Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Microwave Oven
BEL523M.0
BEL524M.0
Εγχειρίδιο χρήστη και οδηγίες εγκατάστασης
[el]
Manual de usuario e instrucciones de montaje
[es]
Manual do utilizador e instruções de instalação
[pt]
Kullanım kılavuzu ve kurulum talimatları
[tr]
2
29
55
81

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens BEL523M.0 Serie

  • Página 1 Microwave Oven BEL523M.0 BEL524M.0 Εγχειρίδιο χρήστη και οδηγίες εγκατάστασης [el] Manual de usuario e instrucciones de montaje [es] Manual do utilizador e instruções de instalação [pt] Kullanım kılavuzu ve kurulum talimatları [tr]...
  • Página 2 el Ασφάλεια 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό Πίνακας περιεχομένων προορισμού Μόνο αδειούχο προσωπικό επιτρέπεται να συνδέσει συσκευές χωρίς φις. Σε περίπτωση ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ ζημιών λόγω λάθους σύνδεσης, δεν υφίσταται Ασφάλεια..............    2 κανένα δικαίωμα εγγύησης. Μόνο με τη σωστή τοποθέτηση σύμφωνα με Αποφυγή...
  • Página 3 Ασφάλεια el 1.4 Ασφαλής χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ζεματίσματος! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος Τα προσιτά μέρη/εξαρτήματα ζεσταίνονται πυρκαγιάς! πολύ κατά τη λειτουργία. Τα αποθηκευμένα στον χώρο μαγειρέματος ▶ Μην ακουμπάτε ποτέ τα καυτά μέρη/ εύφλεκτα αντικείμενα μπορούν να εξαρτήματα. αναφλεγούν. ▶ Κρατάτε τα παιδιά μακριά. ▶ Μη φυλάγετε ποτέ εύφλεκτα αντικείμενα Κατά...
  • Página 4 el Ασφάλεια ψωμί, με πολύ υψηλή ισχύ ή χρόνο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ασφυξίας! μικροκυμάτων. Τα παιδιά μπορεί να περάσουν τα υλικά της Το λάδι φαγητού μπορεί να αναφλεγεί. συσκευασίας πάνω από το κεφάλι ή να ▶ Μη ζεσταίνετε ποτέ μόνο του το λάδι τυλιχτούν...
  • Página 5 Ασφάλεια el Τα προσιτά μέρη/εξαρτήματα ζεσταίνονται ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος πολύ κατά τη λειτουργία. τραυματισμού! ▶ Μην ακουμπάτε ποτέ τα καυτά μέρη/ Το ακατάλληλο μαγειρικό σκεύος μπορεί να εξαρτήματα. ραγίσει. Τα μαγειρικά σκεύη από πορσελάνη ▶ Κρατάτε τα παιδιά μακριά. και κεραμικό υλικό μπορεί να έχουν πολύ Η...
  • Página 6 el Αποφυγή υλικών ζημιών Στις συσκευές χωρίς κάλυμμα περιβλήματος εξέρχεται ενέργεια μικροκυμάτων. ▶ Μην αφαιρείτε ποτέ το κάλυμμα περιβλήματος. ▶ Σε περίπτωση εργασιών συντήρησης ή επισκευής καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών. 2  Αποφυγή υλικών ζημιών Τα αλουμινένια μπολ στη συσκευή μπορεί να 2.1 Γενικά...
  • Página 7 Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία el 3  Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία 3.1 Απόσυρση συσκευασίας Αποκρύψτε την ώρα στην ετοιμότητα (Standby). ¡ Η συσκευή στη λειτουργία ετοιμότητας εξοικονομεί Τα υλικά συσκευασίας είναι φιλικά προς το περιβάλλον ενέργεια. και επαναχρησιμοποιούμενα. Σημείωση: Αποσύρετε τα επιμέρους εξαρτήματα ξεχωριστά, ▶...
  • Página 8 el Γνωριμία 4  Γνωριμία 4.1 Πεδίο χειρισμού Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε όλες τις λειτουργίες της συσκευής σας και λαμβάνετε πληροφορίες για την κατάσταση λειτουργίας. Σημείωση: Ανάλογα με τον τύπο της συσκευής μπορεί να διαφέρουν οι λεπτομέρειες στην εικόνα, π.χ. χρώμα και σχήμα. Πλήκτρο...
  • Página 9 Εξαρτήματα el Πλήκτρο για το αυτόματο άνοιγμα της πόρτας ​ ⁠ Εκκίνηση της λειτουργίας. Όταν πατήσετε το πλήκτρο για αυτόματο άνοιγμα της ​ ⁠ Επιλογή της λειτουργίας μνήμης πόρτας, ανοίγει η πόρτα της συσκευής. Μπορείτε να (Memory). ανοίξετε εντελώς την πόρτα της συσκευής με το χέρι. ​...
  • Página 10 el Πριν την πρώτη χρήση 6  Πριν την πρώτη χρήση Εκτελέστε τις ρυθμίσεις για την πρώτη θέση σε 6.3 Καθαρισμός των εξαρτημάτων λειτουργία. Καθαρίστε τη συσκευή και τα εξαρτήματα. Καθαρίστε τα εξαρτήματα καλά με διάλυμα ▶ απορρυπαντικού πιάτων και ένα μαλακό πανί 6.1 Εκτέλεση...
  • Página 11 Βασικός χειρισμός el Τοποθετήστε το άδειο σκεύος μέσα στον χώρο Κατάλληλα για μικροκύματα μαγειρέματος. Σκεύη και εξαρτήματα Λόγος Θέστε τη συσκευή για ½ - 1 λεπτό στη μέγιστη ισχύ μικροκυμάτων. Σκεύη από υλικό Τα μικροκύματα Ξεκινήστε τη λειτουργία. ανθεκτικό στη θερμότητα διαπερνούν αυτά τα Ελέγξτε...
  • Página 12 el Γκριλ Πατήστε δύο φορές το ​ ⁠ ή ανοίξτε την πόρτα και 7.7 Σταμάτημα της λειτουργίας ▶ πατήστε μια φορά το ​ ⁠ . 8  Γκριλ Με το γκριλ μπορείτε να ροδοκοκκινίσετε ή να 8.4 Σταμάτημα της λειτουργίας γκρατινάρετε τα φαγητά σας. Το γκριλ μπορείτε να το Πατήστε...
  • Página 13 Προγράμματα el 10  Προγράμματα Με τα προγράμματα σας υποστηρίζει η συσκευή σας Για να ξεκινήσετε τη λειτουργία, πατήστε το ​ ⁠ . κατά την παρασκευή διαφόρων φαγητών και επιλέγει a Η διάρκεια τρέχει φανερά. αυτόματα τις ιδανικές ρυθμίσεις. Όταν κατά τη διάρκεια του προγράμματος ηχήσει ένα...
  • Página 14 el Βασικές ρυθμίσεις Πρόγραμμα Φαγητό Σκεύος Περιοχή Υποδείξεις βάρους σε κιλά Πατάτες με καπάκι 0,15-1,00 ¡ Για βραστές πατάτες χωρίς φλούδα, κόψτε τις φρέσκες πατάτες σε μικρά, ομοιόμορφα κομμάτια. ¡ Ανά 100 γρ. βραστές πατάτες χωρίς φλούδα προσθέστε μια κουταλιά νερό και λίγο αλάτι. Λαχανικά...
  • Página 15 Καθαρισμός και φροντίδα el Πατήστε ​ ⁠ . 11.3 Αλλαγή της διάρκειας του σήματος a Στην οθόνη ενδείξεων αναβοσβήνει η τρέχουσα τιμή. Όταν η συσκευή σας απενεργοποιείται, ακούτε ένα Ρυθμίστε με τον περιστροφικό επιλογέα την σήμα. Μπορείτε να αλλάξετε τη διάρκεια του σήματος. επιθυμητή...
  • Página 16 el Καθαρισμός και φροντίδα 12.4 Καθαρισμός της μπροστινής πλευράς ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού! της συσκευής Το γρατσουνισμένο γυαλί της πόρτας της συσκευής μπορεί να ραγίσει. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά τριψίματος ή ▶ Ο ακατάλληλος καθαρισμός μπορεί να προκαλέσει κοφτερές μεταλλικές ξύστρες για τον καθαρισμό του ζημιά...
  • Página 17 Αποκατάσταση βλαβών el μουλιάζει τη ρύπανση μέσω της εξάτμισης διαλύμματος 12.7 Καθαρισμός των τζαμιών της πόρτας απορρυπαντικού πιάτων. Στη συνέχεια, μπορεί η ΠΡΟΣΟΧΗ! ρύπανση να απομακρυνθεί ευκολότερα. Ο ακατάλληλος καθαρισμός μπορεί να προκαλέσει Ρύθμιση της λειτουργίας καθαρισμού ζημιά στα τζάμια της πόρτας. Βάλτε...
  • Página 18 el Απόσυρση Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Τα φαγητά Τα φαγητά είναι πιο κρύα από ότι συνήθως. ζεσταίνονται Γυρίστε τα φαγητά ή ανακατέψτε ενδιάμεσα τα φαγητά. ▶ αργότερα απ’ ό,τι μέχρι τώρα. Ο περιστρεφόμενος Στην περιοχή του μηχανισμού κίνησης του περιστρεφόμενου δίσκου υπάρχουν ρύποι ή ξένα δίσκος...
  • Página 19 Έτσι πετυχαίνει el 15.1 Αριθμός προϊόντος (E-Nr.) και αριθμός κατασκευής (FD) Τον αριθμό προϊόντος (E-Nr.) και τον αριθμό κατασκευής (FD) θα τους βρείτε στην πινακίδα τύπου Για να βρείτε ξανά γρήγορα τα στοιχεία της συσκευής της συσκευής. σας και τον αριθμό τηλεφώνου της υπηρεσίας Την...
  • Página 20 el Έτσι πετυχαίνει Μετά την παρέλευση της μισής διάρκειας του Γυρίστε ή ανακατέψτε τα φαγητά ενδιάμεσα μία ξεπαγώματος μπορείτε να αφαιρέσετε το μέχρι δύο φορές. αλουμινόχαρτο. Γυρίζετε τα μεγάλα κομμάτια πολλές φορές. Σημείωση: Όταν ξεπαγώνετε κρέας και πουλερικά Για την εξισορρόπηση της θερμοκρασίας, αφήνετε δημιουργείται...
  • Página 21 Έτσι πετυχαίνει el Φαγητό Βάρος σε γρ. Ισχύς μικροκυμάτων Διάρκεια σε λεπτά σε W 8, 9 Γλυκό, στεγνό, π.χ. κέικ 10 - 15 8, 9 Γλυκό, στεγνό, π.χ. κέικ 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10 - 15 Γλυκό, ζουμερό, π.χ. γλυκό φρούτων, γλυκό 1.
  • Página 22 el Έτσι πετυχαίνει Φαγητό Βάρος σε γρ. Ισχύς μικροκυμάτων Διάρκεια σε λεπτά σε W Σούπα 8 - 10 Γιαχνί 10 - 13 Φέτες κρέατος ή κομμάτια κρέατος σε 12 - 17 σάλτσα, π.χ. γκούλας Σουφλέ, π.χ. λαζάνια, καννελόνια 10 - 15 Συνοδευτικά, π.χ. ρύζι, μακαρονάκια 2 - 5 Συνοδευτικά, π.χ. ρύζι, μακαρονάκια 8 - 10 Λαχανικά, π.χ.
  • Página 23 Έτσι πετυχαίνει el Σε περίπτωση συνδυασμού μικροκυμάτων και Για την εξισορρόπηση της θερμοκρασίας, αφήνετε ‒ γκριλ μη σκεπάζετε τα φαγητά. τα ζεσταμένα φαγητά να ηρεμήσουν για 2-5 λεπτά Τοποθετείτε το σκεύος πάνω στον περιστρεφόμενο σε θερμοκρασία περιβάλλοντος. δίσκο. Πριν την κοπή του κρέατος, αφήνετέ το να ‒...
  • Página 24 el Έτσι πετυχαίνει Φαγητό Ποσότητα Εξαρτήματα Ισχύς Τρόπος Διάρκεια Υποδείξεις μικροκυμ ψησίματο σε λεπτά άτων σε ς Σούπα, ογκρατέν, π.χ. Ανοιχτό ​ ⁠ 15-20 κρεμμυδόσουπα φλιτζάνια μαγειρικό σκεύος Λαχανικά, φρέσκα 250 γρ. Κλειστό 5-10 Κόψτε τα συστατικά σε μαγειρικό ομοιόμορφα κομμάτια. Ανά σκεύος...
  • Página 25 Οδηγίες συναρμολόγησης el 16.6 Φαγητά δοκιμών Αυτές οι επισκοπήσεις δημιουργήθηκαν για εργαστήρια δοκιμών, για τη διευκόλυνση του ελέγχου της συσκευής κατά το πρότυπο 60350-1:2013 ή IEC 60350-1:2011 και κατά το πρότυπο 60705:2012, IEC 60705:2010. Μαγείρεμα με μικροκύματα Φαγητό Ισχύς μικροκυμάτων Διάρκεια σε λεπτά Υπόδειξη...
  • Página 26 el Οδηγίες συναρμολόγησης ¡ Μην τοποθετήσετε τη συσκευή πίσω από 17.3 Υλικά παράδοσης μια διακοσμητική πόρτα ή πόρτα Μετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα τα μέρη για ντουλαπιού. Υπάρχει κίνδυνος ενδεχόμενες ζημιές μεταφοράς καθώς και για την πληρότητα της παράδοσης. υπερθέρμανσης. ¡ Πραγματοποιήστε τις εργασίες κοπής των ανοιγμάτων...
  • Página 27 Οδηγίες συναρμολόγησης el Στο πάχος τοιχώματος είναι καταμερισμένη μια τιμή Σημείωση: Η τιμή x αντιστοιχεί στην απόσταση από την κάτω οπή της λαμαρίνας σύνδεσης προς τον πάτο του εντοιχιζόμενου ντουλαπιού. Βιδώστε τη λαμαρίνα σύνδεσης στο επάνω ντουλάπι. ​ ⁠ Προσέξτε σε αυτή την περίπτωση την εξακριβωμένη τιμή...
  • Página 28 el Οδηγίες συναρμολόγησης Λύστε τις 2 εξωτερικές βίδες στον πάτο του Σημείωση: φούρνου μικροκυμάτων. Μη μαγκώσετε ή τσακίσετε το καλώδιο σύνδεσης. Στερεώστε το πλαίσιο τοποθέτησης στον πάτο του Τοποθετήστε τη συσκευή στο ντουλάπι και σπρώξτε φούρνου μικροκυμάτων με τις δύο εξωτερικές βίδες. τη...
  • Página 29 Seguridad es 1.2 Uso conforme a lo prescrito Tabla de contenidos La conexión de aparatos sin enchufe solo puede ser efectuada por personal especializa- do y autorizado. Los daños provocados por MANUAL DE USUARIO una conexión incorrecta no están cubiertos Seguridad ............   29 por la garantía.
  • Página 30 es Seguridad Si se introduce agua al compartimento de 1.4 Uso seguro cocción puede generarse vapor de agua ca- ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! liente. Los objetos inflamables almacenados en el ▶ Nunca verter agua en el compartimento de compartimento de cocción pueden prenderse cocción caliente.
  • Página 31 Seguridad es 1.5 Microondas ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de LEER ATENTAMENTE LAS INDICACIONES quemaduras! DE SEGURIDAD IMPORTANTES Y CONSER- Los alimentos con cáscara o piel dura pue- VARLAS PARA SU USO FUTURO den reventar durante el calentamiento o inclu- so una vez finalizado. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! ▶...
  • Página 32 es Seguridad Un uso del aparato diferente al especificado La vajilla y los recipientes de metal o con puede ser peligroso. Por ejemplo, las zapati- adornos metálicos pueden provocar la forma- llas, cojines de semillas o granos, esponjas, ción de chispas al usarlos solo con la función bayetas húmedas o cosas similares sobreca- microondas.
  • Página 33 Evitar daños materiales es 2  Evitar daños materiales Las bandejas de aluminio pueden generar chispas en 2.1 En general el aparato. El aparado se daña debido a las chispas ¡ATENCIÓN! que se forman. Si se hay agua en el compartimento de cocción, puede No utilizar bandejas de aluminio en el aparato.
  • Página 34 es Familiarizándose con el aparato ¡ en funcionamiento con la pantalla desconectada, Nota: El aparato requiere: máx. 0,5 W ¡ en funcionamiento con la pantalla conectada, máx. 1 W 4  Familiarizándose con el aparato 4.1 Panel de mando Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento.
  • Página 35 Accesorios es Campos táctiles Mando giratorio Los campos táctiles son superficies sensibles al tacto. Con el mando giratorio se modifican los valores de los Para seleccionar una función, pulsar el campo corres- ajustes que aparecen en pantalla. pondiente. El mando giratorio es retráctil; es preciso pulsarlo para encajarlo o desencajarlo.
  • Página 36 es Antes de usar el aparato por primera vez 6  Antes de usar el aparato por primera vez Aplicar los ajustes de la primera puesta en marcha. 6.3 Limpieza de los accesorios Limpiar el aparato y los accesorios. Limpiar los accesorios a fondo con agua con un po- ▶...
  • Página 37 Manejo básico es Iniciar el funcionamiento. Apto para microondas Comprobar el recipiente varias veces: Recipientes y accesorios Motivos – Si el recipiente está frío o templado, es apto pa- ra el microondas. Recipientes resistentes al Estos materiales dejan – Si el recipiente está caliente o se generan chis- calor y material adecuado pasar las microondas.
  • Página 38 es Grill 8  Grill El grill permite dorar o gratinar los alimentos. El grill se 8.4 Cancelar el funcionamiento puede utilizar solo o combinado con microondas. Pulsar ​ ⁠ dos veces o abrir la puerta y pulsar ​ ⁠ ▶ una vez. 8.1 Ajustar el grill Pulsar ​...
  • Página 39 Programas es Ajustar el peso del alimento con el mando giratorio. 10.2 Interrumpir el funcionamiento Si no se puede introducir el peso exacto, redondear Pulsar ​ ⁠ o abrir la puerta del aparato. hacia arriba o hacia abajo. a Se enciende el señalizador luminoso situado Para iniciar el funcionamiento, pulsar ​...
  • Página 40 es Ajustes básicos Cocer alimentos a fuego lento con el programa Añadir agua según las indicaciones del fabricante en el embalaje. automático Ajustar el programa. → Página 38 Pesar los alimentos. Cuando el programa haya finalizado, volver a remo- El peso de los alimentos es necesario para ajustar ver los alimentos.
  • Página 41 Cuidados y limpieza es Ajustar la hora con el mando giratorio. 11.4 Ajustar la hora Pulsar ​ ⁠ . Nota: Después de realizar la conexión eléctrica o tras un corte del suministro, suena una señal y aparecen 11.5 Ocultar la hora unos ceros en el panel indicador. Pueden transcurrir unos segundos hasta que se escucha una segunda Para reducir el consumo cuando el aparato está...
  • Página 42 es Cuidados y limpieza Limpiar el plato giratorio 12.6 Limpieza de los accesorios Respetar las indicaciones sobre los productos de Respetar las indicaciones sobre los productos de limpieza. → Página 41 limpieza. → Página 41 Retirar el plato giratorio. Limpiar los restos de comida quemados con agua Limpiar el plato giratorio con agua caliente con ja- caliente enjabonada y una bayeta húmeda.
  • Página 43 Solucionar pequeñas averías es 13  Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las peque- ñas averías de este aparato. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
  • Página 44 es Eliminación Fallo Causa y resolución de problemas Fallo en el sistema de apertura automática de la puerta. Aparece el mensaje ​ ⁠ ​ ⁠ en el display. Desactivar el aparato. Esperar 10 minutos. Volver a activar el aparato. Si persiste el fallo, avisar al Servicio de Asistencia Técnica. ▶...
  • Página 45 Así se consigue es de microondas y de duración, ajustar primero los 16.3 Descongelar que aparezcan en primer lugar; cuando suene la se- Este aparato permite descongelar alimentos ultracon- ñal, ajustar los segundos. gelados. Consejo: Si se desea preparar cantidades distintas de las que figuran en la tabla, adaptar la duración tenien- Descongelar alimentos do en cuenta que, p. ej., si se duplica la cantidad, se Colocar los alimentos congelados en un recipiente...
  • Página 46 es Así se consigue Alimento Peso en g Potencia de microon- Duración en minutos das en W Carne en trozos o filetes de buey, ternera o 1. 180 1. 5 cerdo 2. 90 2. 5 - 10 Carne en trozos o filetes de buey, ternera o 1.
  • Página 47 Así se consigue es ¡ATENCIÓN! ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras por Si el metal toca la pared del compartimento de coc- líquidos calientes! ción, se generan chispas que pueden dañar el aparato Al calentar líquidos puede producirse un retardo en la o destrozar el cristal interior de la puerta. ebullición.
  • Página 48 es Así se consigue Calentar con microondas Tener en cuenta los ajustes recomendados para calentar alimentos en el microondas. Alimento Cantidad Potencia de microon- Duración en minutos das en W 2, 3 Bebidas 200 ml 2 - 3 2, 3 Bebidas 500 ml 3 - 4 5, 6 Alimentos infantiles, p. ej., biberones 50 ml 0,5 aprox.
  • Página 49 Así se consigue es Alimento Cantidad Accesorios Potencia Tipo de Duración Notas de micro- calenta- en minu- ondas en miento Piezas de pollo, 800 g Recipiente sin ​ ⁠ 30-40 Colocar con el lado de la p. ej., cuartos de po- tapa piel hacia arriba. No dar la vuelta a los alimentos.
  • Página 50 es Así se consigue Alimento Cantidad Accesorios Potencia Tipo de Duración Notas de micro- calenta- en minu- ondas en miento Patatas 500 g Recipiente con 11-14 Cortar los ingredientes en tapa trozos de tamaño similar. Añadir una o dos cuchara- das soperas de agua por cada 100 g.
  • Página 51 Instrucciones de montaje es Descongelar con microondas Ajustes recomendados para descongelar con microondas. Alimento Potencia de microon- Duración en minutos Nota das en W Carne 1. 180 1. 5 - 7 Colocar un molde de vidrio pyrex 2. 90 2. 10 - 15 de 22 cm de diámetro sobre el plato giratorio.
  • Página 52 es Instrucciones de montaje 17.2 Conexión eléctrica 17.5 Dimensiones de montaje en mueble alto Para conectar eléctricamente el aparato de forma se- gura, consultar estas indicaciones. Tener en cuenta las distancias de seguridad y las di- mensiones de montaje en un mueble alto. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! Las instalaciones realizadas de forma incorrecta son peligrosas.
  • Página 53 Instrucciones de montaje es Atornillar el tornillo central de la base del microon- 17.8 Preparar el mueble para la instalación das. en columna. Determinar el grosor de las paredes del mueble. ​ ⁠ Al grosor de las paredes se le asigna un valor x. Nota: El valor x equivale a la distancia desde el ori- ficio inferior de la chapa de conexión hasta la base del mueble empotrado.
  • Página 54 es Instrucciones de montaje Comprobar la distancia con respecto a los aparatos 17.10 Montar el aparato adyacentes; Fijar el espaciador en el aparato en función del gro- sor de la pared. la distancia mínima es de 3 mm. Retirar el material de embalaje y las láminas adhe- Nota: rentes de la puerta y del compartimento de cocción.
  • Página 55 Segurança pt 1.2 Utilização correta Índice Os aparelhos apenas podem ser ligados por técnicos concessionados. A garantia cessa em caso de danos provocados por uma liga- MANUAL DO UTILIZADOR ção incorreta. Segurança ............   55 Só com uma montagem especializada e em conformidade com as instruções de monta- Evite danos materiais ........
  • Página 56 pt Segurança A água no interior quente do aparelho pode 1.4 Utilização segura transformar-se em vapor de água quente. AVISO ‒ Risco de incêndio! ▶ Nunca deite água no interior do aparelho Os objetos inflamáveis armazenados no interi- quente. or do aparelho podem incendiar-se. ▶...
  • Página 57 Segurança pt ▶ Nunca cozinhe moluscos e crustáceos no 1.5 Micro-ondas aparelho. LER COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE ▶ No caso de ovos estrelados ou escalfados SEGURANÇA IMPORTANTES E GUARDAR pique previamente as gemas. PARA UMA UTILIZAÇÃO FUTURA ▶ A casca ou pele dos alimentos com casca AVISO ‒ Risco de incêndio! ou pele firme, p.
  • Página 58 pt Evite danos materiais AVISO ‒ Risco de escaldadela! AVISO ‒ Risco de choque elétrico! Ao aquecer líquidos, pode ocorrer uma ebuli- O aparelho trabalha com alta tensão. ção retardada. Ou seja, o líquido pode alcan- ▶ Nunca retire a caixa do aparelho. çar o ponto de ebulição sem que surjam as tí- AVISO ‒ Risco de danos sérios para a picas bolhas de vapor.
  • Página 59 Proteção do meio ambiente e poupança pt A confecção repetida e sucessiva de pipocas no mi- 2.2 Micro-ondas croondas com uma potência do microondas demasia- Respeite estas indicações sempre que utilizar o micro- do elevada pode dar origem a danos no interior do ondas.
  • Página 60 pt Familiarização 4  Familiarização 4.1 Painel de comandos O painel de comandos permite regular todas as fun- ções do seu aparelho e obter informações sobre o es- tado de operação. Nota: Consoante o tipo de aparelho, poderão divergir alguns detalhes da figura, p. ex., a cor e a forma. Puxador da porta automático Abra a porta automaticamente.
  • Página 61 Acessórios pt Notas ​ ⁠ Parar ou interromper o funcionamen- ¡ Em caso de falha de corrente, a abertura automáti- ca da porta não funciona. Pode abrir a porta manu- ​ ⁠ Abra a porta do aparelho. almente. ¡ Se abrir a porta do aparelho enquanto este estiver a Seletor rotativo funcionar, o funcionamento é...
  • Página 62 pt Antes da primeira utilização 6  Antes da primeira utilização Efetue as regulações para a primeira colocação em 6.3 Limpeza dos acessórios funcionamento. Limpe o aparelho e os acessórios. Limpe bem o acessório com uma solução à base ▶ de detergente e um pano multiusos macio. 6.1 Efetuar a primeira colocação em funcionamento 6.4 Colocar o prato rotativo...
  • Página 63 Operação base pt Inicie o funcionamento. Adequado para micro-ondas Verifique várias vezes o recipiente: Recipientes e acessórios Motivo – Se o recipiente estiver frio ou morno, ele é ade- quado para o micro-ondas. Recipientes em material Estes materiais são per- – Se o recipiente estiver quente ou se se forma- resistente ao calor e ade- meáveis às micro-ondas.
  • Página 64 pt Grelhador 8  Grelhador Com o grelhador pode dourar ou gratinar os seus ali- Para prosseguir com o funcionamento, feche a por- mentos. Pode utilizar apenas o grelhador ou combiná- ta do aparelho e prima ​ ⁠ . lo com o micro-ondas. 8.4 Cancelar o funcionamento 8.1 Regular o grelhador Prima...
  • Página 65 Programas pt Se não for possível introduzir o peso exato, arredon- 10.2 Interromper o funcionamento de-o para cima ou para baixo. Prima ​ ⁠ ou abra a porta do aparelho. Para iniciar o funcionamento, prima ​ ⁠ . a A lâmpada indicadora por cima de ​...
  • Página 66 pt Regulações base Adicione a quantidade de água de acordo com a in- Para equilibrar a temperatura, deixe os alimentos re- dicação do fabricante na embalagem. pousar mais 5 e 10 minutos. Regular o programa. → Página 64 Os resultados de cozedura dependem da qualidade Depois de concluído o programa, mexa uma vez e da composição dos alimentos.
  • Página 67 Limpeza e manutenção pt Prima ​ ⁠ . 11.5 Ocultar a hora Prima ​ ⁠ . Para reduzir o consumo em standby do seu aparelho, Para voltar a visualizar as horas, volte a premir ​ ⁠ . pode ocultar a hora. 12  Limpeza e manutenção Para que o seu aparelho se mantenha durante muito AVISO ‒ Risco de ferimentos! tempo operacional, deve proceder a uma limpeza e...
  • Página 68 pt Eliminar falhas Limpe bem os acessórios com uma solução quente 12.4 Limpar a frente do aparelho à base de detergente e um pano multiusos ou uma ATENÇÃO! escova de limpeza. Uma limpeza incorreta pode danificar a parte frontal do Limpe a grelha com produto de limpeza para aço aparelho.
  • Página 69 Eliminação pt 13.1 Falhas de funcionamento Avaria Causa e diagnóstico O aparelho não funci- A ficha do cabo de alimentação não está inserida. ona. Ligue o aparelho à corrente elétrica. ▶ O fusível na caixa de fusíveis foi acionado. Verifique o fusível na caixa de fusíveis. ▶...
  • Página 70 pt Assistência Técnica Este aparelho está marcado em con- formidade com a Directiva 2012/19/ UE relativa aos resíduos de equipa- mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equip- ment - WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usa- dos válido em todos os Estados Membros da União Europeia.
  • Página 71 Como obter bons resultados pt Pode cobrir partes sensíveis, como, p.ex., pernas e Preocupação Dica asas de frango ou rebordos gordos de assados Após o descongelamen- ¡ Regule uma potência com pequenos pedaços de folha de alumínio. A fo- to, as aves ou peixe não do micro-ondas mais lha não pode tocar nas paredes do forno.
  • Página 72 pt Como obter bons resultados Alimento Peso em g Potência do micro- Tempo de duração ondas em W em min Aves ou pedaços de aves 1200 1. 180 1. 15 2. 90 2. 10 - 20 Filete de peixe, posta de peixe ou fatias de 1.
  • Página 73 Como obter bons resultados pt Retire a refeição pronta da embalagem e coloque Entretanto vá virando ou mexendo várias vezes os num recipiente adequado para micro-ondas. alimentos. Distribua os alimentos de forma plana no recipiente. Os vários ingredientes podem ter tempos de aque- Cubra os alimentos com uma tampa adequada, cimento diferentes.
  • Página 74 pt Como obter bons resultados Alimento Quantidade Potência do micro- Tempo de duração ondas em W em min Guisado 400 g 6 - 8 Guisado 800 g 8 - 11 Legumes, 1 dose 150 g 2 - 3 Legumes, 2 doses 300 g 3 - 5 Colocar uma colher no copo. Não aquecer demasiado as bebidas alcoólicas. Verificar, de vez em quando, o alimento.
  • Página 75 Como obter bons resultados pt Alimento Quantida- Acessórios Potência Tipo de Tempo de Notas do micro- aqueci- duração ondas mento em min em W Peixe, p. ex., filetes 400 g Recipiente 10-15 Adicione ao alimento um aberto pouco de água, sumo de li- mão ou vinho. Filete de peixe, grati- 400 g Recipiente...
  • Página 76 pt Como obter bons resultados Alimento Quantida- Acessórios Potência Tipo de Tempo de Notas do micro- aqueci- duração ondas mento em min em W Arroz 125 g Recipiente fe- 1. - 1. 5-7 Adicione o dobro da quan- chado 2. - 2. 12-15 tidade de líquido. 2.
  • Página 77 Instruções de montagem pt 17  Instruções de montagem Respeite estas informações durante a instalação do AVISO ‒ Risco de incêndio! aparelho. A utilização de extensões do cabo elétrico e de adaptadores não homologados é perigo- ▶ Não utilize cabos de extensão ou tomadas múltiplas.
  • Página 78 pt Instruções de montagem ¡ Os móveis de encastrar têm de ser resistentes a ca- 17.7 Medidas de montagem no armário lor até 90 °C e as frentes dos móveis adjacentes vertical até 65 °C. Respeite as medidas de montagem e as distâncias de segurança no armário vertical.
  • Página 79 Instruções de montagem pt Retire a cobertura no fundo do micro-ondas. Fixe os 4 pés de apoio no fundo do micro-ondas. Aperte o parafuso central no fundo do micro-ondas. 17.10 Montar o aparelho Fixe os espaçadores no aparelho de acordo com a espessura da parede.
  • Página 80 pt Instruções de montagem Aparafuse o aparelho até que este esteja alinhado ao centro. Verifique a distância relativamente aos aparelhos adjacentes. A distância aos aparelhos adjacentes deve ser 3 mm, no mínimo. Remova a embalagem e as películas autocolantes do interior do aparelho e da porta.
  • Página 81 Güvenlik tr 1.2 Amaca uygun kullanım İçindekiler tablosu Sadece eğitimli bir uzman personel soket olmadan cihazların bağlantısını yapabilir. Hatalı bağlantıdan kaynaklanan hasarlarda KULLANIM KILAVUZU garanti hakkı ortadan kalkar. Güvenlik..............    81 Sadece montaj kılavuzuna göre yapılmış uzmanca bir kurma sayesinde, kullanım Maddi hasarların önlenmesi ......   84 güvenliği garanti edilmiş...
  • Página 82 tr Güvenlik 1.4 Emniyetli kullanım UYARI ‒ Yaralanma tehlikesi! Çizik cihaz kapısı camı kırılarak sıçrayabilir. UYARI ‒ Yangın tehlikesi! ▶ Cihaz kapağındaki camı temizlemek için Pişirme bölümünün üzerine koyulan yanıcı aşındırıcı veya keskin metal kazıyıcı cisimler alev alabilir. kullanılmamalıdır, aksi takdirde yüzeyler ▶ Yanıcı cisimler kesinlikle pişirme çizilebilir.
  • Página 83 Güvenlik tr ▶ Bardakta pişecek yumurtalarda veya 1.5 Mikrodalga sahanda yumurtada önce yumurtanın sarısı ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI - DİKKATLE delinmelidir. OKUYUNUZ VE DAHA SONRA KULLANMAK ▶ Örneğin elma, domates, patates veya sosis İÇİN SAKLAYINIZ gibi sert kabuklu veya derili yiyeceklerde UYARI ‒ Yangın tehlikesi! kabuk patlayabilir. Bu tür gıda maddelerini Cihazın usulüne uygun kullanılmaması...
  • Página 84 tr Maddi hasarların önlenmesi UYARI ‒ Haşlanma tehlikesi! UYARI ‒ Elektrik çarpması tehlikesi! Sıvıların ısıtılması esnasında kaynama Cihaz yüksek gerilimle çalışmaktadır. gecikebilir. Yani, sıvılar kaynama sıcaklığına ▶ Gövde kesinlikle çıkarılmamalıdır. ulaşır ancak bu sırada standart buhar UYARI ‒ Ciddi sağlık tehlikesi! kabarcıkları yükselmez. Hazne hafifçe sallansa Yetersiz temizlik, cihazın yüzeyine zarar bile dikkatli olunması...
  • Página 85 Çevrenin korunması ve tasarruf tr Çok yüksek mikrodalga gücü ile doğrudan, arka arkaya 2.2 Mikrodalga pek çok kez mikrodalga tipi patlamış mısır hazırlanması Mikrodalgayı kullanırken bu uyarıları dikkate alınız. pişirme bölümünde hasara neden olabilir. DİKKAT! Hazırlamalar arasında cihaz birkaç dakika ▶ Metalin pişirme bölümü duvarına temas etmesi halinde soğumaya bırakılmalıdır.
  • Página 86 tr Cihazı tanıma 4  Cihazı tanıma 4.1 Kumanda paneli Kumanda alanı üzerinden cihazınızın tüm fonksiyonlarını ayarlayabilir ve işletim durumu ile ilgili bilgiler alabilirsiniz. Not: Cihaz tipine bağlı olarak resimde bazı detaylar farklı olabilir, örn. renk ve biçim. Otomatik kapak açma düzeneği Kapağı otomatik olarak açınız. Dokunmatik alanlar Fonksiyonları...
  • Página 87 Aksesuar tr Döner düğme Notlar ¡ Elektrik kesintisi durumunda, otomatik kapak açma Ekranda gösterilen ayar değerlerini döner düğme ile düzeneği çalışmaz. Kapağı elle açabilirsiniz. değiştirebilirsiniz. ¡ Çalışma sırasında cihaz kapağını açarsanız, çalışma Döner düğme gömülebilir yapıdadır. Döner düğmeyi durur. yerine oturtmak veya çıkarmak için döner düğmeye ¡...
  • Página 88 tr Temel Kullanım Döner tablayı ​ ⁠ , pişirme bölümü tabanının 6.4 Döner tablanın yerleştirilmesi ortasındaki ​ ⁠ tahriğine oturtunuz. Cihazınızı yalnızca döner tabla yerleştirilmişken Döner tablanın yerine doğru oturup oturmadığını kullanınız. kontrol ediniz. Çevirme halkasını ​ ⁠ pişirme bölümündeki oyuğa Not: Döner tabla, sola veya sağa doğru döndürülebilir. yerleştiriniz.
  • Página 89 Izgara tr Mikrodalgaya uygun değil 7.4 Mikrodalganın ayarlanması Kaplar ve Aksesuarlar Nedeni DİKKAT! Cihazın pişirme bölümünde yiyecek olmadan Metal kaplar Metal mikrodalgaları çalıştırılması aşırı yüklenmeye neden olur. geçirmez. Yemekler iyi Mikrodalga kesinlikle pişirme bölümünde yemek ▶ ısınmaz. olmadan çalıştırılmamalıdır. Bunun tek istisnası kısa Altın veya gümüş...
  • Página 90 tr Hafıza ​ ⁠ sembolüne basınız. 8.4 Çalışmanın iptal edilmesi Döner düğme ile istediğiniz süreyi ayarlayınız. İki kere ​ ⁠ sembolüne basınız veya kapağı açınız ve ▶ Not: Pişirme bölümü kapağını çalışma sırasında bir kere ​ ⁠ sembolüne basınız. açarsanız, mikrodalga çalışmayı durdurur ve ayarlanan süre boyunca durur.
  • Página 91 Programlar tr 10.4 Otomatik program ile buz çözme 4 buz çözme programı ile et, kümes hayvanı veya ekmek çözebilirsiniz. Program Yiyecek Bulaşık Kg cinsinden ağırlık aralığı Kıyma Açık 0,20-1,00 Et parçaları Açık 0,20-1,00 Tavuk, tavuk parçaları Açık 0,40-1,80 Ekmek Açık 0,20-1,00 Otomatik program ile yemeklerin buzunun Not: Et ve kümes hayvanlarını...
  • Página 92 tr Temel ayarlar Yiyeceklerin kombine pişirme programı ile Yiyecekleri mikrodalgaya uygun, ısıya dayanıklı ve çok büyük olmayan kaplara yerleştiriniz. pişirilmesi Programı ayarlayınız. → Sayfa 90 Yiyeceği ambalajından çıkarınız. Program bittiğinde, sıcaklığı eşitlemek için yiyeceği Yiyeceği tartınız. 5 ila 10 dakika dinlendiriniz. Programı ayarlamak için ağırlığa ihtiyacınız vardır. 11 ...
  • Página 93 Cihazı temizleme ve bakımını yapma tr 12  Cihazı temizleme ve bakımını yapma Cihazınızın uzun süre işler durumda kalmasını Cihaz bileşenlerini sıcak deterjanlı su ve bulaşık ‒ sağlamak için, itinayla temizliğini ve bakımını yapınız. bezi ile temizleyiniz. Yumuşak bir bezle kurulayınız. ‒ 12.1 Temizlik malzemeleri 12.3 Pişirme bölümünün temizlenmesi Sadece uygun temizlik maddelerini kullanın.
  • Página 94 tr Arızaları giderme Paslanmaz çelik bakım malzemesini müşteri 12.7 Kapak camlarının temizlenmesi hizmetlerinden veya yetkili satıcıdan temin DİKKAT! edebilirsiniz. Usulüne uygun olmayan temizlik kapak camına zarar Yumuşak bir bezle kurulanmalıdır. verebilir. Cam kazıyıcı kullanmayınız. ▶ 12.5 Kumanda panelinin temizlenmesi Temizlik maddelerine ilişkin uyarılara dikkat ediniz. DİKKAT! → Sayfa 93 Usulüne uygun olmayan temizlik kumanda paneline...
  • Página 95 Atığa verme tr Hata Nedeni ve sorun giderme Cihaz çalışmıyor. Fonksiyonel arıza Sigorta, sigorta kutusundan kapatılmalıdır. Sigorta yakl. 10 saniye sonra yeniden açılmalıdır. a Arıza bir defaya mahsus ise mesaj kapanır. Mesaj yeniden görüntülenirse müşteri hizmetlerini arayınız. Aradığınızda hata mesajını eksiksiz olarak belirtiniz. → "Müşteri hizmetleri", Sayfa 96 Kapak tamamen kapalı...
  • Página 96 tr Müşteri hizmetleri Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların Kontrolü Yönetmeliği”nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri içermez. AEEE yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malzemelerden üretilmiştir. Bu nedenle, ürünü, hizmet ömrünün sonunda evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın.
  • Página 97 Pişirme önerileri tr ¡ Garanti süresi içinde tekrar arızalanması, tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkan varsa malın ayıpsız misli ile ¡ Tamiri için gereken azami sürenin aşılması, değiştirilmesini satıcından talep edilir. Satıcı, tüketicinin ¡ Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis talebini reddedemez.
  • Página 98 tr Pişirme önerileri Mikrodalga ile buz çözme Mikrodalgada dondurulmuş yiyeceklerin buzunu çözmek için önerilen ayarları izleyin. Yiyecek g cinsinden ağırlık W cinsinden Dakika cinsinden mikrodalga kademesi süre Bütün sığır, dana ve domuz eti (kemikli ve 1. 180 1. 15 kemiksiz) 2. 90 2. 10 - 20 Bütün sığır, dana ve domuz eti (kemikli ve 1000 1.
  • Página 99 Pişirme önerileri tr 16.4 Isıtma DİKKAT! Metalin pişirme bölümü duvarına temas etmesi halinde Cihazınız ile yiyecekleri ısıtabilirsiniz. cihaza veya kapağın iç camına zarar veren kıvılcımlar çıkar. Yiyeceklerin ısıtılması Metaller, örn. camın içindeki kaşıklar pişirme bölümü ▶ UYARI ‒ Yanma tehlikesi! duvarlarından ve kapağın iç kısmından en az 2 cm Isıtılan yemekler etrafa ısı...
  • Página 100 tr Pişirme önerileri Mikrodalga ile ısıtma Mikrodalga ile ısıtma için önerilen ayarlara dikkat ediniz. Yiyecek Miktar W cinsinden Dakika cinsinden mikrodalga kademesi süre 2, 3 İçecekler 200 ml 2 - 3 2, 3 İçecekler 500 ml 3 - 4 5, 6 Bebek maması, örn. biberonda süt 50 ml yakl. 0,5 5, 6 Bebek maması, örn.
  • Página 101 Pişirme önerileri tr Yiyecek Miktar Aksesuarlar Isıtma tipi Dakika ci Uyarılar cinsinden nsinden mikrodalg süre kademesi Tavuk kanadı, marine 800 g Üzeri açık kap ​ ⁠ 15-25 Yemeği çevirmeyiniz. edilmiş, dondurulmuş Tel ızgara Derisiz domuz eti, 750 g Üzeri açık kap ​ ⁠ 40-50 Yemeği 1-2 kez çeviriniz.
  • Página 102 tr Pişirme önerileri Yiyecek Miktar Aksesuarlar Isıtma tipi Dakika ci Uyarılar cinsinden nsinden mikrodalg süre kademesi Sade Pilav 125 g Üzeri kapalı 1. - 1. 5-7 İki katı kadar sıvı ekleyiniz. 2. - 2. 12-15 2. 180 Pilav 250 g Üzeri kapalı 1. - 1.
  • Página 103 Montaj kılavuzu tr 17  Montaj kılavuzu Cihazın montajı sırasında bu bilgilere dikkat ediniz. UYARI ‒ Yangın tehlikesi! Elektrik kablosunun uzatılması ve izin verilmemiş adaptörlerin kullanılması tehlikelidir. ▶ Uzatma kabloları veya çoklu priz takımları kullanmayın.  17.1 Güvenli montaj 17.2 Elektrik bağlantısı Cihazı monte ederken bu güvenlik bilgilerini Cihazın elektrik bağlantısının güvenli şekilde dikkate alınız.
  • Página 104 tr Montaj kılavuzu Panel kalınlığına bir x değeri atanır. 17.5 Tezgah üstü dolabı montaj ölçüleri Not: Bu x değeri, bağlantı plakasının deliğin altından Tezgah üstü dolabındaki montaj ölçülerine ve güvenlik ankastre mobilya tabanına kadar olan mesafeye mesafelerine dikkat ediniz. karşılık gelir. Bağlantı plakasını ilgili boy dolabına vidalayınız. ​...
  • Página 105 Montaj kılavuzu tr Mikrodalga tabanındaki orta vidayı sıkınız. 17.10 Cihazın monte edilmesi Mesafe parçasını, panel kalınlığına göre cihaza sabitleyiniz. Mikrodalga tabanındaki 2 dış vidayı gevşetiniz. Not: Bağlantı kablosu sıkıştırılmamalı veya bükülmemelidir. Montaj çerçevesini iki dış vida ile mikrodalga tabanına sabitleyiniz. Cihazı dolaba yerleştiriniz ve sağa doğru kaydırınız. 4 ayağı...
  • Página 106 tr Montaj kılavuzu Bitişik cihazlara yönelik mesafeyi kontrol ediniz. Bitişik cihazlara yönelik mesafe en az 3 mm olmalıdır. Pişirme bölümünden ve kapıdan ilgili ambalaj malzemesini ve yapışkan folyoları çıkarınız.
  • Página 108 Thank you for buying a Bosch Home Appliance! Register your new device on MyBosch now and profit directly from: • Expert tips & tricks for your appliance • Warranty extension options • Discounts for accessories & spare-parts • Digital manual and all appliance data at hand •...

Este manual también es adecuado para:

Bel524m.0 serieBel523ms0