Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de uso y mantenimiento

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ducati MONSTER 821

  • Página 1 Manual de uso y mantenimiento...
  • Página 2 Manual de uso y mantenimiento ESPAÑOL...
  • Página 3 Por este motivo podría notar diferencias al comparar algunas ilustraciones con su actual motocicleta. Se prohíbe reproducir o divulgar, incluso de manera parcial, los temas tratados en la presente publicación. Ducati Motor Holding S.p.A. se reserva todo derecho y se deberá solicitar autorización (escrita) especificando los motivos.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Salpicadero Acrónimos y abreviaturas usados dentro del manual Diccionario Tecnológico Pulsadores de funcionamiento Configuración / visualización parámetros Funciones principales Velocidad vehículo Indicación revoluciones motor RPM Horquilla Estilo de conducción (Riding Mode) Líneas guía para la seguridad Símbolos de advertencia utilizados en el manual Temperatura líquido refrigerante motor Uso permitido...
  • Página 5 Indicación mantenimiento (SERVICE) Regulación retroiluminación Indicación OIL SERVICE cero Indicación OIL SERVICE o DESMO SERVICE Regulación Reloj countdown Pin Code Indicación OIL SERVICE o DESMO SERVICE Modificación PIN CODE Errores Indicación digital revoluciones motor (RPM) Visualización Errores Programación unidad de medida Descripción errores visualizados Control de las luces Tiempo de vuelta (LAP time)
  • Página 6 Pedal mando cambio Aparcamiento Ajuste de la posición del pedal del cambio y del freno Accesorios en dotación trasero Operaciones Principales de Uso y Elementos y Dispositivos Mantenimiento Principales Control y eventual reposición del nivel del líquido Posición en la motocicleta refrigerante Tapón depósito combustible Sustitución del filtro de aire...
  • Página 7 Mantenimiento Memorándum para el mantenimiento Plan de mantenimiento programado: operaciones periódico que debe realizar el concesionario Memorándum para el mantenimiento Plan de mantenimiento programado: operaciones periódico que debe realizar el Cliente Características técnicas Pesos Dimensiones totales Abastecimientos Motor Distribución Prestaciones Bujías de encendido Sistema de inyección Frenos...
  • Página 8: Horquilla

    Nuestro personal altamente especializado dispone de Nos complace darle la bienvenida entre los los instrumentos especiales y las herramientas aficionados Ducati y le felicitamos por la óptima adecuadas para efectuar cualquier tipo de elección realizada. Pensamos que además de utilizar intervención a la perfección con recambios originales...
  • Página 9: Símbolos De Advertencia Utilizados En El Manual

    Su seguridad y la de otros son muy importantes, Importante Ducati Motor Holding S.p.A. recomienda utilizar la Existe la posibilidad de perjudicar la motocicleta motocicleta de manera responsable. y/o sus componentes. Antes de utilizar su motocicleta por primera vez, leer...
  • Página 10: Uso Permitido

    Uso permitido Obligaciones del conductor Esta motocicleta debe ser utilizada exclusivamente Todos los pilotos deben poseer la licencia de en carretera asfaltada o con pavimento plano y conducir. regular. Esta motocicleta no puede ser utilizada en caminos Atención de tierra o fuera de carretera. Conducir si licencia de conducir es ilegal y está...
  • Página 11 Atención Atención Algunos fármacos pueden producir El hecho de no usar el casco, en caso de somnolencia u otros efectos que reducen los reflejos accidente, aumenta la posibilidad de lesiones físicas y la capacidad del piloto para controlar la motocicleta, graves, incluso la muerte.
  • Página 12: Capacitación Del Conductor

    Capacitación del conductor Las botas o el calzado para conducir deben tener suela anti-deslizamiento y protección para los Muchos accidentes obedecen a la inexperiencia en la tobillos; conducción de la motocicleta. La conducción, las Chaquetas y pantalones o el mono protector, maniobras y las frenadas se deben realizar de manera deben ser de piel o material resistente al diferente de los otros vehículos.
  • Página 13: Best Practices" Para La Seguridad

    Los gases de escape son venenosos y pueden causar capítulo "Normas de Uso" de este manual. pérdida de conocimiento o incluso muerte en El incumplimiento de tales normas exime Ducati tiempos breves. Motor Holding S.p.A. de toda responsabilidad en caso Durante la marcha colocar el cuerpo de manera de daños sufridos por el motor o que afecten a su...
  • Página 14 Importante Importante El pasajero siempre debe sujetarse con ambas Controlar periódicamente los neumáticos para manos en las asas específicas del bastidor debajo del identificar eventuales cortes y grietas, en especial en asiento. las paredes laterales, o hinchazones y manchas extendidas, que indican daños internos; sustituirlos Importante en caso de daño grave.
  • Página 15: Abastecimiento De Combustible

    Abastecimiento de combustible Atención Realizar las operaciones de abastecimiento en un En caso de malestar por inhalación prolongada lugar abierto y con el motor apagado. de vapores de combustible, permanecer al aire libre No fumar ni utilizar llamas libres al llenar el depósito. y dirigirse a un medico.
  • Página 16: Manejo A Plena Carga

    Manejo a plena carga Importante Su motocicleta ha sido estudiada para efectuar No fijar elementos voluminosos y pesados en la recorridos largos, a plena carga, en absoluta tija superior o en el guardabarros delantero ya que seguridad. podrían originar una peligrosa inestabilidad. La distribución de los pesos en la motocicleta es muy importante para mantener la seguridad y evitar Importante...
  • Página 17: Productos Peligrosos - Advertencias

    Productos peligrosos - advertencias Atención Aceite motor usado El líquido empleado por el sistema de frenos es corrosivo. En caso de contacto accidental con los ojos o con la piel lavar abundantemente con agua corriente Atención la parte afectada. El contacto reiterado o prolongado de la piel con aceite motor usado puede causar cáncer de piel.
  • Página 18 Atención La batería genera gases explosivos; mantener lejos de chispas, llamas y cigarrillos. Durante la recarga de la batería, el local debe estar bien ventilado.
  • Página 19: Número Identificación Vehículo

    Número identificación vehículo Nota Estos números identifican el modelo de la motocicleta y deben mencionarse al pedir piezas de recambio. Se recomienda anotar el número de bastidor de la propia motocicleta en el espacio de abajo. Bastidor N. Fig. 1...
  • Página 20: Número Identificación Motor

    Número identificación motor Nota Estos números identifican el modelo de la motocicleta y deben mencionarse al pedir piezas de recambio. Se recomienda anotar el número del motor de la propia motocicleta en el espacio de abajo. Motor N. Fig. 2...
  • Página 21: Salpicadero (Dashboard)

    Salpicadero (Dashboard) Importante No utilizar la motocicleta cuando el testigo ACEITE MOTOR permanece encendido porque podría dañarse el motor. Salpicadero 5) TESTIGO RESERVA COMBUSTIBLE 1) Display. (AMARILLO ÁMBAR). 2) TESTIGO DESEMBRAGUE N (VERDE). Se enciende cuando está en reserva; sólo quedan 2,5 Se enciende cuando el cambio se encuentra en punto litros de combustible.
  • Página 22 los testigos (8b) se encienden cuando el valor de las RPM alcanza el segundo umbral de acercamiento al limitador;...
  • Página 23 9) TESTIGOS ABS (AMARILLO ÁMBAR). Se enciende para indicar que el ABS está desactivado o no funciona. Motor apagado / velocidad inferior a 5 km/h Testigo apagado Testigo destellante Testigo fijo ABS desactivado mediante la fun- ABS habilitado pero todavía no fun- ción "ABS"...
  • Página 24 10) INTERVENCIÓN DTC (AMARILLO ÁMBAR). Vehículo en Key-OFF Testigo OFF desde hace más de 12 horas Ninguna intervención Testigo OFF Corte de avance Testigo ON fijo Corte de inyección Testigo ON fijo 11) OVER REV / DISUASIÓN IMMOBILIZER / ANTIRROBO (ROJO) Over rev Ninguna intervención Testigo OFF Limitador...
  • Página 25 Fig. 3...
  • Página 26: Acrónimos Y Abreviaturas Usados Dentro Del Manual

    Controller Area Network Los Power Modes son los diferentes mapeados del motor que puede seleccionar el piloto para adecuar el DUCATI Data Acquisition nivel de potencia y la modalidad de erogación a su estilo de conducción y a las condiciones del trazado.
  • Página 27 (DTC). asociado a un Riding Mode. Ducati Traction Control (DTC) El sistema Ducati Traction Control (DTC) se encarga del control del patinamiento del neumático trasero y trabaja sobre la base de ocho niveles distintos de interacción, cada uno de los cuales ha sido programado para ofrecer un valor diferente de tolerancia al patinamiento de la rueda trasera.
  • Página 28: Pulsadores De Funcionamiento

    Pulsadores de funcionamiento 1) PULSADOR DE MANDO UP " " Pulsador utilizado para la visualización y la configuración de parámetros del salpicadero con posición " ". 2) PULSADOR DE MANDO DOWN " " Pulsador utilizado para la visualización y la configuración de parámetros del salpicadero con posición "...
  • Página 29: Configuración / Visualización Parámetros

    Configuración / visualización parámetros Al Key-On el salpicadero actúa de la siguiente manera: enciende la retroiluminación del display; activa el cuentarrevoluciones que aumenta de 0 a 11.000 y disminuye volviendo a 0; las cifras de la velocidad del vehículo se activan indicando una cuenta regresiva que desde 0 llega a 300 para luego volver a 0;...
  • Página 30 Las informaciones disponibles en la pantalla principal son: Gráfico de barras revoluciones motor. Velocidad vehículo. MENÚ 1 (Totalizador, Totalizador parcial A, Totalizador parcial B, Totalizador parcial reserva combustible, Tiempo de viaje, Reloj, Tiempo de vuelta - sólo si está activado). MENÚ...
  • Página 31 En la pantalla principal, presionando el pulsador (1) del conmutador izquierdo es posible visualizar la información del Menú 1. Totalizador (TOT); TRIP A; TRIP B; TRIP FUEL (cuando la función está activada); TRIP TIME; Reloj. Fig. 7...
  • Página 32 En la pantalla principal, presionando el pulsador (2) del conmutador izquierdo es posible visualizar la información del Menú 2. Consumo promedio (CONS. AVG); Consumo instantáneo (CONS.); Velocidad media (SPEED AVG); Temperatura aire (T-AIR). Fig. 8...
  • Página 33 El salpicadero memoriza las programaciones del Menú 1 y del Menú 2 en uso en el momento del KEY- OFF. En el sucesivo KEY-ON se visualizan las páginas del Menú 1 y Menú 2 anteriormente memorizadas. En caso de apagado imprevisto (corte imprevisto de la alimentación), en el sucesivo KEY-ON el salpicadero visualiza para el Menú...
  • Página 34: Importante

    Cuando se visualiza la pantalla estándar de la modalidad programada, manteniendo presionado durante 3 segundos el pulsador (2) con velocidad real del vehículo <= (menor o igual) 20 km/h, se entra en el Menú de Setting, donde es posible realizar el ajuste de las funciones.
  • Página 35 Si al KEY-ON y al finalizar el control se verifica un ERROR Immobilizer, el salpicadero activa automáticamente en el MENÚ 1 la posibilidad de introducir el propio PIN CODE de cuatro cifras anteriormente memorizado con la función PIN del Menú de Setting. km/h °C Fig.
  • Página 36: Funciones Principales

    Funciones principales Secundarias Las funciones visualizadas en la Pantalla estándar Indicación mantenimiento (SERVICE) son: Indicación ERRORES Principales Velocidad vehículo Indicación revoluciones motor RPM Estilo de conducción (Riding Mode) Temperatura del líquido refrigerante motor en el MENÚ 1 se visualizan las funciones: - Totalizador (TOT) - Totalizador parcial A (TRIP A) - Totalizador parcial B (TRIP B)
  • Página 37 Las funciones dentro del Menú de Setting que el usuario puede modificar son: Personalización estilo de conducción (RIDING MODE): dentro de este menú de personalización es posible configurar: - Regulación ABS (ABS) - Programación nivel DTC (DTC) - Regulación motor (ENGINE) - Restablecimiento parámetros de default de todos los Riding Modes (ALL DEFAULT) - Restablecimiento parámetros de default de un...
  • Página 38: Velocidad Vehículo

    Velocidad vehículo Esta función permite visualizar la indicación de la velocidad del vehículo (Km/h o mph en base a la aplicación específica). El salpicadero recibe la información de la velocidad real del vehículo (calculada en km/h) y visualiza en el display el dato aumentado un 5% y convertido en la unidad de medida programada (km/h o mph).
  • Página 39: Indicación Revoluciones Motor Rpm

    Indicación revoluciones motor RPM Esta función permite visualizar las revoluciones del motor. El salpicadero recibe la información de las revoluciones del motor y muestra el dato. El dato se visualiza mediante el encendido de izquierda a derecha de las marcas del gráfico de barras que corresponden al número de revoluciones motor y la visualización en negativo (apagado del dígito numérico y encendido del rectángulo que...
  • Página 40 Los umbrales de acercamiento al limitador de revoluciones son: umbral 9900 rpm (A) umbral 10100 rpm (B) Al alcanzar el limitador (C) los testigos destellan. Fig. 13...
  • Página 41: Estilo De Conducción (Riding Mode)

    ABS (1, 2, 3, OFF). Atención Ducati aconseja ejecutar el cambio de estilo de conducción cuando el vehículo está detenido. Si el cambio de estilo se ejecuta durante la marcha, prestar mucha atención (es recomendable no ejecutar el cambio de estilo de conducción con velocidades...
  • Página 42 Función cambio estilo de conducción Esta función permite cambiar el estilo de conducción del vehículo. Presionando el pulsador CONFIRMAR MENÚ (4) es posible cambiar el estilo de conducción. En el display se activan los tres riding modes (SPORT, TOURING y URBAN). Cada vez que se presiona el pulsador (4), el salpicadero destaca con un destello el nombre del Riding Mode y desplaza la flecha a la derecha del...
  • Página 43 Una vez evidenciado el estilo de conducción seleccionado, si no se presiona dentro de los 10 segundos el pulsador CONFIRMAR MENÚ (4), no se realiza ningún cambio de estilo y se visualiza de nuevo la pantalla estándar. Cuando se solicita la confirmación de cambio de estilo de conducción, el procedimiento entra en error si: el mando acelerador está...
  • Página 44 Nota Si al cambio de estilo está asociado un cambio de estado de "ON" (activado) a "OFF" (desactivado); o de "OFF" (desactivado) a "ON" (activado) del sistema ABS, durante la confirmación del estilo de conducción seleccionado, el salpicadero inicia también el procedimiento respectivamente de activación o desactivación del sistema ABS.
  • Página 45: Abs

    La motocicleta está equipada con el sistema ABS y el salpicadero visualiza el rectángulo con el estado de la función ABS. El salpicadero visualiza: si el ABS está activado, la inscripción "ABS" y el rectángulo que encierra el valor numérico de 1 a 3 del nivel de intervención programado;...
  • Página 46 La siguiente tabla indica el nivel de intervención del ABS más adecuado para los diferentes tipos de con- ducción y evidencia los niveles configurados de default en los "Riding Modes" que pueden ser seleccionados por el usuario: TIPO DE CONDUCCIÓN CARACTERÍSTICA DEFAULT El sistema ABS está...
  • Página 47 TIPO DE CONDUCCIÓN CARACTERÍSTICA DEFAULT ALL/URBAN/WET CON- Condiciones de uso típicas: cualquier con- Es el nivel de default del DITION dición de conducción. Riding Mode "URBAN" En esta modalidad el ABS funciona en am- bas ruedas, y los controles antielevación* están activados.
  • Página 48 Indicaciones para la elección del nivel aquellos disponibles para restablecer el funcionamiento óptimo del sistema. En caso de uso de neumáticos de otras dimensiones, Atención incluso de dimensiones sensiblemente diferentes a La calibración de los niveles del sistema ABS en las originales, es posible que el funcionamiento del dotación a su vehículo se ha realizado con los sistema se altere a tal punto que ninguno de los 3...
  • Página 49 La elección del nivel correcto depende principalmente de los siguientes parámetros: 1) la adherencia ofrecida por el neumático/asfalto (tipo neumático, desgaste neumático, tipo de asfalto, condiciones meteorológicas, etc.). 2) La experiencia y sensibilidad del piloto: pilotos expertos pueden controlar la elevación de la rueda para minimizar el espacio de parada, para pilotos menos expertos se recomienda el uso de las calibraciones 2 y 3, que ayudan a mantener...
  • Página 50: Dtc

    El salpicadero visualiza en el display el estado de la función DTC de la siguiente manera: si el DTC está activado, la inscripción DTC y el rectángulo que encierra también el valor numérico de 1 a 8 del nivel de intervención del Traction Control;...
  • Página 51 Atención El DTC es un sistema de asistencia a disposición del piloto, que se puede utilizar en la conducción en carretera y en circuito. Se llama sistema de asistencia porque es un mecanismo apto a facilitar y hacer más segura la conducción de la motocicleta, sin eliminar los comportamientos característicos del piloto en relación a la prudencia en la conducción, a una conducta que prevenga un error propio o de otros,...
  • Página 52 La siguiente tabla indica el nivel de intervención del DTC más adecuado para los diferentes tipos de con- ducción, y evidencia los niveles configurados de default en los "Riding Modes" que pueden ser seleccionados por el usuario. TIPO DE CONDUCCIÓN USO DEFAULT TRACK Uso pista para usuarios con experiencia.
  • Página 53 TIPO DE CONDUCCIÓN USO DEFAULT HEAVY RAIN Conducción en carretera mojada. Com- patible con el uso de ENGINE LOW.
  • Página 54 Indicaciones para la elección del nivel originales, es posible que el funcionamiento del sistema se altere a tal punto que ninguno de los 8 niveles disponibles resulte satisfactorio. Atención En este caso se recomienda desactivar el sistema. La calibración de los 8 niveles del sistema DTC Si se elige el nivel 8, el sistema DTC interviene al en dotación a su vehículo se ha realizado con los mínimo signo de spinning del neumático trasero.
  • Página 55 Dependencia del nivel de las condiciones de vueltas de pista completas para cada nivel, para que adherencia: la búsqueda del nivel correcto está los neumáticos alcancen la temperatura adecuada). estrechamente vinculada a las condiciones de Una vez encontrado el nivel satisfactorio en todas las adherencia del trazado/recorrido (ver más abajo curvas salvo una o dos lentas donde se tenga un Consejos para el uso en pista y en carretera).
  • Página 56 Consejos para el uso en carretera mojada Se recomienda el uso del nivel 7 en carretera ligeramente mojada o húmeda y el nivel 8 en carretera mojada. Además, se recomienda seleccionar al mismo tiempo el nivel ENGINE LOW.
  • Página 57: Temperatura Líquido Refrigerante Motor

    Temperatura líquido refrigerante motor El salpicadero recibe información sobre la temperatura del motor (ya calculada en °C) y visualiza en el display el dato en la unidad de medida (°C o °F) programada, la indicación de la unidad de medida y el símbolo temperatura motor.
  • Página 58 Fig. 21...
  • Página 59: Funciones Menú 1

    Funciones Menú 1 Las funciones del MENÚ 1 son: Totalizador (TOT); Totalizador parcial A (TRIP A); Totalizador parcial A (TRIP B); Totalizador parcial reserva combustible (TRIP FUEL); Tiempo de viaje (TRIP TIME); Reloj. Presionando el pulsador (1) se pueden visualizar las siguientes funciones del MENÚ...
  • Página 60: Totalizador (Tot)

    Totalizador (TOT) El totalizador cuenta y visualiza con la unidad de medida programada (kilómetros o millas) la distancia total recorrida por el vehículo. El número de kilómetros o millas correspondiente al totalizador se visualiza junto a la inscripción TOT y a la indicación de la unidad de medida.
  • Página 61 ON durante 10 segundos la indicación Totalizador, luego pasa a visualizar la página relativa a las programaciones del usuario. Nota Si en la función totalizador aparecen las líneas destellantes " ----- ", dirigirse a un Concesionario o a un Taller Autorizado Ducati.
  • Página 62: Totalizador Parcial 1 (Trip A)

    Totalizador parcial 1 (TRIP A) El totalizador parcial cuenta y visualiza en la unidad de medida configurada (kilómetros o millas) la distancia parcial recorrida por el vehículo. Si el dato supera el valor máximo de 9999,9 km o 9999,9 mi, el contador se pone en cero automáticamente y el recuento comienza nuevamente desde cero.
  • Página 63: Totalizador Parcial 2 (Trip B)

    Totalizador parcial 2 (TRIP B) El totalizador parcial cuenta y visualiza en la unidad de medida configurada (kilómetros o millas) la distancia parcial recorrida por el vehículo. Si el dato supera el valor máximo de 9999,9 km o 9999,9 mi, el contador se pone en cero automáticamente y el recuento comienza nuevamente desde cero.
  • Página 64: Totalizador Parcial Reserva Combustible (Trip Fuel)

    Totalizador parcial reserva combustible (TRIP FUEL) El totalizador parcial reserva de combustible cuenta y visualiza en la unidad de medida configurada (en kilómetros o millas) la distancia recorrida con el vehículo en reserva (espacio recorrido por el vehículo desde que se enciende el testigo reserva combustible).
  • Página 65: Tiempo De Viaje

    Tiempo de viaje El salpicadero calcula y visualiza el tiempo de viaje en el formato "hh:mm" y la inscripción TRIP TIME. El cálculo se realiza considerando el tiempo transcurrido desde el último reset del TRIP A. Cuando se pone en cero el TRIP A el dato también lo hace.
  • Página 66: Reloj

    Reloj El salpicadero recibe las informaciones relativas al horario a visualizar. El salpicadero visualiza el horario en el formato: hh (horas) : mm (minutos); con la inscripción AM (para valores de 0:00 a 11:59) o PM (para valores de 12:00 a 12:59 y de 1:00 a 11:59).
  • Página 67: Funciones Menú 2

    Funciones Menú 2 Las funciones del MENÚ 2 son: Consumo promedio (CONS. AVG) Consumo instantáneo (CONS.) Velocidad media (SPEED AVG) Temperatura aire ambiente exterior Presionando el pulsador (2) se pueden visualizar las siguientes funciones del MENÚ 2. Fig. 29...
  • Página 68: Consumo Promedio

    Consumo promedio El salpicadero calcula y visualiza el consumo promedio del vehículo, la indicación de la unidad de medida programada y la inscripción CONS. AVG. El cálculo se realiza considerando la cantidad de combustible utilizado y la distancia recorrida a partir del último reset del TRIP A.
  • Página 69 Nota Es posible cambiar las unidades de medida del "Consumo" (Promedio e Instantáneo contemporáneamente) de L/100 a km/L a través del MENÚ de Setting, con la función UNITS.
  • Página 70: Consumo Instantáneo

    Consumo instantáneo El salpicadero calcula y visualiza el consumo instantáneo del vehículo, la indicación de la unidad de medida programada y la inscripción CONS. El cálculo se realiza considerando la cantidad de combustible utilizado y el espacio recorrido en el último segundo.
  • Página 71: Velocidad Media

    Velocidad media El salpicadero calcula y visualiza la velocidad media del vehículo, la indicación de la unidad de medida programada y la inscripción SPEED AVG. El cálculo se realiza considerando el espacio y el tiempo transcurrido desde el último reset del TRIP A. Cuando se pone en cero el TRIP A el dato se pone en cero y el primer dato disponible se podrá...
  • Página 72 Nota Es posible cambiar la unidad de medida de la "velocidad" (y de la "distancia") de Km/h (Km) a mph (millas) mediante el menú de Setting con la función "SET UNITS".
  • Página 73: Temperatura Aire Ambiente Exterior

    Temperatura aire ambiente exterior El salpicadero visualiza la temperatura ambiente en la unidad de medida (°C o °F) programada, la indicación de la unidad de medida programada y la inscripción T- AIR. El dato de temperatura se visualiza si se encuentra entre -39 °C y +124 °C (o entre -38 °F y +255 °F).
  • Página 74: Indicación Mantenimiento (Service)

    Esta indicación tiene la finalidad de avisar al usuario la necesidad de dirigirse al Taller Autorizado Ducati para realizar las intervenciones de mantenimiento (cupones) al vehículo. El reset de las indicaciones de mantenimiento puede ser realizado sólo por el Taller Autorizado Ducati que realizará el mantenimiento. Fig. 35...
  • Página 75: Indicación Oil Service Cero

    5 segundos; al final de los 5 segundos se encienden la inscripción "SERVICE" y el símbolo Oil km/h de manera fija hasta el Key-OFF o hasta que el Taller CONS. AVG °C L/100 Autorizado Ducati no lleva a cabo el Reset. Fig. 36...
  • Página 76: Indicación Oil Service O Desmo Service Countdown

    Indicación OIL SERVICE o DESMO SERVICE countdown Luego de haber realizado el primer Reset de la indicación OIL SERVICE cero (de los 1000 km - 600 km/h CONS. AVG °C L/100 millas), el salpicadero activa el recuento de los kilómetros (millas) residuales hasta el próximo cupón de mantenimiento que se debe realizar: OIL SERVICE (A) o DESMO SERVICE (B).
  • Página 77: Indicación Oil Service O Desmo Service

    5 segundos se encienden la °C L/100 inscripción "SERVICE" y el símbolo Oil o el símbolo Desmo de manera fija hasta el Key-OFF o hasta que el Taller Autorizado Ducati no lleva a cabo el Reset. km/h CONS. AVG °C L/100 km/h CONS.
  • Página 78: Errores

    Errores El salpicadero administra la señalización de los errores para permitir individualizar en tiempo real comportamientos anormales del vehículo. Al Key-ON del vehículo, en caso de errores activos, el salpicadero enciende el testigo EOBD, el símbolo Warning y activa la página Errores del MENÚ DE SETTING.
  • Página 79: Visualización Errores

    3 segundos. Junto a la activación de los errores se enciende contemporáneamente el testigo EOBD. Atención Cuando se visualiza uno o varios errores, dirigirse siempre a un Concesionario o a un Taller Autorizado Ducati.
  • Página 80: Descripción Errores Visualizados

    Descripción errores visualizados Error visualizado Descripción CAN LINE BUS OFF línea CAN UNK-D Central no conocida por el sistema – SW errado Central ABS no comunica / no funciona correctamente Central BBS no comunica / no funciona correctamente Funcionamiento incorrecto genérico central BBS Funcionamiento incorrecto motor válvula de escape Central DBS no comunica / no funciona correctamente IMMO...
  • Página 81 Error visualizado Descripción Funcionamiento incorrecto relé inyección Funcionamiento incorrecto bobina de encendido Funcionamiento incorrecto inyector Funcionamiento incorrecto sensor revoluciones motor Funcionamiento incorrecto sonda lambda o calentador sonda lambda Funcionamiento incorrecto relé encendido vehículo Funcionamiento incorrecto sensor aire secundario FUEL Funcionamiento incorrecto sensor NTC reserva SPEED Funcionamiento incorrecto sensor velocidad delantero y/o trasero BATT.
  • Página 82 Tabla iconos error TESTIGO / MENSAJE DE ERROR ERROR Central Black Box Central ABS Central salpicadero IMMO Antena immobilizer ENG. Central de control del motor Can Bus OFF UNK-D Compatibilidad Software Ventilador de refrigeración BATT. Tensión batería...
  • Página 83 TESTIGO / MENSAJE DE ERROR ERROR T-AIR Sensor temperatura aire STAND Sensor caballete lateral SPEED Sensor velocidad FUEL Sensor reserva combustible Nota La indicación "FAN" se puede activar también por un funcionamiento incorrecto de la central BBS que no comunica correctamente con los ventiladores. Prestar atención a la indicación de la temperatura motor.
  • Página 84: Tiempo De Vuelta (Lap Time)

    Tiempo de vuelta (LAP time) Nota Las informaciones relacionadas a la función LAP se Cuando la función LAP está activada, el pulsador encuentran disponibles cuando la función está FLASH asume la doble función de activación destello activada. luz de carretera, mando y memorización de la línea de Cuando la función LAP está...
  • Página 85 km/h CONS. AVG °C L/100 km/h °C km/h km/h Fig. 41...
  • Página 86: Memorización Lap

    Memorización LAP El número máximo de vueltas que se puede memorizar es 30. Con la función LAP "activa" es posible registrar los Si la "memoria" del salpicadero está llena, cada vez tiempos de vuelta (Lap time). que se presiona el pulsador (3) el salpicadero no Para registrar los tiempos de vuelta es necesario memoriza el tiempo de vuelta y visualiza la indicación activar la función LAP TIME mediante el Setting...
  • Página 87 En esta función está prevista solo la visualización de los tiempos de vuelta; de todas maneras se memorizan otros datos (velocidad MÁX, rpm MÁX y limitador si alcanzado) para la posterior visualización completa en la función "Visualización LAP memorizadas (LAP REC) visible en el Menú de Setting".
  • Página 88: Menú De Setting

    MENÚ de Setting salpicadero sale automáticamente y vuelve a la visualización principal. Este menú permite habilitar / inhabilitar y configurar Presionando los pulsadores (1) y (2) es posible algunas funciones del vehículo. evidenciar uno por uno los parámetros que se pueden Para entrar en el MENÚ...
  • Página 89 Fig. 42...
  • Página 90: Personalización Estilo De Conducción (Riding Mode)

    Personalización estilo de conducción (Riding Mode) Es posible personalizar cada programación de cada estilo de conducción. Entrar en el MENÚ DE SETTING. Seleccionar la indicación R.M. (Riding mode), presionando el pulsador (1) o el pulsador (2). Una vez evidenciada la función, presionar el pulsador CONFIRMAR MENÚ...
  • Página 91 Ducati) involuntariamente, se aconseja utilizar la función "DEFAULT" para restablecerlos como en origen. Cuando se accede al menú de personalización del estilo de conducción seleccionado se pone...
  • Página 92 MENU MENU EXIT EXIT DEFAULT DEFAULT MENU MENU EXIT EXIT DEFAULT MENU MENU EXIT DEFAULT DEFAULT Fig. 44...
  • Página 93: Personalización Estilo De Conducción: Memorización De Parámetros

    Personalización estilo de conducción: Cualquier parámetro modificado se mantiene en la memorización de parámetros memoria incluso después de una desconexión de la batería. Si se evidencia la inscripción "EXIT" y se Tras haber modificado un parámetro del Estilo de presiona el pulsador (4) se sale del submenú y se Conducción (ENGINE, DTC y/o ABS), para que la vuelve a la visualización anterior modificación se vuelva "activa"...
  • Página 94 MENU MENU EXIT EXIT DEFAULT DEFAULT MENU EXIT MENU EXIT DEFAULT DEFAULT MENU EXIT DEFAULT Fig. 45...
  • Página 95: Personalización Estilo De Conducción: Regulación Motor

    Personalización Estilo de Conducción: deseada con los pulsadores (1) y (2) y presionar el pulsador (4) para confirmar la elección. Regulación motor El valor volverá automáticamente a ser fijo y se Esta función permite programar la potencia del motor pondrá en evidencia la inscripción "EXIT". asociado a cada estilo de conducción.
  • Página 96 MENU EXIT MENU DEFAULT DEFAULT MENU EXIT MENU EXIT MENU EXIT DEFAULT DEFAULT DEFAULT MENU DEFAULT Fig. 46...
  • Página 97: Personalización Estilo De Conducción: Programación Nivel Dtc

    Personalización Estilo de Conducción: Al entrar en la función el nivel o el estado del DTC Programación nivel DTC actualmente programado comienza a destellar. Seleccionar el nuevo nivel de intervención deseado Esta función permite programar el nivel de (de 1 a 8) o el símbolo " − " (que identifica el estado intervención DTC o inhabilitar el DTC para cada estilo "OFF") con los pulsadores (1) y (2) y presionar el de conducción.
  • Página 98 MENU MENU EXIT DEFAULT MENU MENU MENU EXIT EXIT EXIT MENU EXIT Fig. 47...
  • Página 99 Nota Para memorizar la nueva configuración del parámetro DTC es necesario efectuar el procedimiento de "Memorización parámetros de un Riding Mode" descrito en el párrafo "Memorización parámetros". Si el usuario sale del menú de personalización de los Riding Modes sin antes efectuar el procedimiento de memorización, las configuraciones recién seleccionadas se perderán.
  • Página 100: Personalización Estilo De Conducción: Regulación Abs

    Personalización Estilo de Conducción: Seleccionar el nuevo nivel de intervención deseado (de 1 a 3) o el símbolo " − " (que identifica el estado Regulación ABS "off") con los pulsadores (1) y (2) y presionar el La función permite programar el nivel de intervención pulsador (4) para confirmar la elección.
  • Página 101 MENU EXIT DEFAULT MENU MENU EXIT MENU EXIT MENU EXIT MENU EXIT MENU EXIT Fig. 48...
  • Página 102: Importante

    Configurando la indicación "– " (Off) el ABS se inhabilita y el testigo ABS destella. Importante Seleccionando y memorizando la condición "OFF" de la función ABS, Ducati recomienda prestar particular atención durante la conducción y al modo en el cual se frena. Fig. 49...
  • Página 103: Personalización Estilo De Conducción: Restablecimiento De Las Configuraciones De Default (All Default)

    (ALL DEFAULT) MENU EXIT Esta función permite restablecer los valores de default configurados por Ducati de los parámetros DEFAULT asociados a cada estilo de conducción (SPORT, TOURING o URBAN). Entrar en el MENÚ DE SETTING.
  • Página 104: Personalización Estilo De Conducción: Restablecimiento Programaciones De Default

    Restablecimiento programaciones de default MENU EXIT Esta función permite restablecer los valores de default programados por Ducati de los parámetros DEFAULT asociados a cada estilo de conducción. Entrar en el MENÚ DE SETTING. Seleccionar la indicación R.M. (Riding mode), presionando el pulsador (1) o el (2). Una vez...
  • Página 105 Al terminar los 3 segundos, destella la flecha a la derecha del Riding Mode y en vez de todos los parámetros (ENGINE, DTC y ABS) se visualiza la línea de puntos destellantes (durante 2 segundos); luego se activa la indicación "DF-OK" durante 2 segundos para indicar que los parámetros de default han sido restablecidos.
  • Página 106: Tensión Batería

    Tensión batería Esta función permite controlar el nivel de la tensión MENU EXIT de la batería del vehículo. Entrar en el MENÚ DE SETTING. Seleccionar la indicación BAT. (Battery), presionando el pulsador (1) o el pulsador (2). Una vez evidenciada la función, presionar el pulsador MENU EXIT CONFIRMAR MENÚ...
  • Página 107 Si el salpicadero no recibe el valor de la tensión batería visualiza la línea de tres puntos "- - -". Para salir del menú y volver a la visualización de la página inicial del Menú de Setting, evidenciar la inscripción EXIT y presionar el pulsador (4).
  • Página 108: Regulación Retroiluminación

    Regulación retroiluminación Para salir del menú y volver a la visualización anterior evidenciar la inscripción "EXIT" y presionar el pulsador Esta función permite que el usuario seleccione la (4). intensidad luminosa de la retroiluminación. Para efectuar la regulación de la retroiluminación es Nota necesario entrar en el MENÚ...
  • Página 109 MENU EXIT MENU EXIT MENU MENU EXIT EXIT MENU DEFAULT Fig. 53...
  • Página 110: Lap

    Si se habilita la función (ON), para confirmar su activación se activa también la indicación LAP con el Esta función permite activar o desactivar la función borde en la parte superior izquierda bajo el LAP (tiempo de vuelta). cuentarrevoluciones. Para entrar en el menú de la función LAP es necesario Para salir, presionar el pulsador (4) cuando el borde entrar en el Menú...
  • Página 111 Fig. 54...
  • Página 112 Nota Cuando la función "LAP" está activada, el pulsador FLASH asume la doble función de activación destello luz de carretera y mando start / stop del cronómetro de LAP (indicación inicio nueva vuelta). Nota Al Key-OFF se memoriza el estado de la función "...
  • Página 113: Visualización Lap Memorizadas

    Visualización Lap memorizadas Para visualizar las LAP memorizadas, se debe entrar en el MENÚ DE SETTING. Seleccionar la inscripción "LAP", presionando el pulsador (1) o el pulsador (2). Una vez evidenciada la función, presionar el pulsador CONFIRMAR MENÚ (4). Con los pulsadores (1) y (2) seleccionar (la elección destella) la inscripción "DATA"...
  • Página 114 Presionando los pulsadores (1) y (2) es posible Nota evidenciar una por una las LAP memorizadas; en Si durante el registro de la LAP el motor alcanza particular: con el pulsador (2) se visualiza la vuelta el umbral anterior al limitador o el limitador mismo, sucesiva, con el pulsador (1) se visualiza la vuelta durante la visualización de los tiempos memorizados anterior.
  • Página 115 Fig. 56...
  • Página 116 Cancelación Lap memorizadas Para cancelar las LAP memorizadas, se debe entrar en el MENÚ DE SETTING. Seleccionar la inscripción "LAP", presionando el pulsador (1) o el pulsador (2). Una vez evidenciada la función, presionar el pulsador CONFIRMAR MENÚ (4). Con los pulsadores (1) y (2) seleccionar (la elección destella) la inscripción "ERASE"...
  • Página 117 Fig. 57...
  • Página 118: Regulación Reloj

    Regulación Reloj Si se presiona el pulsador (4) se pasa al ajuste de los minutos, que comienzan a parpadear. Esta función permite regular el reloj. cada vez que se presiona el pulsador (2) el Para visualizar la función es necesario entrar en el conteo avanza de manera rotativa 1 minuto Setting Menú, visualizar con los pulsadores (1) o (2) por vez;...
  • Página 119 MENU EXIT MENU EXIT EXIT EXIT EXIT EXIT Fig. 58...
  • Página 120 Para confirmar (memorizar) el nuevo horario configurado, presionar el pulsador (4). El borde de la indicación EXIT iniciará a parpadear y presionando el pulsador (4) se volverá al menú de setting. Nota En caso de una interrupción de la batería, al restablecerse la tensión y en el sucesivo Key-On, siempre se debe configurar nuevamente el reloj ya que se reactiva automáticamente desde 00:00.
  • Página 121: Pin Code

    PIN de 4 cifras para encender por el propietario del vehículo; en el caso que ya haya "temporalmente" el vehículo en caso de un PIN, dirigirse al Concesionario Autorizado Ducati funcionamiento incorrecto del sistema Immobilizer. para que pongan "en cero" la Función. Para ejecutar El PIN CODE inicialmente no está...
  • Página 122: Introducción Pin Code

    Introducción PIN CODE 2) Cada vez que se presiona el pulsador (2) el número incrementa de uno (+ 1) hasta el valor "9" Para activar la función PIN CODE e introducir el propio y luego comienza nuevamente desde "0"; PIN CODE, se debe entrar en el MENÚ DE SETTING. 3) Cada vez que se presiona el pulsador (1) el Seleccionar la inscripción "PIN", presionando el número disminuye de uno (- 1) hasta el valor "1"...
  • Página 123 MENU EXIT MENU EXIT MENU Fig. 59...
  • Página 124 Presionar el pulsador (4) para confirmar el cuarto y MENU último número, el salpicadero pone en evidencia la inscripción "MEM" haciendo destellar el borde que la enmarca. Para memorizar el PIN introducido, mantener presionado durante 2 segundos el pulsador (4). Si la memorización ha tenido éxito (D) se encienden MENU EXIT...
  • Página 125: Modificación Pin Code

    Modificación PIN CODE indicación "EXIT" comenzará a parpadear, luego presionar nuevamente el pulsador (4). Para modificar el código PIN existente y activar el nuevo, es necesario entrar en el MENÚ DE SETTING. Introducción "viejo" código: Seleccionar la inscripción "PIN", presionando el 1) Presionar el pulsador (4), comienza a destellar pulsador (1) o el pulsador (2).
  • Página 126 MENU EXIT MENU EXIT Fig. 61...
  • Página 127 Tras haber presionado el pulsador (4) para confirmar 3) Cada vez que se presiona el pulsador (1) el el cuarto y último número, el código de 4 cifras deja número disminuye de uno (- 1) hasta el valor "1" de parpadear. y luego comienza nuevamente desde "0";...
  • Página 128 MENU EXIT MENU EXIT Fig. 62...
  • Página 129 Al presionar el pulsador (4) para confirmar el cuarto y MENU último número, el salpicadero pone en evidencia la inscripción "MEM" haciendo destellar el borde que la enmarca. Para memorizar la nueva elección mantener presionado durante 2 segundos el pulsador (4) con la inscripción "MEM"...
  • Página 130: Indicación Digital Revoluciones Motor (Rpm)

    Indicación digital revoluciones motor (RPM) Esta función permite visualizar en formato digital el número de revoluciones del motor (recomendable durante la regulación del régimen mínimo para tener MENU EXIT una mayor precisión). Entrar en el MENÚ DE SETTING. Seleccionar la inscripción "RPM", presionando el pulsador (1) o el pulsador (2).
  • Página 131: Programación Unidad De Medida

    Programación unidad de medida Nota Esta función permite modificar las unidades de La indicación "UNT:DF" está activa solamente si medida de los valores visualizados. no se ha modificado ninguna unidad de medida y el Para realizar la programación manual de las unidades salpicadero utiliza los valores de la configuración de de medida, se debe entrar en el MENÚ...
  • Página 132 MENU EXIT MENU EXIT °C km/h DEFAULT DEFAULT MENU EXIT °C°F DEFAULT MENU EXIT DEFAULT MENU EXIT L/100 UKUS DEFAULT MENU EXIT DEFAULT Fig. 65...
  • Página 133 Programación unidad de medida: Velocidad MENU EXIT Esta función permite cambiar las unidades de medida °C de las indicaciones de Velocidad vehículo, km/h DEFAULT Totalizador, Trip A, Trip B, Trip Fuel (cuando está activo) y Velocidad Promedio. Para entrar en la función es necesario entrar en el MENÚ...
  • Página 134 Presionar el pulsador (1) para hacer parpadear el borde de la indicación EXIT; presionar el pulsador (4) para salir y volver a la visualización anterior. Km/h: programando esta condición los siguientes valores corresponderán con las unidades de medida: 1) TOT, TRIP A, TRIP B, TRIP FUEL: Km 2) Velocidad Vehículo y SPEED AVG: km/h mph: programando esta condición los siguientes valores corresponderán con las unidades de...
  • Página 135 Programación unidad de medida: Temperatura MENU EXIT Esta función permite cambiar las unidades de medida °C°F de las indicaciones de Temperatura líquido refrigerante motor y Temperatura del aire. DEFAULT Para entrar en la función es necesario entrar en el MENÚ DE SETTING, seleccionar la indicación "UNT" con los pulsadores (1) y (2) y presionar el pulsador (4).
  • Página 136 Presionar el pulsador (1) para hacer parpadear el borde de la indicación EXIT; presionar el pulsador (4) para salir y volver a la visualización anterior. °C: programando esta condición los siguientes valores corresponderán con las unidades de medida: 1) Temperatura líquido refrigerante motor y T_AIR: °C °F: programando esta condición los siguientes valores corresponderán con las unidades de...
  • Página 137: Programación Unidad De Medida: Consumo Combustible

    Programación unidad de medida: Consumo combustible MENU EXIT L/100 Esta función permite cambiar las unidades de medida UKUS DEFAULT de las indicaciones del Consumo Promedio e Instantáneo. Para entrar en la función es necesario entrar en el MENÚ DE SETTING, seleccionar la indicación "UNT" con los pulsadores (1) y (2) y presionar el pulsador (4).
  • Página 138 Presionar el pulsador (1) para hacer parpadear el borde de la indicación EXIT; presionar el pulsador (4) para salir y volver a la visualización anterior. Km/L: programando esta condición los siguientes valores corresponderán con las unidades de medida: 1) CONS. y CONS AVG: Km/L L/100: programando esta condición los siguientes valores corresponderán con las unidades de medida:...
  • Página 139: Configuración Default

    Configuración DEFAULT MENU EXIT Esta función permite configurar las unidades de medida de DEFAULT en base a la versión del DEFAULT vehículo. Para entrar en la función es necesario entrar en el MENU EXIT MENÚ DE SETTING, seleccionar la indicación "UNT" con los pulsadores (1) y (2) y presionar el pulsador (4).
  • Página 140 Tabla unidades de medida VELOCIDAD T_ENGINE CONSUMO INS- TRIP A VELOCIDAD ME- T_AIR TANTÁNEO TRIP B CONSUMO PRO- TRIP FUEL MEDIO Europa km/h °C l/100km millas °C mpg UK millas °F mgp USA Canadá km/h °C l/100km Francia km/h °C l/100km Japón km/h...
  • Página 141: Control De Las Luces

    Control de las luces Luz de cruce / luz de carretera Esta función permite reducir el consumo de la batería, regulando el encendido y el apagado del faro. Durante el Key-ON las luces de cruce y de carretera se mantienen apagadas (OFF), sólo se encienden las luces de posición.
  • Página 142: Indicadores De Dirección

    Si dentro de los 60 segundos posteriores a la primera el límite de velocidad de 80 km/h (50 mph), el cálculo presión no se enciende el motor, las luces de cruce se interrumpe y vuelve a comenzar cuando la y de carretera se desactivan nuevamente (OFF). velocidad vuelve a ser inferior al umbral indicado.
  • Página 143: Función Hazard (4 Luces Intermitentes)

    Función Hazard (4 luces intermitentes) La función "Hazard" permite activar contemporáneamente los cuatro indicadores de dirección para indicar una condición de emergencia. Es posible activar la función "Hazard" colocando el pulsador (3) en la posición (6) durante 3 segundos. La activación es posible solo en condición de vehículo encendido (cuando la llave se encuentra girada en posición "ON", mientras el estado del motor es...
  • Página 144: El Sistema Immobilizer

    Una vez activada la función "Hazard", si se apaga la motocicleta (llave girada en posición "OFF"), la función permanece activada hasta que el usuario la desactiva manualmente o hasta la desactivación automática tras 120 minutos (2 horas) para proteger el estado de la batería.
  • Página 145: Llaves

    Llaves Con la motocicleta se entregan nº 2 llaves. Las mismas contienen el "código del sistema immobilizar". Las llaves (B) son aquellas de uso normal y sirven para: el arranque; abrir el tapón del depósito de combustible; desbloquear la cerradura del asiento. Atención Separar las llaves y utilizar solo una de las llaves Fig.
  • Página 146: Funcionamiento

    OFF, el sistema de protección activa el bloqueo motor. Si todavía no se logra arrancar el motor, dirigirse a la red de asistencia Ducati. Atención Los impactos violentos podrían dañar los componentes electrónicos que hay dentro de la llave.
  • Página 147: Duplicado De Las Llaves

    Duplicado de las llaves Cuando el cliente necesita llaves suplementarias, debe dirigirse a la red asistencial Ducati y llevar consigo todas las llaves que tenga en su poder. La red asistencial Ducati realizará la memorización de todas las llaves nuevas y de las que ya tiene en su poder.
  • Página 148: Desbloqueo Vehículo Mediante Pin Code

    Desbloqueo vehículo mediante PIN CODE En caso de funcionamiento incorrecto del sistema de reconocimiento llave o funcionamiento incorrecto de la llave, el salpicadero permite al usuario la introducción del propio código PIN para desbloquear momentáneamente el vehículo. Si al Key-On se verifica un ERROR Immobilizer, el salpicadero activa automáticamente en el MENÚ...
  • Página 149 Introducción código (A): km/h 1) Presionar el pulsador (1) o (2), comienza a °C destellar sólo una cifra con indicado el número "0"; 2) Cada vez que se presiona el pulsador (2) el número incrementa de uno (+ 1) hasta el valor "9" y luego comienza nuevamente desde "0";...
  • Página 150 Cuando se presiona el pulsador (4) para la km/h confirmación del cuarto y último número: °C si el código PIN es correcto (A) el salpicadero visualiza durante 2 segundos la indicación OK y luego pasa a la "pantalla estándar" y permite (C) poner en marcha el vehículo.
  • Página 151: Importante

    Importante Si fuera necesario ejecutar este procedimiento para poner en marcha el vehículo, dirigirse a la brevedad a un Taller Autorizado Ducati para resolver el problema. Nota El encendido está permitido hasta que no se apaga el vehículo (Key-Off); en el siguiente intento de...
  • Página 152: Mandos Para La Conducción

    Mandos para la Conducción Posición de los mandos para la conducción de la motocicleta Atención Este capítulo ilustra la ubicación y la función de los mandos necesarios para manejar la motocicleta. Leer atentamente las instrucciones antes de utilizar los mandos. 1) Salpicadero.
  • Página 153: Interruptor De Encendido Y Bloqueo De La Dirección

    Interruptor de encendido y bloqueo de la dirección Se encuentra alojado delante del depósito y tiene cuatro posiciones: A) ON: habilita el funcionamiento de las luces y del motor; B) OFF: inhabilita el funcionamiento de las luces y del motor; C) LOCK: dirección bloqueada;...
  • Página 154: Conmutador Izquierdo

    Conmutador izquierdo 1) Conmutador, mando selección luces de dos posiciones: posición = luz de cruce encendida (A); posición = luz de carretera encendida (B); posición = luz de carretera (FLASH) y mando salpicadero (C). 2) Pulsador = indicador de dirección de tres posiciones: posición central = apagado;...
  • Página 155: Leva Mando Embrague

    Leva mando embrague La leva (1) acciona el desacople del embrague. Cuando se acciona la leva (1) se interrumpe la transmisión del motor al cambio y en consecuencia a la rueda motriz. Su uso es muy importante para todas las fases de conducción de la motocicleta, especialmente para el arranque.
  • Página 156 Regulación carrera en vacío del mando del embrague Atención Una regulación incorrecta puede influir gravemente en el funcionamiento del embrague así como en su duración. Al desgastarse el embrague tensa su cable. Cada vez que se deba utilizar el vehículo, controlar la carrera en vacío con el motor frío.
  • Página 157 En caso de deslizamientos del embrague debidos al desgaste, el dispositivo de ajuste (2) colocado en la leva NO debe ser desatornillado sino ATORNILLADO como descrito anteriormente. Si continuaran los deslizamientos, dirigirse a un Fig. 80 Concesionario o un Taller Autorizado Ducati.
  • Página 158: Conmutador Derecho

    Conmutador derecho 1) Interruptor rojo ENCENDIDO/APAGADO. 2) Pulsador negro ARRANQUE MOTOR. El interruptor (1) tiene tres posiciones de uso: A) en el centro: RUN OFF. En esta posición no es posible poner en marcha el motor y todos los dispositivos electrónicos se encuentran apagados. B) empujado hacia abajo: ENCENDIDO/APAGADO.
  • Página 159: Puño Giratorio Mando Acelerador

    Puño giratorio mando acelerador El puño giratorio (1), ubicado en el lado derecho del manillar, manda la apertura de las mariposas del cuerpo de mariposa. Si se suelta, el puño vuelve a la posición inicial de mínimo en forma automática. Fig.
  • Página 160: Leva Mando Freno Delantero

    Leva mando freno delantero Presionando la leva (1) hacia el puño giratorio se acciona el freno delantero. Es suficiente un esfuerzo mínimo con la mano para accionar este dispositivo porque el funcionamiento es de tipo hidráulico. La leva de mando cuenta con un mecanismo (2) para ajustar la distancia al puño en el manillar.
  • Página 161: Pedal Mando Freno Trasero

    Pedal mando freno trasero Para accionar el freno trasero, pisar el pedal (1) hacia abajo con el pie. El sistema de mando es de tipo hidráulico. Fig. 85...
  • Página 162: Pedal Mando Cambio

    Pedal mando cambio El pedal mando cambio tiene una posición de reposo central N con retorno automático y dos movimientos: hacia abajo = empujar el pedal hacia abajo para acoplar la 1 marcha y para pasar a una marcha inferior. Con esta maniobra, el testigo N del salpicadero se apaga.
  • Página 163: Ajuste De La Posición Del Pedal Del Cambio Y Del Freno Trasero

    Ajuste de la posición del pedal del cambio y del freno trasero Pedal mando cambio Para satisfacer las exigencias de manejo de cada piloto, es posible modificar la posición del pedal del cambio y del freno trasero con respecto a los relativos estribos.
  • Página 164 Pedal mando freno trasero Para modificar la posición de la leva mando freno trasero, aflojar la contratuerca (4), girar el tornillo (5) del dispositivo de ajuste carrera pedal hasta determinar la posición deseada. Apretar la contratuerca (4). Controlar, accionando manualmente el pedal, que tenga un juego de aproximadamente 1,5÷2 mm antes de iniciar la acción de frenado.
  • Página 165: Elementos Y Dispositivos Principales

    Elementos y Dispositivos Principales Posición en la motocicleta 1) Tapón depósito combustible. 2) Cerradura asiento. 3) Perno para el cable portacasco. 4) Caballete lateral. 5) Espejos retrovisores. 6) Dispositivos de ajuste amortiguador trasero. 7) Catalizador. 8) Silenciador de escape. Fig. 90...
  • Página 166: Tapón Depósito Combustible

    Tapón depósito combustible APERTURA Levantar la tapa pequeña (1) de protección e introducir la llave en la cerradura. Girar 1/4 de vuelta la llave en el sentido de las agujas del reloj para desbloquear la cerradura. CIERRE Volver a cerrar el tapón con la llave en la cerradura y presionarlo en su alojamiento.
  • Página 167: Cerradura Del Asiento

    Cerradura del asiento APERTURA Introducir la llave en la cerradura (1), girarla en el sentido de las agujas del reloj y contemporáneamente presionar hacia abajo cerca del pestillo para facilitar la liberación del perno. Extraer el asiento (2) de los seguros delanteros tirando hacia atrás.
  • Página 168 CIERRE Asegurarse de que todos los elementos estén colocados correctamente y fijados en el compartimiento debajo del asiento (2). Introducir los extremos delanteros del fondo asiento en los pernos (A) y (B) del soporte fijado en el subchasis trasero. Manteniendo levantada la parte trasera del asiento, introducir la fijación central empujándola: empujar el extremo trasero del asiento hasta oír el chasquido del pestillo de la cerradura.
  • Página 169: Regulación Altura Del Asiento

    Regulación altura del asiento La motocicleta se vende con el asiento elevado. Es posible ajustar la altura del asiento bajándolo. Para bajar el asiento, quitar el asiento (1) con el respectivo cover asiento. Desatornillar los cuatro tornillos (2) y quitar los dos covers (3) debajo del asiento.
  • Página 170 Quitar los cuatro tapones (4) colocados debajo del asiento (1). Colocar el gancho (5) con elástico en el alojamiento inferior. Fig. 99 Fig. 100...
  • Página 171 Colocar el asiento en la motocicleta con el respectivo cover asiento. Ahora el asiento está en posición rebajada. Para subir el asiento, quitar el asiento (1) con el respectivo cover asiento. Colocar debajo del asiento (1) los cuatro tapones (4) en los relativos alojamientos.
  • Página 172 Controlar la presencia de los clips (6). Colocar los dos covers (3) debajo del asiento, introduciendo correctamente las lengüetas (L) del cover (3) en los alojamientos del cover debajo del asiento. Ajustar los cuatro tornillos (2) de fijación. Fig. 103 Fig.
  • Página 173 Colocar el gancho (5) con elástico en el alojamiento superior. Volver a montar el asiento en la motocicleta con el respectivo cover asiento. Fig. 105 Fig. 106...
  • Página 174: Cable Portacasco

    Cable portacasco El cable portacasco (1) está alojado dentro de la caja de herramientas, ver "Accesorios en dotación" pág. 192. Hacer pasar el cable en el casco e introducir el extremo del cable en el perno (2). Dejar colgado el casco y montar nuevamente el asiento para fijarlo.
  • Página 175: Caballete Lateral

    Caballete lateral Atención Antes de accionar el caballete lateral hay que controlar la consistencia y la planaridad de la superficie en la cual se apoyará sean adecuadas. Terrenos con escasa estabilidad, grava, asfalto calentado por el sol, etc. pueden determinar graves caídas de la motocicleta aparcada.
  • Página 176 Para colocar el caballete en "reposo" (posición horizontal), inclinar la motocicleta hacia la derecha y al mismo tiempo levantar con el pie el caballete (1). Nota Se aconseja controlar periódicamente el funcionamiento del sistema de sujeción (formado por dos muelles de tracción, uno dentro del otro) y del sensor de seguridad (2).
  • Página 177: Dispositivos De Ajuste Regulación Del Amortiguador Trasero

    Dispositivos de ajuste regulación del amortiguador trasero En el amortiguador trasero hay dispositivos exteriores de regulación que permiten regular el ajuste de la motocicleta a las condiciones de carga. El dispositivo de regulación (1) al lado izquierdo, ubicado en correspondencia con la fijación superior del amortiguador al motor, regula el freno hidráulico en la fase de extensión (retorno).
  • Página 178 Calibración ESTÁNDAR; desde la posición de todo cerrado (sentido de las agujas del reloj): extensión: desatornillar el dispositivo de regulación (1) 1,5 vueltas (desde todo cerrado); precarga muelle: 15 mm (desde todo pre- cargado). Atención Para girar la virola de regulación de la precarga, utilizar una llave de espigón.
  • Página 179: Selección Calibración Suspensiones

    SELECCIÓN CALIBRACIÓN SUSPENSIONES Los valores indicados en la tabla son indicativos, considerando un piloto que vestido pesa 80–90 kg y un pasajero que vestido pesa 70–80 kg. Regulación amortiguador trasero Monster 821 Parámetro Rango Default Sport Confort Piloto + pasaje- –...
  • Página 180: Normas Para El Uso

    Normas para el Uso Durante las primeras horas de marcha de la motocicleta se aconseja variar continuamente la carga y el régimen de revoluciones del motor sin salir de los límites establecidos. Para obtener un rodaje eficaz del motor, los frenos y Precauciones durante el primer período de las suspensiones, se aconseja viajar por carreteras con curvas y pendientes.
  • Página 181: Importante

    El incumplimiento de tales normas exime Ducati Motor Holding S.p.A. de toda responsabilidad en caso de daños sufridos por el motor o que afecten a su duración.
  • Página 182: Controles Antes De La Puesta En Marcha

    Controles antes de la puesta en marcha FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS Accionar las levas y los pedales de los frenos, el embrague, el acelerador y el cambio, y observar Atención la respuesta. Si no se realiza esta inspección preliminar, se LUCES Y SEÑALES pueden producir averías en la motocicleta y como Controlar la integridad de las bombillas de...
  • Página 183 5 km/h; el testigo se apaga para identificar el correcto funcionamiento del sistema ABS. Atención En caso de anomalías renunciar al viaje y dirigirse a un Concesionario o a un Taller Autorizado Ducati.
  • Página 184 DISPOSITIVO ABS Controlar que las ruedas fónicas delantera (1) y trasera (2) estén perfectamente limpias. Atención La obstrucción de las ventanas de lectura compromete el correcto funcionamiento del dispositivo. Si se recorren terrenos con mucho lodo, se recomienda desactivar el dispositivo ABS, porque el uso del dispositivo en estas condiciones podría presentar una falla imprevista.
  • Página 185: Arranque Motor

    Arranque motor Atención Antes de arrancar el motor, es necesario conocer los mandos que se deben utilizar durante la conducción. Atención No poner en marcha el motor en un ambiente cerrado. Los gases de escape son venenosos y pueden causar pérdida de conocimiento o incluso muerte en tiempos breves.
  • Página 186 Controlar que el interruptor de parada (2, Fig. 114) se encuentre en la posición (RUN), luego presionar el pulsador de arranque (3, Fig. 114). Dejar que la motocicleta arranque espontáneamente, sin accionar el mando del acelerador. Nota En caso de batería descargada el sistema inhibe automáticamente el arrastre del motor de arranque.
  • Página 187: Arranque Y Conducción De La Motocicleta

    Arranque y conducción de la motocicleta Atención 1) Desacoplar el embrague por medio de la leva de Evitar aceleraciones repentinas que puedan mando. causar el ahogo del motor y tirones demasiado 2) Con la punta del pie bajar la leva de selección de fuertes a los órganos de transmisión.
  • Página 188: Frenado

    Frenado instalado en la rueda avisa a la central que la rueda está por bloquearse. Ralentizar a tiempo, engranar una marcha más baja Esta momentánea disminución de presión hace que para utilizar el freno motor y luego frenar actuando en la rueda continúe girando, manteniendo la adherencia ambos frenos.
  • Página 189 Atención Con el sistema ABS desactivado el vehículo conserva las características del sistema de frenos estándar, por lo tanto, el empleo independiente de uno de los dos mandos de freno disminuye la eficacia de frenado de la motocicleta. No accionar bruscamente y con fuerza excesiva los mandos de los frenos;...
  • Página 190: Parada De La Motocicleta

    Parada de la motocicleta Aminorar la velocidad, engranar una marcha más baja y dejar en reposo el puño del acelerador. Se aconseja reducir las marchas sucesivamente hasta obtener el punto muerto. Frenar y detener la motocicleta. Apagar el motor girando la llave a la posición (2). Importante No dejar la llave en ON, posición (1), con el motor apagado para evitar dañar los componentes...
  • Página 191: Abastecimiento Combustible

    Abastecimiento combustible Nivel máx Al abastecer el combustible, no llenar excesivamente el depósito. El nivel del combustible no debe superar el agujero de introducción en el sumidero del tapón. Atención Usar combustible de bajo contenido de plomo, con por lo menos 95 octanos. Atención El vehículo es compatible sólo con combustibles que tengan un contenido de etanol...
  • Página 192: Aparcamiento

    Aparcamiento Después de haber detenido la motocicleta, utilizar el caballete lateral para aparcar (pág. 174). Girar el manillar completamente a la izquierda y poner la llave en la posición (3) para evitar robos. Si aparca la motocicleta en un garaje o en otras estructuras, asegúrese de que haya ventilación y de que la motocicleta no se encuentre cerca de fuentes de calor.
  • Página 193: Accesorios En Dotación

    Accesorios en dotación En el compartimiento debajo del asiento se encuentra la caja de herramientas (1). La caja de herramientas está compuesta por: pinza para fusibles; dos cables antirrobo casco; destornillador plano/cruz; mango para destornillador; llave tubo 14x16x145 mm; vástago 6x120 mm; llave Allen 3 mm;...
  • Página 194: Operaciones Principales De Uso Y Mantenimiento

    Operaciones Principales de Uso y Mantenimiento Control y eventual reposición del nivel del líquido refrigerante Controlar el nivel de líquido refrigerante del depósito de expansión, que está situado en el lado derecho del tubo de dirección. Virar el manillar todo a la izquierda y controlar que el Fig.
  • Página 195: Sustitución Del Filtro De Aire

    Sustitución del filtro de aire Importante Para realizar el mantenimiento del filtro de aire dirigirse a un Concesionario o a un Taller autorizado Ducati.
  • Página 196: Control Del Nivel De Líquido De Frenos

    Si se detecta un juego excesivo de la leva o del pedal del freno, a pesar de que las pastillas de freno se encuentren en buenas condiciones, dirigirse a un Concesionario o a un Taller Autorizado Ducati para un control y purga del sistema.
  • Página 197 Atención El líquido de freno es perjudicial para las partes pintadas y plásticas: evitar el contacto. El aceite hidráulico es corrosivo y puede causar daños y lesiones. No mezclar aceites de calidades diferentes. Controlar la estanqueidad de las juntas.
  • Página 198: Control Desgaste Pastillas De Freno

    Fig. 121 piloto. Importante Para la sustitución de las pastillas de freno, dirigirse a un Concesionario o a un Taller Autorizado Ducati. Fig. 122...
  • Página 199: Carga De La Batería

    Carga de la batería Atención Para quitar la batería, dirigirse a un Concesionario o a un Taller Autorizado Ducati. Para acceder a la batería consultar el párrafo "Desmontaje batería" pág. 203. Atención La batería genera gases explosivos; mantener lejos de chispas, llamas y cigarrillos. Durante la Fig.
  • Página 200 Cargar la batería a 0,9 A durante 5 ÷ 10 horas. Montar la batería en la moto como descrito en el párrafo "Montaje batería" pág. 209. Atención Conservar la batería lejos del alcance de los niños. Arranque de la moto en emergencia Si fuera necesario arrancar la moto en emergencia con un refuerzo exterior, será...
  • Página 201 Conectar el positivo del refuerzo exterior al polo positivo (3) de la batería. Conectar el negativo del refuerzo exterior al tornillo (4) de conexión al motor tras haber quitado ambos covers del lado izquierdo del motor. Para el desmontaje de los covers, consultar el párrafo "Desmontaje batería"...
  • Página 202: Carga Y Aislamiento Invernal De La Batería

    Carga y aislamiento invernal de la batería Vuestra motocicleta está dotada de un conector (1), situado debajo del asiento, al cual es posible conectarle un carga batería específico (2) (kit Mantenedor de batería cód. 69924601A - varios países, kit Mantenedor de batería cód. 69924601AX - solo para Japón, China y Australia), disponible en nuestra red de venta.
  • Página 203 Nota El uso de mantenedores de carga no aprobados por Ducati puede causar daños en el sistema eléctrico de la moto; la garantía del vehículo no cubre la batería cuando ésta resulta dañada por los motivos arriba indicados, considerados como errado mantenimiento.
  • Página 204: Desmontaje Batería

    Importante Para el desmontaje de la batería dirigirse SIEMPRE a un Concesionario o a un Taller Autorizado Ducati. Desatornillar el tornillo (1) y quitar el cover (2). Desatornillar los tornillos (3) y quitar el cover (4). Desatornillar el tornillo (5) y desconectar el cable masa (6).
  • Página 205 Desatornillar los tornillos (7) de la batería (8). Fig. 132 Fig. 133...
  • Página 206 Desatornillar el tornillo especial (9) que fija los bornes del cable positivo de la batería (10) e del positivo ABS (11) al polo positivo de la batería. Introducir un perno (P) de servicio en el orificio del soporte componentes eléctricos (Q) para sustituir la batería.
  • Página 207 Desatornillar los tornillos (12) que fijan la tapa soporte batería (13) al soporte componentes eléctricos. Fig. 136...
  • Página 208 Girar hacia abajo la tapa soporte batería (13) y extraer el perno (P) de servicio sosteniendo la batería (14) con la mano. Extraer lentamente hacia abajo la batería (14), prestando atención al polo negativo de la batería aún conectado al cableado. Fig.
  • Página 209 Desatornillar el tornillo de fijación (15) del cable negativo (16) al polo negativo y quitar la batería. Fig. 139...
  • Página 210: Montaje Batería

    Montaje batería Importante Para el montaje de la batería dirigirse SIEMPRE a un Concesionario o a un Taller Autorizado Ducati. Colocar el cable negativo de la batería (16) en el polo negativo de la batería y fijarlo ajustando el tornillo (15) al par de apriete de 10 Nm ±10%.
  • Página 211 Una vez colocada la batería (14), colocar el perno (P) de servicio en el orificio del soporte componentes eléctricos (Q) para sostener la batería. Levantar la tapa soporte batería (13) hasta que entre en contacto con la batería. Fig. 142 Fig.
  • Página 212 Extraer el perno (P) y fijar la tapa soporte batería (13) con los tornillos (12), ajustándolos al par de apriete de 5 Nm ± 10%. Fig. 144...
  • Página 213 Colocar el cable positivo (10) y el cable positivo ABS (11) en el polo positivo de la batería y ajustar el tornillo (9) al par de apriete de 10 Nm ±10%. Colocar la tapa batería (8) en el soporte componentes eléctricos.
  • Página 214 Introducir los tornillos (7) y ajustar al par de apriete de 4 Nm ± 10%. Fig. 147 Fig. 148...
  • Página 215 Colocar el cable masa (6) en la motocicleta, fijarlo ajustando el tornillo (5) al par de apriete de 10 Nm ±10%. Montar el cover (4) y ajustar los tornillos (3) al par de apriete de 5 Nm ± 10%. Montar el cover (2) y ajustar el tornillo (1) al par de apriete de 1 Nm ±...
  • Página 216: Control Tensado Cadena De Transmisión

    Para el tensado de la cadena de transmisión, dirigirse a un Concesionario o a un Taller Autorizado 31÷33 mm Ducati. Girar la rueda trasera para encontrar la posición de mayor tensado de la cadena. Apoyar el vehículo sobre el caballete lateral. Empujar hacia abajo la cadena con un dedo en la posición de medición y luego soltarla.
  • Página 217 Atención El ajuste correcto de los tornillos (2) del basculante es fundamental para la seguridad del piloto y del pasajero. Importante Una cadena tensada incorrectamente origina un rápido desgaste de los órganos de transmisión. Comprobar que las marcas de posición coincidan en ambos lados del basculante;...
  • Página 218: Lubricación De La Cadena De Transmisión

    Lubricación de la cadena de transmisión Este tipo de cadena está provisto de anillos toroidales para proteger los elementos deslizantes de los agentes externos y mantener la lubricación durante más tiempo. Para no perjudicarlos, hay que limpiarlos con disolventes específicos y no lavar en forma violenta con hidrolimpiadoras de vapor.
  • Página 219: Sustitución Lámparas Luces

    246. Importante Para realizar las operaciones de sustitución lámparas luces dirigirse a un Concesionario o a un Taller Autorizado Ducati. Fig. 153 Desatornillar el tornillo (1) y separar la tulipa (2) del soporte indicador. La lámpara dispone de un cierre de bayoneta, para extraerla es necesario presionar y girar en el sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Página 220: Orientación Del Faro

    Orientación del faro Comprobar que el faro esté correctamente orientado colocando la motocicleta, con los neumáticos inflados con la presión correcta y con una persona sentada en el asiento, perfectamente perpendicular con su eje longitudinal frente a una pared o pantalla, a unos 10 metros de distancia.
  • Página 221 La corrección de la orientación vertical del faro se realiza operando sobre el tornillo (1). Atención En caso de uso de la motocicleta bajo la lluvia o luego de un lavado, se puede manifestar un leve empañamiento de la lente del faro. Al encender el faro por un breve período se eliminará...
  • Página 222: Neumáticos

    Neumáticos REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE NEUMÁTICOS Los neumáticos sin cámara pinchados retienen el aire Presión delantera: y demoran mucho tiempo en desinflarse. Si un 2,50 bar (solo piloto) - 2,6 bar (piloto con pasajero). neumático está ligeramente desinflado, hay que Presión trasera: controlar que no presente pérdidas.
  • Página 223 Nota Para la sustitución de los neumáticos dirigirse a un Concesionario o a un Taller Autorizado Ducati para tener la garantía del correcto desmontaje y montaje de las ruedas. Sobre las mismas están montados algunos elementos del sistema ABS que requieren...
  • Página 224 ESPESOR MÍNIMO BANDA DE RODADURA Medir el espesor mínimo (S) de la banda de rodadura en el punto de máximo consumo: no debe ser inferior a 2 mm, o al límite estipulado por las normas del país de uso. Importante Controlar periódicamente los neumáticos para identificar eventuales cortes y grietas, en especial en las paredes laterales, o hinchazones y manchas...
  • Página 225: Control Del Nivel De Aceite Del Motor

    Fig. 157 Importante Para la sustitución del aceite motor y de los filtros aceite, en conformidad con los intervalos indicados en la tabla de mantenimiento periódico del Manual de Garantía, dirigirse a un Concesionario o a un Taller Autorizado Ducati.
  • Página 226 VISCOSIDAD' SAE 15W-50 Las otras viscosidades especificadas en la tabla pueden utilizarse si la temperatura media de la zona de uso de la motocicleta se encuentra dentro de los límites indicados. 20W–40 20W–50 15W–40 15W–50 10W–40 10W–30 –10 40 C Fig.
  • Página 227: Limpieza Y Sustitución Bujías

    Limpieza y sustitución bujías Las bujías constituyen un elemento importante del motor y se deben revisar periódicamente. Para la eventual sustitución de la bujía dirigirse a un Concesionario o a un Taller Autorizado Ducati. Fig. 159...
  • Página 228: Limpieza General

    Limpieza general Importante Para conservar el brillo original de las superficies No lavar la motocicleta inmediatamente metálicas y de las partes pintadas, la motocicleta después del uso para evitar la formación de manchas debe lavarse y limpiarse periódicamente según el uso debidas a la evaporación del agua en superficies y el estado de las carreteras recorridas.
  • Página 229 Atención En algunos casos los frenos podrían no responder después del lavado de la motocicleta. No engrasar ni lubricar los discos freno, ya que se perdería la eficacia de frenado de la motocicleta. Limpiar los discos con un solvente no graso. Atención El lavado, la lluvia o la humedad pueden causar el empañamiento de la lente del faro.
  • Página 230: Inactividad Prolongada

    Cuando la motocicleta ha permanecido inactiva durante más de un mes, controlar la batería y recargarla si es necesario. Cubrir la motocicleta con una funda que no perjudique la pintura y no retenga la condensación. En Ducati Performance hay fundas adecuadas disponibles.
  • Página 231: Mantenimiento

    Mantenimiento Plan de mantenimiento programado: operaciones que debe realizar el concesionario Lista de operaciones con tipo de inter- Km x1000 vención Tiempo (me- (vencimiento kilométrico/milla o tem- ses) mi. x1000 0,6 poral *) Lectura memoria daños con DDS y control actualización versiones Software en centrales Control presencia de eventuales actualizaciones técnicas y campañas de retiro...
  • Página 232 Lista de operaciones con tipo de inter- Km x1000 vención Tiempo (me- (vencimiento kilométrico/milla o tem- ses) mi. x1000 0,6 poral *) Control desgaste pastillas y discos de freno. Sustituir si es necesario Control ajuste tornillos pinzas de freno y tornillos bridas discos de freno Control ajuste tuercas rueda delantera y trasera Control ajuste fijaciones bastidor al motor...
  • Página 233 Lista de operaciones con tipo de inter- Km x1000 vención Tiempo (me- (vencimiento kilométrico/milla o tem- ses) mi. x1000 0,6 poral *) Control visual elementos de estanqueidad horquilla de- lantera y amortiguador trasero Control de la libertad de movimiento y ajustes del caba- llete lateral y central (si está...
  • Página 234 Lista de operaciones con tipo de inter- Km x1000 vención Tiempo (me- (vencimiento kilométrico/milla o tem- ses) mi. x1000 0,6 poral *) Control dispositivos de iluminación, indicadores de direc- ción, claxon y mandos Puesta en cero indicación Service por medio de DDS Prueba final y prueba en carretera, con control del co- rrecto funcionamiento de los dispositivos de seguridad (ej.
  • Página 235: Plan De Mantenimiento Programado: Operaciones Que Debe Realizar El Cliente

    Plan de mantenimiento programado: operaciones que debe realizar el Cliente Km x1000 Lista operaciones con tipo de intervención (vencimiento kilométrico/millas mi. x1000 o temporal *) Meses Control nivel aceite motor Control del nivel de aceite frenos Control de la presión y del desgaste de los neumáticos Control tensado y lubricación cadena Control de las pastillas de freno.
  • Página 236: Características Técnicas

    Características técnicas Pesos Peso Total (en orden de marcha con 90% de combustible - 93/93/CE): 205,5 kg. Peso Total (sin líquidos ni batería): 179,5 kg. Peso máximo admisible (a plena carga): 390 kg. Atención Si no se respetan los límites de carga indicados, puede perjudicarse la maniobrabilidad y el rendimiento y puede perderse el control de la motocicleta.
  • Página 237: Dimensiones Totales

    Dimensiones totales 800 mm 363 mm 180 mm 1480 mm 2170 mm Fig. 160 ** Altura asiento regulable 785 mm - 810 mm.
  • Página 238: Abastecimientos

    Abastecimientos REPOSICIONES TIPO Depósito de combustible con reserva de Gasolina verde con un número de octanos 17,5 dm (litros) de por lo menos RON 95. 2,5 dm (litros) Cárter aceite y filtro SHELL - Advance 4T Ultra 3,2 dm (litros) Circuito de frenos del./tras.
  • Página 239 Atención El vehículo es compatible sólo con combustibles que tengan un contenido de etanol máximo del 10% (E10). Está prohibido el uso de combustibles con porcentajes de etanol superiores al 10%. El uso de dichos combustibles puede ocasionar severos daños al motor y a los componentes de la motocicleta. El uso de combustibles con porcentajes de etanol superiores al 10% anula automáticamente la garantía.
  • Página 240: Motor

    Motor Bicilíndrico a 4 tiempos en “L“ longitudinal de 90°. Diámetro interno mm: Carrera mm: 67,5. Cilindrada total cm 821,1. Relación de compresión: 12,8±0,5:1 Potencia máxima al cigüeñal (95/1/CE), kW/CV: 82.4 kW/112 CV a 9.250 min (versión 35 kW) 35 kW a 8.000 min Par máximo al cigüeñal (95/1/CE): 9,1 kgm/89.4 Nm a 7.750 min (versión 35 kW) 53 Nm a 5.250 min...
  • Página 241: Distribución

    Distribución DESMODRÓMICA de cuatro válvula por cilindro mandadas por ocho balancines (cuatro de apertura y cuatro de cierre) y por dos árboles de levas en la culata. Está mandada por el cigüeñal por medio de engranajes cilíndricos, poleas y correas dentadas. Esquema distribución desmodrómica 1) Balancín de apertura (o superior);...
  • Página 242: Prestaciones

    Alimentación gasolina: 95-98 RON. Importante El incumplimiento de tales normas exime Atención Ducati Motor Holding S.p.A. de toda responsabilidad en caso de daños sufridos por el motor o que afecten El vehículo es compatible sólo con a su duración. combustibles que tengan un contenido de etanol máximo del 10% (E10).
  • Página 243: Frenos

    Frenos Ø cilindro bomba: 11 mm. Sistema antibloqueo de los frenos con acción Atención separada, controlado por sensores con efecto hall montados en ambas ruedas, con lectura en ruedas El líquido empleado por el sistema de frenos es fónicas: posibilidad de desactivación del ABS. corrosivo.
  • Página 244: Distribución/Válvulas

    Si se debe sustituir la corona trasera dirigirse a Relación piñón motor/corona embrague: 33/61. un Concesionario o a un Taller Autorizado Ducati. Cambio de 6 relaciones con engranajes de toma Una sustitución imperfecta de este componente constante y pedal de mando a la izquierda.
  • Página 245: Bastidor

    ROJO Delantero Fondo (Primer) Acriflex Blanco cód. L0040652 Radial tipo "tubeless". (Lechler). Dimensión: 120/70-ZR17 Base Rojo Ducati cód. 473.101 (PPG). Trasero Esmalte (Varnish) Acriplast Red Soner SF cód. Radial tipo "tubeless". LMC06017 (Lechler). Dimensión: 180/60-ZR17 Bastidor color Negro Carbón cód.44974 (INVER SPA).
  • Página 246 STAR WHITE SILK Fondo 2 K Blanco cód. 873.AC001 (Palinal). Base Star White cód. 928.T948 (Palinal). Transparente cód. 96598 (Lechler). Bastidor color Rojo Ducati cód.81784 (INVER SPA). Subchasis trasero color esmalte en polvo Negro Opaco cód. CN201V (Akzo Nobel). Llantas color Rojo.
  • Página 247: Sistema Eléctrico

    Sistema eléctrico Nota Está formado por los siguientes componentes Para sustituir las lámparas ver párrafo principales: "Sustitución de las lámparas". FARO DELANTERO: lámpara de cruce: H4 BV (12 V - 60/55 W). lámpara de carretera: H4 BV (12 V - 60/55 W). luz de posición: de LED - seis leds 12V - 2,8W.
  • Página 248 Fusibles Para proteger los componentes eléctricos hay once fusibles posicionados en las cajas porta fusibles. En cada caja hay tres fusibles de repuesto. En el telerruptor hay dos fusibles de 30A, mientras que a un costado del telerruptor hay dos fusibles ABS: uno de 25A y uno de 30A.
  • Página 249 Leyenda caja fusibles (A) Leyenda caja fusibles (B) Servicios Val. Dispositivos eléctri- Val. Key Opcional 7,5 A Alarma Luces Stop Salpicadero 10 A Diagnosis Key 1 10 A Reserva 7,5 A Key 2 15 A Reserva 25 A Relé 20 A Reserva 30 A Central...
  • Página 250 Los dos fusibles principales (C) se encuentran posicionados en el telerruptor arranque (D). Para acceder a los fusibles es necesario quitar el capuchón de protección (E) de ambos fusibles. Un fusible quemado se reconoce por el filamento conductor interno (F) interrumpido. Cerca del telerruptor se encuentran dos fusibles: un fusible de 25 A (G) y un fusible de 30 A (H).
  • Página 251 Leyenda esquema sistema eléctrico/inyección Interruptor embrague Sensor revoluciones/fase Sistema encendido (bloque llave) Sensor MAP Ventilador izquierdo Temperatura motor Ventilador derecho Sensor temperatura ambiente (TIA) Alternador Sonda lambda escape horizontal Regulador Sonda lambda escape vertical Alternador Sensor de posición del puño del acelerador Batería (APS) Masa cableado...
  • Página 252 Stop delantero Nota Indicador de dirección delantero derecho El esquema del sistema eléctrico se encuentra Faro delantero al final del manual. Conmutador derecho Relé starter Alimentación puños calefactados Fusibles ABS Immobilizer Motor arranque Código color cables B Azul W Blanco V Violeta Bk Negro Y Amarillo...
  • Página 253: Memorándum Para El Mantenimiento Periódico

    Memorándum para el mantenimiento periódico Memorándum para el mantenimiento periódico NOMBRE KILOMETRAJE FECHA DUCATI SERVICE 1000 15000 30000 45000 60000...
  • Página 256 29 28 Monster 821...

Tabla de contenido