Página 1
Manual de uso y mantenimiento DUCATI MONSTER 1100 / 1100S...
Página 2
Manual de uso y mantenimiento 1100 / 1100S...
Página 4
Bienvenido al grupo de los ducatistas y felicitaciones por Notas haber hecho una gran elección. En Ducati Motor Holding S.p.A Ducati Motor Holding S.p.A. no es responsable de los estamos seguros de que utilizará su nueva Ducati no sólo eventuales errores que pueda contener el presente manual.
Índice Conmutador derecho 47 Puño giratorio del acelerador 48 Palanca del freno delantero 48 Pedal del freno trasero 49 Pedal del cambio 49 Ajuste de la posición de los pedales del cambio y del freno trasero 50 Elementos y dispositivos principales 51 Indicaciones generales 6 Posición en la motocicleta 51 Garantía 6...
Operaciones principales de uso y Características técnicas 102 (mm) mantenimiento 67 Dimensiones Pesos 102 Sustitución del filtro de aire 67 Combustibles 103 Control del nivel de líquido de embrague y de freno 67 Motor 104 Control del desgaste de las pastillas del freno 68 Distribución 104 Lubricación de las articulaciones 69 Prestaciones 105...
Indicaciones generales Símbolos Ducati Motor Holding S.p.A. le invita a leer atentamente el siguiente manual para conocer su motocicleta. En caso de dudas póngase en contacto con un Concesionario o un Taller Autorizado. El contenido del manual le resultará útil durante sus viajes, que esperamos sean serenos y agradables, y le permitirá...
Informaciones útiles para viajar en Señalar siempre los giros y cambios de carril con suficiente anticipación, utilizando los indicadores específicos. condiciones de seguridad Permanecer siempre en posición bien visible y no viajar en los “ángulos muertos” de los vehículos que anteceden. Atención Prestar mucha atención en los cruces, en las salidas de zonas Leer antes de utilizar la motocicleta.
Manejo a plena carga Su motocicleta ha sido estudiada para efectuar recorridos largos, a plena carga, en absoluta seguridad. La distribución de los pesos en la motocicleta es muy importante para mantener la seguridad y evitar situaciones difíciles al efectuar maniobras repentinas o al recorrer tramos de carretera irregular.
Datos para la identificación Cada motocicleta Ducati está identificada con dos números; uno para el bastidor (fig. 1) y otro para el motor (fig. 2). Bastidor N. Motor N. Notas Estos números identifican el modelo de la motocicleta y deben mencionarse al pedir piezas de recambio.
Mandos para el manejo Atención Este capítulo ilustra la ubicación y la función de los mandos necesarios para manejar la motocicleta. Leer atentamente las instrucciones antes de utilizar los mandos. Posición de los mandos para manejar la motocicleta (fig. 3) 1) Salpicadero.
Salpicadero (fig. 4) 1) LCD (ver pág. 13). 2) Cuentarrevoluciones (min Indica el número de revoluciones por minuto del motor. 3) Testigo de punto muerto N (verde). Se enciende cuando el cambio se encuentra en punto muerto. 4) Testigo de reserva de combustible (amarillo).
Página 13
10) Pulsadores de mando A y B. Pulsador para ver y ajustar los parámetros del salpicadero con dos posiciones A “▲” y B “▼”. 11) Pulsador parpadeo luz de carretera FLASH (fig. 5). El pulsador que normalmente tiene la función de parpadeo con luz de carretera puede utilizarse para las funciones LAP y dispositivo USB del salpicadero.
LCD – Funciones principales 7 10 Atención Intervenir en el salpicadero exclusivamente con el vehículo parado. No intervenir en el salpicadero durante el manejo de la motocicleta. 1) Tacómetro. Indica la velocidad de marcha. 2) Cuentakilómetros. Indica la distancia total recorrida. 3) Cuentakilómetros parcial.
Página 15
No usar por ningún motivo este menú, que está reservado a personal calificado. Si se entra accidentalmente en esta función, poner la llave en OFF y dirigirse a un centro autorizado Ducati para efectuar los controles necesarios. 12) Indicador de la temperatura del aceite del motor (fig. 6).
LCD – Configuración/visualización de parámetros Al encendido (llave de OFF a ON) el tablero activa durante 1 segundo todos los dígitos del LCD y enciende los testigos en secuencia. CHECK 1 fig. 7...
Página 17
Luego pasa a la visualización “normal” y muestra (en lugar de CHECK 2 la velocidad del vehículo) el modelo y, durante 2 segundos, la versión (EU, UK, USA, CND, FRA, JAP). El modelo se visualiza una sola vez, con desplazamiento horizontal en la pantalla.
Página 18
Al Key-On, el tablero muestra la siguiente información (desactivando las funciones activadas anteriormente): Distancia total Velocidad Gráfico de barras revoluciones del motor Gráfico de barras temperatura del aceite del motor Con el pulsador (1, fig. 9) en la posición B “▼” siempre es posible pasar de la función de la distancia total a las siguientes: TRIP...
Página 19
Indicador de la distancia total recorrida Versión EU Al Key-On, el sistema entra automáticamente en esta función. El dato queda memorizado definitivamente y no se puede poner en cero. Al superar el valor de 99999 Km (o 99999 millas), queda visualizada de manera permanente la cifra “99999”.
Página 20
Indicador “Velocidad” Versión EU Esta función permite visualizar el indicador de velocidad del vehículo. El tablero recibe la información de la velocidad real (calculada en km/h) desde la centralita y muestra el dato aumentado en un 8%. La velocidad máxima visualizada es 299 km/h (186 mph). A más de 299 km/h (186 mph) se visualizan líneas “- - -”...
Página 21
Indicador de la distancia parcial recorrida “TRIP” Versión EU En esta función, si se presiona el pulsador (1, fig. 9) en la posición B “▼“ 3 segundos, el dato se pone en cero. Al superar el número 999.9, el valor vuelve a ponerse en cero y el recuento recomienza automáticamente.
Página 22
Indicador de la distancia recorrida en reserva “TRIP FUEL” Versión EU Cuando se enciende el testigo de reserva, independientemente de la función visualizada, se activa automáticamente el TRIP FUEL. Si persiste el estado de reserva, el dato se mantiene en la memoria incluso después del Key-Off.
Página 23
Indicador de la temperatura del aceite del motor Esta función da la indicación de la temperatura del aceite del motor. Visualizaciones: ESTADO 2 - si el valor está entre -40 °C y +80 °C el display visualiza el ESTADO 2; - si el valor está...
Página 24
- si el valor está entre +136 °C y +160 °C el display visualiza el ESTADO 5; - si el valor está entre +161 °C y +175 °C el display visualiza el ESTADO 6; - si el valor está entre +176 °C y +190 °C el display ESTADO 5 visualiza el ESTADO 7;...
Página 25
- si el valor está entre +191 °C y +200 °C el display visualiza el ESTADO 8; ≥ - si el dato es 201 °C el display visualiza el “ESTADO 9” con las marcas parpadeantes; ESTADO 8 - en caso de FAULT del sensor se visualiza el “ESTADO 1” parpadeante.
Página 26
Indicador de intervenciones de mantenimiento Versión EU Indica cuándo hay que realizar mantenimiento. El encendido del indicador ( ) indica que ha llegado el momento del control de mantenimiento periódico. El display visualiza la indicación del mantenimiento a los ENCENDIDO siguientes kilometrajes: (MAINT) después de los primeros 1000 km de distancia total;...
Página 27
Indicador de tensión de la batería (BATT) FIJO Para ver la función hay que entrar en el menú y en la página “BATT”. El display visualiza la información de la tensión de la batería del siguiente modo: si el dato está entre 12,1 y 14,9 Voltios, se visualiza de modo fijo;...
Página 28
si el dato es igual o inferior a 9,9 Voltios se visualiza “LO” parpadeante y se enciende el testigo “Diagnóstico motor - PARPADEANTE EOBD” (8, fig. 4); si el dato es igual o superior a 16,1 Voltios se visualiza “HI” parpadeante y se enciende el testigo “Diagnóstico motor - EOBD”...
Página 29
Regulación del mínimo de revoluciones del motor (RPM) Para ver la función hay que entrar en el menú y en la página “RPM”. El display muestra la escala cuentarrevoluciones superior y el número de revoluciones del motor (rpm) de modo numérico para que la regulación del mínimo pueda ser precisa.
Página 30
Regulación de la retroiluminación Para ajustar la retroiluminación hay que entrar en el menú en la página “LIGHT SET”. En esta página, si se presiona el pulsador B (▼) durante 3 segundos, se entra en la regulación y se visualiza la siguiente secuencia: B= ON 3 seg.
Página 31
Indicador del tiempo por revolución (LAP) Para habilitar la función hay que entrar en el menú y poner la función “LAP” en “On” manteniendo presionado el pulsador (1, fig. 9) en la posición B “▼“ durante 3 segundos. El arranque y la parada del cronómetro son posibles con MENÚ...
Página 32
Cuando se inhabilita la función LAP desde el menú, la revolución en curso no se memoriza. Visualización “NORMAL” Si la función LAP está activa y el display se apaga (Key-Off), la función LAP se inhabilita automáticamente (aunque el cronómetro esté activo, la revolución en curso no se memoriza).
Página 33
Indicador de los datos memorizados (LAP Memory) Muestra los datos memorizados con la función LAP: número y tiempo por revolución. MENÚ Para ver los tiempos memorizados hay que entrar en el menú en la página “LAP MEM”. En esta página del menú, si se presiona el pulsador (1, fig. 9) en la posición B “▼“...
Página 34
Dispositivo DDA Esta función permite activar el dispositivo DDA (Ducati Data Analyzer): el dispositivo debe estar conectado al cableado del vehículo. Para habilitar la función hay que entrar en el menú y poner la función “DDA” en “On” manteniendo presionado el pulsador (1, fig.
Página 35
Erase DDA para confirmar que los datos del dispositivo DDA se han Esta función permite borrar los datos guardados en el borrado. dispositivo DDA: el dispositivo debe estar conectado al Si se presiona el pulsador (1, fig. 9) en la posición B “▼“ cableado del vehículo.
Página 36
Función de ajuste del reloj Para ajustar el reloj hay que entrar en el menú en la página “SET”. En esta página, si se presiona el pulsador (1, fig. 9) en la Pulsar B (x 3 segundos) posición B “▼” durante 3 segundos, se entra en el modo de ajuste.
En caso de varios errores, se visualizan consecutivamente cada 3 segundos. De todos modos es posible obtener un diagnóstico detallado Importante con Ducati Diagnostic System. El salpicadero realiza el diagnóstico del sistema de modo correcto a los 60 segundos del último Key-Off. Atención Esta función permite detectar anomalías e identificar...
Página 38
Mensaje de error Error COIL Bobina vertical y/o horizontal INJET Inyector vertical y/o horizontal START Telerruptor de arranque R INJ Relé de inyección STEPP Motor paso a paso EXVL EXVL - Motor de piloteo de la válvula de escape PKUP Sensor del pick-up SPEED Sensor velocidad (predisposición)
Página 39
Función de apagado “inteligente” del faro Función de encendido “inteligente” del faro Esta función permite reducir el consumo de la batería Esta función permite la activación “programada” del faro regulando automáticamente el apagado del faro delantero. incluso con el vehículo apagado (Key-Off). El dispositivo funciona en 3 casos: Inmediatamente después del Key-Off, el salpicadero queda - 1 - cuando se conmuta la llave de OFF a ON y no se...
- 2 llaves B (NEGRAS). Estas llaves contienen el “código del sistema immobilizer”. Notas Su concesionario Ducati podría solicitarle la Code Card para efectuar algunas operaciones de mantenimiento. Las llaves negras (B) son las de uso normal y sirven para: - poner en marcha el motor;...
Atención Separar y utilizar sólo una de las dos llaves negras para la puesta en marcha de la motocicleta. Code card Junto con las llaves se entrega una CODE CARD (fig. 29) con el código electrónico (A, fig. 30) que debe utilizarse en caso de bloqueo del motor y fallo del encendido después de Key-On.
Procedimiento para desbloquear el immobilizer En caso de un “BLOQUEO Immobilizer”, es posible efectuar el procedimiento de “Desbloqueo Immobilizer” desde el salpicadero, entrando en la función correspondiente, como se indica a continuación: entrar en el menú en la página “COD”. Pulsar B x 3 segundos parp...
Página 43
Introducción del código: Si el código se ha introducido correctamente, la palabra al entrar en esta función, el primer dígito de la izquierda COD y el código introducido parpadean simultáneamente parpadea. 4 segundos; el testigo “Diagnóstico motor - EOBD” (8, fig. 4) Pulsador (1, fig.
Cuando el cliente necesita llaves adicionales, debe dirigirse a el sistema de protección activa el bloqueo del motor. la red de asistencia Ducati llevando consigo todas las llaves Al poner en marcha el motor, girando la llave de OFF a ON: de las que dispone y la CODE CARD.
Interruptor de encendido y bloqueo de la dirección (fig. 32) Se encuentra alojado delante del depósito y tiene cuatro posiciones: : habilita el funcionamiento de las luces y el motor; : inhabilita el funcionamiento de las luces y el motor; : dirección bloqueada;...
Conmutador izquierdo (fig. 33) 1) Interruptor de selección de las luces de dos posiciones: posición = luz de cruce encendida; posición = luz de carretera encendida. 2) Pulsador = indicador de dirección de tres posiciones: posición central = apagado; posición = giro a la izquierda;...
Palanca del embrague (fig. 34) En la palanca del embrague (1) hay un pomo (2) que sirve para regular la distancia entre la palanca y el puño del semimanillar. Este pomo tiene 10 posiciones (2). Al girarlo en el sentido de las agujas del reloj, la palanca se aleja del puño del acelerador.
Conmutador derecho (fig. 35) 1) Interruptor de APAGADO DEL MOTOR con dos posiciones: posición (RUN) = encender; posición (OFF) = apagar el motor. Atención Este interruptor sirve especialmente en casos de emergencia cuando es necesario apagar rápidamente el motor. Después de la parada poner el interruptor en para encender la motocicleta.
Puño giratorio del acelerador (fig. 36) El puño giratorio (1) ubicado en el semimanillar derecho gobierna la apertura de las mariposas del cuerpo de mariposa. Si se suelta, el puño vuelve a la posición inicial de mínimo en forma automática. Palanca del freno delantero (fig.
Pedal del freno trasero (fig. 37) Al pisar el pedal (1), se acciona el freno trasero. El sistema de mando es hidráulico. fig. 37 Pedal del cambio (fig. 38) El pedal del cambio tiene una posición de reposo central N con retorno automático y dos movimientos: hacia abajo = empujar el pedal hacia abajo para engranar la marcha y disminuir las marchas.
Ajuste de la posición de los pedales del cambio y del freno trasero Para satisfacer las exigencias de manejo de cada piloto, es posible modificar la posición de las palancas del cambio y del freno trasero con respecto a los respectivos estribos. Para modificar la posición del pedal del cambio: Bloquear la varilla (1) y aflojar las contratuercas (2) y (3).
Elementos y dispositivos principales Posición en la motocicleta (fig. 41) 1) Tapón del depósito de combustible. 2) Cerradura del asiento. 3) Perno para el cable portacasco. 4) Caballete lateral. 5) Espejos retrovisores. 6) Dispositivos de regulación del amortiguador trasero. 7) Catalizador. fig.
Tapón del depósito de combustible (fig. 42) Apertura Levantar la tapa (1) de protección e introducir la llave en la cerradura. Girar 1/4 de vuelta la llave en el sentido de las agujas del reloj para desbloquear la cerradura. Levantar el tapón. Cierre Cerrar el tapón introduciendo la llave y presionándolo en su asiento.
Cerradura del asiento y portacasco Apertura Introducir la llave en la cerradura, girarla en sentido horario y simultáneamente presionar hacia abajo cerca del pestillo para facilitar el desenganche del gancho. Tirar del asiento hacia atrás para extraerlo de los topes. En la parte trasera del compartimiento, debajo del asiento, se encuentra el cable portacasco (1) (ver pág.
Caballete lateral Notas (fig. 45) Se aconseja controlar periódicamente el funcionamiento del sistema de sujeción (formado por dos muelles de tracción, Importante uno dentro del otro) y del sensor de seguridad (2). Antes de accionar el caballete lateral hay que controlar la consistencia y la planaridad de la superficie en la cual se Notas apoyará...
Dispositivos de regulación de la horquilla delantera La horquilla de la motocicleta se puede regular tanto en la fase de extensión (retorno) como en la compresión de los vástagos y en la precarga del muelle. La regulación se realiza con los correspondientes dispositivos externos de rosca: 1) para modificar la extensión del freno hidráulico (fig.
Página 57
A partir de esta posición, girando en sentido contrario a las agujas del reloj, se advertirán varios chasquidos, correspondientes a las posiciones “1”, “2”, etc. Las posiciones estándar son: 1100 Compresión: 1,5 vueltas ± 1/4 vuelta; Extensión: 1,5 vueltas ± 1/4 vuelta. Precarga del muelle (A, fig.
Dispositivos de regulación del amortiguador trasero (fig. 50 y fig. 51) En el amortiguador trasero hay dispositivos de regulación externos que permiten adecuar la geometría de la moto a las condiciones de carga. El dispositivo (1), ubicado en el lado izquierdo, en correspondencia con la fijación inferior del amortiguador al basculante, regula la extensión (retorno) del freno hidráulico.
Normas de uso Hasta 1000 km Durante los primeros 1000 km no hay que superar las 5.500÷6.000 min Durante las primeras horas de marcha de la motocicleta se aconseja variar continuamente la carga y el régimen de revoluciones del motor sin salir de los límites establecidos. Para obtener un rodaje eficaz del motor, los frenos y las Precauciones durante el primer período suspensiones, se aconseja viajar por carreteras con curvas y...
Líquido de frenos y embrague revisiones que se describen en el manual de garantía. Controlar el nivel de ambos depósitos. El incumplimiento de tales normas exime Ducati Motor Holding S.p.A. de toda responsabilidad en caso de daños Estado de los neumáticos sufridos por el motor o que afecten a su duración.
Arranque del motor Notas Es posible encender el motor con el caballete abierto y Notas el cambio en posición de punto muerto, o con la marcha del cambio engranada, manteniendo presionada la palanca del Para arrancar el motor cuando está caliente hay embrague (en este caso, el caballete debe estar levantado).
Página 62
Esperar a que el motor se encienda sin accionar el acelerador. Notas Si la batería está descargada, el sistema inhibe automáticamente el encendido del motor de arranque. Importante No hacer funcionar el motor en frío a un número de revoluciones alto. Esperar a que el aceite se caliente y circule por todas las posiciones que necesitan lubricación.
Arranque y marcha de la motocicleta Importante Evitar aceleraciones repentinas que puedan causar el 1) Accionar el embrague. ahogo del motor y tirones demasiado fuertes a los órganos 2) Con la punta del pie bajar la palanca de selección de de transmisión.
Frenado Aminorar la velocidad con antelación, engranar una marcha más baja para utilizar el freno del motor y luego frenar accionando ambos frenos. Antes de que la motocicleta se detenga hay que accionar el embrague para evitar que el motor se detenga de repente. Atención El empleo independiente de uno de los dos mandos de freno disminuye la eficacia de frenado de la motocicleta.
Parada de la motocicleta Aminorar la velocidad, engranar una marcha más baja y dejar en reposo el puño del acelerador. Se aconseja reducir las marchas sucesivamente hasta obtener el punto muerto. Frenar y detener la motocicleta. Apagar el motor poniendo la llave en (1, fig.
Aparcamiento Aparcar la moto sobre el caballete lateral (ver pág. 54). Girar el manillar completamente a la izquierda y poner la llave en (3, fig. 57) para evitar robos. Si aparca la motocicleta en un garaje o en otras estructuras, asegúrese de que haya ventilación y de que la motocicleta no se encuentre cerca de fuentes de calor.
Accesorios de serie (fig. 58) Debajo del asiento hay: un manual de uso y mantenimiento; un cable portacasco; una bolsa con herramientas para operaciones comunes de mantenimiento y prueba. Para acceder al compartimiento es necesario quitar el asiento (pág. 53). La bolsa de herramientas Contiene: - pinza para fusibles;...
Página 68
Operaciones principales de uso y mantenimiento Sustitución del filtro de aire Importante Para el mantenimiento del filtro dirigirse a un taller autorizado Ducati. fig. 59 Control del nivel de líquido de embrague Sistema de embrague y de freno Si la palanca de mando hace demasiado juego y la motocicleta (fig.
Página 69
Sistema de frenos Control del desgaste de las pastillas del Si la palanca o el pedal del freno hacen demasiado juego, freno (fig. 60) aunque las pastillas freno se encuentren en buenas condiciones, hay que dirigirse a un Concesionario o a un Freno delantero Taller Autorizado para que controle y purgue el circuito.
Lubricación de las articulaciones Periódicamente es necesario controlar el estado de las fundas de los cables del acelerador y del starter. No deben presentar aplastamientos ni cortes. Accionar el mando para verificar el deslizamiento de los cables interiores: si se rozan o se atascan, hay que ponerse en contacto con un Concesionario o un Taller Autorizado para que los sustituya.
Regulación del cable del acelerador ➤ El puño de mando del acelerador en todas las posiciones de viraje debe disponer de una carrera en vacío, medida en el borde del puño, de 2÷4 mm. Si es necesario, regularla mediante el dispositivo (1, fig. 62) situado en el mando. fig.
Página 72
Desmontaje de la batería Importante Para el desmontaje de la batería dirigirse siempre a un Concesionario o Taller Autorizado. Sacar el asiento (pág. 53). Desenroscar los tornillos (1) y (2) de fijación de la tapa del depósito delantero (3). Aflojar el tornillo (4), (5) y recuperar las arandelas de nailon (7).
Página 73
Extraer la tapa del depósito derecho (6) desenganchando las lengüetas (A) de las ranuras (B) de la tapa trasera. Realizar las mismas operaciones para quitar la tapa del depósito izquierdo. Quitar la tapa del depósito delantero (3). fig. 65 fig. 66...
Página 74
Destornillar el tornillo de fijación (H). Soltar los tubos de aceite de los pasacables (G). Destornillar los dos tornillos de fijación (9) y soltar la tapa (8). Soltar de la tapa (8) el tubo de respiración (10). fig. 67 Extraer hacia arriba el tubo (10) dejándolo conectado a los empalmes del tubo de respiración y de drenaje del depósito.
Página 75
Operando por el lado derecho del vehículo, desconectar del cableado principal el conector (11) de la sonda de nivel de combustible, destornillar el tornillo (12) de fijación lateral del depósito al bastidor y recuperar la arandela (13). fig. 69 fig. 70...
Página 76
Destornillar el tornillo (14) y recuperar la arandela (15). Desenganchar los tubos de gasolina de los pasacables (C). fig. 71 fig. 72...
Página 77
Desenganchar el cable de la sonda lambda (D) de la tapa brida del depósito. Atención Antes de desmontar la tapa brida (16) comprobar que el depósito esté vacío y poner un trapo para recoger el combustible que podría salir. Mantener levantado el depósito de combustible y quitar la tapa brida (16) destornillando las tuercas (17).
Página 78
Desconectar los empalmes rápidos (18) de la brida. Sacar el gancho elástico (19), sacar los capuchones de protección de los bornes y desenroscar los tornillos (22) de los bornes (20) y (21), empezando siempre por el negativo, y extraer la batería de su alojamiento. fig.
Página 79
Montaje de la batería Importante Para el montaje de la batería dirigirse siempre a un Concesionario o Taller Autorizado Ducati. Colocar la batería en el soporte de batería y fijarla con el gancho elástico (19). Atención Conectar el cable positivo (20) al borne positivo y el cable negativo (21) al borne negativo, como muestra la figura.
Página 80
Atención Si ha sido necesario desmontar el depósito del vehículo, montarlo poniendo los pernos delanteros (E) en los alojamientos del bastidor. Importante Para el montaje del depósito dirigirse siempre a un Concesionario o Taller Autorizado Ducati. fig. 78 fig. 79...
Página 81
Manteniendo levantado el depósito conectar los empalmes rápidos (18) a la brida y montar la tapa brida (16) introduciendo y apretando las tuercas (17) con el par de 3 Nm ±0,3%. fig. 80 fig. 81...
Página 82
Conectar la sonda de combustible (11) al cableado principal. Poner el cable de la sonda lambda (D) sobre la tapa brida del depósito y fijarlo utilizando una abrazadera. Importante Con el depósito bajado, el conector de la sonda de combustible (11) debe encontrarse apoyado sobre la culata vertical, como muestra la figura.
Página 83
Enganchar los tubos de gasolina en los pasacables (C). Fijar el depósito al bastidor introduciendo el tornillo (14) con la arandela (15). Apretar el tornillo (14) con el par de 10 Nm ±10%. fig. 84 fig. 85...
Página 84
Fijar el depósito al bastidor con el tornillo (12) y la arandela (13). Apretar el tornillo (12) con el par de 10 Nm ±10%. Poner el tubo de respiración/drenaje (10) en el vehículo y bloquearlo montando la tapa (8). Introducir y apretar los dos tornillos (9), recordando colocar el más largo en el orificio inferior, con el par de 10 Nm.
Página 85
Comprobar que en la tapa del depósito delantero (3) estén los cuatro casquillos (F, fig. 88) con el extremo de diámetro mayor hacia arriba. Poner la tapa del depósito delantera (3) sobre el depósito de combustible. fig. 88 fig. 89...
Página 86
Montar la tapa del depósito derecho (6) insertando las lengüetas (A) en las ranuras (B) de la tapa trasera. Introducir los tornillos (4) con las arandelas de nailon (7) y el tornillo (5) en la tapa del depósito (6). Realizar las mismas operaciones para montar la tapa del depósito izquierdo.
Página 87
Introducir los tornillos (1) y (2) en la tapa del depósito delantero (3). Apretar los tornillos (1) con el par de 0,8 Nm y los tornillos (2) con el par de 3 Nm, comenzando por los delanteros. Apretar los tornillos (4) con el par de 3 Nm y los tornillos (5) con el par de 0,8 Nm.
Tensado de la cadena de transmisión Hacer girar lentamente la rueda trasera hasta tensar al máximo la cadena. Con la motocicleta en el caballete lateral, presionar hacia abajo el tramo inferior de la cadena con un dedo, soltar y medir la distancia entre los centros de los pernos de la cadena y el aluminio del basculante.
Lubricación de la cadena de transmisión Este tipo de cadena está provisto de anillos toroidales para proteger los elementos deslizantes de los agentes externos y mantener la lubricación durante más tiempo. Para no perjudicarlos, hay que limpiarlos con disolventes específicos y no lavar en forma violenta con hidrolimpiadoras de vapor.
“Sistema eléctrico” de la pág. 109. Importante Para la sustitución de las bombillas dirigirse a un taller autorizado Ducati. (fig. 95) Indicadores de dirección Aflojar el tornillo (1) y separar la tulipa (2) del soporte del indicador.
Página 91
Orientación del faro (fig. 96) Controlar si el proyector está bien orientado poniendo la motocicleta, con los neumáticos inflados con la presión adecuada y con una persona sobre el asiento, bien perpendicular al eje longitudinal, frente a una pared o a una pantalla a 10 metros de distancia.
Página 92
La orientación vertical del faro se corrige ajustando los tornillos (1, fig. 97). La regulación horizontal se efectúa ajustando el tornillo (2). fig. 97 fig. 98...
Neumáticos Reparación o sustitución de los neumáticos Los neumáticos sin cámara pinchados retienen el aire y Presión del neumático delantero: demoran mucho tiempo en desinflarse. Si un neumático está 2,2 bar. ligeramente desinflado, hay que controlar que no presente Presión del neumático trasero: pérdidas.
Página 94
Espesor mínimo de la banda de rodaje Medir el espesor mínimo (S, fig. 99) de la banda de rodaje en el punto de máximo consumo: no debe ser inferior a 2 mm, o al límite estipulado por las normas del país de uso. Importante Controlar periódicamente los neumáticos para identificar eventuales cortes y grietas, en especial en...
Control del nivel de aceite del motor (fig. 100) El nivel del aceite en el motor se controla a través del visor de inspección (1) ubicado en la tapa embrague. Controlar el nivel con la motocicleta en posición perfectamente vertical y con el motor caliente; esperar a que transcurran algunos minutos tras el apagado para que el nivel se estabilice.
Página 96
Limpieza y sustitución de las bujías Si no se dispone de una llave dinamométrica, después de un (fig. 101) apriete a mano, efectuar una ulterior rotación de 1/2 vuelta Las bujías constituyen un elemento importante del motor y con la llave en dotación. se deben revisar periódicamente.
Limpieza general Atención Para conservar el brillo original de las superficies metálicas y Después de lavar la motocicleta puede ocurrir que los de las partes pintadas, la motocicleta debe lavarse y frenos no respondan. No engrasar ni lubricar los discos del limpiarse periódicamente según el uso y el estado de las freno;...
Efectuar los controles periódicos previstos y sustituir descarga con su junta; las piezas necesarias con recambios originales Ducati introducir en los cilindros, por los asientos de las bujías, un específicos, conformes con las leyes vigentes en cada país.
Mantenimiento Plan de mantenimiento programado: operaciones que debe efectuar el concesionario km x1000 Lista de operaciones y tipo de intervención mi. x1000 22,5 37,5 (frecuencia kilométrica/millas o temporal*) Meses • • • • • • Cambio del aceite del motor •...
Página 100
km x1000 Lista de operaciones y tipo de intervención mi. x1000 22,5 37,5 (frecuencia kilométrica/millas o temporal*) Meses • • Sustitución del filtro de aire • • • • • Control de la sincronización y del mínimo del cuerpo de mariposa (1) •...
Página 101
km x1000 Lista de operaciones y tipo de intervención mi. x1000 22,5 37,5 (frecuencia kilométrica/millas o temporal*) Meses • Cambio del aceite de la horquilla delantera • • • • • Verificación de ausencia de pérdidas de aceite en la horquilla y el amortiguador trasero •...
Plan de mantenimiento programado: operaciones que debe efectuar el cliente km x1000 Lista de operaciones con tipo de intervención (intervalo de km/millas o meses*) mi. x1000 Meses • Control del nivel de aceite del motor • Control del nivel de aceite de los frenos y del embrague •...
Características técnicas Pesos Sin líquido ni batería: 169 kg (1100); 168 kg (1100S). A plena carga: 390 kg. Atención Si no se respetan los límites de carga indicados, pueden perjudicarse la maniobrabilidad y el rendimiento y Dimensiones (mm) (fig. 102) puede perderse el control de la motocicleta.
Página 104
Combustibles Tipo (litros) Depósito de combustible con reserva de Gasolina verde con 95 octanos como mínimo 3,5 dm (litros) Cárter del motor y filtro SHELL - Advance Ultra 4 Circuito de frenos del./tras. y embrague SHELL - Advance Brake DOT 4 —...
Motor Distribución Bicilíndrico de 4 tiempos en “L” longitudinal de 90°. Desmodrómica con dos válvulas por cilindro accionadas Diámetro interno mm: por cuatro balancines (dos de apertura y dos de cierre) y por un eje de levas en la culata. Es accionada por el cigüeñal Carrera mm: mediante engranajes cilíndricos, poleas y correas dentadas.
Importante Agujeros por inyector: 8. Alimentación de gasolina: 95 -98 RON. El incumplimiento de tales normas exime a Ducati Motor HoldingS.p.A. de toda responsabilidad en caso de daños sufridos por el motor o que afecten a su duración. Bujías de encendido Marca: Champion.
Página 107
Frenos Marca y tipo: P 34 C. Material de fricción: Delantero FERIT I/D 450 FF. Tipo: Tipo de bomba: de disco fijo perforado, en acero. PS 11. 2 discos. Diámetro del disco: Atención 320 mm. Mando hidráulico mediante palanca situada en el lado El líquido empleado por el sistema de frenos es derecho del manillar.
Página 108
6 relaciones; En caso de tener que adaptar la motocicleta a recorridos con engranajes de toma constante, pedal de mando a la especiales o competiciones, Ducati Motor Holding S.p.A. izquierda. está a disposición para indicar relaciones diferentes a las de serie;...
Bastidor Trasero Radial sin cámara. Tubular tipo torre de tubos de acero al cromo molibdeno, Dimensiones: bastidor trasero de fundición de aluminio. 180/55-ZR17. Ángulo de viraje (por lado): 32°. Suspensiones Inclinación del tubo de dirección: 22,8°. Delantera Carrera de avance mm: Horquilla hidráulica invertida.
Mandos eléctricos situados en los semimanillares: indicadores de dirección: 1100 lámparas tipo: RY10W (12 V-10 W). Rojo Anniversary Ducati cód. 473.101 (PPG); Claxon. Transparente cód. 228.880 (PPG); Interruptores de las luces de parada. Bastidor color rojo y llantas color gris.
Página 111
Fusibles Para proteger los componentes eléctricos hay ocho fusibles en las cajas portafusibles. Sólo hay seis fusibles conectados al sistema y dos son de reserva. Consultar la tabla para identificar el uso y el amperaje. Referencias de las cajas de fusibles (1, fig. 104) Pos.
Página 112
Un fusible quemado se reconoce por la interrupción del cable conductor interno (4, fig. 106). Importante Para evitar cortocircuitos hay que sustituir los fusibles con la llave de encendido en OFF. Atención Jamás utilizar fusibles con prestaciones diferentes de las prescritas. El incumplimiento de esta norma puede causar daños graves al sistema eléctrico o incluso incendios.
Página 113
Referencias del esquema del sistema eléctrico y de 30) Claxon inyección 31) Interruptor de punto muerto 32) Interruptor de presión del aceite 1) Conmutador derecho 33) Interruptor de parada trasero 2) Conmutador de llave 34) Centralita de control del motor 3) Bujía del cilindro horizontal 35) Fusibles 4) Bujía del cilindro vertical...
Página 114
Códigos de los colores de los cables B Azul W Blanco V Violeta Bk Negro Y Amarillo R Rojo Lb Celeste Gr Gris G Verde Bn Marrón O Naranja P Rosa Notas El esquema del sistema eléctrico se encuentra al final del manual.