Metz M400 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para M400:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 224

Enlaces rápidos

mecablitz M400

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Metz M400

  • Página 1 M400...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Vorwort ..........4 8 Manuelle Blitzbelichtungskorrektur .
  • Página 3 11 OPTION-Menü ........32 12 Blitztechniken.
  • Página 4: Vorwort

    Vorwort 1 Sicherheitshinweise Schlagen Sie bitte auch die Bildseite am Ende der Anleitung auf. Erklärung Fingerzeig, Hinweis Achtung - Extrem wichtiger Sicherheitshinweis ! Bestimmungsgemäßer Gebrauch...
  • Página 6: Dedicated-Blitzfunktionen

    2 Dedicated-Blitzfunktionen Im Rahmen dieser Bedienungsanleitung ist es nicht möglich, alle Kameratypen mit den einzelnen Blitzfunktionen detailliert zu beschreiben. Beachten Sie deshalb die Hinweise zum Blitzbetrieb in der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera, welche Blitzfunktionen von Ihrem Kameratyp unterstützt werden bzw. an der Kamera selbst eingestellt wer- den müssen! Bei der Verwendung von Objektiven ohne CPU (z.B.
  • Página 7: Blitzgerät Vorbereiten

    3 Blitzgerät vorbereiten Batterien austauschen 3.1 Stromversorgung Batterien- bzw. Akkuauswahl Achten Sie beim Einsetzen der Batterien bzw. Akkus auf die richtige Polarität gemäß den Symbolen im Verwenden Sie nur die oben angegebenen Batteriefach. Vertauschte Pole können zur Stromquellen. Bei der Verwendung von anderen Zerstörung des Gerätes führen! Explosionsgefahr Stromquellen besteht die Gefahr, dass das bei unsachgemäßem Betrieb der Batterien.
  • Página 8: Ein- Und Ausschalten Des Blitzgerätes

    3.2 Montage des Blitzgerätes 3.3 Ein- und Ausschalten des Blitzgerätes Blitzgerät auf die Kamera montieren Kamera und Blitzgerät vor der Montage oder Demontage ausschalten. Wird das Blitzgerät längere Zeit nicht gebraucht, so empfehlen wir: Blitzgerät mit der Taste aus- schalten und die Stromquellen (Batterien, Akkus) entnehmen.
  • Página 9: Automatische Geräteabschaltung

    3.5 Das Menü OPTIONEN 3.7 Automatische Geräteabschaltung / Auto - OFF OPT. ZOOM STANDBY AF BEAM DISPLAY UNIT RESET MODE , CHANNEL GROUP RATIO SYNC ° Im SLAVE-/SERVO-Betrieb ist die automatische 3.6 INFO Geräteabschaltung nicht aktiv. INFO Wenn das Blitzgerät längere Zeit nicht benötigt wird, sollte das Gerät grundsätzlich immer mit der °...
  • Página 10: Oled-Anzeigen Am Blitzgerät

    Automatische Geräteabschaltung einstellen 4 OLED-Anzeigen am Blitzgerät 4.1 Blitzbereitschaftsanzeige OPT. STANDBY OPT. ° 4.2 Belichtungskontrollanzeige STANDBY ETTL ETTL AUTO °...
  • Página 11: Anzeigen Im Display

    Es erfolgt keine Reichweitenanzeige . . . - wenn der Reflektorkopf aus seiner Normalposition (nach oben oder seitwärts) abgeschwenkt ist. 5 Anzeigen im Display - wenn das Blitzgerät im REMOTE MASTER; REMOTE SLAVE, SERVO- oder AUTO-Blitzbetrieb arbeitet. 5.2.1 Reichweitenanzeige im ETTL-/ E TTL HSS-Blitzbetrieb ETTL ETTL...
  • Página 12: Überschreitung Des Anzeigebereichs

    5.2.2 Reichweitenanzeige im manuellen 6 Anzeigen im Kamerasucher Blitzbetrieb Blitzsymbol blinkt Blitzsymbol leuchtet: 5.2.3 Überschreitung des Anzeigebereichs Grundsätzlich zur Fehlbelichtung:...
  • Página 13: Blitzbetriebsarten

    7 Blitzbetriebsarten AUTO ETTL Betriebsart einstellen MASTER SLAVE SERVO ETTL ETTL MODE 7.1 Der AUTO-Blitzbetrieb ° ETTL 7.2 ETTL- und ETTL II-Blitzbetrieb...
  • Página 14: Manueller Blitzbetrieb

    7.3 Automatischer ETTL-Aufhellblitzbetrieb Betriebsart einstellen MODE Achten Sie darauf, das die Gegenlichtquelle nicht direkt ins Objektiv scheint. Das TTL-Meßsystem der Kamera wird dadurch getäuscht! ° 7.4 Manueller Blitzbetrieb Verschiedene Kameras unterstützen den manuellen Blitzbetrieb nur in der Kamerabetriebsart M (Manuell). In anderen Kamerabetriebsarten erfolgt eine Fehlermeldung im Display und die Auslösung wird verriegelt.
  • Página 15: Automatische Kurzzeitsynchronisation (Hss)

    Manuelle Teillichtleistungen 7.5 Automatische Kurzzeitsynchronisation (HSS) Einstellvorgang ETTL...
  • Página 16 Betriebsart einstellen 7.6 LED-Videolicht Betriebsart einstellen ETTL HSS MODE MODE ° ETTL ° Wenn am Blitzgerät die Kurzzeitsynchronisation HSS aktiviert wird, wird die Synchronisation auf den 2.Verschlussvor-hang (REAR) automatisch deaktiviert!
  • Página 17 7.7 Favoritenprogramme Einstellvorgang für das Laden eines Favoritenprogrammes ° LOAD Einstellvorgang für das Speichern eines Favoritenprogrammes MODE ° ° SAVE °...
  • Página 18: Manuelle Blitzbelichtungskorrektur

    8 Manuelle Blitzbelichtungs- Einstellvorgang korrektur ETTL Vergessen Sie nicht die manuelle Blitzbelichtungskorrektur nach der Aufnahme an der Kamera wieder zu löschen! Achtung: Stark reflektierende Gegenstände im Bild Tipp: des Motivs können die Belichtungsautomatik der Dunkles Motiv vor hellem Bildhintergrund: Kamera stören. Die Aufnahme wird dann unterbe- Positiver Korrekturwert.
  • Página 19: Sonderfunktionen

    9 Sonderfunktionen 9.1.2 Manueller Zoom-Betrieb Der Auto-Zoom-Betrieb ist in diesem Fall nicht möglich! Einstellvorgang OPT. ZOOM 9.1 Motorzoom-Reflektor OPT. 9.1.1 Automatische Zoomsteuerung. ° ZOOM °...
  • Página 20 Rückstellen auf Auto-Zoom OPT. ZOOM OPT. ° A-Zoom ZOOM °...
  • Página 21 9.2 Weitwinkelstreuscheibe 9.3 mecabounce Diffuser MBM-04 Es erfolgt keine automatische Anpassung des Motorzoom-Reflektors bei der Verwendung eines mecabounce.
  • Página 22: Der Drahtlose Remote-Betrieb

    10 Der drahtlose Remote-Betrieb 10.1 Remote-Master Betrieb ETTL...
  • Página 23: Remote-Master-Betrieb Einstellen

    10.1.1 Remote-Master-Betrieb einstellen 10.1.2 Blitzbetriebsart am Master-Blitzgerät ein- stellen OPT. MODE MASTER OPT. MODE ° ° ETTL MASTER MODE ° MASTER ETTL...
  • Página 24 10.1.3 Belichtungskorrektur (EV) im ETTL-Betrieb 10.1.4 Lichtverhältnisse (RATIO) für die am Master-Blitzgerät einstellen Blitzgruppen am Master-Blitzgerät definie- MASTER Lichtverhältnis (Ratio) einstellen OPT. OPT. RATIO ° A+B+C RATIO A : B A : BIC ° MASTER...
  • Página 25 10.1.5 Lichtverhältnis für die Blitzgruppen A : B am 10.1.6 Belichtungskorrektur (EV) für die Master-Blitzgerät einstellen Blitzgruppen C am Master-Blitzgerät ein- stellen MASTER A:BIC OPT. OPT. EV (C) ° EV(C) ° MASTER...
  • Página 26: Remote-Kanal Einstellen

    10.1.7 Teillichtleistung (P) im M-Betrieb am 10.1.8 Remote-Kanal einstellen Master-Blitzgerät einstellen OPT. OPT. CHANNEL OPT. OPT. ° ° CHANNEL ° MASTER ° °...
  • Página 27: Remote-Slave-Blitzbetrieb Einstellen

    10.2 Remote-Slave-Blitzbetrieb 10.2.1 Remote-Slave-Blitzbetrieb einstellen SLAVE MODE ° SLAVE...
  • Página 28: Slave-Kanal Einstellen

    10.2.2 Slave-Kanal einstellen 10.2.3 Slave-Gruppe einstellen OPT. OPT. CHANNEL GROUP OPT. OPT. ° ° CHANNEL GROUP ° °...
  • Página 29: Servo-Blitzbetrieb Einstellen

    10.3 SERVO-Betrieb 10.3.1 SERVO-Blitzbetrieb einstellen SERVO MODE Wenn das Blitzgerät der Kamera AF-Meßblitze zur ° automatischen Fokusierung abgibt, ist der Servobetrieb nicht möglich. An der Kamera den AF-Meßblitz deaktivieren. SERVO Verwenden Sie, wenn möglich, eine andere AF-Betriebsart der Kamera oder stellen auf manuel- le Fokusierung um.
  • Página 30: Servo-Betrieb Teillichtleistung Einstellen

    10.3.2 Vorblitzunterdrückung bzw. 10.3.3 Servo-Betrieb Teillichtleistung einstellen Synchronisation einstellen OPT. SERVO SYNC OPT. Slave-Gruppen und Remote-Kanäle können im SERVO-Betrieb nicht eingestellt werden. Das Kamerablitzgerät darf nicht im Remote-Betrieb arbeiten. ° SYNC ° SERVO...
  • Página 31 10.3.4 Lernfunktion Einstellvorgang für die Lernfunktion OPT. SYNC OPT. Wenn das kameraeigene Blitzgerät AF-Meßblitze zur automatischen Fokusierung abgibt, ist system- bebedingt kein Lernbetrieb möglich. Gegebenenfalls die AF-Meßblitz-Funktion an der ° Kamera deaktivieren. Verwenden Sie, wenn möglich, eine andere LEARN Kamerabetriebsart oder stellen auf manuelle Fokusierung um.
  • Página 32: Option-Menü

    11 OPTION-Menü 11.3 AF-Hilfslicht (AF-BEAM) 11.1 Automatischer Zoom-Betrieb (A-ZOOM) 11.2 Manueller Zoom-Betrieb Einstellvorgang OPT. ZOOM OPT. ° 35mm ZOOM °...
  • Página 33: Blitztechniken

    Einstellvorgang 12 Blitztechniken OPT. 12.1 Indirektes Blitzen AF-BEAM OPT. ° AF-BEAM Bei geschwenktem Reflektorkopi erfolgt keine ° Anzeige der Reichweite und keine automatische Anpassung der Reflektorposition.
  • Página 34: Indirektes Blitzen Mit Reflektorkarte

    12.2 Indirektes Blitzen mit Reflektorkarte 12.3 Blitzbelichtungs-Messwertspeicher...
  • Página 35: Blitzsynchronisation

    13 Blitzsynchronisation 13.2 Normalsynchronisation 13.1 Automatische Blitzsynchronzeitsteuerung 13.3 Langzeitsynchronisation (SLOW)
  • Página 36 13.4 Synchronisation auf den 2.Verschlussvorhang (REAR) Verwenden Sie bei langen Verschlusszeiten ein Stativ um verwackelte Aufnahmen zu vermeiden!
  • Página 37: Display Einstellungen

    14 Display Einstellungen 14.2 m - ft Umschaltung (UNIT) 14.1 Helligkeit Einstellvorgang OPT. Einstellvorgang OPT. UNIT DISPLAY OPT. OPT. ° ° UNIT HIGH DISPLAY ° °...
  • Página 38: Wartung Und Pflege

    15 Wartung und Pflege 15.3 Werkseinstellung (RESET) Einstellvorgang OPT. RESET OPT. 15.1 Firmware-Update ° RESET www.metz-mecatech.de 15.2 Formieren des Blitzkondensators °...
  • Página 39: Hilfe Bei Störungen

    16 Hilfe bei Störungen Die Zoom-Position des Reflektors wird nicht automatisch der aktuel- len Zoom-Position des Objektivs angepasst Die Einstellung für die manuelle TTL-Blitzbelichtungskorrektur wird nicht wirksam Im Display erfolgt keine Reichweitenanzeige Es findet keine automatische Umschaltung auf die Blitzsynchronzeit statt Das AF-Hilfslicht des Blitzgerätes wird nicht aktiviert...
  • Página 40 Die Aufnahmen sind zu dunkel Die Aufnahmen sind zu hell...
  • Página 41: Technische Daten

    17 Technische Daten Vidoeleuchte: Maximale Leitzahl bei ISO 100; Zoom 105 mm: Blitzbetriebsarten: Manuelle Teillichtleistungen: Blitzleuchtzeiten Abmaße Farbtemperatur: Lichtempfindlichkeit: Gewicht: Synchronisation: Auslieferungsumfang: Blitzanzahlen Blitzfolgezeit Ausleuchtung des Motorzoom-Reflektors: Schwenkbereiche und Raststellungen des Reflektorkopfes:...
  • Página 42: Sonderzubehör

    18 Sonderzubehör • Blitzgerätehalter FGH 40-60 • mecabounce Diffuser MBM-04 • TTL Verbindungskabel für Canon TCC-10 • Blitzgeräte-Standfuß S60 • Easy Softbox ESB 60-60 • Easy Softbox ESB 40-40...
  • Página 43 Batterie-Entsorgung...
  • Página 44 Garantiebestimmungen...
  • Página 47 Reflektorkarte Weitwinkelstreuscheibe LED Videoleuchte AF-Hilfslicht Batteriefach 4xAA USB-Buchse (Micro) ON- / OFF-Taster leuchet grün bei erreichter der Blitzgereitschaft leuchtet rotv im Standby Cursortaste Auswahl der Menüpunkte sowie Wertverstellung Blitzbetriebsarten : Einstellungen Bestätigungs- / Infotaste OLED-Display Rändelmutter Sensor für den Remote-Betrieb...
  • Página 48 Préambule..........50 8 Correction manuelle d’exposition au flash .
  • Página 49 11 OPTION menú ........78 12 Techniques de photographie au flash .
  • Página 50: Préambule

    Préambule 1 Consignes de sécurité Veuillez également déplier le rabat en dernière page pour consulter les illustrations. Explication Doigt pointé, remarque Attention : consigne de sécurité extrêmement importante ! Utilisation correcte...
  • Página 52: Fonctions Flash Dédiées

    2 Fonctions flash dédiées Dans le cadre du présent mode d’emploi, il n’est pas possible d’aborder en détail tous les types d’appareils photo et leurs fonctions flash corre- spondantes. Nous vous renvoyons à ce sujet à la description de l’emploi du flash figurant dans le mode d’emploi de l’appareil photo où...
  • Página 53: Préparation Du Flash

    3 Préparation du flash Remplacement des piles 3.1 Alimentation Choix des piles ou accus N’utilisez que les sources d’alimentation indiquées À la mise en place des piles ou accumulateurs, ci-dessus. Si vous utilisez d’autres sources d’ali- respectez la polarité conformément aux symboles mentation, le flash risque d’être endommagé.
  • Página 54: Montage Du Flash

    3.2 Montage du flash 3.3 Mise en marche et coupure du flash Fixation du flash sur l’appareil Éteindre l’appareil photo et le flash avant le monta- ge ou le démontage du flash ! Si le flash reste inutilisé pendant une période pro- longée, nous recommandons de mettre le flash hors service avec la touche et retirer les sour-...
  • Página 55: Coupure Automatique Du Flash / Auto - Off

    3.5 Le menu OPTIONEN 3.7 Coupure automatique du flash / Auto - OFF OPT. ZOOM STANDBY AF BEAM DISPLAY UNIT RESET MODE , CHANNEL GROUP RATIO SYNC ° 3.6 INFO INFO En mode SLAVE/SERVO, la mise hors tension auto- matique n’est pas activée. °...
  • Página 56: Odel De Signalisation Sur Le Flash

    Régler l’arrêt automatique de l'appareil 4 ODEL de signalisation sur le flash 4.1 Affichage de disponibilité du flash OPT. STANDBY OPT. ° 4.2 Témoin de mode de fonctionnement du flash STANDBY ETTL ETTL AUTO °...
  • Página 57: Indications Sur L'écran

    Aucune portée ne s’affiche si . . . - lorsque la tête zoom est orientée différemment de sa position normale (vers le haut ou le côté) - lorsque le flash fonctionne en mode REMOTE 5 Indications sur l’écran MASTER, REMOTE SLAVE, SERVO ou AUTO. 5.2.1 Indication de la portée en mode flash ETTL-/E TTL HSS ETTL...
  • Página 58: Indication De La Portée En Mode Flash Manuel

    5.2.2 Indication de la portée en mode flash manuel 6 Signalisations dans le viseur Symbole éclair clignote Symbole éclair s’allume: 5.2.3 Dépassement de la capacité d’affichage Principes à respecter en cas de mauvaise exposition:...
  • Página 59: Modes De Fonctionnement Du Flash

    7 Modes de fonctionnement du flash AUTO ETTL Réglage du mode MASTER SLAVE SERVO ETTL ETTL MODE 7.1 Mode flash automatique (AUTO) ° ETTL 7.2 Modes de fonctionnement ETTL/ETTL II...
  • Página 60: Dosage Automatique Flash/Ambiance En Mode Ettl

    7.3 Dosage automatique flash/ambiance en Réglage du mode mode ETTL MODE Veillez à ce que la lumière en contre-jour ne tombe pas directement dans l’objectif. Cela induirait le systè- me de mesure TTL de l’appareil photo en erreur! ° 7.4 Mode flash manuel Plusieurs modèles d'appareil photo prennent en charge le mode flash manuel exclusivement lors- qu'ils sont eux-mêmes en mode de fonctionnement...
  • Página 61: Synchronisation Automatique Haute Vitesse (Hss)

    Puissances partielles manuelles 7.5 Synchronisation automatique haute vites- se (HSS) Procédure de réglage ETTL...
  • Página 62 Réglage du mode 7.6 Mode LED (éclairage vidéo) Réglage du mode ETTL HSS MODE MODE ° ° ETTL Lorsque vous activez la synchronisation haute vitesse HSS sur le flash, la synchronisation sur le 2e rideau (REAR) se désactive automatiquement.
  • Página 63: Programme Favori

    7.7 Programme favori Marche à suivre pour charger un programme favori ° LOAD Marche à suivre pour enregistrer un programme favori MODE ° ° SAVE °...
  • Página 64: Correction Manuelle D'exposition Au Flash

    8 Correction manuelle d’exposition au flash Procédure de réglage ETTL N'oubliez pas d'effacer la correction d'exposition au flash manuelle sur l'appareil photo, après la pri- se de vue! Conseil: Attention: Les objets fortement réfléchissants situ- Sujet sombre sur fond clair: valeur de correction és sur la photo du sujet peuvent gêner l’automatis- positive.
  • Página 65: Fonctions Spéciales

    9 Fonctions spéciales 9.1.2 Mode zoom manuel Le mode zoom automatique n’est pas possible dans ce cas ! Procédure de réglage OPT. ZOOM OPT. 9.1 Asservissement de la tête zoom motorisée 9.1.1 Zoom automatique ° ZOOM °...
  • Página 66 Retour au mode zoom automatique OPT. ZOOM OPT. ° A-Zoom ZOOM °...
  • Página 67: Diffuseur Grand-Angle

    9.2 Diffuseur grand-angle 9.3 mecabounce Diffuser MBM-04 L’adaptation automatique du réflecteur du zoom motorisé ne s’effectue pas si un Mecabounce est utilisé.
  • Página 68: Mode Multi-Flash Sans Fil

    10 Mode multi-flash sans fil 10.1 Mode remote maître ETTL...
  • Página 69: Régler Le Mode Remote Maître

    10.1.1 Régler le mode remote maître 10.1.2 Régler le mode de flash sur le flash maître OPT. MODE OPT. MASTER MODE ° ETTL ° MODE MASTER ° MASTER ETTL...
  • Página 70 10.1.3 Régler la valeur de correction d'exposition 10.1.4 Définir la luminosité (RATIO) pour les grou- (EV) en mode ETTL sur le flash maître pes de flash sur le flash maître MASTER Définir la luminosité (RATIO) OPT. OPT. RATIO ° A+B+C RATIO A : B A : BIC...
  • Página 71 10.1.5 Régler la luminosité pour les 10.1.6 Régler la valeur de correction d’exposition groupes de flash A : B sur le flash maître (EV) pour les groupes de flash C sur le flash maître MASTER A:BIC OPT. OPT. EV (C) °...
  • Página 72: Régler La Puissance Partielle (P) En Mode M

    10.1.7 Régler la puissance partielle (P) en mode M 10.1.8 Régler le mode remote canal sur le flash maître OPT. OPT. CHANNEL OPT. OPT. ° ° CHANNEL ° MASTER ° °...
  • Página 73: Mode Flash Remote Slave

    10.2 Mode flash remote slave 10.2.1 Régler le mode flash remote esclave SLAVE MODE ° SLAVE...
  • Página 74: Régler Le Canal Esclave

    10.2.2 Régler le canal esclave 10.2.3 Régler le groupe esclave OPT. OPT. CHANNEL GROUP OPT. OPT. ° ° CHANNEL GROUP ° °...
  • Página 75: Modo Flash Servo

    10.3 Modo flash SERVO 10.3.1 Régler le mode flash SERVO SERVO MODE Lorsque le flash de l'appareil photo émet AF illumi- nateur l'opération d'asservissement est pas possi- ° ble. SERVO Désactiver le faisceau de mesure AF de la caméra. Utiliser, si possible, un mode AF de l'appareil photo ou d'un ensemble de mise au point manuelle.
  • Página 76: Réglage Du Mode Servo Puissance Partielle

    10.3.2 Régler le pré-éclair ou la 10.3.3 Réglage du mode servo puissance partielle synchronisation OPT. SERVO SYNC OPT. Les groupes esclaves et les canaux remote ne peuvent pas être réglés en mode SERVO. ° Le flash de l’appareil ne doit pas être utilisé en mode remote.
  • Página 77: Fonction D'apprentissage

    10.3.4 Fonction d’apprentissage Processus de réglage de la fonction d’apprentissage OPT. SYNC OPT. Si le flash de l’appareil photo émet des flashs de mesure AF pour la mise au point automatique, aucun mode d’apprentissage n’est possible pour des raisons inhérentes au système. Désactiver le faisceau de mesure AF de la caméra.
  • Página 78: Option Menú

    11 OPTION menú 11.3 Lumière auxiliaire AF (AF-BEAM) 11.1 Mode Zoom automatique (A-ZOOM) 11.2 Mode Zoom manuel Procédure de réglage OPT. ZOOM OPT. ° 35mm ZOOM °...
  • Página 79: Techniques De Photographie Au Flash

    Procédure de réglage 12 Techniques de photographie au flash OPT. 12.1 Éclairage indirect au flash AF-BEAM OPT. ° AF-BEAM ° Lorsque la tête du réflecteur est donné, il n'y a aucune indication de la portée et aucun ajustement automatique de la position du réflecteur.
  • Página 80: Éclairage Indirect Au Flash Avec Carteréflecteur

    12.2 Éclairage indirect au flash avec carte- réflecteur 12.3 Mémoire des mesures d’exposition au flash FE...
  • Página 81: Synchronisation Du Flash

    13 Synchronisation du flash 13.2 Synchronisation normale 13.1 Commutation automatique sur la vitesse de synchro-flash 13.3 Synchronisation en vitesse lente (SLOW)
  • Página 82: Synchronisation Sur Le 2E Rideau (Rear)

    13.4 Synchronisation sur le 2e rideau (REAR) Utilisez un trépied pour éviter les images floues!
  • Página 83: Réglages De L'écran

    14 Réglages de l’écran 14.2 Affichage des portées en mètres ou pieds (UNIT) 14.1 Luminosité Procédure de réglage Procédure de réglage OPT. OPT. UNIT DISPLAY OPT. OPT. ° ° feet UNIT HIGH DISPLAY ° °...
  • Página 84: Maintenance Et Entretien

    15 Maintenance et entretien 15.3 Réinitialisation Procédure de réglage OPT. RESET OPT. 15.1 Mise à jour du micrologiciel ° RESET www.metz-mecatech.de 15.2 Formation du condensateur de flash °...
  • Página 85: Remède En Cas De Mauvais Fonctionnement

    16 Remède en cas de mauvais fonctionnement Il est impossible de régler automatiquement la position du réflec- teur à la position actuelle du zoom de l’objectif. Le réglage de la correction manuelle d’exposition au flash en mode TTL ne prend pas effet. La portée n’est pas indiquée sur l’écran.
  • Página 86 Les prises de vue sont trop sombres. Les prises de vue sont trop claires.
  • Página 87: Caractéristiques Techniques

    17 Caractéristiques techniques Éclairage vidéo: Nombre-guide max. pour ISO 100/21°, Zoom 105 mm: Modes flash: Potencias parciales manuales: Dimensions Durées de l’éclair Température de couleur: Poids : Sensibilité: Synchronisation: Fourniture: Autonomie Temps de recyclage, Iluminación: Orientation et crantages de la tête zoom:...
  • Página 88: Accessoires En Option

    18 Accessoires en option • Support de flash FGH 40-60 • mecabounce Diffuser MBM-04 • Câble de connexion TTL pour Canon TCC-10 • Pied de flash S60 • Easy Softbox ESB 60-60 • Easy Softbox ESB 40-40...
  • Página 89 Elimination des batteries...
  • Página 91 Carte-réflecteur (intégré) Diffuseur grand angle (intégré) Voyant lumière vidéo Lumière auxiliaire AF Compartiment piles (4x AA – voir consignes de sécurité) Prise USB (micro) Touche ON / OFF allume en vert lorsqu'il atteint l'état de préparation du flash feux rouges en mode veille Touches directionnelles: Sélection des éléments du menu et réglage des paramètres Modes de fonctionnement du flash...
  • Página 92 Voorwoord ..........94 1 Veiligheidsinstructies .
  • Página 93 11 OPTION-Menu ........122 12 Flitstechnieken .
  • Página 94: Voorwoord

    Voorwoord 1 Veiligheidsinstructies Sla s.v.p. ook de flap aan het einde van de gebruik- saanwijzing open. Toelichting Vingerwijzing, aanwijzing Opgelet – extreme belangrijke veiligheidsaan- wijzing Gebruiksdoel...
  • Página 96: Dedicated Flitsfuncties

    2 Dedicated flitsfuncties In het kader van deze gebruiksaanwijzing is het niet mogelijk, alle cameramodellen met hun individuele flitsfuncties gedetailleerd te beschrijven. Zie daar- voor de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing van uw camera met betrekking tot de mogelijke flits- functies, welke flitsfuncties door uw camera wor- den ondersteund, c.q.
  • Página 97: Flitser Gereedmaken

    3 Flitser gereedmaken Het vervangen van de batterijen 3.1 Voeding Batterij-, c.q. accukeuze Gebruik alleen de hierboven aangegeven stroom- bronnen. Bij het gebruik van andere stroombronnen Let bij het inzetten van de batterijen, c.q. accu’s op ontstaat het gevaar dat de flitser beschadigd raakt. de juiste polariteit, overeenkomstig de symbolen in Als u denkt, de flitser gedurende een langere tijd het batterijvak.
  • Página 98: Het Aanbrengen Van De Flitser

    3.2 Het aanbrengen van de flitser 3.3 In- en uitschakelen van de flitser Flitser op de camera monteren Camera en flitser vóór het aanbrengen of afnemen uitschakelen. Als u denkt, dat u de flitser gedurende langere tijd niet gaat gebruiken, bevelen wij aan om de flitser met de toets auit te schakelen en de stroom- bronnen eruit te nemen.
  • Página 99: Automatische Uitschakeling

    3.5 Het menu OPTIES 3.7 Automatische uitschakeling / Auto – OFF OPT. ZOOM STANDBY AF BEAM DISPLAY UNIT RESET MODE , CHANNEL GROUP RATIO SYNC ° 3.6 INFO INFO In de SLAVE/SERVO functie is de automatische uit- schakeling van de flitser niet actief. °...
  • Página 100: Oled-Aanduidingen Op De Flitser

    Het instellen van de automatische uitschakeling 4 OLED-aanduidingen op de flitser 4.1 Flitsparaatheids aanduiding OPT. STANDBY OPT. ° 4.2 Belichtingscontrole ETTL ETTL AUTO STANDBY °...
  • Página 101: Aanduidingen In Het Display

    Er verschijnt geen aanduiding van de reikwijdte. . . - als de kop van de reflector uit zijn normale positie (naar boven of zijwaarts) is gezwenkt, 5 Aanduidingen in het display - Wanneer de flitser in de REMOTE MASTER; REMO- TE SLAVE, SERVO, of AUTO-flitsfunctie werkt.
  • Página 102: Aanduidingen In De Zoeker Van De Camerar

    5.2.2 Aanduiding van de reikwijdte in de functie 6 Aanduidingen in de zoeker van de van met de hand in te stellen flitser camerar Flitssymbool knippert Flitssymbool licht op: 5.2.3 Overschrijding van het bereik van de aanduidingen Basiscorrectie bij een foute belichting:...
  • Página 103: Flitsfuncties

    7 Flitsfuncties AUTO ETTL Het instellen van de flitsfunctie MASTER SLAVE • SERVO ETTL ETTL MODE 7.1 De AUTO-flitsmodus ° ETTL 7.2 ETTL en ETTL II flitsfunctie...
  • Página 104: Manual Flitsfunctie

    7.3 Automatische ETTL invulflits Het instellen van de flitsfunctie MODE Let er wel op, dat de bron ven het tegenlicht niet rechtstreeks in het objectief schijnt. Het TTL-meet- systeem van de camera zou daar verkeerd op kun- nen reageren! ° 7.4 Manual flitsfunctie Sommige camera's ondersteunen de handinstelling van de flitser alleen in de camerafunctie M (manu-...
  • Página 105: Automatische Synchronisatie Bij Korte Belichtingstijden (Hss)

    Met de hand in te stellen deelvermogens 7.5 Automatische synchronisatie bij korte belichtingstijden (HSS) Het instellen ETTL...
  • Página 106 Het instellen van de functie 7.6 LED-videolicht Het instellen van de functie ETTL HSS MODE MODE ° ° ETTL Als op de flitser de synchronisatie bij korte belich- tingstijden HSS is geactiveerd, wordt synchronisa- tie bij het dichtgaan van de sluiter (REAR) automa- tisch gedeactiveerd!
  • Página 107: Favoriete Programma

    7.7 Favoriete programma Het instellen voor het laden van een favoriet pro- gramma ° LOAD Instellen van het opslaan van een favoriet program- MODE ° ° SAVE °...
  • Página 108: Met De Hand In Te Stellen Correctie Op De Flitsbelichting

    8 Met de hand in te stellen correctie Het instellen op de flitsbelichting ETTL Vergeet niet de met de hand ingestelde correctie op de flitsbelichting na de opname op de camera uit te schakelen! Opgelet: Sterk reflecterende onderwerpen in het Tip: onderwerp kunnen de belichtingsautomatiek van Donker onderwerp tegen een lichte achtergrond:...
  • Página 109: Bijzondere Functies

    9 Bijzondere functies 9.1.2 Manual zoomfunctie De autozoomfunctie is in die gevallen niet mogelijk! Het instellen OPT. 9.1 Motorische zoominstelling van ZOOM de reflector OPT. ° 9.1.1 Autozoom ZOOM °...
  • Página 110 Terugzetten naar autozoom OPT. ZOOM OPT. ° A-Zoom ZOOM °...
  • Página 111 9.2 Groothoekdiffusor 9.3 mecabounce Diffuser MBM-04 De gemotoriseerde reflector wordt bij het gebruik van een mecabounce niet automatisch aangepast.
  • Página 112: Flitsen Met Bediening Op Afstand

    10 Flitsen met bediening op afstand 10.1 Remote master-functie ETTL...
  • Página 113: Remote-Masterfunctie Instellen

    10.1.1 Remote-masterfunctie instellen 10.1.2 Flitsfunctie op de masterflitser instellen OPT. MODE MODE OPT. MASTER ° MODE ETTL MODE ° MASTER ° MASTER ETTL...
  • Página 114 10.1.3 Op de flitser in te stellen correctie op de 10.1.4 Lichtverhoudingen (RATIO) voor de flits- flitsbelichting (EV) in de ETTL-functie groepen op de masterflitser definiëren MASTER Verlichtingsverhouding (RATIO) definiëren OPT. OPT. RATIO ° A+B+C RATIO A : B A : BIC °...
  • Página 115: Lichtverhouding Tussen De Groepen A : B Op De Masterflitser Instellen

    10.1.5 Lichtverhouding tussen de groepen A : B op 10.1.6 Belichtingscorrectie (EV) voor flitsgroep C de masterflitser instellen op de masterflitser instellen A:BIC MASTER OPT. EV (C) OPT. ° EV(C) ° MASTER...
  • Página 116: Remote-Kanaal Instellen

    10.1.7 Deelvermogen (P) in de M-functie op de 10.1.8 Remote-kanaal instellen masterflitser instellen OPT. OPT. CHANNEL OPT. OPT. ° ° CHANNEL ° MASTER ° °...
  • Página 117: Slaafkanaal Instellen

    10.2 Remote-slaafflitsfunctie 10.2.1 Slaafkanaal instellen SLAVE MODE ° SLAVE...
  • Página 118: Slaafgroep Instellen

    10.2.2 Slaafgroep instellen 10.2.3 Slaafkanaal instellen OPT. OPT. CHANNEL GROUP OPT. OPT. ° ° CHANNEL GROUP ° °...
  • Página 119: Servo-Flitsfunctie Instellen

    10.3 SERVO-functie 10.3.1 SERVO-flitsfunctie instellen SERVO MODE Wanneer de flitser van de camera AF-verlichting ° zendt de autofocus servo-operatie is niet mogelijk. SERVO Eventueel kan de meetbundel AF-functie op de camera uitschakelen. Gebruik een andere AF-modus van de camera of schakel op handmatige scherpstelling.
  • Página 120: Deelvermogen In De Servo-Functie

    10.3.2 Onderdrukking van de flits vooraf, c.q. het 10.3.3 Deelvermogen in de SERVO-functie instellen van de synchronisatie OPT. SERVO SYNC OPT. Slaafgroepen en remote-kanalen kunnen in de SERVO-functie niet worden ingesteld. De flitser op de camera mag niet in de °...
  • Página 121 10.3.4 Leerfunctie Het instellen van de leerfunctie OPT. SYNC OPT. Als de cameraflitser voor het automatisch scherp- stellen AF-meetflitsen ontsteekt, laat het systeem de leerfunctie niet toe. Gebruik dan, indien mogelijk, een andere camera- ° functie of schakel om naar met de hand scherpstel- len.
  • Página 122: Option-Menu

    11 OPTION-Menu 11.3 AF-hulplicht (AF-BEAM) 11.1 Automatische zoom-regeling (A-ZOOM) 11.2 Handmatige zoom-regeling Het instellen OPT. ZOOM OPT. ° 35mm ZOOM °...
  • Página 123: Flitstechnieken

    Het instellen 12 Flitstechnieken OPT. 12.1 Indirect flitsen AF-BEAM OPT. ° AF-BEAM ° Wanneer de kop van de reflector wordt gegeven, is er geen indicatie van bereik en geen automatische aanpassing van de reflector positie.
  • Página 124: Indirect Flitsen Met Een Reflectiekaart

    12.2 Indirect flitsen met een reflectiekaart 12.3 Geheugen van de meetwaarde FE...
  • Página 125: Flitssynchronisatie

    13 Flitssynchronisatie 13.2 Normale synchronisatie 13.1 Automatische sturing naar de flits- synchronisatietijd 13.3 Synchronisatie bij lange belichting- stijden (SLOW)
  • Página 126: Synchronisatie Bij Het Dichtgaan Van De Sluiter (Rear)

    Gebruik een statief om onscherpe foto's te voorko- men! 13.4 Synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter (REAR)
  • Página 127: Display Instellingen

    14 Display instellingen 14.2 Reikwijdte aanduidden in m of ft (UNIT). 14.1 Helderheid Het instellen Het instellen OPT. OPT. UNIT DISPLAY OPT. OPT. ° ° UNIT HIGH DISPLAY ° °...
  • Página 128: Onderhoud En Verzorging

    15 Onderhoud en verzorging 15.3 Fabrieksinstellingen (RESET) Het instellen OPT. RESET OPT. ° 15.1 Update van de firmware RESET www.metz-mecatech.de 15.2 Het formeren van de flitscondensator °...
  • Página 129: Troubleshooting

    16 Troubleshooting De stand van de zoomreflector wordt niet automatisch aangepast aan de actuele zoomstand van het objectief. De instelling voor met de hand in te stellen correcties op de TTL-flitsbelichting werkt niet. In het display verschijnt de reikwijdte niet. De automatische omschakeling naar de flitssynchronisatietijd vindt niet plaats.
  • Página 130 De opname zijn te donker. De opnamen zijn te licht .
  • Página 131: Technische Gegevens

    17 Technische gegevens Videolamp: Richtgetallen bij ISO 100/21°, Zoom 105 mm: Flitsfuncties: Met de hand instelbare deelvermogens: Afmetingen Flitsduur Gewicht : Kleurtemperatuur Lichtgevoeligheid : De levering omvat: Synchronisatie: Aantallen flitsen Flitsvolgtijd Verlichtingshoek: Zwenkbereiken en klikstanden van de reflectoren:...
  • Página 132: Bijzondere Toebehoren

    18 Bijzondere toebehoren • Flitserhouder FGH 40-60 • mecabounce Diffuser MBM-04 • TTL-verbindingskabel voor Canon TCC-10 • Voetie voor flitsers S60 • Easy Softbox ESB 60-60 • Easy Softbox ESB 40-40...
  • Página 133 Afvoeren van de batterijen...
  • Página 135 Reflectiekaart (verzonken) Groothoekdiffusor (verzonken) Led videolicht AF-hulplicht Batterijvak (4x AA – zie veiligheidsinstructies) USB-aansluiting (micro) ON- / OFF-toets brandt groen bij het bereiken van de flitsparaatheid licht rood op in stand-by Cursorknoppen: Keuzemenu en aanpassing waarden Gebruikswijzen flitsern Optiemenu Bevestigings-/Infoknop OLED-display Gekartelde moer Ingebouwde sensor voor de remote-functie...
  • Página 136 Introduction ......... . . 138 8 Manual flash exposure correction .
  • Página 137 11 OPTION menu ........166 12 Flash techniques .
  • Página 138: Introduction

    Introduction 1 Safety instructions Take a look at the diagrams at the end of the manu- Declaration Tip, note Attention - Extremely important safety information! Proper Use...
  • Página 140: Dedicated Flash Functions

    2 Dedicated flash functions It is impossible to describe all camera types and their individual dedicated flash functions within the scope of these instructions. Therefore, please refer to the flash mode descripti- on in your camera’s operating instructions to find out which functions are supported and which ones have to be set manually on the camera.
  • Página 141: Preparing The Flash Unit For Use

    3 Preparing the flash unit for use Replacing batteries 3.1 Power supply Suitable batteries/rechargeable batteries When inserting batteries, ensure that the polarity is correct and matches the symbols in the battery compartment. Inserting the batteries in the wrong Please only use the power sources given above. If direction can destroy the flash unit! Always replace all batteries simultaneously, and make sure that other power sources are used, there is a risk of...
  • Página 142: Mounting The Flash Unit

    3.2 Mounting the flash unit 3.3 Switching the flash unit on and off Mounting the flash unit on the camera Turn off the camera and flash before mounting or removing. If the flash unit will not be used for an extended period of time, we recommend that you switch off the flash unit with the button and remove the...
  • Página 143: Auto Off For The Flash Unit

    3.5 The OPTIONS Menu 3.7 Auto OFF for the flash unit OPT. ZOOM STANDBY AF BEAM DISPLAY UNIT RESET MODE , CHANNEL GROUP RATIO SYNC ° 3.6 INFO In SLAVE/SERVO mode, the automatic cut-off is not activated. The flash unit should always be turned off using °...
  • Página 144: Oled Displays On The Flash Unit

    Setting the automatic unit switch-off 4 OLED displays on the flash unit 4.1 Flash readiness indication OPT. STANDBY OPT. 4.2 Correct exposure indication ° ETTL ETTL AUTO STANDBY °...
  • Página 145: Information In Display

    5 Information in Display he flash range is not displayed when . . . - when the reflector head is tilted out of its normal position (upwards or sideways). ETTL - if the flash unit is working in REMOTE MASTER, REMOTE SLAVE, SERVO or AUTO mode.
  • Página 146: Exceeding The Display Range

    5.2.2 Range display in manual flash mode 6 Displays in the camera viewfinder Flash symbol flashes Flash symbol is illuminated: 5.2.3 Exceeding the display range Incorrect exposure guidelines:...
  • Página 147: Auto Flash Mode

    7 Flash modes AUTO ETTL Setting the mode of operation MASTER SLAVE SERVO ETTL ETTL MODE 7.1 AUTO Flash Mode ° ETTL 7.2 ETTL- and ETTL II - flash mode...
  • Página 148: Manual Flash Mode

    7.3 Automatic ETTL Fill-in flash mode Setting the mode of operation MODE Ensure that the contre-jour light source does not shine directly into the lens, as this will interfere with the camera’s TTL metering system! ° 7.4 Manual flash mode Various cameras support manual flash mode M M HSS only in the camera's M mode (manual).
  • Página 149: Automatic High-Speed Synchronisation (Hss)

    Manual partial light output levels 7.5 Automatic high-speed synchronisation (HSS) Setting procedure ETTL...
  • Página 150 Setting the mode of operation 7.6 LED Video Light Setting the mode of operation ETTL HSS MODE MODE ° ° ETTL Second curtain synchronisation (REAR) is automati- cally deactivated when the flash unit is set to high- speed synchronisation HSS!
  • Página 151: Favorite Programme

    7.7 Favorite programme Procedure for loading a favourite programme ° Procedure for saving a favourite programme LOAD MODE ° ° SAVE °...
  • Página 152: Manual Flash Exposure Correction

    8 Manual flash exposure correction Setting procedure ETTL After the shot, remember to cancel the manual flash exposure correction in the camera! Tip: Strongly reflecting objects in the motif can have a negative impact on the camera’s automatic exposu- Dark subject against light background: re.
  • Página 153: Special Functions

    9 Special functions 9.1.2 Manual zoom mode In this case auto-zoom mode is not possible! Setting procedure OPT. ZOOM 9.1 Motor zoom reflector OPT. 9.1.1 Auto zoom ° ZOOM °...
  • Página 154 Resetting to auto-zoom OPT. ZOOM OPT. ° A-Zoom ZOOM °...
  • Página 155: Wide-Angle Diffuser

    9.2 Wide-angle diffuser 9.3 mecabounce Diffuser MBM-04 The automatic adjustment of the motor-zoom reflector is not activated if the mecabounce is in use.
  • Página 156: Cordless Flash Mode

    10 Cordless flash mode 10.1 Remote master mode settings ETTL...
  • Página 157 10.1.1 Remote master mode settings 10.1.2 Setting the flash mode on the master flash unit OPT. MODE MASTER OPT. MODE ° ° MASTER ETTL MODE ° ETTL MASTER...
  • Página 158 10.1.3 Setting the exposure correction (EV) in ETTL 10.1.4 Lighting conditions (RATIO) for the flash mode on the master flash unit groups settings on the master flash unit MASTER Defining the lighting conditions (RATIO OPT. OPT. RATIO ° A+B+C RATIO A : B A : BIC °...
  • Página 159 10.1.5 Lighting conditions for flash groups A : B 10.1.6 Exposure correction (EV) for flash group C settings on the master flash unit settings on the master flash unit A:BIC MASTER OPT. EV (C) OPT. ° EV(C) ° MASTER...
  • Página 160: Remote Channel Settings

    10.1.7 Partial light output (MP) in M-mode 10.1.8 Remote channel settings settings on the master flash unit OPT. OPT. OPT. CHANNEL OPT. ° ° CHANNEL ° MASTER ° °...
  • Página 161: Remote Slave Flash Mode Settings

    10.2 Remote slave flash mode 10.2.1 Remote slave flash mode settings SLAVE MODE ° SLAVE...
  • Página 162: Setting The Slave Channel

    10.2.2 Setting the slave channel 10.2.3 Setting the slave group OPT. OPT. CHANNEL GROUP OPT. OPT. ° ° CHANNEL GROUP ° °...
  • Página 163: Setting Servo Flash Mode

    10.3 SERVO mode 10.3.1 Setting SERVO flash mode SERVO MODE When the flash of the camera AF illuminator emits the auto focus servo operation is not possible. Disable the AF measuring beam on the camera ° Use a different AF mode of the camera or switch to manual focusing.
  • Página 164: Pre-Flash Suppression Or Synchronisation Settings

    10.3.2 Pre-flash suppression or synchronisation 10.3.3 Servo mode partial light output settings settings OPT. SERVO SYNC OPT. Slave groups and remote channels cannot be set in SERVO mode. The camera flash unit may not work in the remote ° mode. SYNC °...
  • Página 165: Learn Function

    10.3.4 Learn function Setting procedure for the learn function OPT. SYNC OPT. If the camera’s own flash device provides for auto- matic focussing AF measuring flashes, then due to the system characteristics no learn operation is possible. Disable the AF measuring beam on the camera °...
  • Página 166: Option Menu

    11 OPTION menu 11.3 AF auxiliary light (AF-BEAM) 11.1 Automatic Zoom Operation (A-ZOOM) 11.2 Manual Zoom Operation Setting procedure OPT. ZOOM OPT. ° 35mm ZOOM °...
  • Página 167: Flash Techniques

    Setting procedure 12 Flash techniques OPT. 12.1 Bounce flash AF-BEAM OPT. ° AF-BEAM When the reflector head is given, there is no indica- tion of reach and no automatic adjustment of the ° reflector position.
  • Página 168: Bounce Flash With A Reflector Card

    12.2 Bounce flash with a reflector card 12.3 Flash exposure memory FE...
  • Página 169: Flash Synchronisation

    13 Flash synchronisation 13.2 Normal synchronisation 13.1 Automatic flash sync speed control 13.3 Slow synchronisation (SLOW)
  • Página 170: Second Curtain Synchronisation (Rear)

    13.4 Second curtain synchronisation (REAR) Use a tripod to avoid blurred images!
  • Página 171: Display Settings

    14 Display settings 14.2 Range display in m or ft (UNIT) 14.1 Brightness Setting procedure Setting procedure OPT. OPT. UNIT DISPLAY OPT. OPT. ° ° HIGH UNIT DISPLAY ° °...
  • Página 172: Care And Maintenance

    15 Care and maintenance 15.3 Reset Setting procedure OPT. RESET OPT. 15.1 Firmware updates ° www.metz-mecatech.de RESET 15.2 Conditioning the flash capacitor °...
  • Página 173: Troubleshooting

    16 Troubleshooting The reflector position is not automatically adjusted to the current zoom position of the lens. The setting for manual TTL flash exposure correction has no effect. No maximum flash range indication appears on the display panel. Automatic switching to the flash sync speed fails to occur. The AF measuring beam of the flash unit is not activated.
  • Página 174 The shots are too bright.
  • Página 175: Technical Data

    17 Technical data Video light: Max. guide numbers at ISO 100/21°, zoom 105 mm: Flash modes: Manual partial light output levels: Dimensions Flash durations: Weight : Colour temperature: Sensitivity to light: Included: Synchronisation: Number of flashes: Recycling time: Light coverage: Swivelling ranges and locking positions of the reflector:...
  • Página 176: Optional Accessories

    18 Optional accessories • Flash device holder FGH 40-60 • mecabounce Diffuser MBM-04 • TTL connecting cable for Canon TCC-10 • Flash unit mounting foot S60 • Easy Softbox ESB 60-60 • Easy Softbox ESB 40-40...
  • Página 177 Disposal of batteries...
  • Página 179 Reflector card (recessed) Wide angle diffuser disk (recessed) LED video light AF auxiliary light Battery compartment (4x AA – see safety information) USB socket (micro) ON / OFF button lights up green when reaching the flash readiness lights red in standby Cursor keys: Selection of menu items and value adjustment Flash modes...
  • Página 180 Premessa ..........182 1 Avvertenze per la sicurezza .
  • Página 181 16 In caso di anomalie di funzionamento....217 17 Dati tecnici ......... 219 18 Accessori opzionali .
  • Página 182: Premessa

    Premessa 1 Avvertenze per la sicurezza Consultare anche gli schemi al termine delle istru- zioni. Spiegazione Indicazione, nota Attenzione – Avvertenze per la sicurezza estrema- mente importanti! Uso conforme ö...
  • Página 183 ö...
  • Página 184: Funzioni Flash Dedicate

    2 Funzioni flash dedicate In questo manuale non è possibile descrivere det- tagliatamente le singole funzioni dedicate ai rispet- tivi tipi di fotocamere, pertanto vi invitiamo a con- sultare le avvertenze riportate nel libretto d’istruzioni della vostra fotocamera, nelle quali sono riportate le funzioni flash supportate e quelle che invece devono essere impostate! L’uso di obiettivi senza CPU (ad es.
  • Página 185: Preparazione Del Flash

    3 Preparazione del flash Sostituzione delle batterie 3.1 Alimentazione Scelta delle pile o delle batterie Quando inserite le pile/batterie assicuratevi sem- pre che le polarità (+/-) siano corrette, come indi- cato dai simboli all’interno del vano batteria. Utilizzate solo le sorgenti d’alimentazione indicate L’inversione delle polarità...
  • Página 186: Montaggio Del Flash

    3.2 Montaggio del flash 3.3 Accensione e spegnimento del flash Montaggio del flash sulla camera Spegnete la camera e il flash con l’interruttore prin- cipale! Se il flash non viene usato per periodi di tempo prolungati, consigliamo di spegnere il flash con il tasto e togliere le sorgenti d’alimentazione (batterie, batterie ricaricabili).
  • Página 187: Il Menu Opzioni

    3.5 Il menu OPZIONI 3.7 Spegnimento automatico dell’apparecchio/Auto - OFF OPT. ZOOM STANDBY AF BEAM DISPLAY UNIT RESET MODE , CHANNEL GROUP RATIO SYNC ° 3.6 INFO INFO ö Nel modo SLAVE/SERVO lo spegnimento automati- ° co dell'apparecchio non è attivo. INFO Se prevedete di non utilizzare il flash per lungo tempo è...
  • Página 188: Indicazioni Sul Flash

    Impostare lo spegnimento automatico 4 Indicazioni sul flash dell’apparecchio 4.1 Indicazione flash pronto OPT. STANDBY OPT. 4.2 Indicazione di corretta esposizione ° ETTL ETTL AUTO STANDBY ° ö...
  • Página 189: Indicazioni Sul Display

    Non viene indicato il campo di utilizzo . . . - se la testa della parabola viene spostata dalla sua normale posizione (verso l'alto, verso il basso o 5 Indicazioni sul display lateralmente). - Se il flash lavora in modalità REMOTE MASTER; REMOTE SLAVE, SERVO o AUTO.
  • Página 190: Superamento Del Campo Indicato

    5.2.2 Indicazione del campo di utilizzo del flash nel 6 Indicazioni sul mirino della camera modo flash manuale Il simbolo flash lampeggia Il simbolo flash si accende: 5.2.3 Superamento del campo indicato Alcune nozioni sulla cattiva esposizione: ö...
  • Página 191: Modalità Flash

    7 Modalità flash AUTO ETTL Impostare la modalità MASTER SLAVE SERVO ETTL ETTL MODE 7.1 Modo flash AUTO ö ° ETTL 7.2 Modo flash ETTL e ETTL-II...
  • Página 192: Modo Flash Manuale

    7.3 Modo automatico lampo di schiarita TTL Impostare la modalità oppure ETTL MODE Fate attenzione che la fonte del controluce non entri direttamente nell’obiettivo. In tal caso il sistema di ° misurazione TTL non funzionerebbe correttamente! 7.4 Modo flash manuale Diversi tipi di fotocamera supportano la modalità...
  • Página 193: Sincronizzazione Automatica Con Tempi Corti (Hss)

    Potenza ridotta manuale 7.5 Sincronizzazione automatica con tempi corti (HSS) Procedura per l'impostazione ETTL ö...
  • Página 194 Impostare la modalità 7.6 Luce video a LED Impostare la modalità ETTL HSS MODE MODE ° ° ETTL ö Se sul flash viene attivata la sincronizzazione con tempi corti HSS, la sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR) viene automaticamente disattivata!
  • Página 195: Programma Favorito

    7.7 Programma favorito Procedura per l’impostazione del caricamento di un programma preferito ° Procedura per l’impostazione del salvataggio di un LOAD programma preferito MODE ° ° SAVE ö °...
  • Página 196: Correzione Manuale D'esposizione Flash

    8 Correzione manuale d’esposizione Procedura per l’impostazione flash ETTL Non dimenticate di disattivare nuovamente la corre- zione manuale d'esposizione flash, una volta scat- tata la foto! Attenzione: Oggetti fortemente riflettenti nell’im- magine del soggetto possono disturbare l’esposi- Suggerimenti: zione automatica della fotocamera. La ripresa sarà Soggetto scuro su sfondo chiaro: valore di correzio- quindi sottoesposta.
  • Página 197: Funzioni Speciali

    9 Funzioni speciali 9.1.2 Modo Zoom manuale In tal caso non è possibile il modo zoom auto- matico! Procedura per l’impostazione 9.1 Parabola con zoom motorizzato OPT. ZOOM OPT. 9.1.1 Zoom automatico. ° ZOOM ö °...
  • Página 198 Ripristino dello zoom automatico OPT. ZOOM OPT. ° A-Zoom ZOOM ° ö...
  • Página 199: Diffusore Grandangolare

    9.2 Diffusore grandangolare 9.3 mecabounce Diffuser MBM-04 L’adattamento automatico della parabola con zoom motorizzato non avviene se si utilizza un meca- bounce. ö...
  • Página 200: Controllo A Distanza Wi-Fi

    10 Controllo a distanza wi-fi 10.1 Funzionamento master remoto ETTL ö...
  • Página 201: Impostare La Modalità Sul Flash Master

    10.1.1 Impostazione del funzionamento master 10.1.2 Impostare la modalità sul flash master remoto OPT. MODE MODE OPT. MASTER ° MODE ETTL MODE ° MASTER ° MASTER ö ETTL...
  • Página 202: Definire Le Condizioni Di Illuminazione (Ratio) Per I Gruppi Di Flash Sul Flash Master

    10.1.3 Impostare la correzione dell’esposizione 10.1.4 Definire le condizioni di illuminazione (EV) in modalità ETTL nel flash master (RATIO) per i gruppi di flash sul flash master MASTER Definire le condizioni di illuminazione (RATIO) OPT. OPT. RATIO ° A+B+C RATIO A : B A : BIC ö...
  • Página 203 10.1.5 Impostare la condizione di illuminazione per 10.1.6 Impostare la correzione dell’esposizione i gruppi di flash A : B sul flash master (EV) per i gruppi di flash C sul flash master A:BIC MASTER OPT. OPT. EV (C) ° EV(C) °...
  • Página 204: Impostare Il Canale Remoto

    10.1.7 Impostare la potenza ridotta (P) in modalità 10.1.8 Impostare il canale remoto M sul flash master OPT. OPT. OPT. CHANNEL OPT. ° ° CHANNEL ° ° ö MASTER °...
  • Página 205: Modo Con Controllo A Distanza

    10.2 Modo con controllo a distanza 10.2.1 Impostare la modalità slave remota SLAVE MODE ° SLAVE ö...
  • Página 206: Impostare Il Canale Slave

    10.2.2 Impostare il canale slave 10.2.3 Impostare il gruppo slave OPT. OPT. CHANNEL GROUP OPT. OPT. ° ° CHANNEL GROUP ° ° ö...
  • Página 207: Modo Servo

    10.3 Modo SERVO 10.3.1 Impostare la modalità SERVO SERVO MODE Quando il flash della fotocamera AF illuminatore emette la messa a fuoco automatica servo-opera- zione non è possibile. ° Disabilitare il raggio di misura AF sulla fotocamera. SERVO Utilizzare una modalità AF diversa della fotocamera o passare alla messa a fuoco manuale.
  • Página 208 10.3.2 Impostare la soppressione pre-lampo e la 10.3.3 Impostare la potenza ridotta in sincronizzazione modalità servo OPT. SERVO SYNC OPT. Nella modalità SERVO gruppi slave e canali remote non possono essere impostati. ° Il flash della fotocamera non può funzionare in modo remoto.
  • Página 209: Funzione Di Apprendimento

    10.3.4 Funzione di apprendimento Procedura per l’impostazione della funzione di apprendimento OPT. SYNC OPT. Se il flash della fotocamera emette lampi di misura- zione AF per la messa a fuoco automatica, il siste- ma non consente la funzione di apprendimento. Disabilitare il raggio di misura AF sulla fotocamera.
  • Página 210: Option-Menu

    11 OPTION-Menu 11.3 Illuminatore ausiliario AF (AF-BEAM) 11.1 Modo Zoom automatico (A-ZOOM) 11.2 Modo Zoom manuale Procedura per l’impostazione OPT. OPT. ZOOM ° 35mm ZOOM ö °...
  • Página 211: Tecniche Lampo

    Procedura per l’impostazione 12 Tecniche lampo 12.1 Lampo riflesso OPT. AF-BEAM OPT. ° AF-BEAM ° Quando viene somministrato la testa della parabo- la, non vi è alcuna indicazione di portata e nessuna regolazione automatica della posizione della para- ö bola.
  • Página 212: Lampo Riflesso Con Pannello Riflettente

    12.2 Lampo riflesso con pannello riflettente 12.3 Memoria misurazioni dell’esposizione FE ö...
  • Página 213: Sincronizzazione Del Lampo

    13 Sincronizzazione del lampo 13.2 Sincronizzazione normale 13.1 Sincronizzazione automatica del lampo 13.3 Sincronizzazione con tempi più lunghi (SLOW) ö...
  • Página 214: Sincronizzazione Sulla Seconda Tendina (Rear)

    13.4 Sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR) ö...
  • Página 215: Impostazioni Del Display

    14 Impostazioni del display 14.2 Indicazione del campo d’utilizzo in m o ft (UNIT) 14.1 Luminosità Procedura per l’impostazione Procedura per l’impostazione OPT. OPT. UNIT OPT. DISPLAY OPT. ° ° UNIT HIGH DISPLAY ° ö °...
  • Página 216: Cura E Manutenzione

    15 Cura e manutenzione 15.3 Impostazioni di fabbrica (RESET) Procedura per l’impostazione OPT. RESET OPT. 15.1 Aggiornamento del software ° RESET www.metz-mecatech.de 15.2 Formazione del condensatore flash ° ö...
  • Página 217: In Caso Di Anomalie Di Funzionamento

    16 In caso di anomalie di funzionamento La posizione della parabola non viene adeguata automaticamente alla posizione zoom dell’obiettivo. L’impostazione per la compensazione manuale dell’esposizione TTL non è possibile. Sul display non è indicato il campo d’utilizzo. Non ha luogo la commutazione automatica sul tempo sincro. Il flash di misurazione AF del lampeggiatore non si attiva.
  • Página 218 Le riprese sono troppo scure. Le riprese sono troppo chiare. ö...
  • Página 219: Dati Tecnici

    17 Dati tecnici Luci video: Numero guida massimo per ISO 100/21°, Zoom 105 mm: Modalità di funzionamento del flash: Livelli di potenza luminosa ridotta manuale: Dimensioni Durata del lampo, Peso: Temperatura di colore: Sensibilità alla luce: Dotazione standard: Sincronizzazione: Numero lampi, Tempo di ricarica Illuminazione: Orientamento e posizioni della parabola principale:...
  • Página 220: Accessori Opzionali

    18 Accessori opzionali • Easy Softbox ESB 40-40 • mecabounce Diffuser MBM-04 • Supporto per flash FGH 40-60 • Cavo di collegamento TTL per Canon TCC-10 • Base d’appoggio S60 • Easy Softbox ESB 60-60 ö...
  • Página 221 Smaltimento delle batterie ö...
  • Página 222 ö...
  • Página 223 Pannello riflettente (incassato) Diffusore grandangolare (incassato) Luce video a LED Luce ausiliaria AF Vano batterie (4x AA – s. Avvertenze sulla sicurezza) Presa USB (micro) Pulsante on/off brandt groen bij het bereiken van de flitsparaatheid licht rood op in stand-by Scelta menu e regolazione valori Scelta menu e regolazione valori Modalità...
  • Página 224 Introducción ......... . . 226 1 Indicaciones de seguridad.
  • Página 225 11 OPTION-Menu ........254 12 Técnicas de destello.
  • Página 226: Introducción

    Introducción 1 Indicaciones de seguridad Despliegue la doble página con el dibujo al final de las instrucciones. Explicación Indicación, nota Atención: nota de seguridad muy importante Uso previsto...
  • Página 228: Funciones Dedicadas Del Flash

    2 Funciones dedicadas del flash En el marco de estas instrucciones no es posible describir detalladamente todos los modelos de cámara y cada una de sus funciones de flash dedi- cadas. Por ese motivo, es aconsejable consultar las indicaciones sobre los modos del flash en el manu- al de instrucciones de la cámara para saber qué...
  • Página 229: Preparación Del Flash

    3 Preparación del flash Cambiar pilas 3.1 Alimentación de energía Selección de pilas o baterías Al colocar las pilas o baterías, observar la polari- dad correcta indicada por los símbolos del compar- Utilice sólo las fuentes de alimentación timento de las pilas. Si se confunden los polos, el indicadas arriba.
  • Página 230: Montaje Del Flash

    3.2 Montaje del flash 3.3 Conexión y desconexión del flash Colocar el flash en la cámara Desconectar la cámara y el flash antes de montar- los o desmontarlos. Si el flash no se usa durante mucho tiempo, reco- mendamos: apagar el flash con la tecla retirar las fuentes de alimentación (pilas, pilas recargables).
  • Página 231: Opciones Del Menú

    3.5 OPCIONES del menú 3.7 Desconexión automática del flash (Auto - Off) OPT. ZOOM STANDBY AF BEAM DISPLAY UNIT RESET MODE , CHANNEL GROUP RATIO SYNC ° 3.6 INFO En los modos de funcionamiento SLAVE/SERVO no INFO está activada la desconexión automática. °...
  • Página 232: Indicadores Oled En El Flash

    Ajustar desconexión automática del aparato 4 Indicadores OLED en el flash 4.1 Indicación de disponibilidad del flash OPT. STANDBY OPT. 4.2 Indicación del control de la exposición ° ETTL ETTL STANDBY AUTO °...
  • Página 233: Indicaciones En La Pantalla

    No aparecerá ninguna indicación de alcance . . . - cuando el cabezal del reflector esté abatido sin 5 Indicaciones en la pantalla encontrarse en su posición normal (hacia arriba o hacia un lado). - cuando el flash funcione en modo REMOTO MAESTRO, REMOTO ESCLAVO, SERVO o AUTO.
  • Página 234: Indicación De Alcance En Modo Manual

    5.2.2 Indicación de alcance en modo manual 6 Indicaciones en el visor de la cámara El símbolo de flash parpadea El símbolo de flash se ilumina: 5.2.3 Superación del margen de indicación Reglas básicas sobre errores en la exposición:...
  • Página 235: Modos De Funcionamiento Del Flash

    7 Modos de funcionamiento del flash AUTO ETTL Ajustar modo de funcionamiento MASTER SLAVE SERVO ETTL ETTL 7.1 Modo de flash AUTOMÁTICO MODE AUTO AUTO ° 7.2 Modos de flash ETTL y ETTL-II ETTL...
  • Página 236: Modo De Flash Manual

    7.3 Modo automático de flash de relleno TTL ó ETTL Ajustar modo de funcionamiento MODE Evite que la fuente de contraluz incida directamente en el objetivo. De lo contrario, el sistema TTL de medición de la cámara dará un valor erróneo. °...
  • Página 237: Sincronización Rápida Automática (Hss)

    ¡Varias cámaras son compatibles con el 7.5 Sincronización rápida automática (HSS) funcionamiento de flash manual únicamente cuan- do la cámara se encuentra en modo de funciona- miento M (manual)! ¡En otros modos de funciona- miento de la cámara, aparecerá en la pantalla un mensaje de error y se loqueará...
  • Página 238: Luz Led Para Vídeo

    Ajustar modo de funcionamiento 7.6 Luz LED para vídeo Ajustar modo de funcionamiento ETTL HSS MODE MODE ° ETTL ° Cuando se activa en el flash la sincronización rápida HSS, se desactiva automáticamente la sincronización con la segunda cortinilla (REAR).
  • Página 239: Programa Favorito

    7.7 Programa favorito Proceso de ajuste para cargar un programa favorito ° LOAD Proceso de ajuste para guardar un programa favorito MODE ° ° SAVE °...
  • Página 240: Corrección Manual De La Exposición Del Flash

    8 Corrección manual de la exposición Configuración del flash ETTL Tras la toma, ¡no olvide volver a borrar en la cáma- ra la corrección de la exposición del flash manual! Atención: Los objetos muy reflectantes en la imagen del motivo pueden perturbarel sistema de exposición automática de la cámara.
  • Página 241: Funciones Especiales

    9 Funciones especiales 9.1.2 Funcionamiento manual de zoom En tal caso, no resulta posible el funcionamiento con auto-zoom! Configuración OPT. 9.1 Reflector con zoom motorizado ZOOM OPT. 9.1.1 Auto-Zoom ° ZOOM °...
  • Página 242 Restablecer auto-zoom OPT. ZOOM OPT. ° A-Zoom ZOOM °...
  • Página 243: Difusor De Gran Angular

    9.2 Difusor de gran angular 9.3 mecabounce Diffuser MBM-04 No se efectuará el ajuste automático del reflector con zoom motorizado cuando se esté empleando un mecabounce.
  • Página 244: El Funcionamiento Remoto

    10 El funcionamiento Remoto 10.1 Funcionamiento maestro remoto ETTL...
  • Página 245: Ajustar Modo Maestro Remoto

    10.1.1 Ajustar modo maestro remoto 10.1.2 Ajustar modo en flash maestro OPT. MODE MODE OPT. MASTER ° MODE MODE ETTL ° MASTER ° MASTER ETTL...
  • Página 246: Ajustar Compensación De Exposición (Ev) En Modo Ettl En Flash Maestro

    10.1.3 Ajustar compensación de exposición (EV) en 10.1.4 Definir condiciones lumínicas (RATIO) para modo ETTL en flash maestro los grupos de flash del flash maestro MASTER Definir condiciones lumínicas (RATIO) OPT. OPT. RATIO ° A+B+C RATIO A : B A : BIC °...
  • Página 247: Ajustar Compensación De Exposi-Ción (Ev) Para Los Grupos De Flash C En Flash Maestro

    10.1.2.3 Ajustar condición lumínica para 10.1.6 Ajustar compensación de exposi-ción (EV) los grupos de flash A : B en para los grupos de flash C en flash maestro flash maestro A:BIC MASTER OPT. OPT. EV (C) ° EV(C) ° MASTER...
  • Página 248: Ajustar Canal Remoto

    10.1.7 Ajustar potencia parcial de luz (P) en el 10.1.8 Ajustar canal remoto modo M del flash maestro OPT. OPT. OPT. CHANNEL OPT. ° ° CHANNEL ° MASTER ° °...
  • Página 249: Ajustar Modo De Flash Esclavo Remoto

    10.2 Modo remoto esclavo 10.2.1 Ajustar modo de flash esclavo remoto MODE SLAVE MODE ° SLAVE...
  • Página 250: Ajustar Canal Esclavo

    10.2.2 Ajustar canal esclavo 10.2.3 Ajustar grupo esclavo OPT. OPT. CHANNEL GROUP OPT. OPT. ° ° CHANNEL GROUP ° °...
  • Página 251: Ajustar Modo De Funcionamiento Servo

    10.3 Modo SERVO 10.3.1 Ajustar modo de funcionamiento SERVO SERVO MODE Cuando el flash de la cámara del iluminador AF emite el enfoque automático servo-operación no es posible. ° Desactivar el haz de medición AF de la cámara SERVO Utilice un modo AF diferente de la cámara o cambi- ar a enfoque manual.
  • Página 252: Ajustar Potencia Parcial De Luz En Modo

    10.3.2 Ajustar anulación de predestello y sincroni- 10.3.3 Ajustar potencia parcial de luz en modo zación Servo OPT. SERVO SYNC OPT. En modo SERVO no es posible ajustar grupos escla- vos ni canales remotos. El flash de la cámara no puede trabajar en modo remoto.
  • Página 253: Función De Aprendizaje

    10.3.4 Función de aprendizaje Proceso de ajuste para la función de aprendizaje OPT. SYNC OPT. Cuando el flash instalado en la cámara emita pre- destellos AF de medición para el enfoque automáti- co, el sistema impide la función de aprendizaje. Desactivar el haz de medición AF de la cámara °...
  • Página 254: Option-Menu

    11 OPTION-Menu 11.3 Luz auxiliar AF (AF-BEAM) 11.1 Modo de zoom automático (A-ZOOM) 11.2 Funcionamiento manual de zoom Configuración OPT. OPT. ZOOM ° 35mm ZOOM °...
  • Página 255: Técnicas De Destello

    Configuración 12 Técnicas de destello 12.1 Destellos indirectos OPT. AF-BEAM OPT. ° AF-BEAM ° Cuando se da la cabeza del reflector, no hay ningu- na indicación de su alcance y sin ajuste automático de la posición del reflector.
  • Página 256: Destellos Indirectos Con Tarjeta Reflectante

    12.2 Destellos indirectos con tarjeta reflec- tante 12.3 Memoria FE de valores de medición del flash...
  • Página 257: Sincronización Del Flash

    13 Sincronización del flash 13.2 Sincronización normal 13.1 Control automático de la sincronización del flash 13.3 Sincronización de velocidad lenta (SLOW)
  • Página 258: Sincronización Con La Segunda Cortinilla (Rear)

    13.4 Sincronización con la segunda cortinilla (REAR)
  • Página 259: Configuración De Pantallal

    14 Configuración de pantallal 14.2 Indicaciones de alcance en m o ft (UNIT) 14.1 Brillo Configuración Configuración OPT. OPT. UNIT OPT. DISPLAY OPT. ° ° UNIT HIGH DISPLAY ° °...
  • Página 260: Mantenimiento Y Cuidadoss

    15 Mantenimiento y cuidadoss 15.3 Valores de fábrica (RESET) Configuración OPT. RESET OPT. 15.1 Actualización del firmware ° RESET www.metz-mecatech.de 15.2 Formación del condensador de destellos °...
  • Página 261: Ayuda En Caso De Problemas

    16 Ayuda en caso de problemas La posición del reflector no se ajusta automáticamente a la posición real de zoom del objetivo. La configuración de la corrección manual de la exposición del flash En la pantalla no aparece la indicación del alcance. TTL no tiene ningún efecto.
  • Página 262 La imagen aparece demasiado oscura. La imagen aparece demasiado clara.
  • Página 263: Características Técnicas

    17 Características técnicas Luz para vídeo: Máximo número guía con ISO 100/21°, zoom 105 mm: Tipos de funcionamiento del flash: Potencias parciales manuales: Dimensiones Duración de destellos Temperatura de color: Peso: Sensibilidad de la película: Sincronización: Componentes suministrados: Cantidad de destellos, Intervalo entre destellos, Iluminación: Gama de inclinación y posiciones de enclavamiento del reflector:...
  • Página 264: Accesorios Especiales

    18 Accesorios especiales • Soporte para flash FGH 40-60 • mecabounce Diffuser MBM-04 • Cable de conexión TTL para Canon TCC-10 • Pie de apoyo para flashes S60 • Easy Softbox ESB 60-60 • Easy Softbox ESB 40-40...
  • Página 265 Eliminación de las baterías...
  • Página 267 Tarjeta reflectante (hundido) Difusor de gran angular (hundido) LED luz para vídeo Luz auxiliar AF Compartimento de baterías (4x AA – s. Indicaciones de seguridad) Toma USB (micro) Tecla ON/OFF se ilumina en verde cuando se alcanza la disposición de disparo luces rojas en modo de espera Teclas de cursor Selección de opciones de menú...
  • Página 268 Tabelle 1: Leitzahlen bei maximaler Lichtleistung (P 1/1) Tableau 1: Nombres-guides pour la puissance maximale (P 1/1) Tabel 1: Richtgetallen bij vol vermogen (P 1/1) Table 1: Guide numbers at maximum light output (P 1/1) Tabella 1: Numeri guida a potenza piena (P 1/1) Tabla 1: Números-guía con máxima potencia de luz (P 1/1)
  • Página 269 Tabelle 2: Blitzleuchtzeiten in den Teillichtleistungsstufen Tableau 2: Durée de l’éclair pour les différents niveaux de puissance Tabel 2: Flitsduur en deelvermogensstappen Table 2: Flash durations at the individual partial light output levels Tabella 2: Durata del lampo ai vari livelli di potenza flash Tabla 2: Duraciones de destellos en los escalones de potencias parciales de luz Tabelle 3: Maximale Leitzahlen im HSS/FP-Betrieb...
  • Página 270 Tabelle 4: Blitzfolgezeiten und Blitzanzahl bei den versch. Batterietypen Tableau 4: Temps de recyclage et autonomie pour différents types de piles Tabel 4: Flitsvolgtijden en aantallen flitsen bij de verschillende voedingstypes Table 4: Recycling times and number of flashes with different battery types Tabella 4: Tempi di ricarica e numero lampi con i diversi tipi di batterie Tabla 4: Tiempos de secuencias de dest.
  • Página 271 ö...
  • Página 272 ö...
  • Página 274 j l x k ö c...

Tabla de contenido