Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Φούρνος μικροκυμάτων
Microwave Oven
Microondas
Microondas
BE634.G.1
Εγχειρίδιο χρήστη και
el
οδηγίες εγκατάστασης
en User manual and
installation instructions
Register your product on My Siemens and discover exclusive
services and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
2
es Manual de usuario e
instrucciones de montaje
32
pt Manual do utilizador e
instruções de instalação
Siemens Home Appliances
59
88

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens BE634.G.1

  • Página 1 Manual de usuario e οδηγίες εγκατάστασης instrucciones de montaje en User manual and pt Manual do utilizador e installation instructions instruções de instalação Register your product on My Siemens and discover exclusive services and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    el Ασφάλεια 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό Πίνακας περιεχομένων προορισμού Μόνο αδειούχο προσωπικό επιτρέπεται να συνδέσει συσκευές χωρίς φις. Σε περίπτωση ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ ζημιών λόγω λάθους σύνδεσης, δεν υφίσταται Ασφάλεια..............    2 κανένα δικαίωμα εγγύησης. Μόνο με τη σωστή τοποθέτηση σύμφωνα με Αποφυγή...
  • Página 3 Ασφάλεια el Κατά το άνοιγμα της πόρτας της συσκευής 1.4 Ασφαλής χρήση μπορεί να εξέλθει καυτός ατμός. Ο ατμός, Τοποθετείτε τα εξαρτήματα πάντοτε σωστά ανάλογα με τη θερμοκρασία, δε φαίνεται. μέσα στον χώρο μαγειρέματος. ▶ Ανοίγετε προσεκτικά την πόρτα της → "Εξαρτήματα", Σελίδα 10 συσκευής.
  • Página 4 el Ασφάλεια Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να 1.5 Φούρνος μικροκυμάτων προκαλέσει ηλεκτροπληξία. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ▶ Μη χρησιμοποιείτε συσκευές εκτόξευσης ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ατμού ή συσκευές καθαρισμού υψηλής ΓΙΑ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΧΡΗΣΗ πίεσης, για να καθαρίσετε τη συσκευή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος Μια συσκευή ή ένα καλώδιο σύνδεσης που πυρκαγιάς! έχουν...
  • Página 5 Ασφάλεια el ▶ Μη ζεσταίνετε ποτέ παντόφλες, μαξιλάρια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος σπόρων ή δημητριακών, σφουγγάρια, υγρά εγκαύματος! πανιά καθαρισμού και παρόμοια με τη Τα τρόφιμα με σκληρό κέλυφος ή πέτσα συσκευή. μπορεί να εκραγούν κατά τη διάρκεια, αλλά ▶ Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για την και...
  • Página 6: Αποφυγή Υλικών Ζημιών

    el Αποφυγή υλικών ζημιών καθαρά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος → "Καθαρισμός και φροντίδα", Σελίδα 18 ηλεκτροπληξίας! Μη λειτουργείτε ποτέ τη συσκευή, όταν η Η συσκευή λειτουργεί με υψηλή τάση. πόρτα του χώρου μαγειρέματος έχει υποστεί ▶ Μην αφαιρέσετε ποτέ το περίβλημα. ζημιά. Μπορεί να εξέλθει ενέργεια μικροκυμάτων.
  • Página 7: Προστασία Περιβάλλοντος Και Οικονομία

    Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία el Χρησιμοποιείτε το πολύ 600 W. Το ακατάλληλο σκεύος μπορεί να οδηγήσει σε ζημιές. ▶ Τοποθετείτε τη σακούλα ποπ-κορν πάντοτε πάνω σε Κατά τη χρήση του γκριλ ή της συνδυασμένης ▶ ▶ ένα γυάλινο πιάτο. λειτουργίας μικροκυμάτων χρησιμοποιείτε μόνο σκεύη, που...
  • Página 8: Γνωριμία

    el Γνωριμία 4  Γνωριμία 4.1 Πεδίο χειρισμού Πλήκτρα Τα πλήκτρα έχουν ένα σημείο πίεσης. Πατήστε Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε όλες τις το πλήκτρο για επιβεβαίωση. λειτουργίες της συσκευής σας και λαμβάνετε Περιστροφικός επιλογέας πληροφορίες για την κατάσταση λειτουργίας. Μπορείτε να γυρίσετε τον περιστροφικό Ανάλογα...
  • Página 9 Γνωριμία el Περιστροφικός επιλογέας 4.2 Χώρος μαγειρέματος Με τον περιστροφικό επιλογέα αλλάζετε τις τιμές Οι λειτουργίες του χώρου μαγειρέματος διευκολύνουν ρύθμισης, που δείχνει η οθόνη ενδείξεων. τη λειτουργία της συσκευής σας. Στις περισσότερες λίστες επιλογής, π.χ. στα προγράμματα, μετά το τελευταίο σημείο αρχίζει ξανά το Φωτισμός...
  • Página 10: Εξαρτήματα

    el Εξαρτήματα 5  Εξαρτήματα Χρησιμοποιείτε γνήσια εξαρτήματα. Είναι προσαρμοσμένα στη δική σας συσκευή. Εξαρτήματα Χρήση Σχάρα ¡ Σχάρα για ψήσιμο στο γκριλ και ογκρατέν ¡ Σχάρα ως επιφάνεια εναπόθεσης για σκεύη Γυάλινο μπολ ¡ Προστασία πιτσιλίσματος κατά το ψήσιμο στο γκριλ απευθείας...
  • Página 11: Βασικός Χειρισμός

    Σημείωση: Όταν ανοίξετε την πόρτα της συσκευής, η a Το ανάβει μπλε. συσκευή διακόπτει τη λειτουργία. Μετά από μια a Η οθόνη ενδείξεων δείχνει το λογότυπο Siemens και διακοπή ή τερματισμό της λειτουργίας μπορεί ο μετά τη μέγιστη ισχύ μικροκυμάτων. ανεμιστήρας ψύξης να συνεχίσει να λειτουργεί.
  • Página 12 el Μικροκύματα Κατάλληλα για μικροκύματα Μη κατάλληλα για μικροκύματα Σκεύη και εξαρτήματα Λόγος Σκεύη και εξαρτήματα Λόγος Σκεύη από υλικό Τα μικροκύματα Μεταλλικά σκεύη Τα μικροκύματα δε ανθεκτικό στη θερμότητα διαπερνούν αυτά τα διαπερνούν το μέταλλο. και κατάλληλο για υλικά. Τα μικροκύματα Τα...
  • Página 13: Γκριλ

    Γκριλ el Προτεινόμενες τιμές a Όταν η διάρκεια λήξει, ηχεί ένα σήμα. Για να σταματήσετε το σήμα πρόωρα, πατήστε Για κάθε ισχύ μικροκυμάτων, προτείνει η συσκευή μια Απενεργοποιήστε τη συσκευή με το ⁠ . χρονική διάρκεια. Την προτεινόμενη τιμή μπορείτε να την...
  • Página 14: Συνδυασμένη Λειτουργία Με Μικροκύματα

    el Συνδυασμένη λειτουργία με μικροκύματα Ρυθμίστε με τον περιστροφικό επιλογέα την 9.3 Αλλαγή της διάρκειας επιθυμητή βαθμίδα ψησίματος στο γκριλ. Μπορείτε να αλλάξετε οποτεδήποτε τη διάρκεια. a Η διάρκεια παραμένει αμετάβλητη. Αλλάξτε με τον περιστροφικό επιλογέα τη διάρκεια. ▶ a Η λειτουργία συνεχίζεται. a Η...
  • Página 15 Προγράμματα el ¡ Τοποθετείτε τα κομμάτια κοτόπουλου με την πλευρά Ξεπάγωμα ¡ Κατεψύχετε και αποθηκεύετε τρόφιμα επίπεδα και της πέτσας προς τα επάνω στη σχάρα. σε μερίδες στους -18 °C. Χρόνος ηρεμίας ¡ Τοποθετήστε το κατεψυγμένο τρόφιμο σε ένα ρηχό Μερικά φαγητά απαιτούν μετά το τέλος του σκεύος, π.χ.
  • Página 16: Ρολόι Συναγερμού

    el Ρολόι συναγερμού 11.3 Πίνακας προγραμμάτων Με τα προγράμματα μπορείτε να παρασκευάσετε φαγητά πολύ εύκολα. Επιλέγετε ένα πρόγραμμα και καταχωρείτε το βάρος του φαγητού σας. Την ιδανική ρύθμιση την αναλαμβάνει το πρόγραμμα. Ξεπάγωμα Φαγητό Κατάλληλα τρόφιμα Περιοχή Σκεύος/Εξαρτήματα βάρους σε κιλά Ψωμί, ξεπάγωμα Ψωμί, ολόκληρο, στρογγυλό...
  • Página 17: Βασικές Ρυθμίσεις

    Βασικές ρυθμίσεις el Μετά από μερικά δευτερόλεπτα ξεκινά το ρολόι Αλλάξτε με τον περιστροφικό επιλογέα τον χρόνο συναγερμού επίσης αυτόματα. του ρολογιού συναγερμού. a Ο χρόνος του ρολογιού συναγερμού τρέχει. Σημείωση: Το ρολόι συναγερμού παραμένει φανερό a Η ένδειξη περνά μετά από λίγο καιρό ξανά πίσω. στην...
  • Página 18: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    el Καθαρισμός και φροντίδα 14  Καθαρισμός και φροντίδα Για να παραμένει η συσκευή σας για μεγάλο χρονικό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού! διάστημα λειτουργική, καθαρίζετε και φροντίζετέ την Το γρατσουνισμένο γυαλί της πόρτας της συσκευής προσεκτικά. μπορεί να ραγίσει. Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά τριψίματος ή ▶...
  • Página 19: Αποκατάσταση Βλαβών

    Αποκατάσταση βλαβών el Καθαρίζετε την μπροστινή πλευρά της συσκευής με Προσέξτε τις υποδείξεις για τα υλικά καθαρισμού. ζεστό διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων και με ένα → Σελίδα 18 πανί καθαρισμού. Καθαρίστε τα τζάμια της πόρτας με ένα υγρό πανί καθαρισμού και υγρό καθαρισμού τζαμιών. Σημείωση: Μικρές...
  • Página 20 el Αποκατάσταση βλαβών Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών του ή από ένα ▶ αυτής της συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να αντίστοιχα ειδικευμένο άτομο, για την αποφυγή αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή την επικινδύνων καταστάσεων. 15.1 Δυσλειτουργίες Βλάβη...
  • Página 21: Απόσυρση

    Απόσυρση el 16  Απόσυρση Μάθετε εδώ, τον τρόπο της σωστής απόσυρσης Πληροφορίες σχετικά με τους επίκαιρους τρόπους παλαιών συσκευών. απόσυρσης θα βρείτε στο ειδικό κατάστημα ή στην αρμόδια τοπική Δημοτική Αρχή σας. 16.1 Απόσυρση παλιάς συσκευής Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία Με...
  • Página 22 el Έτσι πετυχαίνει συμβεί, να έχετε διαφορετικές ποσότητες, απ’ αυτές εμπειρικός κανόνας: Διπλάσια ποσότητα - σχεδόν που αναφέρονται στους πίνακες. Για αυτό υπάρχει ένας διπλάσια χρονική διάρκεια, μισή ποσότητα - μισή χρονική διάρκεια. Ξεπάγωμα με μικροκύματα Σημείωση: Υποδείξεις παρασκευής ¡ Κατεψύχετε τα φαγητά επίπεδα. ¡...
  • Página 23 Έτσι πετυχαίνει el Φαγητά Βάρος Ισχύς μικροκυμάτων Χρονική διάρκεια Ψωμί, ολόκληρο 500 γρ. 1. 180 W 1. 8 λεπτά 2. 90 W 2. 5-10 λεπτά Ψωμί, ολόκληρο 1.000 γρ. 1. 180 W 1. 12 λεπτά 2. 90 W 2. 10-20 λεπτά 5, 6 Γλυκό, στεγνό, π.χ. κέικ 500 γρ. 90 W 10-15 λεπτά...
  • Página 24 el Έτσι πετυχαίνει Σημείωση: ΠΡΟΣΟΧΗ! Υποδείξεις παρασκευής Εάν ακουμπήσει μέταλλο πάνω στα τοιχώματα του ¡ Χρησιμοποιείτε κλειστά μαγειρικά σκεύη, κατάλληλα χώρου μαγειρέματος δημιουργούνται σπινθήρες, που για μικροκύματα. Για το σκέπασμα μπορείτε να μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή ή να χρησιμοποιήσετε επίσης ένα πιάτο ή μια ειδική καταστρέψουν...
  • Página 25 Έτσι πετυχαίνει el ¡ Τα φαγητά αποδίδουν θερμότητα στα μαγειρικά σκεύη. Το μαγειρικό σκεύος μπορεί να ζεσταθεί πάρα πολύ. Χρησιμοποιείτε πιάστρες κουζίνας. ¡ Η χαρακτηριστική γεύση των φαγητών διατηρείται σε μεγάλο βαθμό. Χρησιμοποιείτε οικονομικά το αλάτι και τα μπαχαρικά. Φαγητά Βάρος Ισχύς...
  • Página 26 el Έτσι πετυχαίνει Φαγητά Βάρος Ισχύς μικροκυμάτων Χρονική διάρκεια Φιλέτο ψαριού, φρέσκο 400 γρ. 600 W 7-12 λεπτά 2, 3, 4 Λαχανικά, φρέσκα 250 γρ. 600 W 6-10 λεπτά 2, 3, 4 Λαχανικά, φρέσκα 500 γρ. 600 W 10-15 λεπτά 2, 3, 4 Πατάτες 250 γρ. 600 W 8-10 λεπτά...
  • Página 27 Έτσι πετυχαίνει el Φαγητά Ποσότητα Βάρος Βαθμίδα ψησίματος Χρονική διάρκεια στο γκριλ Μπριζόλα ψαριού 2-3 κομμάτια ανά περίπου 150 γρ. 3 (υψηλή) 1η πλευρά περίπου 10 λεπτά 2η πλευρά: Περίπου 10-15 λεπτά Ψάρι, ολόκληρο, π.χ. 2-3 κομμάτια ανά περίπου 150 γρ. 3 (υψηλή) 1η...
  • Página 28: Οδηγίεσ Συναρμολόγησησ

    el Οδηγίες συναρμολόγησης Φαγητά Βάρος Βαθμίδα ψησίματος Ισχύς μικροκυμάτων Χρονική διάρκεια στο γκριλ Πατάτες ογκρατέν περίπου 1.000 γρ. 2 (μέτρια) 360 W 35 λεπτά (από ωμές πατάτες), μέγ. 3 cm ύψος Ψάρι, ογκρατέν περίπου 500 γρ. 3 (υψηλή) 360 W 15 λεπτά Σουφλέ μυζήθρας, περίπου...
  • Página 29: Ασφαλής Συναρμολόγηση

    Οδηγίες συναρμολόγησης el 19.1 Υλικά παράδοσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού! Μετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα τα μέρη για ενδεχόμενες ζημιές μεταφοράς καθώς και για την Εξαρτήματα, τα οποία κατά τη διάρκεια της πληρότητα της παράδοσης. συναρμολόγησης είναι προσιτά, μπορεί να είναι κοφτερά και να οδηγήσουν σε τραυματισμούς.
  • Página 30 el Οδηγίες συναρμολόγησης ¡ Η μετατόπιση μιας πρίζας επιτρέπεται να 19.6 Τοποθέτηση σε ένα ψηλό ντουλάπι πραγματοποιηθεί μόνο από έναν ειδικευμένο Προσέξτε τις διαστάσεις τοποθέτησης και τις ηλεκτρολόγο, λαμβάνοντας υπόψη τους σχετικούς αποστάσεις ασφαλείας στο ψηλό ντουλάπι. κανονισμούς. ¡ Όταν μετά την τοποθέτηση δεν είναι πλέον προσιτό το...
  • Página 31 Οδηγίες συναρμολόγησης el Ελέγξτε την απόσταση προς τις γειτονικές συσκευές. Προτρυπήστε τις οπές για την κοχλιοσύνδεση στην πλευρά των μεντεσέδων στο ντουλάπι. ΠΡΟΣΟΧΗ! Κατά το άνοιγμα της πόρτας της συσκευής μπορεί η Καλύψτε τους μεντεσέδες της πόρτας. συσκευή να ανατραπεί προς τα εμπρός. Χρησιμοποιήστε...
  • Página 32: Safety

    en Safety 1.2 Intended use Table of contents Only a licensed professional may connect ap- pliances without plugs. Damage caused by in- correct connection is not covered under the USER MANUAL warranty. Safety ..............   32 The appliance can only be used safely if it is correctly installed according to the safety in- Preventing material damage ......
  • Página 33 Safety en 1.4 Safe use WARNING ‒ Risk of injury! Always place accessories in the cooking com- Scratched glass in the appliance door may partment the right way round. develop into a crack. → "Accessories", Page 38 ▶ Do not use any harsh or abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass WARNING ‒ Risk of fire! on the appliance door, as they may scratch...
  • Página 34 en Safety electronic implants, e.g. heart pacemakers or WARNING ‒ Risk of explosion! insulin pumps. Liquids and other food may easily explode ▶ Wearers of electronic implants must stay at when in containers that have been tightly least 10 cm away from the control panel. sealed.
  • Página 35: Preventing Material Damage

    Preventing material damage en ▶ The appliance must only be used to pre- crowave operation. The appliance is dam- pare food and drink. aged. ▶ Never use metal containers during mi- WARNING ‒ Risk of scalding! crowave-only operation. There is a possibility of delayed boiling when ▶...
  • Página 36: Environmental Protection And Saving Energy

    en Environmental protection and saving energy With certain models, accessories may scratch the door Operating the appliance without food in the cooking pane when closing the appliance door. compartment may lead to overloading. Always push accessories fully into the cooking com- Do not switch on the microwave unless there is food ▶...
  • Página 37: Familiarising Yourself With Your Appliance

    Familiarising yourself with your appliance en 4  Familiarising yourself with your appliance 4.1 Control panel Buttons The buttons have a pressure point. Press the You can use the control panel to configure all functions buttons to activate them. of your appliance and to obtain information about the Rotary selector operating status.
  • Página 38: Accessories

    en Accessories Cooling fan Progress line The progress line displays how much of the cooking The cooling fan switches on and off as required. The time, for example, has already elapsed. hot air escapes through the ventilation slots above the The straight line below the adjustment values is filled appliance door.
  • Página 39: Before Using For The First Time

    When you want to restart the opera- lights up blue. tion, close the appliance door and press ⁠ . a The display shows the Siemens logo, followed by the maximum microwave output. 7.4 Interrupting the operation a The appliance is ready to use.
  • Página 40: Microwave

    en Microwave Different selection options are available depending Press ⁠ . on the operating mode. a The display shows the time that has elapsed. to navigate to the required operating mode. a The display shows the settings and the progress Use the rotary selector to change the selection. line.
  • Página 41: Grill

    Grill en Microwave output Maximum cooking time in watts 600 W 1:30 hours Heating and cooking food. 900 W 30 minutes Heating liquids. The maximum power setting is not designed for heating food. Press to end the signal tone early. Default settings to switch the appliance off.
  • Página 42: Microwave Combi Mode

    en Microwave combi mode ¡ If you open the appliance door in the meantime, the 9.4 Changing the grill setting cooling fan may continue to run. You can change the grill setting during operation. to switch to the grill. 9.3 Changing the cooking time Turn the rotary selector to set the required grill set- You can change the cooking time at any time.
  • Página 43 Programmes en Vegetables Dish Resting time ¡ Fresh vegetables: Cut into pieces of an equal size. Potatoes Approx. 5 minutes Add one tablespoon of water per 100 g. Drain the water first ¡ Frozen vegetables: Only suitable for blanched, not Rice Approx. 5-10 minutes pre-cooked vegetables.
  • Página 44: Timer

    en Timer Dish Suitable food Weight range Cookware/accessories in kg Frozen vegetables Cauliflower, broccoli, carrots, kohlrabi, red 0.10-0.55 Cookware with lid cabbage, spinach Cooking compartment floor Boiled potatoes Potatoes with or without skin, potatoes cut 0.10-0.55 Cookware with lid into pieces of an equal size Cooking compartment floor Rice Long-grain rice...
  • Página 45: Cleaning And Servicing

    Cleaning and servicing en ¡ Your changes to the basic settings will be retained Basic settings Selection even after a power failure. Only the settings pertain- Night-time dim- Switched off ing to the initial start-up of the appliance need to be ming Switched on (display dimmed implemented once again following a power failure.
  • Página 46 en Cleaning and servicing Dry with a soft cloth. 14.6 Cleaning the accessories ‒ Read the information on cleaning products. 14.3 Cleaning the cooking compartment → Page 45 Soften baked-on food remnants with a damp dish ATTENTION! cloth and hot soapy water. Incorrect cleaning may damage the cooking compart- Clean the accessory with hot soapy water and a soft ment.
  • Página 47: Troubleshooting

    Troubleshooting en 15  Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshooting information before contacting after- sales service. This will avoid unnecessary costs. WARNING ‒ Risk of injury! WARNING ‒ Risk of electric shock! Improper repairs are dangerous. Incorrect repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out Repairs to the appliance should only be carried out ▶...
  • Página 48: Disposal

    en Disposal 16  Disposal Find out here how to dispose of old appliances cor- This appliance is labelled in accord- rectly. ance with European Directive 2012/19/EU concerning used elec- trical and electronic appliances 16.1 Disposing of old appliance (waste electrical and electronic equip- Valuable raw materials can be reused by recycling.
  • Página 49 How it works en Defrosting with the microwave Note: Cooking tips ¡ Freeze the food flat. ¡ Use microwave-safe cookware without a lid. ¡ Place the cookware on the bottom of the cooking compartment. ¡ Turn or stir the food 2–3 times during this time. When turning, remove any liquid that escapes during defrosting. ¡...
  • Página 50 en How it works Food Weight Microwave output Cooking time Cakes, plain, e.g. sponge 500 g 90 W 10-15 mins 5, 6 cake Cakes, plain, e.g. sponge 750 g 1. 180 W 1. 5 mins 5, 6 cake 2. 90 W 2. 10-15 mins Cakes, moist, e.g. fruit flan, 500 g 1.
  • Página 51 How it works en 18.3 Heating With your appliance you can heat food. Heating food in the microwave Observe the recommended settings for using the mi- ATTENTION! crowave to heat food. Metal touching the wall of the cooking compartment will cause sparks, which may damage the appliance or WARNING ‒ Risk of scalding! the inner door pane.
  • Página 52 en How it works ¡ Distribute the food flat in the cookware. Food which lies flat cooks more quickly than food which is piled high. ¡ Place the cookware on the bottom of the cooking compartment. ¡ The food transfers heat to the cookware. The cookware can become very hot. Use oven gloves. ¡...
  • Página 53 How it works en Food Weight Microwave output Cooking time 2, 3, 4 Fresh vegetables 500 g 600 W 10-15 mins 2, 3, 4 Potatoes 250 g 600 W 8-10 mins 2, 3, 4 Potatoes 500 g 600 W 10-15 mins 2, 3, 4 Potatoes 750 g 600 W 15-22 mins Rice 125 g 1.
  • Página 54 en How it works Food Amount Weight Grill setting Cooking time Fish, whole, e.g. 2-3 pieces Approx. 150 g each 3 (high) 1st side: Approx. 15 trout mins 2nd side: Approx. 15-20 mins Toast (pretoast) 2-6 slices 3 (high) 1st side: Approx. 4 mins 2nd side: Approx.
  • Página 55: Installation Instructions

    Installation instructions en 18.7 Test dishes These overviews have been produced for test institutes to facilitate appliance testing in accordance with EN 60350-1:2013 or IEC 60350-1:2011 and EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Cooking with the microwave Food Microwave power setting Cooking time in mins Note: in W Custard, 1000 g...
  • Página 56: Safe Installation

    en Installation instructions 19.3 Fitted units  19.2 Safe installation This appliance is only intended to be fully fitted in a kit- Follow these safety instructions when in- chen. It is not intended to be used as a tabletop appli- stalling the appliance. ance or within a cupboard. ¡...
  • Página 57 Installation instructions en 19.5 Installation in an upper cabinet 19.6 Installation in a tall unit Observe the installation dimensions and the safety Observe the installation dimensions and the safety clearances in a tall unit. clearances in a tall unit. Do not fit the appliance too high up; it must be pos- Do not fit the appliance too high up;...
  • Página 58 en Installation instructions Check the clearance to the adjacent appliances. Remove any shavings from the cooking compart- ment. Screw the appliance to the unit on the side with the hinges. ATTENTION! When opening the appliance door, the appliance may tilt forwards. Hold the appliance in position when opening the Remove any packaging material and adhesive film ▶...
  • Página 59 Seguridad es 1.2 Uso conforme a lo prescrito Tabla de contenidos La conexión de aparatos sin enchufe solo puede ser efectuada por personal especializa- do y autorizado. Los daños provocados por MANUAL DE USUARIO una conexión incorrecta no están cubiertos Seguridad ............   59 por la garantía.
  • Página 60 es Seguridad Si se introduce agua al compartimento de 1.4 Uso seguro cocción puede generarse vapor de agua ca- Introducir los accesorios correctamente en el liente. compartimento de cocción. ▶ Nunca verter agua en el compartimento de → "Accesorios", Página 67 cocción caliente. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! Los objetos inflamables almacenados en el ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! compartimento de cocción pueden prenderse...
  • Página 61 Seguridad es ▶ No tirar nunca del cable de conexión a la ponjas, bayetas húmedas o cosas simila- red eléctrica para desenchufar el aparato. res. Desenchufar siempre el cable de conexión ▶ Utilizar el aparato únicamente para prepa- de red de la toma de corriente. rar alimentos y bebidas.
  • Página 62 es Seguridad ▶ Retirar siempre la tapa o la tetina. un retardo en la ebullición. ▶ Remover o agitar bien tras el calentamien- ▶ Comprobar la temperatura antes de dar el alimento al bebé. Las comidas calentadas emiten calor. Los re- cipientes que las contienen pueden estar muy calientes.
  • Página 63: Evitar Daños Materiales

    Evitar daños materiales es ▶ Solo podrá repararlo el Servicio de Asisten- ▶ Llamar al Servicio de Asistencia Técnica cia Técnica. cuando sea necesario realizar trabajos de En un aparato sin carcasa la energía de mi- mantenimiento o reparación. croondas sale al exterior. ▶...
  • Página 64 es Protección del medio ambiente y ahorro 3.2 Ahorro de energía Si tiene en cuenta estas indicaciones, su aparato con- sumirá menos corriente. Abrir la puerta del aparato lo menos posible durante el funcionamiento. ¡ La temperatura del compartimento de cocción se mantiene;...
  • Página 65: Familiarizándose Con El Aparato

    Familiarizándose con el aparato es 4  Familiarizándose con el aparato 4.1 Panel de mando Teclas Las teclas cuentan con un punto de presión. Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas Pulsar las teclas para accionarlas. las funciones del aparato y recibir información sobre el Mando giratorio estado de funcionamiento.
  • Página 66 es Familiarizándose con el aparato Mando giratorio 4.2 Compartimento de cocción Con el mando giratorio se modifican los valores de los Las funciones del compartimento de cocción facilitan ajustes que aparecen en pantalla. el funcionamiento del aparato. En la mayoría de las listas de selección, p. ej. progra- mas, una vez finalizado el último punto, comienza el Iluminación interior primero de nuevo.
  • Página 67: Accesorios

    ⁠ . ▶ 7.2 Desconectar el aparato a Se ilumina  en azul. a En la pantalla se muestra el logotipo de Siemens y, Apagar el aparato con  ⁠ . ▶ a continuación, la potencia máxima del microondas. a El aparato interrumpe las funciones en curso.
  • Página 68: Microondas

    es Microondas a En la pantalla se muestra la hora y la fecha. 7.5 Ajustar el modo de funcionamiento Nota: Apagar el aparato si no se está usando. El apa- Cuando se enciende el aparato, en la pantalla se rato se apaga automáticamente si ha transcurrido mu- muestra el modo de funcionamiento recomendado cho tiempo sin que se realice ningún ajuste.
  • Página 69 Microondas es Mantener fuera del alcance de los niños. ▶ Comprobar el recipiente varias veces: – Si el recipiente está frío o templado, es apto pa- Colocar el recipiente vacío en el compartimento de ra el microondas. cocción. – Si el recipiente está caliente o se generan chis- Ajustar el aparato a la potencia máxima de microon- pas, cancelar la prueba;...
  • Página 70: Grill

    es Grill 9  Grill El grill permite dorar o gratinar los alimentos. El grill se Pulsar  ⁠ . puede utilizar solo o combinado con microondas. a El aparato inicia el funcionamiento. a En la pantalla se muestra el transcurso de la dura- ción.
  • Página 71: Programas

    Programas es 10.3 Modificar el funcionamiento a La duración no se modifica. a El funcionamiento continúa. combinado del microondas Nota: Al cambiar el modo de funcionamiento de grill al El nivel de grill se puede modificar durante el funciona- de funcionamiento combinado y viceversa, el aparato miento.
  • Página 72 es Programas Trocear los alimentos, darles la vuelta o remover. a El aparato inicia el funcionamiento. ‒ Cerrar la puerta del aparato. a En la pantalla se muestra el transcurso de la dura- ‒ Pulsar  ⁠ . ción. ‒ Si, durante el transcurso del programa, aparecen en Nota: Aunque no se les dé...
  • Página 73: Reloj Avisador

    Reloj avisador es 12  Reloj avisador Se puede fijar un tiempo en el reloj avisador, tras el a Una vez finaliza el tiempo del reloj avisador, suena cual sonará una señal. Es posible ajustar hasta un má- una señal. ximo de 24 horas en el reloj avisador. Pulsar ...
  • Página 74: Cuidados Y Limpieza

    es Cuidados y limpieza Seleccionar "Ajustes " con el mando giratorio. 13.3 Modificar la hora Desplazarse a "Hora " con ⁠ . Pulsar  ⁠ . Modificar la hora con el mando giratorio. Pulsar  ⁠ . Pulsar  ⁠ . a Se abre el menú de modos de funcionamiento. Seleccionar "Guardar"...
  • Página 75: Solucionar Pequeñas Averías

    Solucionar pequeñas averías es Deben utilizarse productos de limpieza especiales ▶ Respetar las indicaciones sobre los productos de para limpiar superficies calientes de acero inoxida- limpieza. → Página 74 ble. Limpiar los cristales de la puerta con limpiacristales y una bayeta húmeda. Respetar las indicaciones sobre los productos de Nota: Las sombras apreciables en el cristal de la limpieza.
  • Página 76: Eliminación

    es Eliminación Si el cable de conexión de red de este aparato re- cio de Asistencia Técnica o una persona cualificada ▶ sulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servi- a fin de evitar posibles situaciones de peligro. 15.1 Averías de funcionamiento Fallo Causa y resolución de problemas El aparato no funcio-...
  • Página 77: Servicio De Asistencia Técnica

    Servicio de Asistencia Técnica es Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Di- rectiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electróni- cos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco ge- neral válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los...
  • Página 78 es Así se consigue Descongelar con microondas Nota: Indicaciones de preparación ¡ Congelar los alimentos en plano. ¡ Utilizar una vajilla adecuada para el microondas sin tapa. ¡ Colocar el recipiente sobre la base del compartimiento de cocción. ¡ Entretanto, remover o dar la vuelta los alimentos 2 o 3 veces. Al darle la vuelta, retirar el líquido resultante de la descongelación.
  • Página 79 Así se consigue es Alimentos Peso Potencia del microondas Duración Pan entero 1000 g 1. 180 W 1. 12 min 2. 90 W 2. 10-20 min Bizcocho seco, p. ej., pas- 500 g 90 W 10-15 min teles de masa de 5, 6 bizcocho Bizcocho seco, p. ej., pas- 750 g 1. 180 W 1.
  • Página 80 es Así se consigue ¡ Colocar el recipiente sobre la base del ¡ATENCIÓN! compartimiento de cocción. Si el metal toca la pared del compartimento de coc- ¡ Entretanto, remover o dar la vuelta los alimentos 2 o ción, se generan chispas que pueden dañar el aparato 3 veces.
  • Página 81 Así se consigue es ¡ El sabor natural del plato se conserva en gran medida. Utilizar sal y especias moderadamente. Alimentos Peso Potencia del microondas Duración Menú, plato combinado, 300-400 g 600 W 8-13 min plato precocinado (2-3 componentes) Sopa 400 g 600 W 8-12 min Cocidos 500 g 600 W 10-15 min...
  • Página 82 es Así se consigue Alimentos Peso Potencia del microondas Duración 2, 3, 4 Patatas 750 g 600 W 15-22 min Arroz 125 g 1. 600 W 1. 4-6 min 2. 180 W 2. 12-15 min Arroz 250 g 1. 600 W 1. 6-8 min 2. 180 W 2. 15-18 min Dulces, p. ej., flan (instantá- 500 ml 600 W 6-8 min...
  • Página 83 Así se consigue es Alimentos Cantidad Peso Nivel de grill Duración Pan tostado (tostado 2-6 rebanadas 3 (intenso) Lado 1: aprox. 4 min previo) Lado 2: aprox. 4 min Gratinar tostadas 2-6 rebanadas 3 (intenso) En función de la capa que se quiere grati- nar: 5-10 min Untar primero la parrilla con aceite.
  • Página 84: Instrucciones De Montaje

    es Instrucciones de montaje 18.7 Comidas normalizadas Esta vista general ha sido elaborada para facilitar a los institutos de pruebas la comprobación del aparato según las normas EN 60350 ‑ 1:2013 o IEC 60350 ‑ 1:2011 y conforme a las normas EN 60705:2012 y IEC 60705:2010. Cocinar a fuego lento con microondas Alimento Potencia de microondas en...
  • Página 85: Montaje Seguro

    Instrucciones de montaje es ▶ Utilizar solo adaptadores autorizados por el  19.2 Montaje seguro fabricante. Tener en cuenta estas indicaciones de seguri- dad al montar el aparato. 19.3 Muebles empotrados ¡ Solamente un montaje profesional Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para su conforme a las instrucciones de montaje montaje empotrado.
  • Página 86 es Instrucciones de montaje 19.5 Montaje en un armario superior 19.6 Montaje en un armario en alto Tener en cuenta las distancias de seguridad y las di- Tener en cuenta las distancias de seguridad y las di- mensiones de montaje en un armario en alto. mensiones de montaje en un armario en alto.
  • Página 87 Instrucciones de montaje es Comprobar la distancia con respecto a los aparatos Pretaladrar en el mueble los orificios del atornillado adyacentes; del lado de la bisagra. Tapar las bisagras de la puerta. ¡ATENCIÓN! al abrir la puerta, el aparato puede inclinarse hacia Utilizar una broca para madera de 2 mm de diáme- delante.
  • Página 88 pt Segurança 1.2 Utilização correta Índice Os aparelhos apenas podem ser ligados por técnicos concessionados. A garantia cessa em caso de danos provocados por uma liga- MANUAL DO UTILIZADOR ção incorreta. Segurança ............   88 Só com uma montagem especializada e em conformidade com as instruções de monta- Evitar danos materiais ........
  • Página 89 Segurança pt 1.4 Utilização segura AVISO ‒ Risco de ferimentos! Insira sempre os acessórios corretamente no O vidro riscado da porta do aparelho pode interior do aparelho. rachar. → "Acessórios", Página 94 ▶ Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos afiados para a AVISO ‒ Risco de incêndio! limpeza do vidro da porta do aparelho, Os objetos inflamáveis armazenados no interi-...
  • Página 90 pt Segurança ▶ Se o aparelho ou o cabo elétrico estiver Os alimentos e as suas embalagens e recipi- avariado, puxe o cabo ou a ficha da toma- entes podem incendiar-se. da ou desligue o fusível no quadro elétrico. ▶ Nunca aqueça alimentos dentro de emba- ▶...
  • Página 91 Segurança pt Os alimentos aquecidos emitem calor. Os re- AVISO ‒ Risco de ferimentos! cipientes podem ficar quentes. Os recipientes impróprios podem rebentar. ▶ Use sempre uma pega de cozinha para re- Os recipientes de porcelana e cerâmica po- tirar os recipientes ou acessórios do interi- dem ter pequenos orifícios nas pegas e tam- or do aparelho.
  • Página 92: Evitar Danos Materiais

    pt Evitar danos materiais 2  Evitar danos materiais Formas de alumínio no interior do aparelho podem 2.1 Informações gerais provocar faíscas. As faíscas causadas podem danificar ATENÇÃO! o aparelho. Caso se encontre água no interior quente do aparelho, Não coloque formas de alumínio no interior do apa- ▶...
  • Página 93: Familiarização

    Familiarização pt 4  Familiarização 4.1 Painel de comandos Teclas As teclas possuem um ponto de pressão. Pri- O painel de comandos permite regular todas as fun- ma a tecla para o acionamento. ções do seu aparelho e obter informações sobre o es- Seletor rotativo tado de operação.
  • Página 94: Acessórios

    pt Acessórios Ventoinha de arrefecimento Linha de progresso A linha de progresso apresenta, p. ex., quanto tempo A turbina de arrefecimento liga e desliga-se conforme já transcorreu o tempo de duração. for necessário. O ar quente sai pela ranhura de ventila- A linha reta por baixo dos valores de regulação preen- ção por cima da porta do aparelho.
  • Página 95: Antes Da Primeira Utilização

    ▶ o tempo decorrido regulado. Caso pretenda voltar a acende-se a azul. iniciar o funcionamento, feche a porta do aparelho e a O visor mostra o logotipo da Siemens e, depois, a prima ⁠ . potência máxima de micro-ondas. a O aparelho está pronto a funcionar.
  • Página 96: Micro-Ondas

    pt Micro-ondas Selecione o modo de funcionamento pretendido Altere outras regulações consoante a seleção. ‒ com o seletor rotativo. Prima ⁠ . Consoante o modo de funcionamento, estão dispo- a O visor mostra um decorrer do tempo. níveis diferentes possibilidades de seleção. a O visor mostra as regulações e a linha de progres- Navegue para o modo de funcionamento pretendi- do com ⁠...
  • Página 97: Grelhador

    Grelhador pt Potência do micro- Tempo de duração máxi- Utilização ondas em watts 600 W 1:30 horas Aquecer e cozinhar alimentos. 900 W 30 minutos Aquecer líquidos. A potência máxima não está prevista para aquecer alimentos. Para terminar antecipadamente o sinal, prima Valores recomendados Desligar o aparelho com ⁠...
  • Página 98: Funcionamento Combinado Com Micro-Ondas

    pt Funcionamento combinado com micro-ondas a Quando terminar o tempo de duração, ouve-se um 9.4 Alterar a potência do grelhador sinal. Pode alterar a potência do grelhador durante o funcio- Para terminar antecipadamente o sinal, prima ⁠ . namento. Desligar o aparelho com ⁠...
  • Página 99: Programas

    Programas pt 11  Programas Os programas auxiliam o seu aparelho durante a pre- ¡ Batatas assadas no forno: utilize batatas com a paração de diferentes refeições e selecionam automati- mesma espessura. Lave-as, seque-as e pique a camente as regulações ideais. casca. Arroz 11.1 Indicações sobre as regulações para ¡...
  • Página 100: Temporizador

    pt Temporizador 11.3 Tabela de programas Os programas permitem-lhe preparar alimentos com toda a facilidade. Selecione um programa e introduza o peso dos alimentos. O programa assume a regulação ideal. Descongelação automática Prato Alimentos adequados Faixa de peso Loiça/acessórios em kg Descongelar pão Pão, inteiro, redondo ou alongado, pão em 0,10-0,55 Recipiente raso, aberto...
  • Página 101: Regulações Base

    Regulações base pt Alterar o tempo do temporizador com o seletor rota- 12.3 Cancelar o temporizador tivo. Reponha o tempo do temporizador. ▶ Nota: O temporizador permanece visível no visor, a Depois de aceite, o símbolo deixa de estar aceso. quando o aparelho está desligado. Se estiver em curso um modo de funcionamento, pode selecionar o temporizador com .
  • Página 102: Limpeza E Manutenção

    pt Limpeza e manutenção 14  Limpeza e manutenção Para que o seu aparelho se mantenha durante muito Observe as indicações relativas aos produtos de tempo operacional, deve proceder a uma limpeza e limpeza. → Página 102 manutenção cuidadosa do mesmo. Respeite as indicações relativas à limpeza dos componentes do aparelho ou de superfícies.
  • Página 103: Eliminar Anomalias

    Eliminar anomalias pt Nota: Sombras nos vidros da porta, semelhantes a 14.5 Limpar o painel de comandos estrias, são reflexos luminosos da iluminação do in- ATENÇÃO! terior do aparelho. Uma limpeza incorreta pode danificar o painel de co- Secar com um pano macio. mandos.
  • Página 104: Eliminação

    pt Eliminação 15.1 Falhas de funcionamento Avaria Causa e diagnóstico O aparelho não funci- A ficha do cabo de alimentação não está inserida. ona. Ligue o aparelho à corrente elétrica. ▶ O fusível na caixa de fusíveis foi acionado. Verifique o fusível na caixa de fusíveis. ▶...
  • Página 105: Serviço De Assistência Técnica

    Serviço de Assistência Técnica pt 17  Serviço de Assistência Técnica Se tiver dúvidas relativas à utilização, se não lhe for 17.1 Número do produto (E-Nr.) e número possível eliminar uma anomalia no aparelho ou se for de fabrico (FD) necessário proceder a uma reparação, contacte a nos- Encontra o número de produto (E-Nr.) e o número de sa Assistência Técnica.
  • Página 106 pt Como obter bons resultados ¡ Deixe repousar os alimentos durante 10-60 minutos após o descongelamento. Alimentos Peso Potência do micro-ondas Tempo de duração Carne inteira, com e sem 800 g 1. 180 W 1. 15 min osso 2. 90 W 2. 15-25 min Carne inteira, com e sem 1000 g 1.
  • Página 107 Como obter bons resultados pt Dicas para voltar a congelar, aquecer e cozinhar Problemas Dica com micro-ondas Após o fim do tempo, o ¡ Mexa de vez em Tenha em atenção estas dicas para obter bons resulta- seu cozinhado ainda não quando.
  • Página 108 pt Como obter bons resultados Alimentos Peso Potência do micro-ondas Tempo de duração 4, 6 Comida para bebés, p. ex., 100 ml 360 W 0,5-1 min biberões de leite 4, 6 Comida para bebés, p. ex., 200 ml 360 W 1-2 min biberões de leite Sopa, 1 tigela 175 g cada 600 W 1-2 min Sopa, 2 tigelas...
  • Página 109 Como obter bons resultados pt 18.4 Cozinhar O seu aparelho permite-lhe cozinhar refeições. Cozinhar com micro-ondas Nota: Indicações de preparação ¡ Coloque o recipiente na base do aparelho. ¡ Distribua os alimentos no recipiente de forma plana. Os alimentos planos levam menos tempo a cozinhar do que os mais altos.
  • Página 110 pt Como obter bons resultados ¡ A carne escura, p. ex., de vaca, fica dourada mais depressa do que a carne clara, p. ex., de vitela ou de porco. Peças grelhadas de carne clara ou peixe ficam frequentemente pouco dourados à superfície. No entanto, o interior estará...
  • Página 111 Como obter bons resultados pt Alimentos Peso Potência do grelha- Potência do micro- Tempo de duração ondas Rolo de carne pica- aprox. 750 g 2 (médio) 360 W aprox. 25 min da, no máx. 7 cm de altura Frango, cortado ao aprox. 1200 g 3 (forte) 360 W 40 min meio...
  • Página 112: Instruções De Montagem

    pt Instruções de montagem Cozinhar com micro-ondas e grelhador Recomendações de regulação para cozinhar com micro-ondas. Alimento Potência do micro-ondas Tempo de duração em min Nota em W Gratinado de batata, 360 W + potência do gre- 20-35 min Forma de pirex redonda 1100 g lhador 2 com Ø 22 cm Bolos Não recomendado...
  • Página 113 Instruções de montagem pt 19.3 Móveis embutidos 19.5 Instalação num armário superior Este aparelho destina-se apenas à montagem embuti- Respeite as medidas de montagem e as distâncias de da. Este aparelho não foi concebido como aparelho de segurança no armário vertical. mesa ou para utilização no interior de um armário. O armário de embutir não deve possuir uma parede traseira por trás do aparelho.
  • Página 114 pt Instruções de montagem Verificar a distância em relação aos aparelhos adja- 19.6 Montagem num armário vertical centes. Respeite as medidas de montagem e as distâncias de segurança no armário vertical. ATENÇÃO! Ao abrir a porta do aparelho, este pode tombar pa- ra a frente.
  • Página 115 Instruções de montagem pt Abrir previamente os furos para o aparafusamento do lado das dobradiças no móvel. Cobrir as dobradiças da porta. Utilizar uma broca para madeira com um diâmetro de 2 mm. Remover as aparas do interior do aparelho. Aparafusar o aparelho ao móvel do lado das dobra- diças.
  • Página 116 MK12 5PT United Kingdom Κατασκευάζεται από τη BSH Hausgeräte GmbH υπό την άδεια εμπορικού σήματος της Siemens AG Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under the trademark licence of Siemens AG Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo la licencia de la marca registrada Siemens AG Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob a licença de marca da Siemens AG...

Este manual también es adecuado para:

Be634g1 serieBe634lgs1

Tabla de contenido