Página 1
Manual de usuario e οδηγίες εγκατάστασης instrucciones de montaje pt Manual do utilizador e Kullanım kılavuzu ve instruções de instalação kurulum talimatları Register your product on My Siemens and discover exclusive servi- ces and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
Página 2
es Seguridad 1.2 Uso conforme a lo prescrito Tabla de contenidos La conexión de aparatos sin enchufe solo puede ser efectuada por personal especializa- do y autorizado. Los daños provocados por MANUAL DE USUARIO una conexión incorrecta no están cubiertos Seguridad ............. 2 por la garantía.
Página 3
Seguridad es Si se introduce agua al compartimento de 1.4 Uso seguro cocción puede generarse vapor de agua ca- ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! liente. Los objetos inflamables almacenados en el ▶ Nunca verter agua en el compartimento de compartimento de cocción pueden prenderse cocción caliente.
Página 4
es Seguridad 1.5 Microondas ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de LEER ATENTAMENTE LAS INDICACIONES quemaduras! DE SEGURIDAD IMPORTANTES Y CONSER- Los alimentos con cáscara o piel dura pue- VARLAS PARA SU USO FUTURO den reventar durante el calentamiento o inclu- so una vez finalizado. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! ▶...
Página 5
Evitar daños materiales es ▶ Utilizar el aparato únicamente para prepa- microondas. A consecuencia de esto, el apa- rar alimentos y bebidas. rato se estropea. ▶ No utilizar nunca recipientes de metal con ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de la función microondas. quemaduras por líquidos calientes! ▶...
Página 6
es Protección del medio ambiente y ahorro Dejar secar el aparato con la puerta abierta solo Preparar palomitas de maíz varias veces consecutivas ▶ tras haber estado en funcionamiento con mucha hu- en el horno microondas a una potencia del microon- medad.
Página 7
Familiarizándose con el aparato es 4 Familiarizándose con el aparato 4.1 Panel de mando Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento. Nota: Según el modelo de aparato pueden variar pe- queños detalles de la imagen, p. ej., el color y la for- Pulsador de apertura automática Abrir la puerta automáticamente.
Página 8
es Accesorios Pulsador de apertura automática de la puerta Seleccionar la memoria. Al accionar el pulsador de apertura automática de Detener o interrumpir el funciona- puerta, la puerta del aparato se abre. La puerta del miento. aparato se puede abrir por completo manualmente. Abrir la puerta del aparato.
Página 9
Antes de usar el aparato por primera vez es 6 Antes de usar el aparato por primera vez Aplicar los ajustes de la primera puesta en marcha. 6.3 Limpieza de los accesorios Limpiar el aparato y los accesorios. Limpiar los accesorios a fondo con agua con un po- ▶...
Página 10
es Manejo básico 7.4 Ajustar el microondas ¡ATENCIÓN! Si el metal toca la pared del compartimento de coc- ¡ATENCIÓN! ción, se generan chispas que pueden dañar el aparato El funcionamiento del aparato sin alimentos provoca o destrozar el cristal interior de la puerta. una sobrecarga del mismo.
Página 11
Grill es 8 Grill El grill permite dorar o gratinar los alimentos. El grill se 8.4 Cancelar el funcionamiento puede utilizar solo o combinado con microondas. Pulsar dos veces o abrir la puerta y pulsar ▶ una vez. 8.1 Ajustar el grill Ajustar la duración deseada en el área de progra- 8.5 MicroCombi mación.
Página 12
es Programas 10 Programas Con estos programas, el aparato ayuda en la prepara- Si suena una señal durante el programa, abrir la ción de diferentes alimentos y selecciona automática- puerta del aparato. mente los mejores ajustes. Trocear los alimentos, darles la vuelta o remover. ‒...
Página 13
Ajustes básicos es 10.5 Cocer a fuego lento con el programa automático Los tres programas de cocción permiten cocer arroz, patatas, verduras o sopa. Programa Alimento Recipiente Margen de pe- Notas so en kg Arroz con tapa 0,05-0,20 ¡ Utilizar un recipiente alto y amplio para preparar arroz.
Página 14
es Cuidados y limpieza Ajuste Selección Significado Tono de las teclas Desactivar el tono de las teclas táctiles. táctiles activos, se mantiene el tono de las teclas táctiles. Nota: Con Modo Demo Activar o desactivar el modo Demo. Nota: El aparato está desconectado. Aunque se usen los sensores y se reaccio- ne a los displays, estos no funcionan.
Página 15
Cuidados y limpieza es 12.4 Limpiar el frontal del aparato ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! Los restos de comida, grasa y jugo de asado pueden ¡ATENCIÓN! arder. Una limpieza inadecuada podría dañar la parte frontal Antes de poner en funcionamiento, eliminar la su- ▶ del aparato.
Página 16
es Solucionar pequeñas averías Nota: Las sombras apreciables en el cristal de la Para evitar un retardo en la ebullición, colocar una puerta que parecen suciedad son reflejos de luz de cuchara en el recipiente. la lámpara de iluminación interior. Colocar la taza en el centro del compartimento de Secar con un paño suave.
Página 17
Eliminación es Fallo Causa y resolución de problemas El funcionamiento del El aparato presenta una avería. microondas se inte- Si persiste el fallo, avisar al Servicio de Asistencia Técnica. ▶ rrumpe. El aparato no está en Se ha accionado por error el área de programación. funcionamiento.
Página 18
es Servicio de Asistencia Técnica 15 Servicio de Asistencia Técnica Si existen preguntas relativas al funcionamiento, si no 15.1 Número de producto (E-Nr.) y número se puede subsanar una avería en el aparato o si éste de fabricación (FD) debe repararse, dirigirse al servicio de asistencia técni- El número de producto (E-Nr.) y el número de fabrica- ción (FD) se encuentran en la placa de características Para obtener información detallada sobre el periodo de...
Página 19
Así se consigue es 16.2 Consejos para descongelar y calentar 16.3 Descongelar Seguir estos consejos para obtener buenos resultados Este aparato permite descongelar alimentos ultracon- a la hora de descongelar y calentar alimentos. gelados. Descongelar alimentos Objetivo Consejo Colocar los alimentos congelados en un recipiente Una vez transcurrida la Ajustar una duración pro- sin tapadera sobre el plato giratorio.
Página 20
es Así se consigue Alimento Peso en g Potencia de microon- Duración en minutos das en W 2, 3 Carne picada (mezcla) 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10 - 20 Aves o trozos de aves 1. 180 1. 8 2. 90 2.
Página 21
Así se consigue es Distribuir los alimentos en el recipiente de forma Es posible que algunos componentes del plato se uniforme. calienten a diferente velocidad. Cubrir los alimentos con una tapadera apropiada, Controlar la temperatura. con un plato o con film especial para microondas. Dejar reposar los alimentos calentados entre 2-5 Iniciar el funcionamiento.
Página 22
es Así se consigue Alimento Cantidad Potencia de microon- Duración en minutos das en W Verduras, una ración 150 g 2 - 3 Verduras, dos raciones 300 g 3 - 5 Introducir una cuchara en el vaso. No sobrecalentar las bebidas alcohólicas. Controlar los alimentos de vez en cuando. Calentar los alimentos para bebés sin tetina ni tapa.
Página 23
Así se consigue es Alimento Cantidad Accesorios Potencia Tipo de Duración Notas de micro- calenta- en minu- ondas en miento Filete de pescado, 400 g Recipiente sin 10-15 Descongelar previamente gratinado tapa el pescado congelado. Brochetas de pesca- 4-5 unida- Parrilla 10-15 Usar pinchos de madera.
Página 24
es Instrucciones de montaje Alimento Cantidad Accesorios Potencia Tipo de Duración Notas de micro- calenta- en minu- ondas en miento Pan de molde (tosta- 2-4 reba- Parrilla Primer la- do previamente) nadas do: 2-4 Segundo lado: 2-4 Gratinar tostadas 2-6 reba- Parrilla 7-10 La duración varía en fun-...
Página 25
Instrucciones de montaje es ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! Es peligroso utilizar cables de conexión de red prolongados y adaptadores no autoriza- dos. ▶ No utilizar alargaderas ni tomas de corrien- te múltiples. 17.1 Montaje seguro ▶ Si el cable de conexión de red es demasia- do corto, ponerse en contacto con el servi- Tener en cuenta estas indicaciones de seguri- cio de asistencia técnica.
Página 26
es Instrucciones de montaje Retirar las virutas. ▶ 17.7 Dimensiones de montaje en armario en alto ¡ La altura mínima de montaje es de 850 mm. ¡ No debe haber ninguna placa posterior en el arma- Tener en cuenta las distancias de seguridad y las di- rio donde se aloje el aparato.
Página 27
Instrucciones de montaje es Retirar la cubierta de la base del microondas. Fijar los cuatro soportes de la base del microondas. Atornillar el tornillo central de la base del microon- das. 17.10 Montar el aparato Fijar el espaciador en el aparato en función del gro- sor de la pared.
Página 28
es Instrucciones de montaje Atornillar el aparato hasta que quede en posición central. Comprobar la distancia con respecto a los aparatos adyacentes; la distancia mínima es de 3 mm. Retirar el material de embalaje y las láminas adhe- rentes de la puerta y del compartimento de cocción.
Página 29
Segurança pt 1.2 Utilização correta Índice Os aparelhos apenas podem ser ligados por técnicos concessionados. A garantia cessa em caso de danos provocados por uma liga- MANUAL DO UTILIZADOR ção incorreta. Segurança ............ 29 Só com uma montagem especializada e em conformidade com as instruções de monta- Evitar danos materiais ........
Página 30
pt Segurança A água no interior quente do aparelho pode 1.4 Utilização segura transformar-se em vapor de água quente. AVISO ‒ Risco de incêndio! ▶ Nunca deite água no interior do aparelho Os objetos inflamáveis armazenados no interi- quente. or do aparelho podem incendiar-se. ▶...
Página 31
Segurança pt ▶ Nunca cozinhe moluscos e crustáceos no 1.5 Micro-ondas aparelho. LER COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE ▶ No caso de ovos estrelados ou escalfados SEGURANÇA IMPORTANTES E GUARDAR pique previamente as gemas. PARA UMA UTILIZAÇÃO FUTURA ▶ A casca ou pele dos alimentos com casca AVISO ‒ Risco de incêndio! ou pele firme, p.
Página 32
pt Evitar danos materiais O líquido quente pode subitamente deitar por AVISO ‒ Risco de choque elétrico! fora e salpicar. O aparelho trabalha com alta tensão. ▶ Ao aquecer, coloque sempre uma colher ▶ Nunca retire a caixa do aparelho. dentro do recipiente. Assim, evita a ebuli- ção retardada.
Página 33
Proteção do meio ambiente e poupança pt Utilize no máximo 600 W. O funcionamento do aparelho sem alimentos no seu ▶ Coloque o saco das pipocas sempre sobre um pra- interior causa uma sobrecarga. ▶ to de vidro. Nunca inicie o micro-ondas sem alimentos no interi- ▶...
Página 34
pt Familiarização 4 Familiarização 4.1 Painel de comandos O painel de comandos permite regular todas as fun- ções do seu aparelho e obter informações sobre o es- tado de operação. Nota: Consoante o tipo de aparelho, poderão divergir alguns detalhes da figura, p. ex. a cor e a forma. Puxador da porta automático Abra a porta automaticamente.
Página 35
Acessórios pt Puxador da porta automático Parar ou interromper o funcionamen- Se acionar o puxador da porta automático, a porta do aparelho abre-se. Pode abrir totalmente a porta do Abra a porta do aparelho. aparelho à mão. Zona de regulação Notas Com a zona de regulação, altera os valores de regula- ¡...
Página 36
pt Antes da primeira utilização 6 Antes da primeira utilização Efetue as regulações para a primeira colocação em 6.3 Limpeza dos acessórios funcionamento. Limpe o aparelho e os acessórios. Limpe bem o acessório com uma solução à base ▶ de detergente e um pano multiusos macio. 6.1 Efetuar a primeira colocação em funcionamento 6.4 Colocar o prato rotativo...
Página 37
Operação base pt 7.4 Regular o micro-ondas ATENÇÃO! Em caso de contacto entre o metal e a parede do inte- ATENÇÃO! rior do aparelho, surgem faíscas que podem danificar O funcionamento do aparelho sem alimentos no seu o aparelho ou destruir o vidro interior da porta. interior causa uma sobrecarga.
Página 38
pt Grelhador 8 Grelhador Com o grelhador pode dourar ou gratinar os seus ali- 8.4 Cancelar o funcionamento mentos. Pode utilizar apenas o grelhador ou combiná- Prima duas vezes ou abra a porta e prima ▶ lo com o micro-ondas. uma vez. 8.1 Regular o grelhador 8.5 MicroCombi Regule o tempo de duração pretendido com a zona...
Página 39
Programas pt 10 Programas Os programas auxiliam o seu aparelho durante a pre- Se, durante o programa, for audível um sinal, abra a paração de diferentes refeições e selecionam automati- porta do aparelho. camente as regulações ideais. Distribua, mexa ou vire os alimentos. ‒...
Página 40
pt Regulações base Programa Alimento Recipientes Faixa de peso Notas em kg Batatas com tampa 0,15-1,00 ¡ Para batatas cozidas, corte as batatas frescas em partes pequenas e uniformes. ¡ Por cada 100 g de batatas cozidas adicione uma colher de sopa de água e um pouco de sal. Legumes com tampa 0,15-1,00...
Página 41
Limpeza e manutenção pt Prima . 11.4 Acertar a hora a No visor está a piscar o valor atual. Nota: Depois da ligação à corrente ou de uma falha de Regule o valor desejado através da zona de regula- energia soa um sinal e no visor surgem vários zeros. ção.
Página 42
pt Limpeza e manutenção 12.3 Limpar o interior do aparelho 12.5 Limpar o painel de comandos ATENÇÃO! ATENÇÃO! Uma limpeza incorreta pode danificar o interior do apa- Uma limpeza incorreta pode danificar o painel de co- relho. mandos. Não utilize spray para fornos, produtos abrasivos ou Nunca limpe o painel de comandos de forma a ficar ▶...
Página 43
Eliminar anomalias pt Deixe secar o interior do aparelho com a porta aberta. 13 Eliminar anomalias As pequenas anomalias do aparelho podem ser eliminadas pelo próprio utilizador. Antes de contactar a Assistência Técnica, consulte as informações sobre a eliminação de anomalias. Isto permite evitar custos desnecessários. Se o aparelho estiver avariado, contacte a Assistên- ▶...
Página 44
pt Eliminação Avaria Causa e diagnóstico Surge a mensagem Erro no sistema automático de abertura da porta. no visor. Desligue o aparelho. Aguarde 10 minutos. Volte a ligar o aparelho. Se este erro ocorrer repetidamente, contacte a Assistência técnica. ▶ 14 Eliminação Aqui fica a saber como eliminar corretamente apare- Este aparelho está...
Página 45
Como obter bons resultados pt 16 Como obter bons resultados Encontrará aqui as regulações adequadas, bem como Preocupação Dica os melhores acessórios e recipientes, para diferentes No fim do tempo de dura- ¡ Vá mexendo o alimen- pratos. Adaptámos as recomendações na perfeição ao ção, o alimento não deve to de vez em quando.
Página 46
pt Como obter bons resultados Descongelar com micro-ondas Observe as recomendações de regulação para descongelar alimentos ultracongelados com o micro-ondas. Alimento Peso em g Potência do micro- Tempo de duração ondas em W em min Carne de vaca, vitela ou porco inteira, com e 1.
Página 47
Como obter bons resultados pt 16.4 Aquecer ATENÇÃO! Em caso de contacto entre o metal e a parede do inte- O seu aparelho permite-lhe aquecer alimentos. rior do aparelho, surgem faíscas que podem danificar Aquecer alimentos o aparelho ou destruir o vidro interior da porta. O metal, p.
Página 48
pt Como obter bons resultados Aquecer com micro-ondas Observe as recomendações de regulação para aquecer com micro-ondas. Alimento Quantidade Potência do micro- Tempo de duração ondas em W em min 2, 3 Bebidas 200 ml 2 - 3 2, 3 Bebidas 500 ml 3 - 4 5, 6 Comida para bebés, p. ex., biberões de leite 50 ml aprox.
Página 49
Como obter bons resultados pt Alimento Quantida- Acessórios Potência Tipo de Tempo de Notas do micro- aqueci- duração ondas mento em min em W Pedaços de frango, 800 g Recipiente 30-40 Colocar com a parte da pe- p. ex., quarto de fran- aberto le virada para cima. Não vi- re o alimento.
Página 50
pt Como obter bons resultados Alimento Quantida- Acessórios Potência Tipo de Tempo de Notas do micro- aqueci- duração ondas mento em min em W Batatas 250 g Recipiente fe- 8-10 Corte os ingredientes em chado pedaços do mesmo tama- nho. Por cada 100 g adici- one 1 a 2 colheres de so- pa de água.
Página 51
Instruções de montagem pt Alimento Potência do micro- Tempo de duração Nota ondas em W em min Pão-de-ló 8 - 10 Coloque uma forma de pirex de Ø 22 cm sobre o prato rotativo. Rolo de carne picada 20 - 25 Colocar uma forma de pirex no prato rotativo. Descongelar com micro-ondas Recomendações de regulação para descongelar com micro-ondas.
Página 52
pt Instruções de montagem ▶ Utilize exclusivamente adaptadores homo- 17.5 Medidas de montagem no armário logados pelo fabricante. superior Respeite as medidas de montagem e as distâncias de 17.2 Ligação elétrica segurança no armário superior. Para a ligação elétrica do aparelho em segurança, res- peite estas indicações.
Página 53
Instruções de montagem pt Aperte o parafuso central no fundo do micro-ondas. 17.8 Preparar o armário vertical Determine a espessura da parede do móvel. À espessura da parede está atribuído um valor x. Nota: O valor x corresponde à distância desde o bordo inferior da chapa de ligação até ao fundo do móvel embutido.
Página 54
pt Instruções de montagem Verifique a distância relativamente aos aparelhos 17.10 Montar o aparelho adjacentes. Fixe os espaçadores no aparelho de acordo com a espessura da parede. A distância aos aparelhos adjacentes deve ser 3 mm, no mínimo. Nota: Remova a embalagem e as películas autocolantes Não entale nem dobre o cabo de ligação.
Página 55
Ασφάλεια el 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό Πίνακας περιεχομένων προορισμού Μόνο αδειούχο προσωπικό επιτρέπεται να συνδέσει συσκευές χωρίς φις. Σε περίπτωση ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ ζημιών λόγω λάθους σύνδεσης, δεν υφίσταται κανένα δικαίωμα εγγύησης. Ασφάλεια............ 55 Μόνο με τη σωστή τοποθέτηση σύμφωνα με Αποφυγή...
Página 56
el Ασφάλεια 1.4 Ασφαλής χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ζεματίσματος! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος Τα προσιτά μέρη/εξαρτήματα ζεσταίνονται πυρκαγιάς! πολύ κατά τη λειτουργία. Τα αποθηκευμένα στον χώρο μαγειρέματος ▶ Μην ακουμπάτε ποτέ τα καυτά μέρη/ εύφλεκτα αντικείμενα μπορούν να εξαρτήματα. αναφλεγούν. ▶ Κρατάτε τα παιδιά μακριά. ▶ Μη φυλάγετε ποτέ εύφλεκτα αντικείμενα Κατά...
Página 57
Ασφάλεια el ψωμί, με πολύ υψηλή ισχύ ή χρόνο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ασφυξίας! μικροκυμάτων. Τα παιδιά μπορεί να περάσουν τα υλικά της Το λάδι φαγητού μπορεί να αναφλεγεί. συσκευασίας πάνω από το κεφάλι ή να ▶ Μη ζεσταίνετε ποτέ μόνο του το λάδι τυλιχτούν...
Página 58
el Ασφάλεια στον κενό χώρο μπορεί να σπάσει τα Τα προσιτά μέρη/εξαρτήματα ζεσταίνονται μαγειρικά σκεύη. πολύ κατά τη λειτουργία. ▶ Χρησιμοποιείτε μόνο μαγειρικά σκεύη, ▶ Μην ακουμπάτε ποτέ τα καυτά μέρη/ κατάλληλα για μικροκύματα. εξαρτήματα. Σκεύη και δοχεία από μέταλλο ή σκεύη με ▶...
Página 59
Αποφυγή υλικών ζημιών el 2 Αποφυγή υλικών ζημιών Τα αλουμινένια μπολ στη συσκευή μπορεί να 2.1 Γενικά δημιουργήσουν σπινθήρες. Στη συσκευή προκαλούνται ΠΡΟΣΟΧΗ! ζημιές με τη δημιουργία ηλεκτρικών σπινθήρων. Όταν βρίσκεται νερό στον καυτό χώρο μαγειρέματος, Μη χρησιμοποιείτε αλουμινένια μπολ στη συσκευή. ▶...
Página 60
el Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία Αποκρύψτε την ώρα στην ετοιμότητα (Standby). ¡ Η συσκευή στη λειτουργία ετοιμότητας εξοικονομεί ενέργεια.
Página 61
Γνωριμία el 4 Γνωριμία 4.1 Πεδίο χειρισμού Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε όλες τις λειτουργίες της συσκευής σας και λαμβάνετε πληροφορίες για την κατάσταση λειτουργίας. Σημείωση: Ανάλογα με τον τύπο της συσκευής μπορεί να διαφέρουν οι λεπτομέρειες στην εικόνα, π.χ. χρώμα και σχήμα. Πλήκτρο...
Página 62
el Εξαρτήματα Πλήκτρο για το αυτόματο άνοιγμα της πόρτας Εκκίνηση της λειτουργίας. Όταν πατήσετε το πλήκτρο για αυτόματο άνοιγμα της Επιλογή της λειτουργίας μνήμης πόρτας, ανοίγει η πόρτα της συσκευής. Μπορείτε να (Memory). ανοίξετε εντελώς την πόρτα της συσκευής με το χέρι. Διακοπή...
Página 63
Πριν την πρώτη χρήση el 6 Πριν την πρώτη χρήση Εκτελέστε τις ρυθμίσεις για την πρώτη θέση σε 6.3 Καθαρισμός των εξαρτημάτων λειτουργία. Καθαρίστε τη συσκευή και τα εξαρτήματα. Καθαρίστε τα εξαρτήματα καλά με διάλυμα ▶ απορρυπαντικού πιάτων και ένα μαλακό πανί 6.1 Εκτέλεση...
Página 64
el Βασικός χειρισμός Τοποθετήστε το άδειο σκεύος μέσα στον χώρο Κατάλληλα για μικροκύματα μαγειρέματος. Σκεύη και εξαρτήματα Λόγος Θέστε τη συσκευή για ½ - 1 λεπτό στη μέγιστη ισχύ μικροκυμάτων. Σκεύη από υλικό Τα μικροκύματα Ξεκινήστε τη λειτουργία. ανθεκτικό στη θερμότητα διαπερνούν αυτά τα Ελέγξτε...
Página 65
Γκριλ el 7.6 Διακοπή της λειτουργίας 7.7 Σταμάτημα της λειτουργίας Πατήστε το ή ανοίξτε την πόρτα της συσκευής. Πατήστε δύο φορές το ή ανοίξτε την πόρτα και ▶ πατήστε μια φορά το . a Η ενδεικτική λυχνία πάνω από το ανάβει. Για τη συνέχιση της λειτουργίας, κλείστε την πόρτα της...
Página 66
el Προγράμματα Πατήστε το . Για τη συνέχιση της λειτουργίας, κλείστε την πόρτα της συσκευής και πατήστε το . a Όταν η διάρκεια λήξει, ηχεί ένα σήμα. Μπορείτε να ανοίξετε τώρα την πόρτα της συσκευής ή να πατήσετε το , στη...
Página 67
Βασικές ρυθμίσεις el 10.5 Μαγείρεμα με το αυτόματο σύστημα προγραμμάτων Με τα 3 προγράμματα μαγειρέματος μπορείτε να μαγειρέψετε ρύζι, πατάτες ή λαχανικά. Πρόγραμμα Φαγητό Σκεύος Περιοχή Υποδείξεις βάρους σε κιλά Ρύζι με καπάκι 0,05-0,20 ¡ Για το ρύζι χρησιμοποιήστε μια μεγάλη, ψηλή φόρμα. ¡...
Página 68
el Καθαρισμός και φροντίδα Ρύθμιση Επιλογή Σημασία Ήχος πλήκτρου Απενεργοποίηση του ήχου πλήκτρου. Σημείωση: Ο ήχος πλήκτρου παραμένει στο και ενεργοποιημένος. Λειτουργία Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λειτουργίας παρουσίασης. παρουσίασης Σημείωση: Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα πλήκτρα και τις ενδείξεις, τα πλήκτρα δε λειτουργούν. Η λειτουργίας παρουσίασης...
Página 69
Καθαρισμός και φροντίδα el Καθαρισμός του περιστρεφόμενου δίσκου 12.2 Καθαρισμός της συσκευής Προσέξτε τις υποδείξεις για τα υλικά καθαρισμού. Καθαρίζετε τη συσκευή όπως προβλέπεται, για να μην → Σελίδα 68 υποστούν ζημιά τα ξεχωριστά εξαρτήματα και οι Αφαιρέστε τον τον περιστρεφόμενο δίσκο. ξεχωριστές επιφάνειες από έναν λάθος καθαρισμό ή Καθαρίστε...
Página 70
el Αποκατάσταση βλαβών Καθαρίστε τα εξαρτήματα καλά με ζεστό διάλυμα 12.8 humidClean απορρυπαντικού πιάτων και ένα πανί καθαρισμού ή Η υποστήριξη καθαρισμού αποτελεί μια γρήγορη μια βούρτσα καθαρισμού. εναλλακτική λύση για τον ενδιάμεσο καθαρισμό του Καθαρίζετε τη σχάρα με καθαριστικά ανοξείδωτου χώρου μαγειρέματος. Η υποστήριξη καθαρισμού χάλυβα...
Página 71
Απόσυρση el Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Τα φαγητά Στη συσκευή τοποθετήθηκε μια μεγαλύτερη ποσότητα απ’ ό,τι συνήθως. ζεσταίνονται Ρυθμίστε μια μεγαλύτερη διάρκεια. ▶ αργότερα απ’ ό,τι Για τη διπλή ποσότητα χρειάζεστε τον διπλάσιο χρόνο. μέχρι τώρα. Τα φαγητά είναι πιο κρύα από ότι συνήθως. Γυρίστε...
Página 72
el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών 15 Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Όταν έχετε ερωτήσεις σχετικά με τη χρήση, όταν δεν 15.1 Αριθμός προϊόντος (E-Nr.) και αριθμός μπορείτε να επιδιορθώσετε οι ίδιοι μια βλάβη στη κατασκευής (FD) συσκευή ή όταν η συσκευή πρέπει να επισκευαστεί, Τον αριθμό προϊόντος (E-Nr.) και τον αριθμό απευθυνθείτε...
Página 73
Έτσι πετυχαίνει el 16.2 Συμβουλές για ξεπάγωμα και ζέσταμα 16.3 Ξεπάγωμα Προσέξτε αυτές τις συμβουλές για καλά αποτελέσματα Με τη συσκευή σας μπορείτε να ξεπαγώσετε κατά το ξεπάγωμα και το ζέσταμα. κατεψυγμένα φαγητά. Ξεπάγωμα φαγητών Επιθυμία Συμβουλή Τοποθετήστε τα κατεψυγμένα τρόφιμα σε ένα Αυτό...
Página 74
el Έτσι πετυχαίνει Φαγητό Βάρος σε γρ. Ισχύς μικροκυμάτων Διάρκεια σε λεπτά σε W 2, 3 Κιμάς, ανάμεικτος 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10 - 15 2, 3 Κιμάς, ανάμεικτος 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10 - 20 Πουλερικά ή κομμάτια πουλερικών 1.
Página 75
Έτσι πετυχαίνει el Κατανέμετε τα φαγητά μέσα στο σκεύος σε μικρό ΠΡΟΣΟΧΗ! ύψος. Εάν ακουμπήσει μέταλλο πάνω στα τοιχώματα του Καλύψτε τα φαγητά με ένα κατάλληλο καπάκι, ένα χώρου μαγειρέματος δημιουργούνται σπινθήρες, που πιάτο ή μια ειδική μεμβράνη μικροκυμάτων. μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή ή να Ξεκινήστε...
Página 76
el Έτσι πετυχαίνει Φαγητό Ποσότητα Ισχύς μικροκυμάτων Διάρκεια σε λεπτά σε W Κρέας σε σάλτσα 500 γρ. 8 - 11 Γιαχνί 400 γρ. 6 - 8 Γιαχνί 800 γρ. 8 - 11 Λαχανικά, 1 μερίδα 150 γρ. 2 - 3 Λαχανικά, 2 μερίδες 300 γρ. 3 - 5 Βάλτε ένα κουτάλι στο ποτήρι. Μην...
Página 77
Έτσι πετυχαίνει el Φαγητό Ποσότητα Εξαρτήματα Ισχύς Τρόπος Διάρκεια Υποδείξεις μικροκυμ ψησίματο σε λεπτά άτων σε ς Χοιρινό κρέας χωρίς 750 γρ. Ανοιχτό 40-50 Γυρίστε το φαγητό 1 μέχρι πέτσα, π.χ. σβέρκος μαγειρικό 2 φορές. σκεύος Λωρίδες μπέικον περίπου 8 Σχάρα 10-15 λωρίδες...
Página 78
el Έτσι πετυχαίνει Φαγητό Ποσότητα Εξαρτήματα Ισχύς Τρόπος Διάρκεια Υποδείξεις μικροκυμ ψησίματο σε λεπτά άτων σε ς Πατάτες 750 γρ. Κλειστό 15-22 Κόψτε τα συστατικά σε μαγειρικό ομοιόμορφα κομμάτια. Ανά σκεύος 100 γρ. προσθέστε 1 μέχρι 2 κουταλιές νερό. Ανακατεύετε το φαγητό ενδιάμεσα.
Página 79
Οδηγίες συναρμολόγησης el Μαγείρεμα σε συνδυασμό με μικροκύματα Φαγητό Ισχύς Τρόπος Διάρκεια σε Υπόδειξη μικροκυμάτων ψησίματος λεπτά σε W Πατάτες ογκρατέν 35-40 Τοποθετήστε τη φόρμα πυρέξ Ø 22 cm πάνω στον περιστρεφόμενο δίσκο. 17 Οδηγίες συναρμολόγησης Προσέξτε αυτές τις πληροφορίες κατά τη ¡ Μόνο αδειούχο προσωπικό επιτρέπεται να συναρμολόγηση...
Página 80
el Οδηγίες συναρμολόγησης Στο πάχος του τοιχώματος πρέπει να καταμεριστεί 17.3 Υλικά παράδοσης μια τιμή x. Μετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα τα μέρη για Σημείωση: Η τιμή x αντιστοιχεί στην απόσταση από ενδεχόμενες ζημιές μεταφοράς καθώς και για την την κάτω ακμή της λαμαρίνας σύνδεσης προς τον πληρότητα...
Página 81
Οδηγίες συναρμολόγησης el Λύστε τις 2 εξωτερικές βίδες στον πάτο του φούρνου μικροκυμάτων. 17.9 Προετοιμασία της συσκευής Στερεώστε το πλαίσιο τοποθέτησης στον πάτο του φούρνου μικροκυμάτων με τις δύο εξωτερικές βίδες. Όταν τοποθετήσετε τη συσκευή σας σε ένα ψηλό ντουλάπι, πρέπει να την προετοιμάσετε. Λύστε...
Página 82
el Οδηγίες συναρμολόγησης Σημείωση: Μη μαγκώσετε ή τσακίσετε το καλώδιο σύνδεσης. Τοποθετήστε τη συσκευή στο ντουλάπι και σπρώξτε τη προς τα δεξιά. Βιδώστε τη συσκευή για τόσο, μέχρι να είναι ευθυγραμμισμένη στη μέση. Ελέγξτε την απόσταση προς τις γειτονικές συσκευές. Η απόσταση προς τις γειτονικές συσκευές πρέπει να ανέρχεται...
Página 83
Güvenlik tr 1.2 Amaca uygun kullanım İçindekiler tablosu Sadece eğitimli bir uzman personel soket olmadan cihazların bağlantısını yapabilir. Hatalı bağlantıdan kaynaklanan hasarlarda KULLANIM KILAVUZU garanti hakkı ortadan kalkar. Güvenlik.............. 83 Sadece montaj kılavuzuna göre yapılmış uzmanca bir kurma sayesinde, kullanım Maddi hasarların önlenmesi ...... 86 güvenliği garanti edilmiş...
Página 84
tr Güvenlik 1.4 Emniyetli kullanım UYARI ‒ Yaralanma tehlikesi! Çizik cihaz kapısı camı kırılarak sıçrayabilir. UYARI ‒ Yangın tehlikesi! ▶ Cihaz kapağındaki camı temizlemek için Pişirme bölümünün üzerine koyulan yanıcı aşındırıcı veya keskin metal kazıyıcı cisimler alev alabilir. kullanılmamalıdır, aksi takdirde yüzeyler ▶ Yanıcı cisimler kesinlikle pişirme çizilebilir.
Página 85
Güvenlik tr ▶ Terlikler, çekirdek veya tahıl yastıkları, ▶ Mama ısıtıldıktan sonra iyice karıştırılmalı süngerler, nemli temizleme bezleri veya veya çalkalanmalıdır. benzeri cisimler kesinlikle cihazda ▶ Mama çocuğa verilmeden önce sıcaklık ısıtılmamalıdır. kontrol edilmelidir. Isıtılan yemekler etrafa ısı yayar. Kap ısınabilir. ▶...
Página 86
tr Maddi hasarların önlenmesi arkasında bir boşluk bölümü yer almaktadır. mikrodalga enerjisi sızıntısı gibi tehlikeli Boşluk bölümüne giren nem, kabın durumlara yol açabilir. çatlamasına neden olabilir. ▶ Cihazı düzenli olarak temizleyiniz ve gıda ▶ Sadece mikrodalga fırına uygun kaplar maddesi kalıntılarını derhal temizleyiniz. kullanılmalıdır.
Página 87
Çevrenin korunması ve tasarruf tr Patlamış mısır torbası her zaman bir cam tabağın Cihazın içine giren sıvılar döner tabak tahriğine zarar ▶ içine koyulmalıdır. verebilir. Mikrodalga beslemesi kapağın çıkarılmasıyla hasar Pişirme işlemi izlenmelidir. ▶ görür. Öncelikle daha kısa bir süre ayarlanmalı ve ▶...
Página 88
tr Cihazı tanıma 4 Cihazı tanıma 4.1 Kumanda paneli Kumanda alanı üzerinden cihazınızın tüm fonksiyonlarını ayarlayabilir ve işletim durumu ile ilgili bilgiler alabilirsiniz. Not: Cihaz tipine bağlı olarak resimde bazı detaylar farklı olabilir, örn. renk ve biçim. Otomatik kapak açma düzeneği Kapağı otomatik olarak açınız. Dokunmatik alanlar Fonksiyonları...
Página 89
Aksesuar tr Ayar alanı Notlar ¡ Elektrik kesintisi durumunda, otomatik kapak açma Ekranda gösterilen ayar değerlerini değiştirmek için düzeneği çalışmaz. Kapağı elle açabilirsiniz. ayar alanını kullanabilirsiniz. ¡ Çalışma sırasında cihaz kapağını açarsanız, çalışma Ayar alanı bir çark gibi çalışır. Ayarı değiştirmek için durur.
Página 90
tr Temel Kullanım Pişirme bölümü soğuduktan sonra, düz yüzeyleri 6.4 Döner tablanın yerleştirilmesi deterjanlı su ve bulaşık bezi ile temizleyiniz. Cihazınızı yalnızca döner tabla yerleştirilmişken kullanınız. 6.3 Aksesuarların temizlenmesi Çevirme halkasını pişirme bölümündeki oyuğa Aksesuarı deterjanlı su ve yumuşak bir bulaşık yerleştiriniz. ▶ beziyle iyice temizleyiniz.
Página 91
Izgara tr İpucu: Cihazınızdan en iyi şekilde yararlanmak için Mikrodalgaya uygun değil önerilen ayarlardaki bilgileri kılavuz olarak Kaplar ve Aksesuarlar Nedeni kullanabilirsiniz. → "Pişirme önerileri", Sayfa 99 Metal kaplar Metal mikrodalgaları geçirmez. Yemekler iyi Güvenlik uyarılarına dikkat ediniz. → Sayfa 84 ısınmaz. Maddi hasarları önleme uyarılarına dikkat ediniz. Altın veya gümüş...
Página 92
tr Hafıza 8.2 Sürenin değiştirilmesi 8.5 Mikrokombi Süreyi istediğiniz zaman değiştirebilirsiniz. Pişirme süresini kısaltmak için ızgarayı, mikrodalga ile birlikte kullanabilirsiniz. Ayar alanı ile istediğiniz süreyi ayarlayınız. ▶ Mikrokombi'nin ayarlanması 8.3 Çalışmanın yarıda kesilmesi 90, 180 veya 360 mikrodalga kademesine basınız. a Basılan düğmenin üzerindeki gösterge lambası sembolüne basınız veya cihazın kapağını...
Página 93
Programlar tr Program sırasında bir sinyal sesi duyulursa, cihazın 10.2 Çalışmanın yarıda kesilmesi kapağını açınız. sembolüne basınız veya cihazın kapağını açınız. Yiyecekleri bölünüz, karıştırınız veya çeviriniz. ‒ üzerindeki gösterge lambası yanar. Cihaz kapağını kapatılmalıdır. ‒ Çalışmanın devam etmesi için, cihazın kapağını sembolüne basınız. ‒...
Página 94
tr Temel ayarlar 10.6 Kombine pişirme programı Kombine pişirme programı ile mikrodalga ve ızgarayı birleştirebilirsiniz. Program Yiyecek Bulaşık Kg cinsinden ağırlık aralığı Dondurulmuş sufle, en fazla 3cm Açık 0,40-0,90 kalınlıkta Yiyecekleri mikrodalgaya uygun, ısıya dayanıklı ve Yiyeceklerin kombine pişirme programı ile pişirilmesi çok büyük olmayan kaplara yerleştiriniz.
Página 95
Cihazı temizleme ve bakımını yapma tr 12 Cihazı temizleme ve bakımını yapma Cihazınızın uzun süre işler durumda kalmasını Cihaz bileşenlerini sıcak deterjanlı su ve bulaşık ‒ sağlamak için, itinayla temizliğini ve bakımını yapınız. bezi ile temizleyiniz. Yumuşak bir bezle kurulayınız. ‒ 12.1 Temizlik malzemeleri 12.3 Pişirme bölümünün temizlenmesi Sadece uygun temizlik maddelerini kullanın.
Página 96
tr Arızaları giderme Paslanmaz çelik bakım malzemesini müşteri 12.7 Kapak camlarının temizlenmesi hizmetlerinden veya yetkili satıcıdan temin DİKKAT! edebilirsiniz. Usulüne uygun olmayan temizlik kapak camına zarar Yumuşak bir bezle kurulanmalıdır. verebilir. Cam kazıyıcı kullanmayınız. ▶ 12.5 Kumanda panelinin temizlenmesi Temizlik maddelerine ilişkin uyarılara dikkat ediniz. DİKKAT! → Sayfa 95 Usulüne uygun olmayan temizlik kumanda paneline...
Página 97
Atığa verme tr Hata Nedeni ve sorun giderme Cihaz çalışmıyor. Fonksiyonel arıza Sigorta, sigorta kutusundan kapatılmalıdır. Sigorta yakl. 10 saniye sonra yeniden açılmalıdır. a Arıza bir defaya mahsus ise mesaj kapanır. Mesaj yeniden görüntülenirse müşteri hizmetlerini arayınız. Aradığınızda hata mesajını eksiksiz olarak belirtiniz. → "Müşteri hizmetleri", Sayfa 99 Kapak tamamen kapalı...
Página 98
tr Atığa verme Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların Kontrolü Yönetmeliği”nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri içermez. AEEE yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malzemelerden üretilmiştir. Bu nedenle, ürünü, hizmet ömrünün sonunda evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın.
Página 99
Carl-Wery Straße 34 Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumda tüketici, 81739 München, Germany 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun www.siemens-home.bsh-group.com 11 inci maddesinde yer alan; Phone: 0049 89 4590-01 ¡ Sözleşmeden dönme Müşteri hizmetlerinin irtibat bilgileri, ekteki müşteri ¡ Satış bedelinden indirim isteme, hizmetleri dizninde veya web sitemizde yer almaktadır.
Página 100
tr Pişirme önerileri Yiyecekleri uygun kaplara koyunuz. İstek İpucu → "Mikrodalgaya uygun kap ve aksesuarlar", Buz çözme işleminden ¡ Daha düşük bir mikro- Sayfa 90 sonra, kümes hayvanları dalga kademesi ayar- Kabı döner tablaya koyunuz. veya et sadece dıştan layınız. Cihaz, ayar önerilerine göre ayarlanmalıdır. pişmiş...
Página 101
Pişirme önerileri tr Mikrodalga ile buz çözme Mikrodalgada dondurulmuş yiyeceklerin buzunu çözmek için önerilen ayarları izleyin. Yiyecek g cinsinden ağırlık W cinsinden Dakika cinsinden mikrodalga kademesi süre Bütün sığır, dana ve domuz eti (kemikli ve 1. 180 1. 15 kemiksiz) 2. 90 2. 10 - 20 Bütün sığır, dana ve domuz eti (kemikli ve 1000 1.
Página 102
tr Pişirme önerileri 16.4 Isıtma DİKKAT! Metalin pişirme bölümü duvarına temas etmesi halinde Cihazınız ile yiyecekleri ısıtabilirsiniz. cihaza veya kapağın iç camına zarar veren kıvılcımlar Yiyeceklerin ısıtılması çıkar. Metaller, örn. camın içindeki kaşıklar pişirme bölümü ▶ UYARI ‒ Yanma tehlikesi! duvarlarından ve kapağın iç kısmından en az 2 cm Isıtılan yemekler etrafa ısı...
Página 103
Pişirme önerileri tr Mikrodalga ile ısıtma Mikrodalga ile ısıtma için önerilen ayarlara dikkat ediniz. Yiyecek Miktar W cinsinden Dakika cinsinden mikrodalga kademesi süre 2, 3 İçecekler 200 ml 2 - 3 2, 3 İçecekler 500 ml 3 - 4 5, 6 Bebek maması, örn. biberonda süt 50 ml yakl. 0,5 5, 6 Bebek maması, örn.
Página 104
tr Pişirme önerileri Yiyecek Miktar Aksesuarlar Isıtma tipi Dakika ci Uyarılar cinsinden nsinden mikrodalg süre kademesi Tavuk kanadı, marine 800 g Üzeri açık kap 15-25 Yemeği çevirmeyiniz. edilmiş, dondurulmuş Tel ızgara Derisiz domuz eti, 750 g Üzeri açık kap 40-50 Yemeği 1-2 kez çeviriniz. örn.
Página 105
Pişirme önerileri tr Yiyecek Miktar Aksesuarlar Isıtma tipi Dakika ci Uyarılar cinsinden nsinden mikrodalg süre kademesi Sade Pilav 125 g Üzeri kapalı 1. - 1. 5-7 İki katı kadar sıvı ekleyiniz. 2. - 2. 12-15 2. 180 Pilav 250 g Üzeri kapalı 1. - 1.
Página 106
tr Montaj kılavuzu 17 Montaj kılavuzu Cihazın montajı sırasında bu bilgilere dikkat ediniz. UYARI ‒ Yangın tehlikesi! Elektrik kablosunun uzatılması ve izin verilmemiş adaptörlerin kullanılması tehlikelidir. ▶ Uzatma kabloları veya çoklu priz takımları kullanmayın. ▶ Elektrik kablosunun uzunluğu yeterli değilse 17.1 Güvenli montaj müşteri hizmetleriyle irtibat kurun. Cihazı...
Página 107
Montaj kılavuzu tr ¡ Havalandırma kanalları ve emme açıklıkları 17.7 Boy dolabındaki montaj ölçüleri kapatılmamalıdır. Boy dolabındaki montaj ölçülerine ve güvenlik ¡ Ankastre mobilyalar 90 C'ye kadar, komşu mobilya mesafelerine dikkat ediniz. cepheleri ise 65 C'ye kadar ısıya dayanıklı olmalıdır. 17.5 Tezgah üstü dolabı montaj ölçüleri Tezgah üstü...
Página 108
tr Montaj kılavuzu Mikrodalga tabanındaki kapağı çıkarınız. 4 ayağı mikrodalga tabanına sabitleyiniz. Mikrodalga tabanındaki orta vidayı sıkınız. 17.10 Cihazın monte edilmesi Mesafe parçasını, panel kalınlığına göre cihaza sabitleyiniz. Mikrodalga tabanındaki 2 dış vidayı gevşetiniz. Not: Bağlantı kablosu sıkıştırılmamalı veya bükülmemelidir. Montaj çerçevesini iki dış vida ile mikrodalga tabanına sabitleyiniz.
Página 109
Montaj kılavuzu tr Cihaz ortalanana kadar cihazın vidalarını sıkınız. Bitişik cihazlara yönelik mesafeyi kontrol ediniz. Bitişik cihazlara yönelik mesafe en az 3 mm olmalıdır. Pişirme bölümünden ve kapıdan ilgili ambalaj malzemesini ve yapışkan folyoları çıkarınız.
Página 112
GERMANY www.siemens-home.bsh-group.com Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo la licencia de la marca registrada Siemens AG Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob a licença de marca da Siemens AG Κατασκευάζεται από τη BSH Hausgeräte GmbH υπό την άδεια εμπορικού σήματος της Siemens AG BSH Hausgeräte GmbH tarafından Siemens AG ticari markası...