Página 3
Por este motivo podría notar diferencias al comparar algunas ilustraciones con su actual motocicleta. Se prohíbe reproducir o divulgar, incluso de manera parcial, los temas tratados en la presente publicación. Ducati Motor Holding S.p.A. se reserva todo derecho y se deberá solicitar autorización (escrita) especificando los motivos.
ÍNDICE Salpicadero (Dashboard) Salpicadero Acrónimos y abreviaturas usados dentro del Manual Diccionario tecnológico Informativa sobre la directiva UE 2014/53/UE Pulsadores de funcionamiento Configuración y visualización parámetros Introducción Funciones principales Estilo de conducción (RIDING MODE) Líneas guía para la seguridad Símbolos de advertencia utilizados en el manual Uso permitido Obligaciones del conductor...
Página 5
Consumo promedio Personalización estilo de conducción: configuración Velocidad media nivel EBC Tiempo de viaje Personalización estilo de conducción: configuración Temperatura aire ambiente exterior nivel DWC Funciones secundarias Personalización estilo de conducción: Reloj restablecimiento de las configuraciones de Indicación mantenimiento (SERVICE) default Indicación OIL SERVICE cero Ajuste funciones pulsadores auxiliares...
Página 6
Mandos para la conducción Variación ajuste motocicleta Posición de los mandos para la conducción de la motocicleta Normas de uso Interruptor de encendido y bloqueo de Precauciones para el primer período de uso de la dirección motocicleta Conmutador izquierdo Controles antes del encendido Leva mando embrague Arranque motor Conmutador derecho...
Página 7
Carga de la batería Pesos Carga y almacenamiento invernal de la batería Dimensiones totales Control tensado cadena de transmisión Abastecimientos Lubricación de la cadena de transmisión Motor Sustitución lámparas luces de cruce y de Distribución carretera Prestaciones Indicadores de dirección traseros Bujías de encendido Orientación del faro Alimentación...
Nos complace darle la bienvenida entre los adecuadas para efectuar cualquier tipo de aficionados Ducati y le felicitamos por la óptima intervención a la perfección con recambios originales elección realizada. Pensamos que además de utilizar...
Antes de utilizar su motocicleta por primera vez, leer Nota atentamente este manual de principio a fin y seguir Más informaciones sobre la operación en curso. fielmente su contenido, esto le permitirá obtener todas las informaciones relativas al correcto uso y Todas las indicaciones DERECHA o IZQUIERDA se mantenimiento.
Uso permitido Importante Esta motocicleta debe ser utilizada exclusivamente El uso de la motocicleta en condiciones en carretera asfaltada o con pavimento plano y extremas, por ejemplo en carreteras muy húmedas y regular. Esta motocicleta no puede ser utilizada en fangosas o ambientes polvorientos y secos, puede caminos de tierra o fuera de carretera.
Obligaciones del conductor Atención Todos los pilotos deben poseer la licencia de conducir. Algunos fármacos pueden producir somnolencia u otros efectos que reducen los reflejos Atención y la capacidad del piloto para controlar la motocicleta, con el riesgo de provocar un accidente. Conducir sin licencia de conducir es ilegal y está...
Página 12
Atención El hecho de no usar el casco, en caso de accidente, aumenta la posibilidad de lesiones físicas graves, incluso la muerte. Atención Controlar que el casco cumpla con las especificaciones de seguridad, permita una buena visibilidad, sea de la talla adecuada para su cabeza, tenga la etiqueta de certificación específica de su Estado.
Formación del conductor Las botas o el calzado para conducir deben tener suela anti-deslizamiento y protección para los Muchos accidentes obedecen a la inexperiencia en la tobillos; conducción de la motocicleta. La conducción, las Chaquetas y pantalones o el mono protector, maniobras y las frenadas se deben realizar de manera deben ser de piel o material resistente al diferente de los otros vehículos.
Los gases de escape son venenosos y pueden causar capítulo "Normas de Uso" de este manual. pérdida de conocimiento o incluso muerte en El incumplimiento de tales normas exime Ducati tiempos breves. Motor Holding S.p.A. de toda responsabilidad en caso Durante la marcha asumir con el cuerpo posiciones de daños sufridos por el motor o que afecten a su...
Página 15
Importante Importante Prestar atención en los cruces, en las salidas de Controlar periódicamente los neumáticos para áreas privadas o aparcamientos y en los carriles de identificar eventuales cortes y grietas, en especial en ingreso a la autopista. las paredes laterales, o hinchazones y manchas extendidas, que indican daños internos;...
Reposiciones de combustible Atención Realizar las operaciones de abastecimiento en un En caso de malestar por inhalación prolongada lugar abierto y con el motor apagado. de vapores de combustible, permanecer al aire libre y No fumar ni utilizar llamas libres mientras se llena el dirigirse a un medico.
Conducción con plena carga Importante Su motocicleta ha sido estudiada para efectuar No fijar elementos voluminosos y pesados en la recorridos largos, a plena carga, en absoluta tija superior o en el guardabarros delantero ya que seguridad. podrían originar una peligrosa inestabilidad. La distribución de los pesos en la motocicleta es muy importante para mantener la seguridad y evitar Importante...
Número identificación vehículo Nota Estos números identifican el modelo de la motocicleta y deben mencionarse al pedir piezas de recambio. Se recomienda anotar el número de bastidor de la propia motocicleta en el espacio de abajo. Bastidor N. Fig. 1...
Número identificación motor Nota Estos números identifican el modelo de la motocicleta y deben mencionarse al pedir piezas de recambio. El número de identificación motor está ubicado en la parte delantera de la motocicleta, en particular en el lado inferior del cilindro culata horizontal, cerca del motor de encendido y de la tapa alternador.
1299 Panigale R Final Edition Nota Este modelo, debido a su exclusividad, ha sido producido en una serie limitada de ejemplares. Cada motocicleta está identificada por un número de serie progresivo y el modelo, situados en la tija superior. Fig. 3...
Salpicadero (Dashboard) Importante No utilizar la motocicleta cuando el testigo ACEITE MOTOR permanece encendido porque podría dañarse el motor. Salpicadero 5) TESTIGO RESERVA COMBUSTIBLE 1) Display. (AMARILLO ÁMBAR). 2) TESTIGO DESEMBRAGUE N (VERDE). Se enciende cuando está en reserva; sólo quedan 5 Se enciende cuando el cambio se encuentra en punto litros de combustible.
Página 22
9) TESTIGOS ABS (AMARILLO ÁMBAR). El testigo indica ele estado del sistema ABS. Velocidad inferior a 5 km/h Testigo apagado Testigo parpadeante lento Testigo parpadeante Testigo fijo rápido ABS activado y en fun- ABS habilitado pero todavía estado transitorio del ABS desactivado y sin funcio- cionamiento no en funcionamiento por-...
Página 23
10) INTERVENCIÓN DTC / DWC (AMARILLO Nota ÁMBAR). Cada calibración de la Central Control Motor, puede tener una configuración diferente de los umbrales que preceden al limitador y del limitador Ninguna intervención Testigo OFF mismo. Intervención Testigo ON fijo Immobilizer Vehículo en key-on Testigo OFF Ninguna intervención Testigo OFF...
Página 24
13) TESTIGO DTC / DWC (AMARILLO ÁMBAR). El testigo indica la activación o desactivación del sistema DTC/DWC. Velocidad inferior a 5 km/h Testigo apagado Testigo parpadeante Testigo fijo DTC/DWC habilitado y en funciona- DTC/DWC habilitado pero todavía DTC/DWC desactivado y/o no fun- miento sin funcionar porque se está...
Página 25
10:34 a.m. km/h 000000 °C SPORT DQS DWC 1 Fig. 4...
Dotado de un sistema operativo de tres niveles, el EBC está integrado en los tres Riding Modes (Estilos DUCATI Quick Shift de conducción). DUCATI Engine Brake Control Riding Mode El piloto de la Panigale R puede seleccionar entre 3 Engine Control Unit...
Los Power Modes son los diferentes mapeados del motor que puede seleccionar el piloto para adecuar el El sistema Ducati Traction Control (DTC) se encarga nivel de potencia y la modalidad de erogación a su del control del patinamiento del neumático trasero y estilo de conducción y a las condiciones del trazado.
Página 28
La función cornering es también la Ducati Data Analyzer+ (DDA+) función del nivel configurado. El DDA+ es la última generación del Ducati Data Ducati Quick Shift (DQS) Analyzer, que integra la señal GPS para crear una El Ducati Quick Shift (DQS) es el sistema electrónico "meta virtual".
Página 29
trayectorias y los principales parámetros del vehículo: apertura del acelerador, velocidad, régimen del motor, marcha seleccionada, temperatura del motor, intervención DTC.
2014/53/UE, como requiere la ley. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en el siguiente sitio: certifications.ducati.com Direcciones de los fabricantes Todos los componentes involucrados, según las disposiciones de la directiva 2014/53/UE, deben indicar la dirección del fabricante.
Pulsadores de funcionamiento 1) PULSADOR DE MANDO UP " " Pulsador utilizado para la visualización y la configuración de parámetros del salpicadero con posición " ". 2) PULSADOR DE MANDO DOWN " " Pulsador utilizado para la visualización y la configuración de parámetros del salpicadero con posición "...
Página 33
Se desaconseja absolutamente el uso de los pulsadores UP o DOWN durante la marcha en carretera. Ducati no se hará responsable de cualquier daño relacionado a la inhabilitación o al ajuste manual de las funciones de auxilio de la conducción por parte...
Configuración y visualización parámetros Durante el encendido, el salpicadero visualiza en el display el Logo DUCATI y realiza un encendido de los testigos de LED en dos pasos ("control inicial"). Al finalizar el control, el salpicadero visualiza la Pantalla principal en una de las modalidades ROAD o TRACK (depende de la última configuración en uso...
Página 35
Nota Indicación nivel EBC activado o indicación EBC desactivado. Cuando se gira la llave en posición OFF no se Indicación DWC activado o indicación DWC quita instantáneamente la alimentación a la desactivado. motocicleta, sólo lo hace luego de 70 segundos. Indicación nivel ABS activado o indicación ABS desactivado.
Página 36
ROAD TRACK 10:34 10:34 a.m. a.m. 199999 km/h 199999 °C °C km/h RACE SPORT DQS DWC 1 Fig. 7...
Página 37
Para visualizar las informaciones del MENÚ 1 Cuando se enciende la motocicleta (Key-ON) las presionar el pulsador (1). informaciones visualizadas del MENÚ 1 y del MENÚ Las informaciones visualizadas en secuencia, tanto 2 son aquellas visualizadas en el precedente Key-OFF . en modalidad ROAD como en modalidad TRACK, son: Nota Totalizador (TOT);...
Página 38
ROAD ROAD 10:34 10:34 a.m. a.m. °C km/h km/h CONS. L/100 km 199999 199999 °C °C SPORT DQS DWC 1 SPORT DQS DWC 1 TRIP 1 CONS. AVG L/100 km TRIP 2 TRACK TRACK SPEED AVG 10:34 10:34 km/h a.m. a.m.
Página 39
Cuando se visualiza la Pantalla Estándar, manteniendo presionado durante 3 segundos el pulsador (2) con velocidad real del vehículo <= (menor o igual) 20 km/h, se entra en el MENÚ de Setting, donde es posible realizar el ajuste de las funciones. Importante Es posible entrar en el MENÚ...
Página 40
Si durante el KEY-ON y al finalizar el control la llave no es reconocida, el salpicadero: PIN CODE si la función PIN CODE no está activada, visualiza la pantalla estándar, saltando el control inicial de los testigos, con el error E-LOCK y no permite INSERT PIN CODE acceder al MENÚ...
Funciones principales en el MENÚ 2 se visualizan las funciones: - Temperatura del líquido refrigerante motor Las funciones visualizadas en la Pantalla estándar - Consumo instantáneo (CONS.) son: - Consumo promedio (CONS. AVG) Funciones principales - Velocidad media (SPEED AVG) Indicación revoluciones motor RPM - Tiempo de viaje (TRIP TIME) Velocidad vehículo...
Página 42
Las funciones dentro del MENÚ de Setting que el LAP (visualización/cancelación/restablecimiento usuario puede modificar son: programaciones automáticas) Re-calibración sistema en caso que se hayan Personalización estilo de conducción (RIDING montado neumáticos distintos a los de primer MODE): dentro de este menú de personalización equipamiento (TIRE SET_UP) es posible configurar: - Regulación ABS (ABS)
Página 43
Importante Durante el recorrido de los primeros 1000 km (Rodaje), el totalizador visualiza un valor <= (menor o igual) 1000 km, la zona pre-advertencia, indicada en el display con el color anaranjado (Zona anaranjada), tanto en el llenado de las barras del gráfico como en la indicación del valor numérico correspondiente, se visualiza al alcanzar las 6000 rpm.
Página 44
Finalizado el rodaje, la "zona anaranjada" suministra la indicación y el consejo de mantener un régimen de motor más bajo cunado el motor trabaja frío; la "zona anaranjada" varía de acuerdo a la temperatura motor como se indica a continuación: de 8000 rpm y temperatura motor inferior o igual a 40 °C de 9000 rpm y temperatura motor inferior o igual...
Página 45
ROAD 10:34 10:34 10:34 a.m. a.m. a.m. km/h km/h km/h 183539 183539 183539 °C °C °C DWC 1 DWC 1 DWC 1 TRACK 10:34 10:34 10:34 a.m. a.m. a.m. 183539 183539 183539 °C °C °C km/h km/h km/h DWC 1 DWC 1 DWC 1 Fig.
Página 46
Velocidad vehículo El salpicadero recibe la información de la velocidad real del vehículo (calculada en km/h) y visualiza en el display el dato aumentado un 5% y convertido en la unidad de medida programada (km/h o mph). Se visualizan "---" y la unidad de medida programada la velocidad es = 299 km/h o 186 mph o el salpicadero no recibe el dato velocidad ("---"...
Página 47
ROAD 10:34 a.m. 10:34 a.m. - - - km/h km/h 199999 °C 199999 °C DWC 1 DWC 1 TRACK 10:34 a.m. 10:34 a.m. 199999 199999 - - - °C km/h °C DWC 1 km/h DWC 1 Fig. 13...
Página 48
Marcha El salpicadero recibe la información relativa a la marcha del vehículo y visualiza el valor en el display. 10:34 a.m. Si la marcha está introducida el valor visualizado varía de 1 a 6, mientras que si está en desembrague se visualiza la letra N.
A cada estilo de conducción se asocian los siguientes un específico nivel de intervención del sistema parámetros programados por Ducati o modificados de control freno motor EBC (1, 2, 3, OFF); por el usuario en las páginas de las funciones de un específico nivel de intervención del control de...
Página 50
(ROAD, TRACK), programada por El nombre de uno de ellos se pondrá en evidencia Ducati o modificada por el usuario en las páginas de para indicar la última condición memorizada y las funciones de ajuste. actualmente en uso. Atención Atención...
Página 51
La información visualizada son los valores memorizados para cada Estilo de conducción (Riding Mode). Los valores memorizados pueden ser aquellos previstos por Ducati o aquellos personalizados por el usuario. Cada vez que se presiona el pulsador CONFIRMAR MENÚ (4) se evidencia el estilo de conducción con los parámetros...
Página 52
10:34 a.m. RACE HIGH km/h km/h 199999 °C RACE DWC 1 10:34 a.m. SPORT km/h km/h 199999 °C SPORT DQS DWC 1 10:34 a.m. km/h km/h 199999 °C DWC 1 Fig. 16...
Página 53
Cuando se solicita la confirmación de cambio de estilo de conducción, el procedimiento entra en error CLOSE el mando acelerador está abierto, los frenos THROTTLE están presionados y el vehículo está en movimiento; en este caso se visualiza el error CLOSE THROTTLE AND RELEASE BRAKES y si RELEASE dentro de 5 segundos el mando acelerador no se...
El salpicadero visualiza en el display el estado de la función DQS de la siguiente manera: 10:34 a.m. si el sistema DQS está activado, la inscripción DQS con la letra U (introducción de marchas superiores) o U-D (introducción de marchas superiores o inferiores);...
Página 55
encendido e inyección presentes en el sistema upshift con la apertura controlada de la válvula de mariposa para el funcionamiento downshift. La diferencia y la duración de las distintas actuaciones tiene como fin garantizar la máxima fluidez de acople en las diferentes condiciones de conducción, trabajando en la fase de rebaje en sinergia con el embrague amortiguador y EBC.
En caso de anomalía en el sistema, dirigirse a un función DTC de la siguiente manera: Concesionario o a un Taller Autorizado Ducati. si el DTC está activado, la inscripción DTC y el valor numérico de 1 a 8 (de manera fija) del nivel de intervención del Traction Control;...
Página 57
10:34 a.m. km/h 1826 °C DWC 1 10:34 a.m. DTC 2 DTC 3 km/h 1826 °C DWC 1 10:34 a.m. km/h 1826 °C DWC 1 Fig. 19...
Página 58
El sistema Ducati Traction Control (DTC) se encarga El piloto debe siempre considerar que los sistemas de del control del patinamiento del neumático trasero y seguridad activa desarrollan una función de tipo trabaja sobre la base de ocho niveles, cada uno de los preventivo.
Página 59
TIPO DE CONDUCCIÓN UTILIZACIÓN DEFAULT El sistema DTC está desactivado. TRACK Professional Este nivel está pensado para el uso ex- clusivo en pista por usuarios muy exper- tos y está optimizado para los neumáti- cos Pirelli con mezcla SC1. El DTC en esta modalidad permite la derrapada.
Página 60
TIPO DE CONDUCCIÓN UTILIZACIÓN DEFAULT SAFE & STABLE Este nivel está pensado para el uso en cualquier condición de conducción y es- tá pensado para el uso en carretera en condiciones de buena adherencia. RAIN Este nivel está pensado para el uso en pista exclusivamente con los neumáti- cos Rain, en condiciones de piso moja- HEAVY RAIN...
Página 61
Ducati y la relación final de primer Seleccionando el nivel 8, el DTC interviene al mínimo equipamiento de la moto; en particular los signo de spinning del neumático trasero.
Página 62
2) El trazado/recorrido (curvas con velocidades de la moto lo más rápidamente posible a la salida de la recorrido muy similares o muy diferentes). curva. 3) El estilo de conducción (más "redonda" o más Consejos para el uso en pista "angulosa").
Página 63
conducción, y el nivel configurado ya no resulta satisfactorio, pasar al nivel siguiente y seguir buscando el nivel más adecuado (por ejemplo, si con el nivel 7 la intervención DTC resulta excesiva, pasar al nivel 6; si con el nivel 7 no se advierte ninguna intervención del DTC, pasar al nivel 8).
El salpicadero visualiza en el display el estado de la función EBC de la siguiente manera: 10:34 a.m. si el sistema EBC está activado, la inscripción EBC con el valor numérico de 1 a 3 del nivel de intervención configurado; km/h si el sistema EBC está...
Página 65
La influencia del sistema es particularmente sensible en los altos regímenes del motor y decrece a medida que disminuye el régimen motor. Atención El EBC es un sistema de asistencia a disposición del piloto, que se puede utilizar en la conducción en carretera y en circuito.
Página 66
La siguiente tabla indica el nivel de intervención del EBC más adecuado para los diferentes tipos de con- ducción, y muestra los niveles configurados de default en los "Riding Modes" que el usuario puede selec- cionar: CARACTERÍSTICA DEFAULT El sistema EBC está desactivado. El motor eroga el máximo freno motor.
Página 67
Ducati y la relación final de primer Seleccionando el nivel 3, el EBC intervendrá para equipamiento de la moto; en particular los garantizar el mínimo freno motor posible. Entre el neumáticos de primer equipamiento del vehículo son...
Página 68
Influencia de las condiciones de adherencia La búsqueda del nivel correcto está directamente relacionado a las condiciones de adherencia del trazado/recorrido. Influencia del tipo de trazado Si el trazado/recorrido tiene frenadas homogéneas (todas muy repentinas o muy suaves) será más fácil encontrar un nivel de intervención satisfactorio en cada frenada, en cambio en un trazado/recorrido con frenadas muy distintas se necesitará...
En caso de anomalía en el sistema, dirigirse a un función DWC de la siguiente manera: Concesionario o a un Taller Autorizado Ducati. si el DWC está activado, la inscripción DWC y el valor numérico de 1 a 8 (de manera fija) del nivel de intervención del control de encabritamiento...
Página 70
10:34 a.m. km/h 1826 °C DWC 1 10:34 a.m. DWC 2 DWC 3 km/h 1826 °C DWC 3 10:34 a.m. km/h 1826 °C DTC 7 Fig. 21...
Página 71
El sistema Ducati Wheelie Control (DWC) se encarga Atención del control del encabritamiento y trabaja sobre la base El DWC es un sistema de asistencia a de ocho niveles distintos, cada uno de los cuales ha disposición del piloto, que se puede utilizar en la sido programado para ofrecer un valor diferente de conducción en carretera y en pista.
Página 72
La siguiente tabla indica el nivel de intervención del DWC más adecuado para los diferentes tipos de con- ducción, y muestra los niveles configurados de default en los "Riding Modes" que el usuario puede selec- cionar: UTILIZACIÓN DEFAULT El sistema DWC está desactivado. HIGH PERFORMANCE Uso pista para usuarios con experiencia.
Página 73
UTILIZACIÓN DEFAULT SPORT Nivel para todos los tipos de usuarios. El Es el nivel de default del Riding sistema reduce la tendencia de la moto Mode "SPORT" a levantar la rueda delantera e interviene sensiblemente en el caso de encabrita- miento.
Página 74
ZR17), es necesario utilizar el sistema de calibración en la dotación de primer equipamiento del vehículo y/ automática para permitir al sistema que funcione o recomendados por Ducati; en particular los correctamente. neumáticos de primer equipamiento del vehículo son Para la relación final, en caso de utilizar una relación...
Página 75
expertos que puedan controlar de manera autónoma Se recomienda el uso del nivel 8 durante un par de el encabritamiento, donde el sistema ayuda, vueltas completas en la pista para familiarizarse con reduciendo en particular la velocidad con la cual se el sistema;...
ABS está activado pero el sistema está en En caso de anomalía en el sistema, dirigirse a un modalidad con funcionamiento limitado por la Concesionario o a un Taller Autorizado Ducati. presencia de una anomalía (ausencia de funcionamiento "cornering"), se enciende la inscripción ABS y el valor numérico de 1 a 8...
Página 77
10:34 a.m. km/h 1826 °C DWC 1 10:34 a.m. ABS 1 ABS 2 km/h 1826 °C DWC 3 10:34 a.m. km/h 1826 °C DTC 7 DWC 1 Fig. 22...
Página 78
El uso del freno en situaciones particularmente haya desaparecido por completo. La entrada en difíciles requiere una notable sensibilidad del funcionamiento del mecanismo en una frenada se conductor. La frenada es uno de los momentos más percibe por una leve resistencia que se manifiesta difíciles y peligrosos durante la conducción de un como pulsaciones en la leva y el pedal del freno.
Página 79
Atención El uso independiente de uno de los mandos freno reduce la eficiencia de frenado de la motocicleta. No accionar bruscamente y con fuerza excesiva los mandos de los frenos; puede ocasionar la elevación de la rueda trasera del vehículo (lift UP) con consiguiente pérdida del control de la motocicleta.
Página 80
La siguiente tabla indica el nivel de intervención del ABS más adecuado para los diferentes tipos de con- ducción y evidencia los niveles configurados de default en los "Riding Modes" que pueden ser seleccionados por el usuario: TIPO DE CONDUCCIÓN CARACTERÍSTICA DEFAULT El sistema ABS está...
Página 81
TIPO DE CONDUCCIÓN CARACTERÍSTICA DEFAULT SAFE & STABLE Este nivel está pensado para el uso en cual- Es el nivel de default del Ri- quier condición de conducción y está pen- ding Mode "WET" sado para suministrar una frenada segura y estable.
Página 82
Ducati; en particular los neumáticos de primer dentro de los límites físicos admitidos por el medio y equipamiento del vehículo son los Pirelli Diablo por las condiciones de la carretera.
Página 83
2) La experiencia y sensibilidad del piloto: pilotos expertos pueden controlar la elevación de la rueda para minimizar el espacio de parada, para pilotos menos expertos se recomienda el uso de la calibración 3, que ayuda a mantener más estable el vehículo, incluso en las frenadas de emergencia.
Riding Mode RACE. pulsadores UP o DOWN durante la marcha en carretera. Ducati no se hará responsable de cualquier daño relacionado a la inhabilitación o al ajuste manual de las funciones de auxilio de la conducción por parte...
Página 85
10:34 a.m. 0’00”00 CONS. AVG 20.0 km/h L/100 km DOWN SPORT DQS RACE DWC 1 DWC 1 10:34 10:34 a.m. a.m. 1’12”5 1’25”45 CONS. AVG CONS. AVG 20.0 20.0 km/h km/h L/100 km L/100 km SPORT DQS RACE DWC 1 DWC 1 SPORT DQS RACE...
Página 86
Cada vez que se presiona el pulsador UP + (5) se aumenta un nivel la función asociada al pulsador 10:34 a.m. DWC 1 hasta alcanzar el máximo nivel posible (DTC 8, DWC 8, EBC 3); cuando se presiona de manera prolongada o continua el aumento es continuo hasta que se libera o se alcance el máximo nivel posible.
Funciones menú 1 ROAD Las funciones del MENÚ 1 se pueden visualizar, para 10:34 a.m. cada una de las tres configuraciones del estilo de conducción (Race, Sport y Wet), en una de las dos modalidades: ROAD; TRACK. km/h 199999 °C Las funciones son: SPORT DQS DWC 1...
(kilómetros o millas) la distancia parpadeantes " ----- ", dirigirse a un Concesionario o a total recorrida por el vehículo. un Taller Autorizado Ducati. El número de kilómetros o millas correspondiente al totalizador se visualiza junto a la inscripción TOT y a la indicación de la unidad de medida.
Página 89
ROAD TRACK 10:34 10:34 a.m. a.m. TRIP 1 183539 km/h 183539 °C °C km/h SPORT DQS DWC 1 SPORT DQS DWC 1 183539 183539 ROAD TRACK ROAD TRACK - - - - - - 199999 - - - - - - 199999 - - - - - - - - - - - -...
Totalizador parcial 1 El totalizador parcial cuenta y visualiza con la unidad de medida programada (kilómetros o millas) la distancia parcial recorrida por el vehículo y es utilizado para el cálculo del consumo promedio, velocidad media y tiempo de viaje. El número de kilómetros o millas correspondiente al TRIP1 se visualiza junto a la inscripción TRIP1 y a la indicación de la unidad de medida.
Página 91
ROAD TRACK 10:34 10:34 a.m. a.m. TRIP 1 9999.9 km/h 9999.9 °C °C TRIP 1 km/h SPORT DQS DWC 1 SPORT DQS DWC 1 TRIP 1 9999.9 9999.9 TRIP 1 ROAD TRACK TRIP 1 TRIP 1 TRIP 1 TRIP 1 Fig.
Totalizador parcial 2 El totalizador parcial cuenta y visualiza con la unidad de medida programada (kilómetros o millas) la distancia parcial recorrida por el vehículo. El número de kilómetros o millas correspondiente al TRIP2 se visualiza junto a la inscripción TRIP2 y a la indicación de la unidad de medida.
Página 93
ROAD TRACK 10:34 10:34 a.m. a.m. TRIP 2 9999.9 km/h 9999.9 °C °C TRIP 2 km/h SPORT DQS DWC 1 SPORT DQS DWC 1 TRIP 2 9999.9 9999.9 TRIP 2 ROAD TRACK TRIP 2 TRIP 2 TRIP 2 TRIP 2 Fig.
Totalizador parcial reserva combustible El totalizador parcial reserva de combustible cuenta y visualiza con la unidad de medida programada (en kilómetros o millas) la distancia recorrida con el vehículo en reserva (espacio recorrido por el vehículo desde que se enciende el testigo reserva combustible).
Página 95
ROAD TRACK 10:34 10:34 a.m. a.m. TRIP FUEL 9999.9 km/h 9999.9 °C °C TRIPF. km/h SPORT DQS DWC 1 SPORT DQS DWC 1 TRIP FUEL 9999.9 TRIP F. 9999.9 Fig. 29...
Tiempo de vuelta en curso: aunque no se visualizara la función "LAP", igualmente se visualiza durante 5 segundos la lap, La función LAP está disponible solo para la luego pasa automáticamente a la función visualización con pantalla estándar en modalidad seleccionada (ej.
Página 97
10:34 a.m. 0’00”00 CONS. AVG 20.0 km/h L/100 km RACE DWC 1 10:34 10:34 a.m. a.m. 1’12”5 1’25”45 CONS. AVG CONS. AVG 20.0 20.0 km/h km/h L/100 km L/100 km RACE DWC 1 RACE DWC 1 Fig. 30...
Nota para permitir que el GPS identifique en automático en cada vuelta el "Start/Stop", deberá Cuando la función LAP está activada, el pulsador realizarse la memorización de las coordenadas de FLASH asume la doble función de activación destello la línea de llegada presionando el pulsador luz de carretera, mando y memorización de la línea de FLASH (3) en la primera pasada por la línea de llegada para GPS del cronómetro de LAP (indicación...
Página 99
Si el tiempo de vuelta no es parado dentro del tiempo n.° 30 valores de RPM máx (máximo valor de máximo de 9 minutos, 59 segundos, 99 centésimos, RPM alcanzado en la vuelta); el cronómetro retomará el recuento del tiempo desde n.°...
Ángulo de inclinación (LEAN ANGLE) La función LEAN ANGLE está disponible solo para la 10:34 a.m. visualización con pantalla estándar en modalidad TRACK. Las informaciones relacionadas a la función LEAN ANGLE, cuando está activada, están disponibles dentro del Menú 1. A través de la función +20°...
Funciones menú 2 ROAD Las funciones del MENÚ 2 se pueden visualizar, para 10:34 a.m. cada una de las tres configuraciones del estilo de conducción (Race, Sport y Wet), en una de las dos modalidades: °C ROAD TRACK km/h CONS. 199999 °C L/100 km...
Temperatura del líquido refrigerante motor ROAD El salpicadero recibe información sobre la 10:34 a.m. temperatura del motor (ya calculada en °C) y visualiza en el display el dato en la unidad de medida (°C o °F) programada, la indicación de la unidad de medida y el símbolo temperatura motor.
Página 103
Si la temperatura líquido refrigerante supera los: ROAD 100 °C, el valor de la temperatura se visualiza inmediatamente en el MENÚ 2, independientemente de otras funciones 10:34 visualizadas en el MENÚ 2; sin embargo, se a.m. pueden visualizar las otras funciones del MENÚ 121 °C, el valor de la temperatura se visualiza km/h inmediatamente en el MENÚ...
Consumo instantáneo ROAD El salpicadero calcula y visualiza el consumo 10:34 a.m. instantáneo del vehículo, la indicación de la unidad de medida programada y la inscripción CONS. 20.0 CONS. El cálculo se realiza considerando la cantidad de L/100 km combustible utilizado y el espacio recorrido en el último segundo.
Consumo promedio ROAD El salpicadero calcula y visualiza el consumo 10:34 a.m. promedio del vehículo, la indicación de la unidad de medida programada y la inscripción CONS. AVG. 20.0 CONS.AVG El cálculo se realiza considerando la cantidad de L/100 km combustible utilizado y la distancia recorrida a partir del último reset del TRIP1.
Página 106
Nota Es posible cambiar las unidades de medida del "Consumo" (Promedio e Instantáneo contemporáneamente) de L/100 a km/L a través del MENÚ de Setting, con la función UNITS.
Velocidad media ROAD El salpicadero calcula y visualiza la velocidad media 10:34 del vehículo, la indicación de la unidad de medida a.m. programada y la inscripción SPEED AVG. El cálculo se realiza considerando el espacio y el tiempo transcurrido desde el último reset del TRIP1. Cuando se pone en cero el TRIP1 el dato se pone en SPEED AVG cero y el primer dato disponible se podrá...
Página 108
Nota Es posible cambiar la unidad de medida de la velocidad (y del espacio recorrido contemporáneamente) de km/h (y km) a mph (y mi) mediante el MENÚ DE SETTING con la función UNITS SETTING.
Tiempo de viaje ROAD El salpicadero calcula y visualiza el tiempo de viaje en 10:34 el formato "hh:mm" y la inscripción TRIP TIME. El a.m. cálculo se realiza considerando el tiempo transcurrido desde el último reset del TRIP1. Cuando se pone en cero el TRIP1 el dato se pone en cero.
Temperatura aire ambiente exterior ROAD El salpicadero visualiza la temperatura ambiente en la 10:34 a.m. unidad de medida (°C o °F) programada, la indicación de la unidad de medida programada, la inscripción AIR y el símbolo del termómetro. El dato de temperatura se visualiza si se encuentra entre -39 °C y +124 °C (o entre -38 °F a +255 °F).
Página 111
Si el sensor temperatura aire está en error, el ROAD salpicadero visualiza como valor de temperatura aire la línea de tres puntos " - - - " parpadeantes, la unidad de medida, enciende el testigo EOBD y muestra en el display la indicación del correspondiente error T AIR 10:34 a.m.
Funciones secundarias 10:34 a.m. El salpicadero suministra la indicación relativa al estado del DDA sólo si la motocicleta tiene el dispositivo DDA. Si la inscripción "DDA" aparece, quiere decir que el dispositivo DDA está activado y está registrando. km/h Si la inscripción "DDA" no aparece quiere decir que el 183539 °C °C...
Página 113
10:34 El salpicadero suministra la indicación relativa al a.m. dispositivo GPS sólo en presencia del dispositivo GPS, suministrado con la motocicleta. El salpicadero visualiza el estado del receptor GPS si está instalado en la motocicleta. Si la inscripción GPS aparece, significa que el dispositivo GPS está...
Reloj El salpicadero recibe las informaciones relativas al 10:34 a.m. horario a visualizar. La indicación de la hora se visualiza en el ángulo de arriba a la izquierda del display. El salpicadero visualiza el horario en el formato: hh (horas) : mm (minutos) con la inscripción a.m.
Taller Autorizado Ducati para realizar las intervenciones de mantenimiento (cupones) al vehículo. El reset de las indicaciones de mantenimiento puede ser realizado sólo por el Taller Autorizado Ducati que realizará el mantenimiento. km/h La visualización de los iconos sigue el procedimiento 1826 °C...
OIL SERVICE cero y se activa al alcanzar los primeros 1000 km de totalizador en formato "grande", luego es siempre visible en formato pequeño hasta que el Taller Autorizado Ducati no lleve a cabo el "Reset", durante el mantenimiento. La visualización de los iconos sigue el procedimiento de visualización de los Avisos/Alarmas (ref.
Página 117
Indicación OIL SERVICE o DESMO SERVICE countdown Luego de haber realizado el primer Reset de la indicación OIL SERVICE cero (de los 1000 km), el salpicadero activa el conteo de los kilómetros (millas) residuales hasta el próximo cupón de mantenimiento que se debe realizar (OIL SERVICE o DESMO SERVICE).
Key-On durante 5 segundos en formato "grande", luego es siempre visible en formato pequeño hasta que el Taller Autorizado Ducati no lleva a cabo el "Reset", durante el mantenimiento. Fig. 47 La visualización de los iconos sigue el procedimiento de visualización de los Avisos/Alarmas (ref.
Página 119
10:34 alta (High temperature) a.m. Esta función avisa cuando la temperatura del líquido refrigerante del motor alcanza los 121 °C (250ºF). Nota En este caso Ducati recomienda detenerse y km/h km/h apagar inmediatamente el motor; asegurarse de que 1826 °C °C...
Página 120
Memoria DDA llena (DDA full) 10:34 a.m. Esta función avisa cuando la memoria de la DDA está llena y ya no es posible memorizar más datos de viaje. km/h km/h 1826 °C °C °C °C FULL SPORT DQS SPORT DWC 1 10:34 a.m.
Página 121
10:34 a.m. Esta función avisa sobre el peligro de la presencia de una carretera con hielo, debido a una temperatura externa baja. La activación se produce cuando la temperatura desciende hasta alcanzar los 4 °C (39ºF) y la desactivación se produce cuando la temperatura sube hasta alcanzar los 6 °C (43ºF).
Indicación errores El salpicadero administra la señalización de los errores para permitir individualizar en tiempo real comportamientos anormales del vehículo. 10:34 En el Key-On del vehículo, en caso de errores, el a.m. salpicadero visualiza en el display la indicación de los errores presentes y enciende el testigo EOBD (Fig.
Página 123
SPORT SPORT SPORT SPORT DWC 1 DWC 1 DWC 1 DWC 1 DWC 1 DWC 1 DWC 1 dirigirse siempre a un Concesionario o a un Taller Autorizado Ducati. 10:34 a.m. km/h 1826 °C SPORT DQS DWC 1 Fig. 52...
Página 125
Error visualizado Descripción Testigo Avería sensor temperatura líquido refrigerante motor EOBD Avería sensor temperatura aire conducto de admisión EOBD Avería relé inyección EOBD Avería bobina de encendido EOBD Avería inyector EOBD Avería sensor revoluciones motor EOBD Avería sonda lambda o calentador sonda lambda EOBD Avería genérica funcionamiento ECU EOBD...
Página 126
Error visualizado Descripción Testigo Avería funcionamiento llave-antena (Immobilizer) Error Genérico Nodo CAN ausente o funciona incorrectamente Error Genérico SIDE STAND Avería funcionamiento sensor caballete lateral Error Genérico INERTIAL SENSOR Nodo CAN ausente o funciona incorrectamente Error Genérico Avería funcionamiento central plataforma inercial Error Genérico Nodo CAN ausente o funciona incorrectamente Error Genérico...
Página 127
Tabla iconos error TESTIGO / MENSAJE DE ERROR ERROR Central ABS Central Black Box Central salpicadero E-LOCK Central E-LOCK CAN LINE Can Bus OFF UNKNOWN DEVICE Compatibilidad Software FUEL SENSOR Sensor reserva combustible INERTIAL SENSOR Plataforma inercial GEAR SENSOR Sensor marcha SIDE STAND Sensor caballete lateral...
Página 128
TESTIGO / MENSAJE DE ERROR ERROR STOP LIGHT Luz stop trasera BATTERY Tensión batería ENGINE Central de control del motor SPEEDSENSOR Sensor velocidad Ventilador de refrigeración Nota La indicación "FAN" se puede activar también por un funcionamiento incorrecto de la central BBS que no comunica correctamente con los ventiladores.
El salpicadero recibe el dato sobre el estado del caballete y, en caso de caballete lateral extendido/ abierto, visualiza en el display la inscripción "SIDE STAND" sobre fondo rojo. 10:34 a.m. En caso de presencia del error Sensor caballete lateral, el salpicadero visualiza la señalización de caballete extendido/abierto, enciende el testigo Error SIDE Genérico y proporciona en el display la indicación del...
Menú de setting 10:34 a.m. Este menú permite habilitar / inhabilitar y configurar algunas funciones del vehículo. Para entrar en el MENÚ DE SETTING es necesario mantener presionado durante 3 segundos el pulsador (2) en condiciones de Key-ON y velocidad real del vehículo ≤...
Importante Por cuestiones de seguridad se recomienda utilizar este Menú con la moto parada. Presionando los pulsadores (1) y (2) es posible evidenciar uno por uno los parámetros que se pueden personalizar: en particular se evidencia el sucesivo con el pulsador (1) y el precedente con el pulsador (2). Luego de haber evidenciado el parámetro deseado, presionando el pulsador (4) se activa la página de menú...
Es posible restablecer los parámetros configurados por Ducati, de todos los Riding Mode con el pulsador DEAFULT. En cambio, si se evidencia la inscripción "EXIT" y se presiona el pulsador (4) se sale del submenú y se DEFAULT vuelve a la visualización anterior.
Página 134
(4) se activa la página de menú correspondiente al parámetro seleccionado. Cualquier parámetro modificado se mantiene en la memoria incluso después de una desconexión de la batería. Además, es posible restablecer los parámetros configurados por Ducati, para cada estilo de conducción, con la función DEFAULT.
Personalización estilo de conducción: regulación ABS La función permite programar el nivel de intervención del sistema ABS o inhabilitar el sistema ABS para cada estilo de conducción. Entrar en el MENÚ de setting. Seleccionar la inscripción "RIDING MODE", presionando el pulsador (1) o el pulsador (2). Una vez evidenciada la función, presionar el pulsador CONFIRMAR MENÚ...
Página 137
Al entrar en la función a la izquierda se indica el nivel o el estado del ABS actualmente programado (ej.: ABS 1). A la derecha se indican las opciones de personalización: los niveles de 1 a 3 y el estado OFF . Presionando los pulsadores (1) y (2) es posible evidenciar uno por uno los niveles de intervención deseados: en particular se evidencia el sucesivo con...
Página 138
Para memorizar la nueva elección mantener presionado durante 3 segundos el pulsador (4) con la inscripción MEMORY evidenciada en anaranjado. Si la memorización se ha realizado correctamente, se evidenciará en verde durante 1 segundo la inscripción MEMORIZED, se actualizará el valor del nivel o del estado configurado (la actualización se indica con el MEMORY color verde) y sucesivamente se evidenciará...
Personalización estilo de conducción: configuración display Esta función permite seleccionar el tipo de layout de la pantalla principal asociado a cada estilo de conducción. Entrar en el MENÚ de setting. Seleccionar la inscripción "RIDING MODE", presionando el pulsador (1) o el pulsador (2). Una vez evidenciada la función, presionar el pulsador CONFIRMAR MENÚ...
Página 140
Al entrar en la función a la izquierda se indica el tipo de pantalla principal actualmente programada. A la derecha se indican las opciones de personalización: ROAD o TRACK. Presionando los pulsadores (1) y (2) es posible evidenciar en secuencia los tipos de pantalla principal deseada: en particular se evidencia la sucesiva con el pulsador (1) y la precedente con el pulsador (2).
Personalización estilo de conducción: activación / desactivación DQS La página para la personalización del DQS está disponible solo para las motos equipadas con el dispositivo DQS. Esta función permite habilitar o inhabilitar el dispositivo DQS para cada estilo de conducción. Entrar en el MENÚ...
Página 143
Al entrar en la función a la izquierda se indica el estado Para memorizar la nueva elección mantener del DQS actualmente programado (ej.: DQS ON). presionado durante 3 segundos el pulsador (4) con la A la derecha se indican las opciones de inscripción MEMORY evidenciada en anaranjado.
Personalización estilo de conducción: configuración nivel DTC Esta función permite programar el nivel de intervención DTC o inhabilitar el DTC para cada estilo de conducción. Entrar en el MENÚ de setting. Seleccionar la inscripción "RIDING MODE", presionando el pulsador (1) o el pulsador (2). Una vez evidenciada la función, presionar el pulsador CONFIRMAR MENÚ...
Página 146
Al entrar en la función a la izquierda se indica el nivel Para memorizar la nueva elección mantener o el estado del DTC actualmente programado (ej.: presionado durante 3 segundos el pulsador (4) con la DTC 3). inscripción MEMORY evidenciada en anaranjado. A la derecha se indican las opciones de Si la memorización se ha realizado correctamente, se personalización: los niveles de 1 a 8 y el estado OFF .
Personalización estilo de conducción: regulación motor Esta función permite programar la potencia del motor asociado a cada estilo de conducción. Entrar en el MENÚ de setting. Seleccionar la inscripción "RIDING MODE", presionando el pulsador (1) o el pulsador (2). Una vez evidenciada la función, presionar el pulsador CONFIRMAR MENÚ...
Página 149
Al entrar en la función a la izquierda se indica la potencia motor actualmente programada (ej.: ENGINE HIGH). RACE A la derecha se indican las opciones de personalización: HIGH ENGINE HIGH, MED, LOW. HIGH MEMORY RACE HIGH ENGINE HIGH MEMORY Fig.
Página 150
Presionando los pulsadores (1) y (2) es posible evidenciar una por una las potencias motor deseadas: en particular se evidencia la sucesiva con el pulsador RACE (1) y la precedente con el pulsador (2). HIGH Una vez seleccionada la potencia motor deseada, ENGINE HIGH presionar el pulsador CONFIRMAR MENÚ...
Personalización estilo de conducción: configuración nivel EBC Esta función permite programar el nivel de intervención o inhabilitar el sistema de anti-bloqueo de la rueda trasera (EBC) asociado a cada estilo de conducción. Entrar en el MENÚ de setting. Seleccionar la inscripción "RIDING MODE", presionando el pulsador (1) o el pulsador (2).
Página 152
Al entrar en la función a la izquierda se indica el nivel RACE o el estado del EBC actualmente programado (ej.: EBC 1). A la derecha se indican las opciones de personalización: los niveles de 1 a 3 y el estado OFF . Presionando los pulsadores (1) y (2) es posible evidenciar uno por uno los niveles de intervención MEMORY...
Personalización estilo de conducción: configuración nivel DWC Esta función permite configurar el nivel de intervención DWC o desactivar el DWC para cada estilo de conducción. Entrar en el MENÚ de setting. Seleccionar la inscripción "RIDING MODE", presionando el pulsador (1) o el pulsador (2). Una vez evidenciada la función, presionar el pulsador CONFIRMAR MENÚ...
Página 154
Nota vez evidenciado el nivel deseado, presionar el pulsador CONFIRMAR MENÚ (4) para evidenciar la Si el control DTC se configura en el estado OFF inscripción MEMORY. también se desactiva el control DWC de manera Para memorizar la nueva elección mantener automática y no es posible acceder a la relativa página presionado durante 3 segundos el pulsador (4) con la de configuración.
Esta función permite restablecer los valores de default programados por Ducati de los parámetros asociados a cada estilo de conducción. Entrar en el MENÚ de setting. Seleccionar la inscripción "RIDING MODE", presionando el pulsador (1) o el pulsador (2).
Página 157
Para restablecer los parámetros se requieren 3 segundos en los cuales se visualiza en el display la indicación PLEASE WAIT... Al finalizar el procedimiento en el display aparece durante 2 segundos la indicación DEFAULT OK para confirmar el efectivo restablecimiento de los parámetros.
Ajuste funciones pulsadores auxiliares Esta función permite seleccionar la función para asociar a los pulsadores UP + (5) y DOWN − (6) del conmutador izquierdo auxiliar, pulsadores activados solo para el Riding Mode RACE. Entrar en el MENÚ de setting. Seleccionar la inscripción "RIDING MODE", presionando el pulsador (1) o el pulsador (2).
Página 159
A la derecha se indican las opciones de personalización: DTC, DWC o EBC.
Página 160
Presionando los pulsadores (1) y (2) es posible +/- SETTING evidenciar en secuencia las funciones deseadas: en particular se evidencia la sucesiva con el pulsador (1) y la precedente con el pulsador (2). Una vez seleccionada la función deseada, presionar el pulsador CONFIRMAR MENÚ...
Indicación digital revoluciones motor (RPM) Esta función permite visualizar en formato digital el número de revoluciones del motor (recomendable durante la regulación del régimen mínimo para tener una mayor precisión). Entrar en el MENÚ de setting. Seleccionar la inscripción "RPM", presionando el pulsador (1) o el pulsador (2).
Tensión batería Esta función permite controlar el nivel de la tensión de la batería del vehículo. Entrar en el MENÚ de setting. Seleccionar la inscripción "BATTERY" presionando el pulsador (1) o el pulsador (2). Una vez evidenciada la función, presionar el pulsador CONFIRMAR MENÚ...
Página 163
En caso de presencia del error tensión batería, el salpicadero visualiza como valor de tensión la línea de tres puntos " - - - " parpadeantes, la unidad de medida, enciende el testigo Error Genérico y muestra en el BATTERY display la indicación del correspondiente error BATTERY.
Esta función permite activar o desactivar el dispositivo DDA, visualizar el porcentaje de memoria ocupada y realizar la cancelación de la memoria del dispositivo DDA. La página relativa al DDA está disponible sólo cuando el dispositivo está montado en la moto. Entrar en el MENÚ...
Página 165
Activación / desactivación DDA Al entrar en la función a la izquierda se indica el estado del DDA actualmente configurado (ej.: DDA ON). En esta indicación se indican las opciones de personalización: el estado ON y el estado OFF . Presionando los pulsadores (1) y (2) es posible evidenciar uno por uno el estado deseado: en particular se evidencia el sucesivo con el pulsador (1)
Página 167
Visualización/cancelación memoria DDA visualizado en el display. Si la cancelación no ha finalizado correctamente, el salpicadero vuelve a Al entrar en la función a la derecha se indica el estado visualizar el estado de ocupación de la memoria. de la memoria del DDA en términos de porcentaje: Para salir del menú...
E-Lock (si el bloqueo de un PIN, dirigirse al Concesionario Autorizado Ducati dirección está desactivado y se presentan problemas para que pongan "en cero" la Función. Para ejecutar en el sistema ELock).
Página 170
Introducción PIN CODE Para activar la función PIN CODE e introducir el propio PIN CODE, se debe entrar en el MENÚ de setting. Seleccionar la inscripción "PIN CODE", presionando el pulsador (1) o el pulsador (2). Una vez evidenciada la función, presionar el pulsador CONFIRMAR MENÚ...
Página 171
Al entrar en la función aparece en el display la PIN CODE indicación INSERT PIN CODE y abajo una línea de cuatro puntos evidenciados en verde "- - - -". Introducción del código: INSERT PIN CODE 1) Presionando el pulsador (4), se evidencia en verde sólo una cifra con indicado el número "0";...
Página 172
PIN CODE. Sólo en caso de reset de la función PIN CODE MEMORIZED (sólo posible por un Taller Autorizado DUCATI), la página para la primera introducción del PIN CODE se activa nuevamente y está disponible en el menú.
Modificación PIN CODE PIN CODE Para modificar el código PIN existente y activar el nuevo, es necesario entrar en el MENÚ de setting. Seleccionar la inscripción "PIN CODE", presionando el MODIFY PIN CODE pulsador (1) o el pulsador (2). Una vez evidenciada la función, presionar el pulsador CONFIRMAR MENÚ...
Página 174
Cuando se presiona el pulsador (4) para la confirmación del cuarto y último número: si el código PIN no es correcto, el salpicadero PIN CODE visualiza durante 3 segundos la indicación WRONG y sucesivamente vuelve a evidenciar la línea de cuatro puntos "- - - -" relativos al OLD PIN MODIFY PIN CODE para permitir un nuevo intento de introducción del código;...
Página 175
Introducción "nuevo" código: PIN CODE 1) Presionando el pulsador (4), se evidencia en verde sólo una cifra con indicado el número "0"; 2) Cada vez que se presiona el pulsador (2) el MODIFY PIN CODE número incrementa de uno (+ 1) hasta el valor "9" y luego comienza nuevamente desde "0";...
Página 176
Al presionar el pulsador (4) para la confirmación del cuarto y último número, el salpicadero pone en PIN CODE evidencia la inscripción "MEMORY". Para memorizar la nueva elección mantener MODIFY PIN CODE presionado durante 3 segundos el pulsador (4) con la OLD CODE CORRECT inscripción MEMORY evidenciada en anaranjado.
Regulación reloj Esta función permite al usuario programar / regular el reloj. Entrar en el MENÚ de setting. Seleccionar la inscripción "CLOCK" presionando el pulsador (1) o el pulsador (2). Una vez evidenciada la función, presionar el pulsador CONFIRMAR MENÚ (4). Se entra en el Menú "CLOCK SETTING".
Regulación hora CLOCK SETTING Seleccionar la inscripción "HOUR" presionando el pulsador (1) o el pulsador (2). Una vez evidenciada, presionar el pulsador HOUR CONFIRMAR MENÚ (4). El dato relativo a la hora 11:57 empieza a destellar. MINUTE Presionando el pulsador (1) el valor de la hora a.m.
Regulación minutos CLOCK SETTING Seleccionar la inscripción "MINUTE" presionando el pulsador (1) o el pulsador (2). Una vez evidenciada, presionar el pulsador HOUR CONFIRMAR MENÚ (4). 11:57 El dato relativo a los minutos empieza a destellar. MINUTE Presionando el pulsador (1) el valor de los minutos a.m.
Página 180
Regulación am/pm CLOCK SETTING Seleccionar la inscripción "AM/PM", presionando el pulsador (1) o el pulsador (2). Una vez evidenciada, presionar el pulsador HOUR CONFIRMAR MENÚ (4). 11:57 El dato empieza a destellar. MINUTE a.m. Seleccionar AM o PM presionando respectivamente el pulsador (1) o el pulsador (2).
Regulación fecha Esta función permite al usuario visualizar y configurar / regular la fecha. Entrar en el MENÚ de setting. Seleccionar la inscripción "DATE" presionando el pulsador (1) o el pulsador (2). Una vez evidenciada la función, presionar el pulsador CONFIRMAR MENÚ...
Regulación año DATE SETTING Seleccionar la inscripción "YEAR" presionando el April pulsador (1) o el pulsador (2). Una vez evidenciada, presionar el pulsador YEAR CONFIRMAR MENÚ (4). 2010/09/30 El dato relativo al año empieza a destellar. MONTH Presionando el pulsador (1) el valor del año disminuye de 1: 2250, 2249, ..
Regulación mes DATE SETTING Seleccionar la inscripción "MONTH" presionando el April pulsador (1) o el pulsador (2). Una vez evidenciada, presionar el pulsador YEAR CONFIRMAR MENÚ (4). 2010/09/30 El dato relativo al mes empieza a destellar. MONTH Presionando el pulsador (1) el valor del mes disminuye de 1: 12, 11, ..
Página 184
Regulación día DATE SETTING Seleccionar la inscripción "DAY" presionando el April pulsador (1) o el pulsador (2). Una vez evidenciada, presionar el pulsador YEAR CONFIRMAR MENÚ (4). 2010/09/30 El dato relativo al día empieza a destellar. MONTH Presionando el pulsador (1) el valor del día disminuye de 1: 31, 30, ..
Página 185
Para salir del menú y volver a la visualización anterior evidenciar la inscripción "EXIT" y presionar el pulsador DATE SETTING April (4). Nota YEAR Cada vez que se desconecta la batería, la 2010/09/30 MONTH información calendario se resetea y debe ser programada nuevamente por el usuario Fig.
Programación fondo display Esta función permite que el usuario seleccione el fondo del salpicadero. Entrar en el MENÚ de setting. Seleccionar la inscripción "BACKLIGHT" presionando el pulsador (1) o el pulsador (2). Una vez evidenciada la función, presionar el pulsador CONFIRMAR MENÚ (4). Se entra en el Menú...
Seleccionando la configuración DAY (modalidad día) BACKLIGHT se activa en modo permanente el fondo "blanco" del display para una mayor visibilidad - recomendable con elevada luz exterior. Seleccionando la configuración NIGHT (modalidad noche) se activa en modo permanente el fondo negro NIGHT del display para una visibilidad más atenuada, recomendable con escasa luz exterior y/o en la...
Las LAP anteriormente memorizadas con la función "Memorización LAP" (función del MENÚ 1, ref. en pág. 95), se pueden visualizar en el display. Las informaciones que se pueden visualizar son el tiempo de vuelta, el número de revoluciones (rpm) máximas y la velocidad máxima. Además las LAP memorizadas pueden ser canceladas.
Página 189
Visualización Lap memorizadas sucesiva (visualización de las vueltas en orden creciente LAP 01 ... LAP 02 ... LAP 03 ..LAP 30); Para visualizar las LAP memorizadas, se debe entrar sucesivamente la inscripción EXIT; con el pulsador (1) en el MENÚ de setting. se visualiza la vuelta anterior (visualización de las Seleccionar la inscripción "LAP"...
Página 190
LAP DATA LAP DATA TIME: 1’23”55 TIME: 1’23”55 SPEED max: 267 km/h SPEED max: 267 km/h LAP 01 LAP 30 RPM max: 9800 RPM max: 9800 LEAN max: L 45° R 47° LEAN max: L 45° R 47° ERASE ALL ERASE ALL LAP DATA LAP DATA...
Página 191
Cancelación Lap memorizadas Para borrar las LAP memorizadas, se debe entrar en el MENÚ de setting. Seleccionar la inscripción "LAP" presionando el pulsador (1) o el pulsador (2). Una vez evidenciada la función, presionar el pulsador CONFIRMAR MENÚ (4). Se entra en el Menú "LAP DATA", donde se visualizan las LAP memorizadas.
Página 192
LAP DATA LAP DATA TIME: 1’23”55 erase LAP SPEED max: 267 km/h LAP 07 PLEASE WAIT... RPM max: 9800 LEAN max: L 45° R 47° ERASE ALL LAP DATA LAP DATA TIME: 1’23”55 SPEED max: 267 km/h ERASE OK LAP 07 RPM max: 9800 LEAN max: L 45°...
Página 193
La cancelación es un mando único que cancela todas las lap memorizadas. LAP DATA Cuando finaliza la cancelación, las Lap de 01 a 30 se visualizan con todos los parámetros al valor indefinido "–" (tiempo = -’ - -’’ - - , rpm = - - - - - , velocidad = - - -, TIME: -’--”-- ángulos = L --°...
Programación unidad de medida Esta función permite modificar y forzar las unidades de medida de los valores visualizados, independientemente de la configuración País presente. Para realizar la programación manual de las unidades de medida, se debe entrar en el MENÚ de Setting. Seleccionar la inscripción "UNITS"...
Página 195
Al entrar en la función a la izquierda está presente la lista de los valores para los cuales es posible UNITS SETTING configurar las unidades de medida: velocidad (SPEED); SPEED temperatura (TEMPERATURE); consumo combustible (CONSUMPTION); TEMPERATURE restablecimiento programaciones automáticas CONSUMPTION (DEFAULT).
Página 196
Programación unidad de medida: Velocidad SPEED Esta función permite cambiar las unidades de medida de la velocidad (y consiguientemente la distancia km/h recorrida). km/h Se entra en el menú "UNITS SETTING", como descrito en las páginas anteriores. Seleccionar la inscripción "SPEED", presionando el pulsador (1) o el pulsador (2).
Página 197
Velocidad vehículo y Velocidad media (km/h o mph); Totalizador, Trip1, Trip2 y Trip Fuel (km o millas).
Página 198
Programación unidad de medida: Temperatura TEMPERATURE Esta función permite cambiar las unidades de medida de la temperatura. °C Se entra en el menú "UNITS SETTING", como descrito °C en las páginas anteriores. °F Seleccionar la inscripción "TEMPERATURE" presionando el pulsador (1) o el pulsador (2). Una vez evidenciada la función, presionar el pulsador CONFIRMAR MENÚ...
Página 199
Temperatura líquido refrigerante motor y Temperatura aire ambiente exterior.
Programación unidad de medida: Consumo CONSUMPTION combustible Esta función permite cambiar las unidades de medida L/100km del consumo de combustible. km/L Se entra en el menú "UNITS SETTING", como descrito km/L en las páginas anteriores. mpg(UK) Seleccionar la inscripción "CONSUMPTION" presionando el pulsador (1) o el pulsador (2).
Página 201
Consumo Instantáneo y Consumo Promedio.
Programación unidad de medida: Una vez evidenciada la función, presionar el pulsador CONFIRMAR MENÚ (4) durante 3 segundos. En el Restablecimiento programaciones automáticas display se visualizará la indicación PLEASE WAIT... Esta función permite restablecer automáticamente la durante 3 segundos, sucesivamente la indicación configuración automática de las unidades de medida DEFAULT OK durante 2 segundos, y finalmente la de todas las dimensiones que se visualizan en el...
Página 203
UNITS SETTING UNITS SETTING SPEED DEFAULT OK TEMPERATURE CONSUMPTION DEFAULT UNITS SETTING UNITS SETTING SPEED PLEASE WAIT... TEMPERATURE CONSUMPTION DEFAULT Fig. 114...
Esta función permite a los usuarios que montaron neumáticos distintos a los de primer equipamiento pero que pertenecen a la clase indicada por Ducati, calibrar nuevamente el sistema y también permite, al usuario que ha sustituido la corona y piñón de la moto, estimar la nueva relación introducida.
Página 205
START o la inscripción DEFAULT: esta última se puede seleccionar solo si la moto no está ya TIRE SET-UP en configuración de default definida por Ducati. Para salir del menú y volver a la visualización anterior evidenciar la inscripción EXIT y presionar el pulsador START (4).
Procedimiento de memorización TIRE SET-UP TIRE SET-UP Al entrar en la función a la derecha quedan indicadas START START la velocidad del vehículo y la marcha introducida, DEFAULT DEFAULT mientras que en la zona central se muestran las indicaciones sobre el rango de velocidad a mantener y la marcha a utilizar para poder realizar correctamente la maniobra de calibración.
Página 207
Si en el momento de la confirmación del START no es posible iniciar el procedimiento, el salpicadero, luego de algunos segundos, pasa automáticamente a FAILED evidenciar la inscripción EXIT. En cambio si se evidencia un error o funcionamiento KEEP SPEED incorrecto durante el procedimiento de calibración, se visualizará...
Restablecimiento programaciones de default TIRE SET-UP Entrar en el Menú TIRE SET-UP . Seleccionar con los pulsadores (1) y (2) la inscripción DEFAULT y mantener presionado el pulsador (4) START durante 3 segundos. DEFAULT En el display se visualizará durante algunos segundos la inscripción PLEASE WAIT..
Página 209
En cambio, si el procedimiento de restablecimiento TIRE SET-UP TIRE SET-UP de la configuración de default no finaliza de manera correcta se visualizará durante 2 segundos la START inscripción ABORTED y sucesivamente el DEFAULT DEFAULT salpicadero volverá a visualizar la pantalla inicial del menú...
Color del fondo del display 10:34 El salpicadero puede regular automáticamente el a.m. color del fondo del display en base a la luz exterior. Si la función BACKLIGHT – AUTO está activada, cuando el sensor detecta "poca luz" (noche) el salpicadero pasa a la modalidad de visualización con fondo negro (NIGHT);...
Página 211
Nota Si la alimentación es superior a 16 V la retroiluminación se desactiva, mientras que si la alimentación es inferior a 8 V la retroiluminación se apaga.
Control de las luces Luz de cruce / luz de carretera Esta función permite reducir el consumo de la batería, regulando el encendido y el apagado del faro. Durante el Key-on las luces de cruce y de carretera se mantienen apagadas (off), sólo se encienden las luces de posición.
motor el faro se apaga automáticamente y se activa nuevamente cuando el motor está completamente en marcha. Indicadores de dirección El salpicadero ejecuta el retorno automático de los indicadores de dirección. Luego de haber activado uno de los dos indicadores de dirección se pueden desactivar con el pulsador (3, que se encuentra en el conmutador izquierdo.
Función Parking Nota Si en cualquier momento en el cual la función está activa hay una interrupción imprevista de la batería, al restablecerse la tensión el salpicadero desactiva la función. La función "Parking" permite activar la luz de posición delantera y trasera cuando la motocicleta está apagada, para que sea visible en caso de aparcamiento.
Página 215
Función Hazard (4 luces intermitentes) La función "Hazard" permite activar contemporáneamente los cuatro indicadores de dirección para indicar una condición de emergencia. Es posible activar la función "Hazard" colocando el pulsador (3) en la posición (6) durante 3 segundos. La activación es posible solo en condición de vehículo encendido (cuando la llave se encuentra girada en 10:34...
Página 216
automáticamente para proteger el estado de la batería. Nota Si se realiza un Key-on de la motocicleta con función "Hazard" activada, la función permanece activada (se admite la interrupción temporal del mando indicadores durante el control inicial del salpicadero). Nota Si en cualquier momento en el cual la función está...
El sistema Immobilizer Para aumentar la protección contra el robo, la motocicleta está dotada de un sistema electrónico de bloqueo del motor (IMMOBILIZER) que se activa automáticamente cada vez que se apaga el cuadro. Cada llave tiene un dispositivo electrónico en la empuñadura que tiene la función de modular la señal emitida durante el arranque, desde una antena especial incorporada en el conmutador.
Llaves Con la motocicleta se entregan n.° 2 llaves. Las mismas contienen el "código del sistema immobilizer". Las llaves (B) son aquellas de uso normal y sirven para: el arranque; abrir el tapón del depósito de combustible; desbloquear la cerradura del asiento. Atención Separar las llaves y utilizar solo una de las llaves Fig.
Cada vez que se gira la llave del conmutador de ON a OFF , el sistema de protección activa el bloqueo motor. Si todavía no se logra arrancar el motor, dirigirse a la red de asistencia Ducati. Atención Los impactos violentos podrían dañar los componentes electrónicos que hay dentro de la llave.
Duplicado de las llaves Cuando el cliente necesita llaves suplementarias, debe dirigirse a la red asistencial Ducati y llevar consigo todas las llaves que tenga en su poder. La red asistencial Ducati realizará la memorización de todas las llaves nuevas y de las que ya tiene en su poder.
Desbloqueo vehículo mediante PIN CODE En caso de funcionamiento incorrecto del sistema de 10:34 a.m. reconocimiento llave o funcionamiento incorrecto de la llave, el salpicadero permite al usuario la introducción del propio código PIN para desbloquear momentáneamente el vehículo. Si la función PIN CODE no está...
Página 222
Introducción del código: PIN CODE 1) Presionar el pulsador (4), se evidencia en verde sólo una cifra con indicado el número "0"; 2) Cada vez que se presiona el pulsador (2) el INSERT PIN CODE número incrementa de uno (+ 1) hasta el valor "9" y luego comienza nuevamente desde "0";...
Página 223
Cuando se presiona el pulsador (4) para la confirmación del cuarto y último número: PIN CODE si el código PIN no es correcto, el salpicadero visualiza durante 3 segundos la indicación INSERT PIN CODE WRONG y sucesivamente vuelve a evidenciar la 2 6 9 3 línea de cuatro puntos "- - - -"...
Página 224
Importante Si fuera necesario ejecutar este procedimiento para poner en marcha el vehículo, dirigirse a la brevedad a un Taller Autorizado Ducati para resolver el problema.
Mandos para la conducción Posición de los mandos para la conducción de la motocicleta Atención Este capítulo ilustra la ubicación y la función de los mandos necesarios para manejar la motocicleta. Leer atentamente las instrucciones antes de utilizar los mandos. 1) Salpicadero.
Interruptor de encendido y bloqueo de dirección Se encuentra alojado delante del depósito y tiene tres posiciones: A) ON: activa el funcionamiento de las luces y del motor; B) OFF: desactiva el funcionamiento de las luces y del motor; C) LOCK: dirección bloqueada. Nota Fig.
Conmutador izquierdo 8) Pulsador "DOWN" (DOWN -) de selección rápida para disminuir el nivel de la función seleccionada 1) Conmutador, mando selección luces de dos (DTC - DWC - BBC). posiciones: (A) cada vez que se presiona hacia abajo se conmuta de luz de cruce encendida ( ) a luz de cruce más luz de carretera encendidas;...
Leva mando embrague La leva (1) que acciona el desacople del embrague está dotada de un mecanismo (2) para la regulación de la distancia entre la leva y el puño en el semimanillar. Este mecanismo tiene 10 posiciones (2) para regular la distancia de la leva. Al girarlo en el sentido de las agujas del reloj, la leva se aleja del puño.
Conmutador derecho 1) Interruptor rojo ENCENDIDO/APAGADO. 2) Pulsador negro ARRANQUE MOTOR. El interruptor (1) tiene tres posiciones de uso: A) en el centro: RUN OFF . En esta posición no es posible poner en marcha el motor y todos los dispositivos electrónicos se encuentran apagados.
Puño giratorio mando acelerador El puño giratorio (1), ubicado en el lado derecho del manillar, manda la apertura de las mariposas del cuerpo de mariposa. Si se suelta, el puño vuelve a la posición inicial de mínimo en forma automática. Fig.
Leva mando freno delantero Presionando la leva (1) hacia el puño giratorio se acciona el freno delantero. Es suficiente un esfuerzo mínimo con la mano para accionar este dispositivo porque el funcionamiento es de tipo hidráulico. La leva (1) de mando consta de un mecanismo (2) para ajustar la distancia al puño en el semimanillar.
Pedal mando freno trasero Para accionar el freno trasero, pisar el pedal (1) hacia abajo con el pie. El sistema de mando es de tipo hidráulico. Fig. 138...
Pedal mando cambio El pedal mando cambio (1) tiene una posición de reposo central N, con retorno automático; esta condición es indicada por el encendido del testigo N en el salpicadero. El pedal se puede mover: hacia abajo = empujar el pedal hacia abajo para acoplar la 1 marcha y para pasar a una marcha inferior.
Regulación posición pedal mando cambio y freno trasero Para satisfacer las exigencias de manejo de cada piloto, es posible modificar la posición del pedal del cambio y del freno trasero con respecto al estribo. Para ello hay que proceder de la siguiente manera: Pedal mando cambio Bloquear el vástago (1) en la específica toma de llave (A) y aflojar la tuerca (2).
Página 236
Una vez finalizada la regulación, comprobar el valor correcto de la cota de extracción (B) de la rótula uniball (3). La cota de extracción (B) de la rótula uniball (3) debe encontrarse entre un mínimo de B = 0 mm (rótula totalmente atornillada) y un máximo de B = 6 Atención Si esta cota de extracción no cumple con los...
Página 237
1,5÷2 mm antes de iniciar la acción de frenado. De lo contrario hay que modificar la longitud de la varilla de mando de la bomba. Fig. 143 Atención Para la regulación del pedal, dirigirse a un Concesionario o a un Taller Autorizado Ducati. Fig. 144...
Elementos y dispositivos principales Posición en la motocicleta 1) Tapón depósito combustible. 2) Cerradura asiento. 3) Caballete lateral. 4) Espejos retrovisores. 5) Dispositivos de ajuste horquilla delantera. 6) Dispositivos de ajuste amortiguador trasero. 7) Catalizador (ambos lados). 8) Silenciador de escape (ambos lados). Fig.
Tapón depósito combustible Apertura Levantar la tapa pequeña (1) de protección e introducir la llave en la cerradura. Girar 1/4 de vuelta la llave en el sentido de las agujas del reloj para desbloquear la cerradura. Levantar el tapón (2). Cierre Volver a cerrar el tapón (2) con la llave introducida, presionándolo en su alojamiento.
Cerradura asiento Apertura Introducir la llave en la cerradura (1) y girarla hasta oír el chasquido del gancho del cover asiento (2). Extraer el cover asiento (2) hacia la parte delantera de la motocicleta hasta liberarla. Cierre Introducir el cover asiento (2) del lado del asiento, haciendo deslizar el cover hacia la parte trasera de la motocicleta hasta que haga tope.
Caballete lateral Importante Utilizar el caballete lateral para sostener la motocicleta solo para paradas breves. Antes de accionar el caballete lateral hay que controlar la consistencia y la planaridad de la superficie en la cual se apoyará sean adecuadas. Terrenos con escasa estabilidad, grava, asfalto calentado por el sol, etc.
Página 242
Nota Es posible encender el motor con el caballete abierto y el cambio en posición de punto muerto o con la marcha del cambio engranada, manteniendo presionada la leva del embrague (en este caso, el caballete debe estar cerrado).
Amortiguador de dirección Está colocado delante del manillar y fijado a la tija superior. Su acción favorece un viraje más preciso y estable, mejorando el manejo de la motocicleta en cualquier condición. Girando el mecanismo (1) en el sentido de la agujas del reloj la dirección se endurecerá, en el sentido contrario a las agujas del reloj se ablandará.
Regulación horquilla delantera La horquilla de la motocicleta se puede regular tanto en la fase de extensión (retorno), como en la compresión de las barras y en la precarga del muelle. La regulación se realiza por medio de los dispositivos de ajuste exteriores: para modificar el freno hidráulico en extensión, operar sobre el dispositivo de ajuste (2) en la...
Página 245
Girando los tornillos de regulación (1,Fig. 152) y (2,Fig. 152) se escuchan unos pasajes, cada uno de estos corresponde a una regulación de la amortiguación. Atornillando completamente los dispositivos de ajuste (1,Fig. 152) y (2,Fig. 152) hasta bloquearlos, se obtiene la posición "0" que corresponde al máximo de la amortiguación.
Regulación amortiguador trasero En el amortiguador trasero hay dispositivos de regulación que permiten regular el ajuste de la motocicleta a las condiciones de carga. El dispositivo de ajuste (1) regula el freno hidráulico en la fase de extensión (retorno). El dispositivo de ajuste (2) regula el freno hidráulico en la fase de compresión.
Página 247
Atención El amortiguador contiene gas a alta presión y puede causar graves daños si desmontado por personal inexperto. Las dos virolas (3) y (4), regulan la precarga del muelle exterior. Para modificar la precarga del muelle, aflojar la virola superior (4) de bloqueo. ATORNILLANDO o DESATORNILLANDO la virola inferior (3) se AUMENTA o DISMINUYE la precarga.
Página 248
Para modificar la distancia entre ejes del amortiguador, aflojar la contratuerca (5) con una llave hexagonal de 24 mm (0.94 in), luego operar en la tuerca (6) con una llave hexagonal de 24 mm (0.94 in) para aumentar o disminuir dicha distancia. Una vez alcanzada la distancia entre ejes deseada, ajustar la contratuerca (5) a tope en la tuerca (6), cuidando de bloquear la tuerca (6) para no modificar la regulación...
Página 249
entre ejes demasiado largas: si se intenta alcanzar una distancia no permitida, este pin podría dañar irremediablemente la rosca del amortiguador. Si durante la operación de regulación de la distancia entre ejes se detecta un aumento del par necesario para girar la tuerca (6), probablemente se ha alcanzado el final de carrera del intervalo de regulación admisible;...
SELECCIÓN CALIBRACIÓN SUSPENSIONES Ducati recomienda las calibraciones indicadas en la tabla para la horquilla delantera y la suspensión trasera: las mismas son sugerencias de acuerdo a las distintas situaciones de conducción, teniendo en cuenta las capacidades y las exigencias, referidas al confort, que tiene el usuario.
Página 251
28 click 12 click 20 click 28 click Compresión desde todo cerrado desde todo cerrado desde todo cerrado desde todo cerrado Extensión 28 click 14 click 22 click 28 click desde todo cerrado desde todo cerrado desde todo cerrado desde todo cerrado Precarga muelle 6-23 mm (0.24-0.91 15 mm (0.59 in)
El piloto tiene la posibilidad de modificar el ajuste de la motocicleta de acuerdo a sus exigencias de conducción, variando la posición de trabajo del amortiguador. Fig. 158 Atención Para realizar las operaciones de modificación del ajuste, dirigirse a un Concesionario o a un Taller Autorizado Ducati.
Página 253
Importante De acuerdo a la regulación seleccionada (FLAT O PROGRESSIVE) se modifica la rigidez a tierra de la suspensión trasera. La configuración recomendada es la FLAT que es con la cual la moto sale de fábrica. Fig. 159...
Normas de uso 0÷1000 Km 1000 ÷ 2500 Km 10:34 a.m. Precauciones para el primer período de uso de la motocicleta Velocidad de rotación máxima km/h Velocidad de rotación que debe respetarse durante el 183539 °C período de rodaje y durante el uso normal: 1) hasta 1000 km;...
Página 255
Importante 0÷1000 Km 1000 ÷ 2500 Km Durante el recorrido de los primeros 1000 km (Rodaje), el totalizador visualiza un valor <= (menor o 10:34 a.m. igual) 1000 km, la zona pre-advertencia, indicada en el display con el color anaranjado (Zona anaranjada), tanto en el llenado de las barras del gráfico como en la indicación del valor numérico correspondiente, se visualiza al alcanzar las 6000 rpm.
Página 256
El incumplimiento de tales normas exime Ducati Motor Holding S.p.A. de toda responsabilidad en caso de daños sufridos por el motor o que afecten a su duración.
Controles antes del encendido FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS Accionar las levas y los pedales de los frenos, el embrague, el acelerador y el cambio, y observar Atención la respuesta. Si no se realiza esta inspección preliminar al uso LUCES Y SEÑALES de la moto, se pueden producir daños a la motocicleta Controlar la integridad de las bombillas de y ocasionar graves lesiones al piloto.
Página 258
Para garantizar su funcionamiento correcto, la bomba de agua del motor de la Panigale necesita un alivio fuera del motor. Por esto, es posible que una pequeña cantidad de líquido refrigerante salga del tubo del alivio (A), sin que esto perjudique el funcionamiento correcto del sistema de refrigeración o del motor.
Página 259
Cuando la velocidad del vehículo supera los 5 km/h, el testigo se apaga para identificar el correcto funcionamiento del sistema ABS. Atención En caso de anomalías renunciar al viaje y dirigirse a un Concesionario o a un Taller Autorizado Ducati.
Dispositivo ABS Controlar que las ruedas fónicas delantera (1) y trasera (2) estén perfectamente limpias. Atención La obstrucción de las ventanas de lectura compromete el correcto funcionamiento del dispositivo. Si se recorren terrenos con mucho lodo, se recomienda desactivar el dispositivo ABS, porque el uso del dispositivo en estas condiciones podría presentar una falla imprevista.
Arranque motor Atención Antes de arrancar el motor, es necesario conocer los mandos que se deben utilizar durante la conducción. Atención No poner en marcha el motor en un ambiente cerrado. Los gases de escape son venenosos y pueden causar pérdida de conocimiento o incluso Fig.
Página 262
Atención El caballete lateral debe encontrarse en posición de reposo (horizontal), en caso contrario el sensor de seguridad inhibe el arranque. Nota Es posible arrancar la motocicleta con el caballete extendido y el cambio en posición de desembrague, o con la marcha del cambio acoplada, activando la leva del embrague (en este caso el caballete debe estar en posición horizontal).
Encendido y marcha de la motocicleta Atención 1) Desacoplar el embrague por medio de la leva de Evitar aceleraciones repentinas que puedan mando. causar el ahogo del motor y tirones demasiado 2) Con la punta del pie bajar la leva de selección de fuertes a los órganos de transmisión.
Sistema ABS haya desaparecido completamente. La entrada en funcionamiento del mecanismo en una frenada se El uso del freno en situaciones particularmente percibe por una leve resistencia que se manifiesta difíciles requiere una notable sensibilidad del como pulsaciones en la leva y el pedal del freno. conductor.
Página 265
Atención Con el sistema ABS desactivado el vehículo conserva las características del sistema de frenos estándar, por lo tanto, el empleo independiente de uno de los dos mandos de freno disminuye la eficacia de frenado de la motocicleta. No accionar bruscamente y con fuerza excesiva los mandos de los frenos;...
Parada de la motocicleta Aminorar la velocidad, engranar una marcha más baja y dejar en reposo el puño del acelerador. Se aconseja reducir las marchas sucesivamente hasta obtener el punto muerto. Frenar y detener la motocicleta. Apagar el motor girando la llave de encendido a la posición OFF (pág.
Aparcamiento Atención Después de haber detenido la motocicleta, utilizar el El uso de candados o dispositivos de bloqueo caballete lateral para aparcar. Girar el manillar que impiden el avance de la motocicleta (por ejemplo, completamente a la izquierda y poner la llave en dispositivo de bloqueo del disco o de la corona, etc.) LOCK para evitar robos.
Reposición combustible Al abastecer el combustible, no llenar excesivamente el depósito. El nivel del combustible no debe superar el agujero de introducción en el sumidero del tapón. Atención Usar un combustible con bajos contenidos de plomo, con un número de octanos, de por lo menos Atención El vehículo es compatible solo con combustibles con un contenido máximo de etanol del...
Accesorios en dotación En el compartimiento debajo del cover asiento se encuentra el kit herramientas compuesto por: mango para destornillador; destornillador plano/cruz; llave tubo; llave fija. llave Allen 4 mm (0.16 in); llave Allen 3 mm (0.12 in); Se suministra con el: kit carga batería;...
Página 270
DDA + (4). El Kit racing en dotación con la Superbike 1299 Panigale R Final Edition debe ser montado por un Concesionario o por un Taller autorizado Ducati, debe ser utilizado únicamente en pista y está compuesto por: kit extracción espejos retrovisores (5);...
Importante Para realizar las operaciones de desmontaje del uso y mantenimiento carenado dirigirse a un Concesionario o a un Taller autorizado Ducati. Desmontaje del carenado Para poder realizar algunas operaciones de mantenimiento o reparación es necesario desmontar algunas piezas del carenado de la motocicleta.
Carenados laterales Desmontar los carenados con la llave Allen que se encuentra debajo del asiento aflojando: los dos tornillos (1) de fijación a los soportes de los carenados; los cuatro tornillos (2) de fijación a la cúpula; los tres tornillos (3) de fijación al bastidor; los dos tornillos (4) de fijación del carenado derecho con el izquierdo, debajo del carenado mismo;...
Sustitución del filtro de aire Importante Para realizar el mantenimiento del filtro de aire dirigirse a un Concesionario o a un Taller autorizado Ducati.
Control y eventual reposición del nivel del líquido refrigerante Controlar el nivel de líquido refrigerante del depósito de expansión, que está situado en el lado derecho del vehículo. Controlar que el nivel se encuentre entre las marcas de MÍN (1) y MÁX (2) indicadas a un costado del depósito de expansión.
Página 275
Atención Esta operación debe efectuarse cuando el Fig. 174 motor está frío y la motocicleta en posición perfectamente vertical en una superficie plana. Importante Para realizar la operación de reposición dirigirse a un Concesionario o a un Taller Autorizado Ducati.
Página 276
Para garantizar su funcionamiento correcto, la bomba de agua del motor de la Panigale necesita un alivio fuera del motor. Por esto, es posible que una pequeña cantidad de líquido refrigerante salga del tubo del alivio, sin que esto perjudique el funcionamiento correcto del sistema de refrigeración o del motor.
Si se detecta un juego excesivo de la leva o del pedal del freno, a pesar de que las pastillas de freno se encuentren en buenas condiciones, dirigirse a un Concesionario o a un Taller Autorizado Ducati para un control y purga del sistema. Fig. 177...
Si el juego de la leva de mando es excesivo y la motocicleta salta o se detiene al acoplar la marcha, significa que hay aire en el sistema. Dirigirse a un Concesionario o a un Taller Autorizado Ducati para un control y purga del sistema. Atención El nivel del líquido de embrague tiende a...
Carga de la batería Para recargar la batería se aconseja desmontarla de la motocicleta. Quitar el carenado izquierdo (pág. 271). Quitar el cover fusibles (A). Desatornillar el tornillo (1) y quitar la tapa de fijación batería (2). Fig. 180 Fig. 181...
Página 281
Cargar la batería utilizando exclusivamente el carga batería, se pueden inflamar los gases que hay en las baterías autorizado Ducati específico para baterías al celdas. Conectar primero el terminal positivo rojo (+). litio. No utilizar carga baterías para baterías al plomo o cualquier otro mantenedor / carga baterías.
Página 282
Colocar el cable positivo del sistema ABS (6) sobre el cable positivo (5) e introducir el tornillo (4). Fig. 183 Fig. 184...
Página 283
Conectar el cable positivo (5), anteriormente ensamblado con el cable ABS (6) al borne positivo de la batería y el cable negativo (7) al borne negativo de la batería, introduciendo el otro tornillo (4). Ajustar los tornillos (4) de los bornes al par de apriete de 5 Nm ±10% y aplicar grasa alrededor de los bornes de la batería para impedir la oxidación.
Página 284
Montar nuevamente la tapa de fijación batería (2) y fijarla ajustando el tornillo (1) al par de apriete de 10 Nm ±10%. Montar nuevamente el cover fusibles (A). Montar nuevamente el carenado izquierdo (pág. 271). Fig. 187 Fig. 188...
Ducati y suministrado en dotación. Atención Utilizar exclusivamente el carga batería autorizado Ducati para baterías al litio incluso para la función de mantenimiento. No utilizar el kit Mantenedor batería cód. 69924601A Fig. 189 (varios países) o kit Mantenedor de batería cód.
Página 286
Durante el período en que no se utiliza la motocicleta (indicativamente superior a 30 días), recomendamos utilizar el carga baterías específico Ducati para baterías al litio como mantenedor. Conectar el mantenedor a la toma de diagnosis, ubicada en la parte trasera de la moto.
Importante Para el tensado de la cadena de transmisión, dirigirse a un Concesionario o a un Taller Autorizado Ducati. Girar la rueda trasera para encontrar la posición de 40 ÷ 42 mm mayor tensado de la cadena. Apoyar el vehículo sobre el caballete lateral.
Página 288
Atención El ajuste correcto de los tornillos del basculante (1) es fundamental para la seguridad del piloto. Importante Una cadena tensada incorrectamente origina un rápido desgaste de los órganos de transmisión. Fig. 191...
Lubricación de la cadena de transmisión Este tipo de cadena está provisto de juntas tóricas para proteger los elementos deslizantes de los agentes externos y mantener la lubricación durante más tiempo. Para no perjudicarlas, hay que limpiarlas con solventes específicos y no lavar en forma violenta con hidrolavadoras a vapor.
Sustitución lámparas luces de cruce y de carretera Antes de proceder con la sustitución de una lámpara quemada, asegurarse de que el recambio tenga los mismos valores de tensión y potencia que los especificados en el párrafo "Sistema Eléctrico" pág. 320.
Faro Atención En caso de uso de la motocicleta bajo la lluvia o Acceder a la lámpara izquierda. luego de un lavado, se puede manifestar un leve Girar la virola de bloqueo del cuerpo lámpara superior empañamiento de la lente del faro. Al encender el faro en el sentido contrario a las agujas del reloj y extraer la por un breve período se eliminará...
Orientación del faro Comprobar que el faro esté correctamente orientado colocando la motocicleta, con los neumáticos inflados con la presión correcta y con una persona sentada en el asiento, perfectamente perpendicular con su eje longitudinal frente a una pared o pantalla, a unos 10 metros de distancia.
Página 293
Nota El procedimiento descrito es el que establece la norma italiana que reglamenta la altura máxima del haz luminoso. Adecuar el procedimiento a las normas vigentes en el país donde se utilizará la motocicleta. La corrección de la orientación del faro se realiza operando sobre los cuatro tornillos (1) y (2), posicionados en el lado delantero derecho e izquierdo del vehículo;...
Neumáticos tubeless Atención Presión delantera: En caso de pinchazo sustituir el neumático. 2,3 bar. Utilizar neumáticos del mismo tipo y de la misma Presión trasera: marca que los originales. Apretar firmemente los 2,1 bar. capuchones de protección de las válvulas para evitar La presión de los neumáticos está...
Página 296
Nota Para la sustitución de los neumáticos dirigirse a un Concesionario o a un Taller Autorizado Ducati para tener la garantía del correcto desmontaje y montaje de las ruedas. Sobre las mismas están montados algunos elementos del sistema ABS que requieren...
Página 297
Espesor mínimo de la banda de rodaje Medir el espesor mínimo (S, de la banda de rodadura en el punto de máximo consumo: no debe ser inferior a 2 mm, o al límite estipulado por las normas del país de uso. Importante Controlar periódicamente los neumáticos para identificar eventuales cortes y grietas, en especial en...
Si el nivel es insuficiente, es necesario reponer con aceite motor. Ducati recomienda el uso de aceite Shell Advance 4T Ultra 15W-50 (JASO: MA2 y API: SN). Quitar el tapón de carga (2) y añadir aceite hasta alcanzar el nivel correcto.
Página 299
3) Posicionar la moto sobre un terreno plano con indicaciones sobre las características que debe tener ambas ruedas apoyadas al suelo y en posición el aceite. vertical. 4) Controlar desde la muesca del aceite motor el nivel de aceite. 5) Si el nivel de aceite se encontrara por debajo de la mitad de las dos muescas MIN y MAX añadir aceite hasta alcanzar la muesca máxima.
Limpieza general Importante Para mantener en el tiempo el brillo original de las No lavar la motocicleta inmediatamente superficies metálicas y las pintadas, es necesario después del uso para evitar la formación de manchas lavar y limpiar periódicamente la motocicleta en debidas a la evaporación del agua en superficies función del servicio y del estado de las carreteras todavía calientes.
Página 301
Atención limpiarlas y secarlas cada vez que se utilice la motocicleta. En algunos casos los frenos podrían no responder después del lavado de la motocicleta. No engrasar ni lubricar los discos freno, ya que se perdería la eficacia de frenado de la motocicleta. Limpiar los discos con un solvente no graso.
Limpieza y sustitución bujías Las bujías constituyen un elemento importante del motor y se deben revisar periódicamente. Para realizar la eventual sustitución de la bujía, dirigirse a un Concesionario o a un Taller autorizado Ducati. Fig. 199...
(ver pág. 284); Cubrir la motocicleta con una funda que no dañe la pintura y no retenga la condensación. En Ducati Performance hay fundas adecuadas disponibles.
En algunos países (Francia, Alemania, Gran Bretaña, Europa, Suiza, etc.) las leyes locales exigen el respeto de normas anticontaminación y antirruido. Efectuar los controles periódicos previstos y sustituir las piezas necesarias con recambios originales Ducati específicos, conformes con las leyes vigentes en cada país.
Atención Le invitamos a dirigirse a un Concesionario o a un Taller Autorizado Ducati, que le suministrará una atención personalizada para el uso deportivo de su Panigale R.
Página 306
Lista de operaciones con tipo de inter- Km x1000 vención Tiempo (me- (vencimiento kilométrico/milla o tem- ses) mi. x1000 0,6 22,5 poral *) Sustitución conjunto filtro de red admisión aceite motor Control y/o regulación juego válvulas Control visual estado de desgaste del sistema de distri- bución de cadena Sustitución de las bujías Limpieza filtro de aire...
Página 307
Lista de operaciones con tipo de inter- Km x1000 vención Tiempo (me- (vencimiento kilométrico/milla o tem- ses) mi. x1000 0,6 22,5 poral *) Control de los cojinetes de los cubos de rueda Control y lubricación perno rueda trasera Control silentbloc en corona Control ajuste tuerca corona y piñón transmisión secun- daria Control desgaste patines cadena transmisión secundaria...
Página 308
Lista de operaciones con tipo de inter- Km x1000 vención Tiempo (me- (vencimiento kilométrico/milla o tem- ses) mi. x1000 0,6 22,5 poral *) Control de los puntos de fricción, juego y libertad de mo- vimiento y posicionamiento de los cables flexibles y del cableado eléctrico a la vista Lubricación levas al manillar y mando al pedal Sustitución del líquido de refrigeración...
Página 309
Atención Le invitamos a dirigirse a un Concesionario o a un Taller Autorizado Ducati, que le suministrará una atención personalizada para el uso deportivo de su Panigale R.
Página 310
Plan de mantenimiento programado: operaciones que debe realizar el cliente Importante El uso de la motocicleta en condiciones extremas, por ejemplo en carreteras muy húmedas y fangosas o ambientes polvorientos y secos, puede causar un desgaste superior a la media de componentes como el sistema de transmisión, los frenos o el filtro del aire.
Características técnicas Pesos Peso Total (en orden de marcha con 90% de combustible - 93/93/CE): 190 kg (418.88 lb). Peso Total (sin líquidos ni batería): 168 kg (370.38 lb). Peso máximo admisible (a plena carga): 370 kg (815.71 lb). Atención Si no se respetan los límites de carga indicados, puede perjudicarse la maniobrabilidad y el rendimiento y puede perderse el control de la...
Página 312
Dimensiones totales 800 mm 760 mm 396 mm 125 mm 1435 mm 2075 mm Fig. 200...
Abastecimientos REPOSICIONES TIPO Depósito de combustible incluida una re- Ducati recomienda el uso de combustible 17 dm (litros) súper sin plomo SHELL, V-Power con un serva de 5 dm (litros) índice mínimo de octanos de 95 RON Cárter aceite y filtro...
Página 314
Atención El vehículo es compatible solo con combustibles con un contenido máximo de etanol del 10% (E10). Está prohibido el uso de combustibles con porcentajes de etanol superiores al 10%. El uso de dichos combustibles puede ocasionar severos daños al motor y a los componentes de la motocicleta. El uso de combustibles con porcentajes de etanol superiores al 10% anula automáticamente la garantía.
Página 315
Motor Importante Superquadro: bicilindríco en L, distribución En ninguna condición de marcha se debe Desmodrómica 4 válvulas por cilindro, refrigeración superar el régimen máximo. por líquido Diámetro interno: 116 mm (4.57 in) Carrera: 60,8 mm (2.39 in) Cilindrada total cm : 1285 Relación de compresión: 13,0 ±...
Distribución Doble árbol de levas en la culata con mando mixto de cadena y ruedas dentadas, 4 válvulas por cilindro, sistema desmodrómico. Esquema distribución desmodrómica 1) Balancín de apertura (o superior); 2) Dispositivo de ajuste balancín superior; 3) Dispositivo de ajuste balancín de cierre (o inferior);...
El El incumplimiento de tales normas exime uso de combustibles con porcentajes de etanol Ducati Motor Holding S.p.A. de toda responsabilidad superiores al 10% anula automáticamente la garantía. en caso de daños sufridos por el motor o que afecten a su duración.
Página 318
Tipo: monobloque evo M50 de toma radial. Multi-disco en baño de aceite con mando hidráulico, Número émbolos pinza: 4 sistema de servomecanismo y antirebote, accionado Material de fricción: BRB10B HH. mediante leva en el lado izquierdo del manillar. Tipo bomba: PR16/21. Transmisión entre el motor y el eje primario del cambio mediante engranajes con dientes rectos.
Página 319
Radial tipo "tubeless" Pirelli Diablo Supercorsa SP . Si se debe sustituir la corona trasera dirigirse a Dimensión: 120/70 ZR17 . un Concesionario o a un Taller Autorizado Ducati. Trasera Una sustitución imperfecta de este componente puede comprometer gravemente su seguridad y Radial tipo "tubeless"...
El amortiguador Öhlins TTX es completamente cód. DS20052 (Lechler). regulable manualmente en extensión, en compresión Base Roja: y en la precarga del muelle. cód. 471.019 (PPG). El amortiguador está fijado en la parte delantera al Base Verde: cárter motor y en la parte trasera al balancín. cód.
Sistema eléctrico Alternador (Denso): 14V - 390W. Está formado por los siguientes componentes REGULADOR ELECTRÓNICO, protegido con fusible principales. de 30A ubicado en el telerruptor arranque, debajo de Faro delantero tipo: la batería (C, Fig. 204). n.2 lámparas H11 12V 55W (luces de cruce); Motor arranque: n.2 lámparas H11 12V 55W (luces de carretera) Denzo BA06 12V - 0,6 kW.
Página 322
Fusibles Para proteger los componentes eléctricos hay doce fusibles, colocados dentro de las cajas de fusibles delanteras y uno en el telerruptor de arranque eléctrico. En cada caja se encuentra un fusible de repuesto. Consultar la tabla para identificar el uso y el amperaje. La caja porta-fusibles delantera izquierda (A, Fig.
Página 323
Leyenda caja fusibles delantera izquierda Leyenda caja fusibles delantera derecha Dispositivos eléctri- Val. Luces 15 A Central de control del 10 A motor GPS/IMU Sistema Black Box 15 A (BBS) Key-sense 10 A Reserva 20 A Diagnosis Reserva 10 A Relé...
Página 324
Para acceder al fusible principal quitar el semicarenado izquierdo (pág. 271). El fusible principal (C, Fig. 204), se encuentra cerca de la batería, en el telerruptor arranque (D, Fig. 204). Para acceder al fusible es necesario quitar el capuchón de protección (E, Fig.
Leyenda esquema sistema eléctrico/inyección Sensor velocidad trasero Sensor velocidad delantero Conmutador derecho Bobina vertical Central E-lock Bobina horizontal Relé E-lock Sensor revoluciones/fase Caja fusibles 1 Sensor lambda vertical Caja fusible 2 Sensor lambda horizontal Central de control del motor Quick shift Sensor APS Sensor presión aceite Motor arranque...
Página 326
Motor ETV horizontal Bk Negro Motor ETV vertical Y Amarillo Actuador aire secundario R Rojo Central ABS Lb Azul claro Conmutador izquierdo Gr Gris Luz de carretera G Verde Luz de cruce Bn Marrón Luces de posición O Anaranjado Claxon P Rosa Plataforma inercial Indicador de dirección delantero izquierdo...