Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ducati SCRAMBLER

  • Página 2 Manual de uso y mantenimiento ESPAÑOL...
  • Página 3 Por este motivo podría notar diferencias al comparar algunas ilustraciones con su actual motocicleta. Se prohíbe reproducir o divulgar, incluso de manera parcial, los temas tratados en la presente publicación. Ducati Motor Holding S.p.A. se reserva todo derecho y se deberá solicitar autorización (escrita) especificando los motivos.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Salpicadero (Dashboard) Salpicadero Acrónimos y abreviaturas usados dentro del manual Diccionario Tecnológico Pulsadores de funcionamiento Configuración / visualización parámetros Funciones principales Introducción Velocidad vehículo Indicación revoluciones motor (RPM) Líneas guía para la seguridad Funciones menú 1 Símbolos de advertencia utilizados en el Totalizador (TOT) manual Totalizador parcial 1 (TRIP 1)
  • Página 5 Menú de setting Puño giratorio mando acelerador Activación / Desactivación central ABS Leva mando freno delantero Tensión batería Pedal mando freno trasero Regulación retroiluminación salpicadero Pedal mando cambio (B.LIGHT) Regulación posición pedal mando cambio y freno Función ajuste reloj (CLOCK) trasero Pin Code Modificación PIN CODE...
  • Página 6 Parada de la motocicleta Advertencias importantes Aparcamiento Reposición combustible Plan de mantenimiento Accesorios en dotación programado Plan de mantenimiento programado: operaciones Principales operaciones de uso y que debe realizar el concesionario mantenimiento Plan de mantenimiento programado: operaciones Control del nivel de líquido de frenos que debe realizar el cliente Sustitución del filtro de aire Control desgaste pastillas de freno...
  • Página 7 Sistema de escape Colores disponibles Sistema eléctrico Apuntes mantenimientos periódicos Apuntes mantenimientos periódicos...
  • Página 8: Introducción

    Nuestro personal altamente especializado dispone de Nos complace darle la bienvenida entre los los instrumentos especiales y las herramientas aficionados Ducati y le felicitamos por la óptima adecuadas para efectuar cualquier tipo de elección realizada. Pensamos que además de utilizar intervención a la perfección con recambios originales...
  • Página 9: Símbolos De Advertencia Utilizados En El Manual

    Su seguridad y la de otros son muy importantes, Importante Ducati Motor Holding S.p.A. recomienda utilizar la Existe la posibilidad de dañar la motocicleta y/o motocicleta de manera responsable. sus componentes. Antes de utilizar su motocicleta por primera vez, leer...
  • Página 10: Obligaciones Del Conductor

    Atención No conducir el vehículo bajo los efectos del alcohol y/ o drogas. Esta motocicleta no debe ser utilizada para remolcar cualquier tipo de remolque o agregar un Atención sidecar porque esto podría ocasionar la pérdida de control con consiguiente accidente. Conducir bajo los efectos del alcohol y/o drogas es ilegal y está...
  • Página 11: Formación Del Conductor

    Para protección y seguridad del conductor y/o Muchos accidentes obedecen a la inexperiencia en la eventual pasajero, en algunos países es obligatorio conducción de la motocicleta. La conducción, las por ley el uso de casco homologado. maniobras y las frenadas se deben realizar de manera diferente de los otros vehículos.
  • Página 12: Best Practices" Para La Seguridad

    "Normas de Uso" de este manual. El incumplimiento de tales normas exime Ducati Importante Motor Holding S.p.A. de toda responsabilidad en caso Evitar el uso de indumentaria o accesorios que de daños sufridos por el motor o que afecten a su...
  • Página 13 Atención Importante Encender el motor en un lugar abierto y Prestar atención en los cruces, en las salidas de ventilado, no encender nunca el motor en lugares áreas privadas o aparcamientos y en los carriles de cerrados. ingreso a la autopista. Los gases de escape son venenosos y pueden causar pérdida de conocimiento o incluso muerte en Importante...
  • Página 14: Reposiciones De Combustible

    Importante No fumar ni utilizar llamas libres mientras se llena el depósito. Controlar periódicamente los neumáticos para Prestar atención de no dejar caer combustible sobre identificar eventuales cortes y grietas, en especial en el motor o sobre el tubo de escape. las paredes laterales, o hinchazones y manchas Durante el abastecimiento, no llenar completamente extendidas, que indican daños internos;...
  • Página 15: Conducción Con Plena Carga

    Atención Atención En caso de malestar por inhalación prolongada La velocidad máxima permitida con bolsas de vapores de combustible, permanecer al aire libre laterales y baúl no debe superar los 130 km/h, y dirigirse a un medico. En caso de contacto con los siempre respetando los límites de la ley.
  • Página 16: Productos Peligrosos - Advertencias

    Importante Atención Fijar de manera firme el equipaje a las El contacto reiterado o prolongado de la piel con estructuras de la motocicleta; un equipaje fijado de aceite motor usado puede causar cáncer de piel. Se manera incorrecta puede ocasionar inestabilidad. recomienda lavarse las manos con agua y jabón inmediatamente después de trabajar con aceite de Importante...
  • Página 17 Atención El líquido empleado por el sistema de frenos es corrosivo. En caso de contacto accidental con los ojos o con la piel lavar abundantemente con agua corriente la parte afectada. Líquido refrigerante En determinadas ocasiones, el glicol etilénico presente en el líquido refrigerante del motor es inflamable y su llama no es visible.
  • Página 18: Número Identificación Vehículo

    Número identificación vehículo Nota Estos números identifican el modelo de la motocicleta y deben mencionarse al pedir piezas de recambio. Se recomienda anotar el número de bastidor (Fig. 1) de la propia motocicleta en el espacio de abajo. Bastidor N. Fig.
  • Página 19: Número Identificación Motor

    Número identificación motor Nota Estos números identifican el modelo de la motocicleta y deben mencionarse al pedir piezas de recambio. Se recomienda anotar el número del motor (Fig. 2) de la propia motocicleta en el espacio de abajo. Motor N. Fig.
  • Página 20: Personalizaciones

    URBAN ENDURO (B) FULL THROTTLE (C) CLASSIC (D) Las informaciones contenidas en este manual se refieren a la Scrambler ICON. Las informaciones referidas a las demás personalizaciones (URBAN ENDURO, FULL THROTTLE, CLASSIC) se indican solo si difieren de la Scrambler ICON.
  • Página 21 ICON Fig. 4...
  • Página 22 ICON 1) Llantas de aleación ligera de 10 radios 2) Logo adhesivo especial 3) Asiento especial...
  • Página 23 URBAN ENDURO Fig. 5...
  • Página 24 URBAN ENDURO 1) Llantas de radios 2) Guardabarros delantero alto 3) Protector cárter 4) Logo adhesivo especial 5) Rejilla faro en dotación 6) Asiento especial 7) Pequeño travesaño manillar 8) Protectores barras horquilla delantera...
  • Página 25 FULL THROTTLE Fig. 6...
  • Página 26 FULL THROTTLE 1) Logo adhesivo especial 2) Terminales de escape en dotación (Termignoni) 3) Manillar bajo 4) Paneles anodizados negros 5) Asiento racing especial 6) Guardabarros delantero corto 7) Indicadores de dirección traseros sin guardabarros...
  • Página 27 CLASSIC Fig. 7...
  • Página 28 CLASSIC 1) Logo de espesor especial 2) Llantas con radios de aluminio 3) Guardabarros delantero satinado largo de aluminio 4) Guardabarros trasero satinado largo 5) Asiento especial 6) Porta matrícula alto...
  • Página 29: Salpicadero (Dashboard)

    Salpicadero (Dashboard) Importante No utilizar la motocicleta cuando el testigo ACEITE MOTOR permanece encendido porque podría dañarse el motor. Salpicadero 6) TESTIGO RESERVA COMBUSTIBLE 1) LCD. (AMARILLO ÁMBAR). 2) CUENTARREVOLUCIONES (rpm). Se enciende cuando está en reserva; sólo quedan 4 Indica el número de revoluciones por minuto del litros de combustible.
  • Página 30 9) TESTIGOS ABS (AMARILLO ÁMBAR). Se enciende para indicar que el ABS está desactivado o no funciona. Motor apagado / velocidad inferior a 5 km/h Testigo apagado Testigo parpadeante Testigo fijo ABS desactivado mediante la fun- ABS habilitado pero todavía no fun- ción "ABS"...
  • Página 31 10) OVER REV / DISUASIÓN IMMOBILIZER / ANTIRROBO (ROJO) Over rev Ninguna intervención Testigo OFF Primer umbral (N RPM Testigo ON fijo antes del limitador) Limitador Testigo ON parpadeante Nota Cada calibración de la Central Control Motor, puede tener una configuración diferente de los umbrales que preceden al limitador y del limitador mismo.
  • Página 32 Fig. 8...
  • Página 33: Acrónimos Y Abreviaturas Usados Dentro Del Manual

    Acrónimos y abreviaturas usados dentro del manual Anti-lock Braking System Controller Area Network DUCATI Data Acquisition Dashboard Engine Control Unit...
  • Página 34: Diccionario Tecnológico

    Diccionario Tecnológico Anti-lock Braking System (ABS) 9M El ABS 9ME es un sistema de última generación de dos canales que ejecuta una frenada integral con control de la elevación de la rueda trasera, esto garantiza no sólo los menores espacios de parada, también garantiza la más elevada estabilidad durante la frenada.
  • Página 35: Pulsadores De Funcionamiento

    Pulsadores de funcionamiento 1) PULSADOR DE MANDO UP " " Pulsador utilizado para la visualización y la configuración de parámetros del salpicadero con posición " ". 2) PULSADOR DE MANDO DOWN " " Pulsador utilizado para la visualización y la configuración de parámetros del salpicadero con posición "...
  • Página 36: Configuración / Visualización Parámetros

    Configuración / visualización parámetros Al Key-On el salpicadero actúa de la siguiente manera: enciende la retroiluminación del display; activa el cuentarrevoluciones que aumenta de 0 a 12.000 y disminuye volviendo a 0; las cifras de la velocidad del vehículo se activan indicando una cuenta regresiva que desde 0 llega a 300 para luego volver a 0;...
  • Página 37 Las informaciones disponibles en la pantalla principal son: 1) Revoluciones motor. 2) Velocidad vehículo. 3) MENÚ 1 (Totalizador, Totalizador parcial 1, Totalizador parcial 2, Totalizador parcial reserva combustible, Temperatura aire, Indicación errores - sólo si están presentes). 4) Reloj. 5) Indicación SERVICE (sólo si está activado). 6) Menú...
  • Página 38 En la pantalla principal, presionando el pulsador (2) del conmutador izquierdo es posible visualizar la información del Menú 1. Totalizador (TOT); TRIP 1; TRIP 2; TRIP FUEL (cuando la función está activada); T – AIR. Fig. 12...
  • Página 39 El salpicadero memoriza las programaciones del Menú 1 en uso en el momento del KEY-OFF. En el sucesivo KEY-ON se visualizan las páginas del Menú 1 anteriormente memorizadas. En caso de apagado imprevisto (corte imprevisto de la alimentación), en el sucesivo Key-ON el salpicadero visualiza las programaciones de default: página default Menú...
  • Página 40: Funciones Principales

    Funciones principales Las funciones visualizadas en la Pantalla estándar son: Principales Velocidad vehículo Indicación revoluciones motor RPM en el MENÚ 1 se visualizan las funciones: - Totalizador (TOT) - Totalizador parcial 1 (TRIP 1) - Totalizador parcial 2 (TRIP 2) - Totalizador parcial reserva combustible (TRIP FUEL) - Temperatura aire ambiente exterior (AIR)
  • Página 41 Las funciones dentro del Menú de Setting que el usuario puede modificar son: PIN CODE (activación y modificación PIN CODE); CLOCK (Clock - regulación reloj); LIGHT (regulación de la retroiluminación); BATTERY (indicación tensión batería); UNITS (ajuste unidad de medida de los valores); ABS (activación - desactivación Central ABS);...
  • Página 42: Velocidad Vehículo

    Velocidad vehículo Esta función permite visualizar la indicación de la velocidad del vehículo (Km/h o mph en base a la aplicación específica). El salpicadero recibe la información de la velocidad real del vehículo (calculada en km/h) y visualiza en el display el dato aumentado un 5% y convertido en la unidad de medida programada (km/h o mph).
  • Página 43: Indicación Revoluciones Motor (Rpm)

    Indicación revoluciones motor (RPM) Esta función permite visualizar las revoluciones del motor. El salpicadero recibe la información de las revoluciones del motor y muestra el dato. El dato se visualiza con el encendido de derecha a izquierda de las marcas del bargraph correspondientes al número de revoluciones del motor.
  • Página 44 Los umbrales de acercamiento al limitador de revoluciones son: umbral 8900 rpm (A) Al alcanzar el limitador (B) los testigos parpadean. Fig. 16...
  • Página 45: Funciones Menú 1

    Funciones menú 1 Las funciones del MENÚ 1 son: Totalizador (TOT); Totalizador parcial 1 (TRIP 1); Totalizador parcial 2 (TRIP 2); Totalizador parcial reserva combustible (TRIP FUEL); Temperatura aire ambiente (T-AIR). Presionando el pulsador (2) se pueden visualizar las siguientes funciones del MENÚ 1. Fig.
  • Página 46: Totalizador (Tot)

    ON durante 10 segundos la indicación Totalizador, luego pasa a visualizar la página relativa a las programaciones del usuario. Nota Si en la función totalizador aparecen las líneas destellantes " ----- ", dirigirse a un Concesionario o a un Taller Autorizado Ducati.
  • Página 47: Totalizador Parcial 1 (Trip 1)

    Totalizador parcial 1 (TRIP 1) El totalizador parcial cuenta y visualiza en la unidad de medida configurada (kilómetros o millas) la distancia parcial recorrida por el vehículo. Si el dato supera el valor máximo de 9999,9 km o 9999,9 mi, el contador se pone en cero automáticamente y el recuento comienza nuevamente desde cero.
  • Página 48: Totalizador Parcial 2 (Trip 2)

    Totalizador parcial 2 (TRIP 2) El totalizador parcial cuenta y visualiza en la unidad de medida configurada (kilómetros o millas) la distancia parcial recorrida por el vehículo. Si el dato supera el valor máximo de 9999,9 km o 9999,9 mi, el contador se pone en cero automáticamente y el recuento comienza nuevamente desde cero.
  • Página 49: Totalizador Parcial Reserva Combustible (Trip Fuel)

    Totalizador parcial reserva combustible (TRIP FUEL) El totalizador parcial reserva de combustible cuenta y visualiza en la unidad de medida configurada (en kilómetros o millas) la distancia recorrida con el vehículo en reserva (espacio recorrido por el vehículo desde que se enciende el testigo reserva combustible).
  • Página 50 Nota Si en cualquier momento se cambian las unidades de medida del sistema o se interrumpe la alimentación (Battery Off), se cancela la distancia recorrida y el conteo se reanuda desde cero (visualizando las eventuales nuevas unidades de medida configuradas).
  • Página 51: Temperatura Aire Ambiente (Air)

    Temperatura aire ambiente (AIR) El salpicadero visualiza la temperatura ambiente en la unidad de medida (°C o °F) programada, la indicación de la unidad de medida programada y la inscripción T- AIR. El dato de temperatura se visualiza si se encuentra entre -39 °C y +124 °C (o entre -38 °F y +255 °F).
  • Página 52: Errores

    Errores El salpicadero administra la señalización de los errores para permitir individualizar en tiempo real comportamientos anormales del vehículo. Durante el Key-On del vehículo, en caso de errores activos o durante el normal funcionamiento del vehículo, en correspondencia de la activación de un error, el salpicadero enciende el testigo EOBD, el símbolo de Warning y la indicación del error que se ha detectado.
  • Página 53: Visualización Errores

    3 segundos. Junto a la activación de los errores se enciende contemporáneamente el testigo EOBD. Atención Fig. 25 Cuando se visualiza uno o varios errores, dirigirse siempre a un Concesionario o a un Taller Autorizado Ducati.
  • Página 54: Descripción Errores Visualizados

    Descripción errores visualizados Error visualizado Descripción ENGINE Funcionamiento incorrecto sensor posición mariposa Funcionamiento incorrecto relé o motor mariposa (stepper motor) Funcionamiento incorrecto sensor presión Funcionamiento incorrecto sensor temperatura líquido refrigerante motor Funcionamiento incorrecto relé inyección Funcionamiento incorrecto bobina de encendido Funcionamiento incorrecto inyector Funcionamiento incorrecto sensor revoluciones motor Funcionamiento incorrecto sonda lambda o calentador sonda lambda...
  • Página 55 Error visualizado Descripción IMMO Error genérico Central DBS no comunica / no funciona correctamente SD.STND Sensor caballete lateral no funciona...
  • Página 56 Tabla iconos error TESTIGO / MENSAJE DE ERROR ERROR ENGINE Central de control del motor AIR – T. Sensor temperatura aire BATT. Tensión batería SPEED Sensor velocidad FUEL Sensor reserva combustible Central ABS Can Bus OFF IMMO Antena immobilizer Central salpicadero...
  • Página 57 TESTIGO / MENSAJE DE ERROR ERROR SD.STND Sensor caballete lateral...
  • Página 58: Reloj

    Reloj El salpicadero recibe las informaciones relativas al horario a visualizar. El salpicadero visualiza el horario en el formato: hh (horas) : mm (minutos); con la inscripción AM (para valores de 0:00 a 11:59) o PM (para valores de 12:00 a 12:59 y de 1:00 a 11:59).
  • Página 59: Temperatura Motor Elevada

    Temperatura motor elevada Esta Función visualiza la indicación que la temperatura del motor ha alcanzado valores elevados: el warning se activa cuando la temperatura del motor es superior a 200º C. la inscripción HI de manera parpadeante; el símbolo de la temperatura y la unidad de medida (ºC o ºF) configurada, de manera fija.
  • Página 60: Indicación Mantenimiento (Service)

    Esta indicación tiene la finalidad de avisar al usuario la necesidad de dirigirse al Taller Autorizado Ducati para realizar las intervenciones de mantenimiento (cupones) al vehículo. El reset de las indicaciones de mantenimiento puede ser realizado sólo por el Taller Autorizado Ducati que realizará el mantenimiento. Fig. 28...
  • Página 61: Indicación Oil Service Cero

    Oil y de la inscripción "OIL" en cada Key-ON durante 5 segundos; al final de los 5 segundos se encienden la inscripción "SERVICE" y el símbolo Oil de manera fija hasta el Key-OFF o hasta que el Taller Autorizado Ducati no lleve a cabo el Reset. Fig. 29...
  • Página 62: Indicación Desmo Service Countdown

    Indicación DESMO SERVICE countdown Luego de haber realizado el primer Reset de la indicación OIL SERVICE cero (de los 1000 km - 600 millas), el salpicadero activa el recuento de los kilómetros (millas) residuales hasta el próximo cupón de mantenimiento que se debe realizar: DESMO SERVICE.
  • Página 63: Indicación Desmo Service

    Key-on durante 5 segundos; al final de los 5 segundos se encienden la inscripción "SERVICE" y el símbolo Desmo de manera fija hasta el Key-Off o hasta que el Taller Autorizado Ducati no lleve a cabo el Reset. Fig. 31...
  • Página 64: Menú De Setting

    Menú de setting Este menú permite habilitar / inhabilitar y configurar algunas funciones del vehículo. Para entrar en el MENÚ DE SETTING es necesario mantener presionado durante 3 segundos el pulsador (2) en condiciones de Key-ON y velocidad real del vehículo (menor o igual) 20 km/h: dentro de este menú...
  • Página 65 Por cuestiones de seguridad, el ingreso en el menú de setting puede realizarse solo si la velocidad del vehículo es inferior o igual a los 20 Km/h, en caso de que se encuentren dentro de este menú y la velocidad del vehículo supere los 20 Km/h, el salpicadero sale automáticamente y vuelve a la visualización principal.
  • Página 66 Fig. 33...
  • Página 67: Activación / Desactivación Central Abs

    Activación / Desactivación central ABS Presionar el pulsador (4) para salir de la función. Esta función permite habilitar o inhabilitar el sistema ABS. Entrar en el MENÚ DE SETTING. Seleccionar el parámetro que se desea personalizar (ABS), presionando el pulsador (1) o el pulsador (2). Una vez evidenciado el parámetro deseado, presionar el pulsador CONFIRMAR MENÚ...
  • Página 68 Fig. 34...
  • Página 69: Importante

    ABS parpadea. Importante Seleccionando y memorizando la condición "OFF" de la función ABS, Ducati recomienda prestar particular atención durante la conducción y al modo en el cual se frena. En caso que el sistema ABS se encuentre en error, al entrar en la función, el display visualiza la inscripción...
  • Página 70: Tensión Batería

    Tensión batería Esta función permite controlar el nivel de la tensión de la batería del vehículo. Entrar en el MENÚ DE SETTING. Seleccionar la indicación BATTERY, presionando el pulsador (1) o el pulsador (2). Una vez evidenciada la función, presionar el pulsador CONFIRMAR MENÚ...
  • Página 71 Si el salpicadero no recibe el valor de la tensión batería visualiza la línea de tres puntos "- - -". Para salir del menú y volver a la visualización de la página inicial del Menú de Setting, evidenciar la inscripción EXIT y presionar el pulsador (4). Fig.
  • Página 72: Regulación Retroiluminación Salpicadero (B.light)

    Regulación retroiluminación salpicadero Tras la confirmación, automáticamente el borde de la indicación "EXIT" comenzará a parpadear. (B.LIGHT) Para salir del menú y volver a la visualización anterior Esta función permite que el usuario seleccione la evidenciar la inscripción "EXIT" y presionar el pulsador intensidad luminosa de la retroiluminación.
  • Página 73 Fig. 39...
  • Página 74: Función Ajuste Reloj (Clock)

    Función ajuste reloj (CLOCK) Si se presiona el pulsador (4) se pasa al ajuste de los minutos, que comienzan a parpadear. Esta función permite regular el reloj. cada vez que se presiona el pulsador (2) el Para visualizar la función es necesario entrar en el conteo avanza de manera rotativa 1 minuto Setting Menú, visualizar con los pulsadores (1) o (2) por vez;...
  • Página 75 Fig. 40...
  • Página 76 Para confirmar (memorizar) el nuevo horario configurado, presionar el pulsador (4). El borde de la indicación EXIT iniciará a parpadear y presionando el pulsador (4) se volverá al menú de setting. Nota En caso de una interrupción de la batería, al restablecerse la tensión y en el sucesivo Key-On, siempre se debe configurar nuevamente el reloj ya que se reactiva automáticamente desde 00:00.
  • Página 77: Pin Code

    PIN de 4 cifras para encender por el propietario del vehículo; en el caso que ya haya "temporalmente" el vehículo en caso de un PIN, dirigirse al Concesionario Autorizado Ducati funcionamiento incorrecto del sistema Immobilizer. para que pongan "en cero" la Función. Para ejecutar El PIN CODE inicialmente no está...
  • Página 78: Introducción Pin Code

    Introducción PIN CODE 2) Cada vez que se presiona el pulsador (2) el número incrementa de uno (+ 1) hasta el valor "9" Para activar la función PIN CODE e introducir el propio y luego comienza nuevamente desde "0"; PIN CODE, se debe entrar en el MENÚ DE SETTING. 3) Cada vez que se presiona el pulsador (1) el Seleccionar la inscripción PIN CODE, presionando el número disminuye de uno (- 1) hasta el valor "1"...
  • Página 79 Fig. 41...
  • Página 80 Presionar el pulsador (4) para confirmar el cuarto y último número; las cuatro cifras introducidas parpadean. Para memorizar el PIN introducido, mantener presionado durante 3 segundos el pulsador (4). Si la memorización finalizó de manera correcta se visualizará la inscripción "MEM" y parpadeará el marco de la inscripción "EXIT".
  • Página 81: Modificación Pin Code

    Modificación PIN CODE indicación "EXIT" comenzará a parpadear, luego presionar nuevamente el pulsador (4). Para modificar el código PIN existente y activar el nuevo, es necesario entrar en el MENÚ DE SETTING. Introducción "viejo" código: Seleccionar la inscripción PIN CODE, presionando el 1) Presionar el pulsador (4), comienza a parpadear pulsador (1) o el pulsador (2).
  • Página 82 Fig. 43...
  • Página 83 Luego de haber presionado el pulsador (4) para 3) Cada vez que se presiona el pulsador (1) el confirmar el cuarto y último número, el código de 4 número disminuye de uno (- 1) hasta el valor "1" cifras comienza a parpadear. y luego comienza nuevamente desde "0";...
  • Página 84 Fig. 44...
  • Página 85 Presionar el pulsador (4) para confirmar el cuarto y último número; las cuatro cifras introducidas parpadean. Para memorizar la nueva selección, mantener presionado durante 3 segundos el pulsador (4). Si la memorización finalizó de manera correcta (D) se visualizará la inscripción "MEM" y se evidenciará la inscripción "EXIT"...
  • Página 86: Programación Unidad De Medida

    Programación unidad de medida Esta función permite modificar las unidades de medida de los valores visualizados. Para realizar la programación manual de las unidades de medida, se debe entrar en el MENÚ DE SETTING. Seleccionar la indicación UNITS, presionando el pulsador (1) o el pulsador (2).
  • Página 87 Fig. 46...
  • Página 88 Programación unidad de medida: Velocidad Presionar el pulsador (2) para hacer parpadear el borde de la indicación EXIT; presionar el pulsador (4) Esta función permite cambiar las unidades de medida para salir y volver a la visualización anterior. de las indicaciones de Velocidad vehículo, Km/h: programando esta condición los Totalizador, Trip 1, Trip 2 y Trip Fuel (cuando está...
  • Página 89 Fig. 47...
  • Página 90 Programación unidad de medida: Temperatura °C: programando esta condición los siguientes valores corresponderán con las unidades de Esta función permite cambiar las unidades de medida medida: de las indicaciones de la temperatura Aire. 1) T – AIR : °C Para entrar en la función es necesario entrar en el °F: programando esta condición los siguientes MENÚ...
  • Página 91 Fig. 48...
  • Página 92: Configuración Default

    Configuración DEFAULT Esta función permite configurar las unidades de medida de DEFAULT en base a la versión del vehículo. Para entrar en la función es necesario entrar en el MENÚ DE SETTING, seleccionar la indicación UNITS con los pulsadores (1) y (2) y presionar el pulsador (4). Presionando el pulsador (1) o el pulsador (2), hacer parpadear la inscripción "UNIT:DF"...
  • Página 93: Control De Las Luces

    Control de las luces Luz de cruce / luz de carretera Esta función permite reducir el consumo de la batería, regulando el encendido y el apagado del faro. En el Key-On las luces de carretera y de cruce permanecen apagadas (OFF). Al encender el motor se activará...
  • Página 94 Con la "primera" presión se activan las luces de cruce; Si se inicia el cálculo de la distancia recorrida para la a partir de este momento con el mismo pulsador se desactivación automática y a continuación se supera puede activar o desactivar la luz de carretera: si el límite de velocidad de 80 km/h (50 mph), el cálculo dentro de 60 segundos no se enciende el motor, la se interrumpe y vuelve a comenzar cuando la...
  • Página 95 Función Hazard (4 luces intermitentes) La función "Hazard" permite activar contemporáneamente los cuatro indicadores de dirección para indicar una condición de emergencia. Es posible activar la función "Hazard" colocando el pulsador (3) en la posición (6) durante 3 segundos. La activación es posible solo en condición de vehículo encendido (cuando la llave se encuentra girada en posición "ON", mientras el estado del motor es...
  • Página 96: El Sistema Immobilizer

    El sistema Immobilizer Para aumentar la protección contra el robo, la motocicleta está dotada de un sistema electrónico de bloqueo del motor (IMMOBILIZER) que se activa automáticamente cada vez que se apaga el cuadro. Cada llave tiene un dispositivo electrónico en la empuñadura que tiene la función de modular la señal emitida durante el arranque, desde una antena especial incorporada en el conmutador.
  • Página 97: Llaves

    Llaves Con la motocicleta se entregan nº 2 llaves. Las mismas contienen el "código del sistema immobilizer". Las llaves (B) son aquellas de uso normal y sirven para: el arranque; abrir el tapón del depósito de combustible; desbloquear la cerradura del asiento. Atención Separar las llaves y utilizar solo una de las llaves Fig.
  • Página 98: Funcionamiento

    OFF, el sistema de protección activa el bloqueo motor. Si todavía no se logra arrancar el motor, dirigirse a la red de asistencia Ducati. Atención Los impactos violentos podrían dañar los componentes electrónicos que hay dentro de la llave.
  • Página 99: Duplicado De Las Llaves

    Duplicado de las llaves Cuando el cliente necesita llaves suplementarias, debe dirigirse a la red asistencial Ducati y llevar consigo todas las llaves que tenga en su poder. La red asistencial Ducati realizará la memorización de todas las llaves nuevas y de las que ya tiene en su poder.
  • Página 100: Función Introducción Del Pin Code Para Desbloquear El Vehículo

    Función introducción del PIN CODE para Repetir las operaciones hasta la confirmación de las cuatro cifras que componen el PIN CODE. desbloquear el vehículo En caso de funcionamiento incorrecto del sistema de reconocimiento llave o funcionamiento incorrecto de la llave, el salpicadero permite al usuario la introducción del propio código PIN CODE para desbloquear momentáneamente el vehículo.
  • Página 101 Fig. 53...
  • Página 102: Importante

    Pantalla estándar y no permite (E) poner en marcha el vehículo. Importante Si fuera necesario ejecutar este procedimiento para poner en marcha el vehículo, dirigirse a la brevedad a un Taller Autorizado Ducati para resolver el problema.
  • Página 103 Fig. 54...
  • Página 104: Mandos Para La Conducción

    Mandos para la conducción Posición de los mandos para la conducción de la motocicleta Atención Este capítulo ilustra la ubicación y la función de los mandos necesarios para manejar la motocicleta. Leer atentamente las instrucciones antes de utilizar los mandos. 1) Salpicadero.
  • Página 105: Interruptor De Encendido Y Bloqueo De Dirección

    Interruptor de encendido y bloqueo de dirección Se encuentra alojado delante del depósito y tiene cuatro posiciones: : habilita el funcionamiento de las luces y del motor; : inhabilita el funcionamiento de las luces y del motor; : la dirección está bloqueada; : luz de posición y bloqueo de dirección.
  • Página 106: Conmutador Izquierdo

    Conmutador izquierdo 1) conmutador, mando selección luces de dos posiciones: posición = luz de cruce encendida (A); posición = luz de carretera encendida (B); Pulsador = parpadeo luz de carretera (FLASH) y mando salpicadero (C). 2) Pulsador = indicador de dirección de tres posiciones: posición central = apagado;...
  • Página 107: Leva Mando Embrague

    Leva mando embrague La leva (1) acciona el desacople del embrague. Cuando se acciona la leva (1) se interrumpe la transmisión del motor al cambio y en consecuencia a la rueda motriz. Su uso es muy importante para todas las fases de conducción de la motocicleta, especialmente para el arranque.
  • Página 108 Regulación carrera en vacío del mando del embrague Atención Una regulación incorrecta puede influir gravemente en el funcionamiento del embrague así como en su duración. Al desgastarse el embrague tensa su cable. Cada vez que se deba utilizar el vehículo, controlar la carrera en vacío con el motor frío.
  • Página 109 En caso de deslizamientos del embrague debidos al desgaste, el dispositivo de ajuste (2) colocado en la leva NO debe ser desatornillado sino ATORNILLADO como descrito anteriormente. Si continuaran los deslizamientos, dirigirse a un Fig. 61 Concesionario o un Taller Autorizado Ducati. Fig. 62...
  • Página 110: Conmutador Derecho

    Conmutador derecho 1) Interruptor rojo ENCENDIDO/APAGADO. 2) Pulsador negro ARRANQUE MOTOR. El interruptor (1) tiene tres posiciones de uso: A) en el centro: RUN OFF. En esta posición no es posible poner en marcha el motor y todos los dispositivos electrónicos se encuentran apagados. B) empujado hacia abajo: ENCENDIDO/APAGADO.
  • Página 111: Puño Giratorio Mando Acelerador

    Puño giratorio mando acelerador El puño giratorio (1), ubicado en el lado derecho del manillar, manda la apertura de las mariposas del cuerpo de mariposa. Si se suelta, el puño vuelve a la posición inicial de mínimo en forma automática. Fig.
  • Página 112: Leva Mando Freno Delantero

    Leva mando freno delantero Presionando la leva (1) hacia el puño giratorio se acciona el freno delantero. Es suficiente un esfuerzo mínimo con la mano para accionar este dispositivo porque el funcionamiento es de tipo hidráulico. La leva de mando cuenta con un mecanismo (2) para ajustar la distancia al puño en el manillar.
  • Página 113: Pedal Mando Freno Trasero

    Pedal mando freno trasero Para accionar el freno trasero (1), pisar el pedal hacia abajo con el pie. El sistema de mando es de tipo hidráulico. Fig. 67...
  • Página 114: Pedal Mando Cambio

    Pedal mando cambio El pedal mando cambio tiene una posición de reposo central N, con retorno automático; esta condición está indicada por el encendido del testigo N en el salpicadero. El pedal se puede mover: hacia abajo = empujar el pedal hacia abajo para acoplar la 1 marcha y para pasar a una marcha inferior.
  • Página 115: Regulación Posición Pedal Mando Cambio Y Freno Trasero

    Regulación posición pedal mando cambio y freno trasero Para satisfacer las exigencias de manejo de cada piloto, es posible modificar la posición del pedal del cambio y del freno trasero con respecto al estribo. Para ello hay que proceder de la siguiente manera: Pedal mando cambio Bloquear la varilla (1) y aflojar las contratuercas (2) y (3).
  • Página 116 Pedal mando freno trasero Aflojar la contratuerca (4). Girar el tornillo (5) del dispositivo de ajuste carrera pedal hasta determinar la posición deseada. Ajustar la contratuerca (4). Controlar, accionando manualmente el pedal, que tenga un juego de aproximadamente 1,5÷2 mm antes de iniciar la acción de frenado.
  • Página 117: Elementos Y Dispositivos Principales

    Elementos y dispositivos principales Posición en la motocicleta 1) Tapón depósito combustible. 2) Cerradura asiento. 3) Caballete lateral. 4) Espejos retrovisores. 5) Dispositivos de ajuste amortiguador trasero. 6) Catalizador. 7) Silenciador del escape. Fig. 72...
  • Página 118: Tapón Depósito Combustible

    Tapón depósito combustible Apertura Introducir la llave en la cerradura. Girar 1/4 de vuelta la llave en el sentido de las agujas del reloj para desbloquear la cerradura. Desatornillar el tapón (1). Cierre Atornillar el tapón (1) con la llave introducida, presionándolo en su alojamiento.
  • Página 119: Cerradura Asiento

    Cerradura asiento Apertura Introducir la llave (1) en la cerradura, girarla en el sentido de las agujas del reloj y contemporáneamente presionar hacia abajo cerca del pestillo para facilitar la liberación del perno. Extraer el asiento (2) de los seguros delanteros tirando hacia atrás.
  • Página 120: Caballete Lateral

    Caballete lateral Importante Utilizar el caballete lateral para sostener la motocicleta solo para paradas breves. Antes de accionar el caballete lateral hay que controlar la consistencia y la planaridad de la superficie en la cual se apoyará sean adecuadas. Terrenos con escasa estabilidad, grava, asfalto calentado por el sol, etc.
  • Página 121: Conexión Usb

    Conexión USB La motocicleta está dotada de una conexión USB 5V. En la conexión USB se pueden conectar cargas hasta 1 A. La conexión USB (1) está posicionada debajo del asiento y está protegida por una tapa: para utilizar la conexión, levantar la tapa.
  • Página 122: Regulación Amortiguador Trasero

    Regulación amortiguador trasero En el amortiguador trasero hay dispositivos de regulación que permiten regular el ajuste de la motocicleta a las condiciones de carga. La virola (A), ubicada en la parte inferior del amortiguador, regula la precarga del muelle exterior. Para modificar la precarga del muelle, girar la virola (A) con la llave de espigón suministrada en dotación, posicionando la leva de la virola en correspondencia...
  • Página 123 Atención Para girar la virola de regulación de la precarga, utilizar la llave suministrada en dotación en el kit herramientas. Tener particular cuidado para evitar el riesgo de sufrir heridas en la mano golpeando violentamente otras partes de la motocicleta en caso que el diente de la llave se suelte de improviso en el compartimiento de la virola durante el movimiento.
  • Página 124: Normas De Uso

    Normas de uso Durante los primeros 100 km usar los frenos con precaución, evitando repentinos y prolongados frenados. Ésto permitirá un buen asentamiento de la superficie de roce de las pastillas en los discos del freno. Precauciones para el primer período de uso Para permitir que todas las partes mecánicas móviles se adapten, y especialmente para no perjudicar la de la motocicleta...
  • Página 125 El incumplimiento de tales normas exime Ducati Motor Holding S.p.A. de toda 1.000 ÷ 2.500 Km 0 ÷ 1.000 Km responsabilidad en caso de daños sufridos por el Fig.
  • Página 126: Controles Antes Del Encendido

    Controles antes del encendido LUCES Y SEÑALES Controlar la integridad de las bombillas de iluminación y de señalización y el funcionamiento Atención del claxon. En caso de lámparas quemadas, Si no se realiza esta inspección preliminar, se sustituirlas (pág. 92). pueden producir averías en la motocicleta y como AJUSTES CON LLAVE consecuencia de las mismas el piloto y el pasajero...
  • Página 127 Cuando la velocidad del vehículo supera los 5 km/h, el testigo se apaga para identificar el correcto funcionamiento del sistema ABS. Atención En caso de anomalías renunciar al viaje y dirigirse a un Concesionario o a un Taller Autorizado Ducati. Fig. 82...
  • Página 128: Dispositivo Abs

    Dispositivo ABS Controlar que las ruedas fónicas delantera (1) y trasera (2) estén perfectamente limpias. Atención La obstrucción de las ventanas de lectura compromete el correcto funcionamiento del dispositivo. Si se recorren terrenos con mucho lodo, se recomienda desactivar el dispositivo ABS, porque el uso del dispositivo en estas condiciones podría presentar una falla imprevista.
  • Página 129: Encendido De La Motocicleta

    Encendido de la motocicleta Atención Antes de arrancar el motor, es necesario conocer los mandos que se deben utilizar durante la conducción. Atención No poner en marcha el motor en un ambiente cerrado. Los gases de escape son venenosos y pueden causar pérdida de conocimiento o incluso muerte en tiempos breves.
  • Página 130 Atención El caballete lateral debe encontrarse en posición de reposo (horizontal), en caso contrario el sensor de seguridad inhibe el arranque. Nota Es posible arrancar la motocicleta con el caballete extendido y el cambio en posición de desembrague, o con la marcha del cambio acoplada, activando la leva del embrague (en este caso el caballete debe estar en posición horizontal).
  • Página 131: Encendido Y Marcha De La Motocicleta

    Encendido y marcha de la motocicleta Atención 1) Desacoplar el embrague por medio de la leva de Evitar aceleraciones repentinas que puedan mando. causar el ahogo del motor y tirones demasiado 2) Con la punta del pie bajar la leva de selección de fuertes a los órganos de transmisión.
  • Página 132: Frenada

    Frenada instalado en la rueda avisa a la central que la rueda está por bloquearse. Ralentizar a tiempo, engranar una marcha más baja Esta momentánea disminución de presión hace que para utilizar el freno motor y luego frenar actuando en la rueda continúe girando, manteniendo la adherencia ambos frenos.
  • Página 133 Atención Con el sistema ABS desactivado el vehículo conserva las características del sistema de frenos estándar, por lo tanto, el empleo independiente de uno de los dos mandos de freno disminuye la eficacia de frenado de la motocicleta. No accionar bruscamente y con fuerza excesiva los mandos de los frenos;...
  • Página 134: Parada De La Motocicleta

    Parada de la motocicleta Aminorar la velocidad, engranar una marcha más baja y dejar en reposo el puño del acelerador. Se aconseja reducir las marchas sucesivamente hasta obtener el punto muerto. Frenar y detener la motocicleta. Apagar el motor girando la llave a la posición (2). Importante No dejar la llave en ON, posición (1), con el motor apagado para evitar dañar los componentes...
  • Página 135: Aparcamiento

    Aparcamiento Después de haber detenido la motocicleta, utilizar el caballete lateral para aparcar. Girar el manillar completamente a la izquierda y poner la llave en la posición (3) para evitar robos. Si aparca la motocicleta en un garaje o en otras estructuras, asegúrese de que haya ventilación y de que la motocicleta no se encuentre cerca de fuentes de calor.
  • Página 136: Reposición Combustible

    Reposición combustible Al abastecer el combustible, no llenar excesivamente el depósito. El nivel del combustible no debe superar el agujero de introducción en el sumidero del tapón (1). Atención Usar un combustible con bajos contenidos de plomo, con un número de octanos, de por lo menos Atención Fig.
  • Página 137: Accesorios En Dotación

    Accesorios en dotación Debajo del asiento se encuentra la caja de herramientas (1). La caja de herramientas está compuesta por: destornillador; mango para destornillador; llave Allen 3 mm; llave Allen 4 mm; llave regulación precarga; mango para llave regulación precarga. Para acceder al compartimiento quitar el asiento pág.
  • Página 138: Principales Operaciones De Uso Y Mantenimiento

    Para la reposición o la sustitución del líquido en los intervalos recomendados en la tabla de mantenimiento periódico del Manual de Garantía, dirigirse a un Concesionario o un Taller Autorizado Ducati. Importante Cada 4 años se recomienda sustituir todos los tubos de los sistemas.
  • Página 139: Sustitución Del Filtro De Aire

    Si se detecta un juego excesivo de la leva o del pedal del freno, a pesar de que las pastillas de freno se encuentren en buenas condiciones, dirigirse a un Concesionario o a un Taller Autorizado Ducati para un control y purga del sistema. Atención El líquido de freno es perjudicial para las partes...
  • Página 140: Control Desgaste Pastillas De Freno

    Fig. 96 piloto. Importante Para la sustitución de las pastillas de freno, dirigirse a un Concesionario o a un Taller Autorizado Ducati. Fig. 97...
  • Página 141: Carga De La Batería

    Carga de la batería Atención Para quitar la batería, dirigirse a un Concesionario o a un Taller Autorizado Ducati. Para acceder a la batería es necesario quitar el asiento pág. 118 y quitar el cover batería (A), quitando el elástico (C) y desatornillando el tornillo (D).
  • Página 142 Cargar la batería en un sitio bien ventilado. Cargar la batería a 0,9 A durante 5 ÷ 10 horas. Conectar los conductores del cargador de baterías a En caso que sea necesario realizar un arranque de los terminales: rojo al positivo (+), negro al negativo emergencia de la motocicleta con el refuerzo externo, (-).
  • Página 143 Carga y almacenamiento invernal de la batería Vuestra motocicleta está dotada de un conector (1), situado debajo del asiento, al cual es posible conectarle un carga batería específico (2) (kit Mantenedor de batería cód. 69924601A - varios países, kit Mantenedor de batería cód. 69924601AX - solo para Japón, China y Australia), disponible en nuestra red de venta.
  • Página 144 El uso de mantenedores de carga no aprobados valor mínimo de carga utilizando el específico por Ducati puede causar daños en el sistema eléctrico mantenedor, se genera un fenómeno de sulfatación de la moto; la garantía del vehículo no cubre la batería que es irreversible y provoca la disminución de las...
  • Página 145: Lubricación De La Articulaciones

    Concesionario o a un Taller Autorizado Ducati para su sustitución. Para evitar estos inconvenientes lubricar periódicamente los extremos de los cables de cada Fig.
  • Página 146: Regulación Del Cable Mando Acelerador

    Regulación del cable mando acelerador En cualquier posición de viraje, el puño de mando acelerador debe tener una carrera en vacío de 2 ÷ 4 mm, medida en el borde del puño; cota indicada en la figura con la referencia (A). Si fuese necesario regularla, operar sobre el específico dispositivo de regulación (1), ubicado en correspondencia del mando.
  • Página 147: Control Tensado Cadena De Transmisión

    Importante Para el tensado de la cadena de transmisión, dirigirse a un Concesionario o a un Taller Autorizado Ducati. Girar la rueda trasera para encontrar la posición de mayor tensado de la cadena. Apoyar el vehículo sobre el caballete lateral. Empujar hacia abajo la cadena con un dedo en la posición de medición y luego soltarla.
  • Página 148 Atención El ajuste correcto de los tornillos del basculante (1) es fundamental para la seguridad del piloto y del pasajero. Importante Una cadena tensada incorrectamente origina un rápido desgaste de los órganos de transmisión. Comprobar que las marcas de posición coincidan en ambos lados del basculante;...
  • Página 149: Lubricación De La Cadena De Transmisión

    Lubricación de la cadena de transmisión Este tipo de cadena está provisto de juntas tóricas para proteger los elementos deslizantes de los agentes externos y mantener la lubricación durante más tiempo. Para no perjudicarlas, hay que limpiarlas con solventes específicos y no lavar en forma violenta con hidrolavadoras a vapor.
  • Página 150: Sustitución Lámparas Luces Faro Delantero

    Sustitución lámparas luces faro delantero Importante Para sustituir las lámparas del faro, dirigirse a un Concesionario o a un Taller autorizado Ducati. Atención En caso de uso de la motocicleta bajo la lluvia o luego de un lavado, se puede manifestar un leve empañamiento de la lente del faro.
  • Página 151 Desatornillar el tornillo (3). Inclinar hacia el guardabarros delantero el grupo faro y sujetándolo de manera adecuada, desatornillar los tornillos (4) de la tapa lámparas (5) y quitar la tapa. Fig. 107 Fig. 108...
  • Página 152 Desconectar el conector (6). Desenganchar la tenacilla (7). La lámpara (8) dispone de un cierre de bayoneta, para extraerla es necesario presionar y girar en el sentido contrario a las agujas del reloj. Sustituir la lámpara e introducir la nueva presionando y girando en el sentido de las agujas del reloj, hasta que se enganche en el alojamiento.
  • Página 153: Sustitución Lámparas Indicadores De Dirección

    Sustitución lámparas indicadores de dirección Para sustituir las lámparas de los indicadores de dirección delanteros/traseros es necesario desatornillar el tornillo (1) y quitar la tulipa (2). Fig. 111 Fig. 112...
  • Página 154: Orientación Del Faro

    Orientación del faro Nota El faro tiene una doble regulación para el haz de luz, una para el derecho y una para el izquierdo Comprobar que el faro esté correctamente orientado colocando la motocicleta, con los neumáticos inflados con la presión correcta y con una persona 10 m sentada en el asiento, perfectamente perpendicular con su eje longitudinal frente a una pared o pantalla,...
  • Página 155 Regulación del faro La regulación vertical del faro puede realizarse manualmente operando en el tornillo (1). Importante El tornillo de regulación del faro no tiene final de carrera. Atención En caso de uso de la motocicleta bajo la lluvia o luego de un lavado, se puede manifestar un leve Fig.
  • Página 156: Regulación Espejos Retrovisores

    Regulación espejos retrovisores Regular manualmente el espejo retrovisor (A) hasta alcanzar la posición deseada. Fig. 115...
  • Página 157: Neumáticos Tubeless

    Para la sustitución de los neumáticos dirigirse a Los neumáticos sin cámara pinchados retienen el aire un Concesionario o a un Taller Autorizado Ducati para y demoran mucho tiempo en desinflarse. Si un tener la garantía del correcto desmontaje y montaje neumático está...
  • Página 158 Espesor mínimo de la banda de rodaje Medir el espesor mínimo (S, Fig. 116) de la banda de rodadura en el punto de máximo consumo: no debe ser inferior a 2 mm, o al límite estipulado por las normas del país de uso. Importante Controlar periódicamente los neumáticos para identificar eventuales cortes y grietas, en especial en...
  • Página 159: Control Nivel Aceite Motor

    Importante Fig. 117 Para la sustitución del aceite motor y de los filtros aceite, en conformidad con los intervalos indicados en la tabla de mantenimiento periódico del Manual de Garantía, dirigirse a un Concesionario o a un Taller Autorizado Ducati.
  • Página 160: Viscosidad

    Viscosidad SAE 15W-50 Las otras viscosidades especificadas en la tabla pueden utilizarse si la temperatura media de la zona de empleo de la motocicleta se encuentra dentro de los límites indicados. 20W–40 20W–50 15W–40 15W–50 10W–40 10W–30 –10 40 C Fig.
  • Página 161: Limpieza Y Sustitución Bujías

    Limpieza y sustitución bujías Las bujías constituyen un elemento importante del motor y se deben revisar periódicamente. Para realizar la eventual sustitución de la bujía, dirigirse a un Concesionario o a un Taller autorizado Ducati. Fig. 119...
  • Página 162: Limpieza General

    Limpieza general Importante Para mantener en el tiempo el brillo original de las No lavar la motocicleta inmediatamente superficies metálicas y las pintadas, es necesario después del uso para evitar la formación de manchas lavar y limpiar periódicamente la motocicleta en debidas a la evaporación del agua en superficies función del servicio y del estado de las carreteras todavía calientes.
  • Página 163 Atención En algunos casos los frenos podrían no responder después del lavado de la motocicleta. No engrasar ni lubricar los discos freno, ya que se perdería la eficacia de frenado de la motocicleta. Limpiar los discos con un solvente no graso. Atención El lavado, la lluvia o la humedad pueden causar el empañamiento de la lente del faro.
  • Página 164: Inactividad Prolongada

    Inactividad prolongada Efectuar los controles periódicos previstos y sustituir las piezas necesarias con recambios originales Ducati Si la motocicleta no se utilizará por un período específicos, conformes con las leyes vigentes en prolongado, se recomienda realizar las siguientes cada país.
  • Página 165: Plan De Mantenimiento Programado

    Plan de mantenimiento programado Plan de mantenimiento programado: operaciones que debe realizar el concesionario Lista de operaciones con tipo de inter- Km x1000 vención Tiempo (me- (vencimiento kilométrico/milla o tem- ses) mi. x1000 0,6 22,5 poral *) Lectura memoria daños con DDS y control actualización versiones Software en centrales Control presencia de eventuales actualizaciones técnicas y campañas de retiro...
  • Página 166 Lista de operaciones con tipo de inter- Km x1000 vención Tiempo (me- (vencimiento kilométrico/milla o tem- ses) mi. x1000 0,6 22,5 poral *) Control desgaste pastillas y discos de freno. Sustituir si es necesario Control ajuste tornillos pinzas de freno y tornillos bridas discos de freno Control ajuste tuercas rueda delantera y trasera Control ajuste fijaciones bastidor al motor...
  • Página 167 Lista de operaciones con tipo de inter- Km x1000 vención Tiempo (me- (vencimiento kilométrico/milla o tem- ses) mi. x1000 0,6 22,5 poral *) Control visual elementos de estanqueidad horquilla de- lantera y amortiguador trasero Control de la libertad de movimiento y ajustes del caba- llete lateral y central (si está...
  • Página 168 Lista de operaciones con tipo de inter- Km x1000 vención Tiempo (me- (vencimiento kilométrico/milla o tem- ses) mi. x1000 0,6 22,5 poral *) Puesta en cero indicación Service por medio de DDS Prueba final y prueba en carretera, con control del co- rrecto funcionamiento de los dispositivos de seguridad (ej.
  • Página 169: Plan De Mantenimiento Programado: Operaciones Que Debe Realizar El Cliente

    Plan de mantenimiento programado: operaciones que debe realizar el cliente Km x1000 Lista operaciones con tipo de intervención (vencimiento kilométrico/millas mi. x1000 o temporal *) Meses Control nivel aceite motor Control del nivel de aceite frenos Control de la presión y del desgaste de los neumáticos Control tensado y lubricación cadena Control de las pastillas de freno.
  • Página 170: Características Técnicas

    Características técnicas Pesos Peso Total (en orden de marcha con 90% de combustible - 93/93/CE): 186 kg (ICON); 192 kg (URBAN ENDURO); 186 kg (FULL THROTTLE); 186,5 kg (CLASSIC); Peso Total (sin líquidos ni batería): 170 kg (ICON); 176 kg (URBAN ENDURO); 170 kg (FULL THROTTLE);...
  • Página 171: Dimensiones Totales

    Dimensiones totales 855±20 mm 300±20 mm 170±20 mm 1450±20 mm 2100±20 mm / 2140±20mm Fig. 120...
  • Página 172 Para las cotas con la letra indicada a un costado, consultar la siguiente lista: A) Scrambler ICON B) Scrambler URBAN ENDURO C) Scrambler FULL THROTTLE D) Scrambler CLASSIC...
  • Página 173: Abastecimientos

    Abastecimientos REPOSICIONES TIPO Depósito de combustible con reserva de Gasolina verde con un número de octanos 13.5 dm (litros) de por lo menos RON 95. 4 dm (litros) Cárter aceite y filtro SHELL - Advance 4T Ultra 3.4 dm (litros) Circuito de frenos del./tras.
  • Página 174: Motor

    Motor Bicilíndrico de 4 tiempos en "L" longitudinal de 90°. Diámetro interno mm: 88 Carrera mm: 66 Cilindrada total cm : 803 Relación de compresión: 11±0,5:1 Potencia máx. al cigüeñal (95/1/CE): 55 kW - 74 CV a 8.250 rev/min Par máximo al cigüeñal (95/1/CE): 68 Nm - 6,9 Kgm a 5.750 rev/min.
  • Página 175: Distribución

    Distribución DESMODRÓMICA de dos válvulas por cilindro mandadas por cuatro balancines (dos de apertura y dos de cierre) y por un árbol de leva en la culata. Está mandada por el cigüeñal por medio de engranajes cilíndricos, poleas y correas dentadas. Esquema distribución desmodrómica 1) Balancín de apertura (o superior);...
  • Página 176: Prestaciones

    Atención El incumplimiento de tales normas exime El vehículo es compatible solo con Ducati Motor Holding S.p.A. de toda responsabilidad combustibles con un contenido máximo de etanol del en caso de daños sufridos por el motor o que afecten 10% (E10).
  • Página 177: Transmisión

    Material caja: acero. Transmisión Diámetro disco: 330 mm. Embrague en baño de aceite accionado mediante Mando hidráulico con leva situada en el lado derecho leva situada en el lado izquierdo del manillar. del manillar. Transmisión entre el motor y el eje primario del Marca pinzas de freno: BREMBO.
  • Página 178: Bastidor

    Carrera de avance mm: 112 Atención Si se debe sustituir la corona trasera dirigirse a Ruedas un Concesionario o a un Taller Autorizado Ducati. Llantas de aleación ligera de diez radios (ICON, FULL Una sustitución imperfecta de este componente THROTTLE).
  • Página 179: Sistema De Escape

    Llantas color Matt Black PEHADUR EINBRENN- fundido a presión. Este sistema confiere al vehículo LACK VPCH03352 (Peter Lacke) una estabilidad excepcional. Carrera amortiguador: 61 mm. Scrambler URBAN ENDURO Carrera rueda trasera: 150 mm. Wild Green Fondo cód. DS20054 (LECHLER); Sistema de escape Esmalte cód.
  • Página 180 Bastidor Negro Carbón AKZO NOBEL cód. MY/ 2/9611AV Llantas color Matt Black PEHADUR EINBRENN- LACK VPCH03352 (Peter Lacke) Scrambler CLASSIC Orange Sunshine Fondo cód. DS20052 (LECHLER); Base cód. 2909041 (LECHLER); Transparente cód.96230 (LECHLER); Bastidor Negro Carbón AKZO NOBEL cód. MY/...
  • Página 181: Sistema Eléctrico

    Sistema eléctrico Nota Está formado por los siguientes componentes Para la sustitución de las bombillas ver el párrafo principales. "Sustitución bombillas luces de carretera y de cruce". Faro delantero: Fusibles luz de cruce/de carretera: lámpara H4 (12V – 60/55W); luz de posición: n°1 LED (3,1W — 13,5V) Para proteger los componentes eléctricos hay siete Mandos eléctricos situados en el manillar.
  • Página 182 La caja porta fusibles (A, Fig. 122) está posicionada debajo del asiento y se puede acceder quitando el mismo y el cover baterías. Para acceder a los fusibles utilizados, es necesario levantar la tapa de protección en cuya superficie ha sido indicado el orden de montaje y el amperaje.
  • Página 183 El fusible principal (C) se encuentra en el telerruptor de arranque (D). Para acceder al fusible es necesario quitar el capuchón de protección (E). Un fusible quemado se reconoce por la interrupción del filamento conductor interior (F). Importante Para evitar posibles cortocircuitos sustituir el fusible con la llave de encendido en posición OFF.
  • Página 184 Leyenda esquema sistema eléctrico/inyección Sensor lambda horizontal Bujía horizontal Interruptor stop delantero Bobina horizontal Interruptor embrague Bujía vertical Conmutador derecho Bobina vertical Conmutador de llave Inyector horizontal Conmutador izquierdo Inyector vertical Caja fusibles Motor potenciómetro (TPS) Cargador celular Actuador aire secundario Módulo Bluetooth Sensor MAP Central ABS...
  • Página 185 Puño calefactado derecho Indicador de dirección delantero izquierdo Faro delantero Indicador de dirección delantero derecho Claxon Lista color cables B Azul W Blanco V Violeta Bk Negro Y Amarillo R Rojo Lb Azul claro Gr Gris G Verde Bn Marrón O Anaranjado P Rosa Nota...
  • Página 186: Apuntes Mantenimientos Periódicos

    Apuntes mantenimientos periódicos Apuntes mantenimientos periódicos NOMBRE KILOMETRAJE FECHA DUCATI SERVICE 1000 12000 24000 36000 48000 60000...
  • Página 188 Y/Gr P/Bk Bk/G P/Bk R/Bk Bk/G W/Bk Gr/R Bk/G W/Bk Bk/G Bk/G 2 3 4 5 Bn/W Bn/W Bn/W Bn/Bk Bn/W Bn/W Lb/W Bk/V Bk/V Bn/W Bn/G Bn/W Bk/V Bn/W Gr/B Gr/G Bk/G 1 2 3 4 Gr/R Scrambler...

Tabla de contenido