Vorwort 1 Sicherheitshinweise Schlagen Sie bitte auch die Bildseite am Ende der Anleitung auf. Erklärung Fingerzeig, Hinweis Achtung - Extrem wichtiger Sicherheitshinweis ! Bestimmungsgemäßer Gebrauch...
2 Dedicated-Blitzfunktionen Im Rahmen dieser Bedienungsanleitung ist es nicht möglich, alle Kameratypen mit den einzelnen Blitzfunktionen detailliert zu beschreiben. Beachten Sie deshalb die Hinweise zum Blitzbetrieb in der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera, welche Blitzfunktionen von Ihrem Kameratyp unterstützt werden bzw. an der Kamera selbst eingestellt wer- den müssen! Bei der Verwendung von Objektiven ohne CPU (z.B.
3 Blitzgerät vorbereiten Batterien austauschen 3.1 Stromversorgung Batterien- bzw. Akkuauswahl Achten Sie beim Einsetzen der Batterien bzw. Akkus auf die richtige Polarität gemäß den Symbolen im Verwenden Sie nur die oben angegebenen Batteriefach. Vertauschte Pole können zur Stromquellen. Bei der Verwendung von anderen Zerstörung des Gerätes führen! Explosionsgefahr Stromquellen besteht die Gefahr, dass das bei unsachgemäßem Betrieb der Batterien.
3.2 Montage des Blitzgerätes 3.3 Ein- und Ausschalten des Blitzgerätes Blitzgerät auf die Kamera montieren Kamera und Blitzgerät vor der Montage oder Demontage ausschalten. Wird das Blitzgerät längere Zeit nicht gebraucht, so empfehlen wir: Blitzgerät mit der Taste aus- schalten und die Stromquellen (Batterien, Akkus) entnehmen.
3.5 Das Menü OPTIONEN 3.7 Automatische Geräteabschaltung / Auto - OFF OPT. ZOOM STANDBY AF BEAM DISPLAY UNIT RESET SYNC, 3.6 INFO INFO ° INFO ° Im SERVO-Betrieb ist die automatische Geräteabschaltung nicht aktiv. Wenn das Blitzgerät längere Zeit nicht benötigt wird, sollte das Gerät grundsätzlich immer mit der Taste ausgeschaltet werden!
Es erfolgt keine Reichweitenanzeige . . . - wenn der Reflektorkopf aus seiner Normalposition (nach oben oder seitwärts) abgeschwenkt ist. 5 Anzeigen im Display - wenn das Blitzgerät im SERVO- oder AUTO- Blitzbetrieb arbeitet. 5.2.1 Reichweitenanzeige im TTL-Blitzbetrieb 5.1 Anzeige der Blitzbetriebsart 5.2 Reichweitenanzeige...
5.2.2 Reichweitenanzeige im manuellen 6 Anzeigen im Kamerasucher Blitzbetrieb Blitzsymbol blinkt Blitzsymbol leuchtet 5.2.3 Überschreitung des Anzeigebereichs Grundsätzlich zur Fehlbelichtung:...
Betriebsart einstellen 7.3 Automatischer TTL-Aufhellblitzbetrieb MODE Achten Sie darauf, das die Gegenlichtquelle nicht direkt ins Objektiv scheint. Das TTL-Meßsystem der Kamera wird dadurch getäuscht! ° 7.4 Manueller Blitzbetrieb...
Página 15
Betriebsart einstellen Manuelle Teillichtleistungen Einstellvorgang MODE ° Verschiedene Kameras unterstützen den manuellen Blitzbetrieb nur in der Kamerabetriebsart M (Manuell). In anderen Kamerabetriebsarten erfolgt eine Fehlermeldung im Display und die Auslösung wird verriegelt.
Página 16
7.5 LED-Videolicht 7.6 Favoritenprogramme Betriebsart einstellen Einstellvorgang für das Speichern eines Favoritenprogrammes MODE MODE ° ° SAVE °...
Página 17
Einstellvorgang für das Laden eines Favoritenprogrammes ° LOAD °...
8 Manuelle Blitzbelichtungskorrektur Einstellvorgang Vergessen Sie nicht die manuelle Blitzbelichtungs- korrektur nach der Aufnahme an der Kamera wieder zu löschen! Tipp: Achtung: Stark reflektierende Gegenstände im Bild Dunkles Motiv vor hellem Bildhintergrund: des Motivs können die Belichtungsautomatik der Positiver Korrekturwert. Kamera stören.
9 Sonderfunktionen 9.1.2 Manueller Zoom-Betrieb Der Auto-Zoom-Betrieb ist in diesem Fall nicht mög- lich! Einstellvorgang OPT. 9.1 Motorzoom-Reflektor ZOOM OPT. 9.1.1 Automatische Zoomsteuerung ° ZOOM °...
9.2 Weitwinkelstreuscheibe 10 SERVO-Betrieb Wenn das kameraeigene Blitzgerät AF-Meßblitze Die automatische Anpassung des Motorzoom- zur automatischen Fokusierung abgibt, ist system- Reflektor erfolgt nicht bei der Verwendung der bebedingt kein Servobetrieb Weitwinkelstreuscheibe möglich.Gegebenenfalls die AF-Meßblitz-Funktion an der Kamera deaktivieren. Verwenden Sie, wenn möglich, eine andere AF- Betriebsart der Kamera oder stellen auf manuelle 9.3 mecabounce Diffuser MBM-04 Fokusierung um.
10.3 Servo-Betrieb Teillichtleistung einstellen Einstellvorgang für die Lernfunktion OPT. SERVO SYNC OPT. Slave-Gruppen und Remote-Kanäle können im SERVO-Betrieb nicht eingestellt werden. Das Kamerablitzgerät darf nicht im Remote-Betrieb arbeiten ° 10.4 Lernfunktion LEARN SYNC ° Wenn das kameraeigene Blitzgerät AF-Meßblitze zur automatischen Fokusierung abgibt, ist system- LEARN bebedingt kein Lernbetrieb möglich.Gegebenenfalls die AF-Meßblitz-Funktion...
12 Blitztechniken 12.2 Indirektes Blitzen mit Reflektorkarte 12.1 Indirektes Blitzen Bei geschwenktem Reflektorkopf erfolgt keine Anzeige der Reichweite und keine automatische Anpassung der Reflektorposition.
Página 28
Verwenden Sie bei langen Verschlusszeiten ein Verwenden Sie bei langen Verschlusszeiten ein Stativ um verwackelte Aufnahmen zu vermeiden! Stativ um verwackelte Aufnahmen zu vermeiden! 13.4 Synchronisation auf den 2.Verschlussvorhang (REAR)
16 Hilfe bei Störungen Die Zoom-Position des Reflektors wird nicht automatisch der aktuel- len Zoom-Position des Objektivs angepasst Es findet keine automatische Umschaltung auf die Blitzsynchronzeit statt Im Display erfolgt keine Reichweitenanzeige Das AF-Hilfslicht des Blitzgerätes wird nicht aktiviert Die Aufnahmen sind zu dunkel...
Préambule 1 Consignes de sécurité Veuillez également déplier le rabat en dernière page pour consulter les illustrations. Explication Doigt pointé, remarque Attention : consigne de sécurité extrêmement importante ! Utilisation correcte...
2 Fonctions flash dédiées Dans le cadre du présent mode d’emploi, il n’est pas possible d’aborder en détail tous les types d’appareils photo et leurs fonctions flash corre- spondantes. Nous vous renvoyons à ce sujet à la description de l’emploi du flash figurant dans le mode d’emploi de l’appareil photo où...
3 Préparation du flash Remplacement des piles 3.1 Alimentation Choix des piles ou accus À la mise en place des piles ou accumulateurs, N’utilisez que les sources d’alimentation indiquées respectez la polarité conformément aux symboles ci-dessus. Si vous utilisez d’autres sources d’ali- de piles figurant dans le compartiment à...
3.2 Montage du flash 3.3 Mise en marche et coupure du flash Fixation du flash sur l’appareil Éteindre l’appareil photo et le flash avant le montage ou le démontage du flash ! Si le flash reste inutilisé pendant une période pro- longée, nous recommandons de mettre le flash hors service avec la touche et retirer les sour-...
3.5 Le menu OPTIONEN 3.7 Coupure automatique du flash / Auto - OFF OPT. ZOOM STANDBY AF BEAM ÉCRAN UNIT RESET SYNC, 3.6 INFO ° INFO INFO ° En mode SERVO, la mise hors tension automatique n’est pas activée. Si le flash reste inutilisé pendant une période pro- longée, il est conseillé...
Régler l’arrêt automatique de l'appareil 4 DEL de signalisation sur le flash 4.1 Affichage de disponibilité du flash OPT. STANDBY OPT. ° 4.2 Témoin de mode de fonctionnement du flash STANDBY AUTO °...
Aucune portée ne s’affiche si . . . - lorsque la tête zoom est orientée différemment de sa position normale (vers le haut ou le côté) 5 Indications sur l’écran - lorsque le flash fonctionne en mode SERVO ou AUTO. 5.2.1 Indication de la portée en mode flash TTL 5.1 Affichage du mode flash 5.2 Affichage de la portée...
5.2.2 Indication de la portée en mode flash manuel 6 Signalisations dans le viseur Symbole éclair clignote Symbole éclair s'allume 5.2.3 Dépassement de la capacité d’affichage Principes à respecter en cas de mauvaise exposition:...
Réglage du mode 7.3 Dosage automatique flash/ambiance en mode TTL MODE Veillez à ce que la lumière en contre-jour ne tombe pas directement dans l’objectif. Cela induirait le système de mesure TTL de l’appareil photo en ° erreur! 7.4 Mode flash manuel...
Página 51
Puissances partielles manuelles Réglage du mode Procédure de réglage MODE ° Plusieurs modèles d'appareil photo prennent en charge le mode flash manuel exclusivement lors- qu'ils sont eux-mêmes en mode de fonctionnement manuel M. Dans les autres modes de fonctionnement de l'appareil photo, un message d'erreur s'affiche à...
8 Correction manuelle d’exposition au Procédure de réglage flash N'oubliez pas d'effacer la correction d'exposition au flash manuelle sur l'appareil photo, après la pri- se de vue! Attention: Les objets fortement réfléchissants situ- Conseil: és sur la photo du sujet peuvent gêner l’automatis- Sujet sombre sur fond clair: valeur de correction me d’exposition de l’appareil photo.
9 Fonctions spéciales 9.1.2 Mode zoom manuel Le mode zoom automatique n’est pas possible dans ce cas ! Procédure de réglage OPT. ZOOM 9.1 Asservissement de la tête zoom motorisée („Zoom“) OPT. 9.1.1 Zoom automatique ° ZOOM °...
9.2 Diffuseur grand-angle 10 Modo flash SERVO L’adaptation automatique du réflecteur du zoom Lorsque le flash de l'appareil d'éclairage AF met motorisé ne s’effectue pas si le diffuseur grand l'autofocus servo-opération est impossible. angle est utilisé. Désactiver le faisceau de mesure AF sur l'appareil photo Utilisez un mode AF de la caméra ou de passer à...
10.3 Réglage du mode servo puissance par- Processus de réglage de la fonction d’apprentissage tielle SERVO OPT. SYNC OPT. Les groupes esclaves et les canaux remote ne peu- vent pas être réglés en mode SERVO. Le flash de l’appareil ne doit pas être utilisé en mode remote.
12 Techniques de photographie au 12.2 Éclairage indirect au flash avec carte- réflecteur flash 12.1 Éclairage indirect au flash Lorsque la tête du réflecteur est donné, il n'y a aucune indication de la portée et aucun ajustement automatique de la position du réflecteur.
13 Synchronisation du flash 13.2 Synchronisation normale 13.1 Commutation automatique sur la vitesse de synchro-flash 13.3 Synchronisation en vitesse lente (SLOW)
Pour les longs temps de pose, utilisez un pied afin d’éviter tout flou sur la prise de vue. Pour les longs temps de pose, utilisez un pied afin 13.4 Synchronisation sur le 2e rideau (REAR) d’éviter tout flou sur la prise de vue.
14 Réglages de l’écran tactile 14.2 Affichage des portées en mètres ou pieds (UNIT) 14.1 Luminosité Procédure de réglage Procédure de réglage OPT. OPT. UNIT DISPLAY OPT. OPT. ° ° feet HIGH UNIT DISPLAY ° °...
15 Maintenance et entretien 15.3 Réinitialisation (RESET) Procédure de réglage OPT. RESET OPT. 15.1 Mise à jour du micrologiciel ° RESET www.metz-mecatech.de. ° 15.2 Formation du condensateur de flash...
16 Remède en cas de mauvais fonctionnement Il est impossible de régler automatiquement la position du réflec- teur à la position actuelle du zoom de l’objectif. Pas de commutation automatique sur la vitesse de synchro flash. La portée n’est pas indiquée sur l’écran. Il est impossible d’activer l’illuminateur AF.
17 Caractéristiques techniques Éclairage vidéo: Nombre-guide max. pour ISO 100/21°, Zoom 105 mm: Modes flash: Potencias parciales manuales: Durées de l’éclair Température de couleur: Dimensions Sensibilité: Synchronisation: Poids : Fourniture: Autonomie Temps de recyclage, Iluminación: Orientation et crantages de la tête zoom:...
18 Accessoires en option • Support de flash FGH 40-60 • mecabounce Diffuser MBM-04 • Pied de flash S60 Elimination des batteries • Easy Softbox ESB 60-60 • Easy Softbox ESB 40-40...
Página 73
Carte-réflecteur (intégré) Diffuseur grand angle (intégré) Voyant lumière vidéo Lumière auxiliaire AF Compartiment piles (4x AA – voir consignes de sécurité) Prise USB (micro) Touche ON / OFF allume en vert lorsqu'il atteint l'état de préparation du flash feux rouges en mode veille Touches directionnelles: Sélection des éléments du menu et réglage des paramètres Modes de fonctionnement du flash...
Página 74
Voorwoord ..........76 8 Met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting .
Voorwoord 1 Veiligheidsinstructies Sla s.v.p. ook de flap aan het einde van de gebruik- saanwijzing open. Toelichting Vingerwijzing, aanwijzing Opgelet – extreme belangrijke veiligheidsaan- wijzing Gebruiksdoel...
2 Dedicated flitsfuncties In het kader van deze gebruiksaanwijzing is het niet mogelijk, alle cameramodellen met hun individuele flitsfuncties gedetailleerd te beschrijven. Zie daarvoor de aanwijzingen in de gebruiksaan- wijzing van uw camera met betrekking tot de moge- lijke flitsfuncties, welke flitsfuncties door uw came- ra worden ondersteund, c.q.
3 Flitser gereedmaken Het vervangen van de batterijen 3.1 Voeding Batterij-, c.q. accukeuze Let bij het inzetten van de batterijen, c.q. accu’s op Gebruik alleen de hierboven aangegeven stroom- de juiste polariteit, overeenkomstig de symbolen in bronnen. Bij het gebruik van andere stroombronnen het batterijvak.
3.2 Het aanbrengen van de flitser 3.3 In- en uitschakelen van de flitser Flitser op de camera monteren Camera en flitser vóór het aanbrengen of afnemen uitschakelen. Als u denkt, dat u de flitser gedurende langere tijd niet gaat gebruiken, bevelen wij aan om de flitser met de toets auit te schakelen en de stroom- bronnen eruit te nemen.
3.5 Het menu OPTIES 3.7 Automatische uitschakeling / Auto – OFF OPT. ZOOM STANDBY AF BEAM DISPLAY UNIT RESET SYNC, 3.6 INFO INFO ° INFO ° In de SERVO functie is de automatische uitschake- ling van de flitser niet actief. Als u de flitser langere tijd niet gaat gebruiken, schakel hem dan in principe altijd via zijn hoofdschakelaar...
Het instellen van de automatische uitschakeling 4 LED-aanduidingen op de flitser 4.1 Flitsparaatheids aanduiding OPT. STANDBY OPT. ° 4.2 Belichtingscontrole AUTO STANDBY °...
Er verschijnt geen aanduiding van de reikwijdte. . . - als de kop van de reflector uit zijn normale positie (naar boven of zijwaarts) is gezwenkt, 5 Aanduidingen in het display - Wanneer de flitser in de SERVO of AUTO-flits- functie werkt.
5.2.2 Aanduiding van de reikwijdte in de functie 6 Aanduidingen in de zoeker van de van met de hand in te stellen flitser camerar Flitssymbool knippert Flitssymbool verschijnt 5.2.3 Overschrijding van het bereik van de aanduidingen Basiscorrectie bij een foute belichting:...
Het instellen van de flitsfunctie 7.3 Automatische TTL invulflits MODE Let er wel op, dat de bron ven het tegenlicht niet rechtstreeks in het objectief schijnt. Het TTL-meet- systeem van de camera zou daar verkeerd op kun- nen reageren! ° 7.4 Manual flitsfunctie...
Página 87
Het instellen van de flitsfunctie Met de hand in te stellen deelvermogens Het instellen MODE ° Sommige camera's ondersteunen de handinstelling van de flitser alleen in de camerafunctie M (manu- ell). In andere camera's verschijnt er een foutmel- ding in het display en wordt het ontspannen geblokkeerd.
8 Met de hand in te stellen correctie Het instellen op de flitsbelichting Vergeet niet de met de hand ingestelde correctie op de flitsbelichting na de opname op de camera uit te schakelen! Opgelet: Sterk reflecterende onderwerpen in het Tip: onderwerp kunnen de belichtingsautomatiek van Donker onderwerp tegen een lichte achtergrond: de camera storen.
9 Bijzondere functies 9.1.2 Manual zoomfunctie De autozoomfunctie is in die gevallen niet mogelijk! Het instellen OPT. ZOOM 9.1 Motorische zoominstelling van de reflector („Zoom“) OPT. 9.1.1 Autozoom ° ZOOM °...
9.2 Groothoekdiffusor 10 SERVO-functie De gemotoriseerde reflector wordt bij het gebruik Wanneer de flitser van de camera AF-verlichting van de groothoekdiffusor niet automatisch aan- zendt de autofocus servo-operatie is niet gepast. mogelijk.Eventueel kan de meetbundel AF-functie op de camera uitschakelen. Gebruik een andere AF-modus van de camera of 9.3 mecabounce Diffuser MBM-04 schakel op handmatige scherpstelling.
10.3 Deelvermogen in de SERVO-functie Het instellen van de leerfunctie OPT. SERVO SYNC OPT. Slaafgroepen en remote-kanalen kunnen in de SER- VO-functie niet worden ingesteld. De flitser op de camera mag niet in de remote-functie werken. ° 10.4 Leerfunctie LEARN SYNC °...
12 Flitstechnieken 12.2 Indirect flitsen met een reflectiekaart 12.1 Indirect flitsen Wanneer de kop van de reflector wordt gegeven, is er geen indicatie van bereik en geen automatische aanpassing van de reflector positie.
13 Flitssynchronisatie 13.2 Normale synchronisatie 13.1 Automatische sturing naar de flitssyn- chronisatietijd 13.3 Synchronisatie bij lange belichting- stijden (SLOW)
Gebruik bij lange belichtingstijden een statief om Gebruik bij lange belichtingstijden een statief om onscherpte door bewegen van de camera te voorko- onscherpte door bewegen van de camera te voorko- men! men! 13.4 Synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter (REAR)
14 Touch-display instellingen 14.2 Reikwijdte aanduidden in m of ft (UNIT). 14.1 Helderheid Het instellen Het instellen OPT. OPT. UNIT DISPLAY OPT. OPT. ° ° HIGH UNIT DISPLAY ° °...
15 Onderhoud en verzorging 15.3 Fabrieksinstellingen (RESET) Het instellen OPT. RESET OPT. 15.1 Update van de firmware ° RESET www.metz-mecatech.de 15.2 Het formeren van de flitscondensator °...
16 Troubleshooting De stand van de zoomreflector wordt niet automatisch aangepast aan de actuele zoomstand van het objectief. De automatische omschakeling naar de flitssynchronisatietijd vindt niet plaats. In het display verschijnt de reikwijdte niet. De AF-meetflits van de flitser wordt niet geactiveerd. De opname zijn te donker.
17 Technische gegevens Videolamp: Richtgetallen bij ISO 100/21°, Zoom 105 mm: Flitsfuncties: Met de hand instelbare deelvermogens: Afmetingen Flitsduur Kleurtemperatuur Gewicht : Lichtgevoeligheid : Synchronisatie: De levering omvat: Aantallen flitsen Flitsvolgtijd Verlichtingshoek: Zwenkbereiken en klikstanden van de reflectoren:...
18 Bijzondere toebehoren • Flitserhouder FGH 40-60 • mecabounce Diffuser MBM-04 Afvoeren van de batterijen • Voetie voor flitsers S60 • Easy Softbox ESB 60-60 • Easy Softbox ESB 40-40...
Página 109
Reflectiekaart (verzonken) Groothoekdiffusor (verzonken) Led videolicht AF-hulplicht Batterijvak (4x AA – zie veiligheidsinstructies) USB-aansluiting (micro) ON- / OFF-toets brandt groen bij het bereiken van de flitsparaatheid licht rood op in stand-by Cursorknoppen: Keuzemenu en aanpassing waarden Gebruikswijzen flitsern Optiemenu Bevestigings-/Infoknop OLED-display Gekartelde moer Ingebouwde sensor voor de remote-functie...
Introduction 1 Safety instructions Take a look at the diagrams at the end of the manu- Declaration Tip, note Attention - Extremely important safety information! Proper Use ö...
2 Dedicated flash functions It is impossible to describe all camera types and their individual dedicated flash functions within the scope of these instructions. Therefore, please refer to the flash mode descripti- on in your camera’s operating instructions to find out which functions are supported and which ones have to be set manually on the camera.
3 Preparing the flash unit for use Replacing batteries 3.1 Power supply Suitable batteries/rechargeable batteries When inserting batteries, ensure that the polarity is correct and matches the symbols in the battery com- partment. Inserting the batteries in the wrong directi- Please only use the power sources given above.
3.2 Mounting the flash unit 3.3 Switching the flash unit on and off Mounting the flash unit on the camera Turn off the camera and flash before mounting or removing. If the flash unit will not be used for an extended period of time, we recommend that you switch off the flash unit with the button and remove the...
3.5 The OPTIONS Menu 3.7 Auto OFF for the flash unit OPT. ZOOM STANDBY AF BEAM DISPLAY UNIT RESET SYNC, 3.6 INFO INFO ° INFO ° In SERVOo mode, the automatic cut-off is not acti- vated. The flash unit should always be turned off using the main switch if it is not going to be used for an extended period.
Setting the automatic unit switch-off 4 LED displays on the flash unit 4.1 Flash readiness indication OPT. STANDBY OPT. 4.2 Correct exposure indication ° AUTO STANDBY °...
5 Information in Display 5.2.1 Range display in TTL- flash modes 5.1 Display of the flash mode 5.2 Range display The flash range is not displayed when . . . - when the reflector head is tilted out of its normal position (upwards or sideways).
5.2.2 Range display in manual flash mode 6 Displays in the camera viewfinder Flash symbol flashes Flash symbol is illuminated 5.2.3 Exceeding the display range Incorrect exposure guidelines:...
Setting the mode of operation 7.3 Automatic TTL Fill-in flash mode MODE Ensure that the contre-jour light source does not shine directly into the lens, as this will interfere with the camera’s TTL metering system! ° 7.4 Manual flash mode...
Página 123
Setting the mode of operation Manual partial light output levels Setting procedure MODE ° Various cameras support manual flash mode M only in the camera's M mode (manual). In other camera models, an error message appears in the display and the release is locked.
8 Manual flash exposure correction Setting procedure After the shot, remember to cancel the manual flash exposure correction in the camera! Tip: Strongly reflecting objects in the motif can have a negative impact on the camera’s automatic exposu- Dark subject against light background: positive re.
9 Special functions 9.1.2 Manual zoom mode In this case auto-zoom mode is not possible! Setting procedure OPT. 9.1 Motor zoom reflector („Zoom“) ZOOM OPT. 9.1.1 Auto zoom ° ZOOM °...
9.2 Wide-angle diffuser 10 SERVO mode When the flash of the camera AF illuminator emits The automatic adjustment of the motor-zoom reflec- the auto focus servo operation is not possible. is not activated if the wide-angle diffuser is Disable the AF measuring beam on the camera in use.
10.3 Servo mode partial light output Setting procedure for the learn function settings OPT. SERVO SYNC OPT. Slave groups and remote channels cannot be set in SERVO mode. The camera flash unit may not work in the remote mode. ° 10.4 Learn function LEARN SYNC...
12 Flash techniques 12.2 Bounce flash with a reflector card 12.1 Bounce flash When the reflector head is given, there is no indica- tion of reach and no automatic adjustment of the reflector position.
13 Flash synchronisation 13.2 Normal synchronisation 13.1 Automatic flash sync speed control 13.3 Slow synchronisation (SLOW) Use a tripod when shooting with slow shutter speeds to avoid blurred images!
14 Touch display settings 14.2 Range display in m or ft (UNIT) 14.1 Brightness Setting procedure OPT. Setting procedure OPT. UNIT DISPLAY OPT. OPT. ° ° HIGH UNIT DISPLAY ° °...
16 Troubleshooting The reflector position is not automatically adjusted to the current zoom position of the lens. Automatic switching to the flash sync speed fails to occur. No maximum flash range indication appears on the display panel. The AF measuring beam of the flash unit is not activated. The shots are too dark.
17 Technical data Video light: Max. guide numbers at ISO 100/21°, zoom 105 mm: Flash modes: Manual partial light output levels: Flash durations: Dimensions Colour temperature: Sensitivity to light: Weight : Synchronisation: Included: Number of flashes: Recycling time: Light coverage: Swivelling ranges and locking positions of the reflector:...
Página 145
Reflector card (recessed) Wide angle diffuser disk (recessed) LED video light AF auxiliary light Battery compartment (4x AA – see safety information) USB socket (micro) ON / OFF button lights up green when reaching the flash readiness lights red in standby Cursor keys: Selection of menu items and value adjustment Flash modes...
Premessa 1 Avvertenze per la sicurezza Consultare anche gli schemi al termine delle istru- zioni. Spiegazione Indicazione, nota Attenzione – Avvertenze per la sicurezza estrema- mente importanti! Uso conforme ö...
2 Funzioni flash dedicate In questo manuale non è possibile descrivere det- tagliatamente le singole funzioni dedicate ai rispet- tivi tipi di fotocamere, pertanto vi invitiamo a con- sultare le avvertenze riportate nel libretto d’istruzioni della vostra fotocamera, nelle quali sono riportate le funzioni flash supportate e quelle che invece devono essere impostate! L’uso di obiettivi senza CPU (ad es.
3 Preparazione del flash Sostituzione delle batterie 3.1 Alimentazione Scelta delle pile o delle batterie Quando inserite le pile/batterie assicuratevi sem- Utilizzate solo le sorgenti d’alimentazione indicate sopra. Se si utilizzano altre sorgenti d’alimentazio- pre che le polarità (+/-) siano corrette, come indi- cato dai simboli all’interno del vano batteria.
3.2 Montaggio del flash 3.3 Accensione e spegnimento del flash Montaggio del flash sulla camera Spegnete la camera e il flash con l’interruttore prin- cipale! Se il flash non viene usato per periodi di tempo pro- lungati, consigliamo di spegnere il flash con il tasto e togliere le sorgenti d’alimentazione (batterie, batterie ricaricabili).
3.5 Il menu OPZIONI 3.7 Spegnimento automatico dell’apparec- chio/Auto - OFF OPT. ZOOM STANDBY AF BEAM DISPLAY UNIT RESET SYNC, 3.6 INFO INFO ° INFO ° ö Nel modo SERVO lo spegnimento automatico dell'apparecchio non è attivo. Se prevedete di non utilizzare il flash per lungo tempo è...
Non viene indicato il campo di utilizzo . . . - se la testa della parabola viene spostata dalla sua normale posizione (verso l'alto, verso il basso o 5 Indicazioni sul display lateralmente). - Se il flash lavora in modalità RSERVO o AUTO. 5.2.1 Indicazione campo di utilizzo in modalità...
5.2.2 Indicazione del campo di utilizzo del flash nel 6 Indicazioni sul mirino della camera modo flash manuale Il simbolo flash lampeggia Il simbolo flash si accende 5.2.3 Superamento del campo indicato Alcune nozioni sulla cattiva esposizione: ö...
Impostare la modalità 7.3 Modo automatico lampo di schiarita TTL MODE Fate attenzione che la fonte del controluce non entri direttamente nell’obiettivo. In tal caso il sistema di misurazionTTL non funzionerebbe correttamente! ° 7.4 Modo flash manuale ö...
Página 159
Impostare la modalità Potenza ridotta manuale Procedura per l'impostazione MODE ° Diversi tipi di fotocamera supportano la modalità flash manuale M solo se impostate sulla modalità ö fotocamera M (manuale). In altre modalità di fotocamera apparirà un segnale di errore sul display e non sarà possibile scattare la foto.
7.5 Luce video a LED 7.6 Programma favorito Impostare la modalità Procedura per l’impostazione del salvataggio di un programma preferito MODE MODE ° ° SAVE ö °...
Página 161
Procedura per l’impostazione del caricamento di un programma preferito ° LOAD ° ö...
8 Correzione manuale d’esposizione Procedura per l’impostazione flash Non dimenticate di disattivare nuovamente la corre- zione manuale d'esposizione flash, una volta scat- tata la foto! Attenzione: Oggetti fortemente riflettenti nell’im- magine del soggetto possono disturbare l’esposi- Suggerimenti: zione automatica della fotocamera. La ripresa sarà Soggetto scuro su sfondo chiaro: valore di correzio- quindi sottoesposta.
9 Funzioni speciali 9.1.2 Modo Zoom manuale In tal caso non è possibile il modo zoom automati- Procedura per l’impostazione OPT. 9.1 Parabola con zoom motorizzato („Zoom“) ZOOM OPT. 9.1.1 Zoom automatico. ° ö ZOOM °...
9.2 Diffusore grandangolare 10 Modo SERVO Quando il flash della fotocamera AF illuminatore L’adattamento automatico della parabola con zoom emette la messa a fuoco automatica servo-opera- motorizzato non avviene se si utilizza il diffusore zione non è possibile. Disabilitare il raggio di misu- grandangolare ra AF sulla fotocamera.
10.3 Impostare la potenza ridotta in Procedura per l’impostazione della funzione di apprendimento modalità servo SERVO OPT. SYNC OPT. Nella modalità SERVO gruppi slave e canali remote non possono essere impostati. Il flash della fotocamera non può funzionare in modo remoto. °...
12 Tecniche lampo 12.2 Lampo riflesso con pannello riflettente 12.1 Lampo riflesso Quando viene somministrato la testa della parabo- la, non vi è alcuna indicazione di portata e nessuna regolazione automatica della posizione della para- ö bola.
13 Sincronizzazione del lampo 13.2 Sincronizzazione normale 13.1 Sincronizzazione automatica del lampo 13.3 Sincronizzazione con tempi più lunghi (SLOW) ö...
Con tempi di posa lunghi utilizzate un treppiede per evitare che la foto venga mossa! Con tempi di posa lunghi utilizzate un treppiede per 13.4 Sincronizzazione sulla seconda tendina evitare che la foto venga mossa! (REAR) ö...
14 Impostazioni del display touch 14.2 Indicazione del campo d’utilizzo in m o ft (UNIT) 14.1 Luminosità Procedura per l’impostazione Procedura per l’impostazione OPT. OPT. UNIT DISPLAY OPT. OPT. ° ° HIGH UNIT DISPLAY ° ö °...
15 Cura e manutenzione 15.3 Impostazioni di fabbrica (RESET) Procedura per l’impostazione OPT. RESET OPT. 15.1 Aggiornamento del software ° RESET www.metz-mecatech.de 15.2 Formazione del condensatore flash ° ö...
16 In caso di anomalie di funzionamento La posizione della parabola non viene adeguata automaticamente alla posizione zoom dell’obiettivo. Non ha luogo la commutazione automatica sul tempo sincro. Sul display non è indicato il campo d’utilizzo. Il flash di misurazione AF del lampeggiatore non si attiva. Le riprese sono troppo scure.
17 Dati tecnici Luci video: Numero guida massimo per ISO 100/21°, Zoom 105 mm: Modalità di funzionamento del flash: Livelli di potenza luminosa ridotta manuale: Durata del lampo, Dimensioni Temperatura di colore: Sensibilità alla luce: Peso: Sincronizzazione: Dotazione standard: Numero lampi, Tempo di ricarica Illuminazione: Orientamento e posizioni della parabola principale:...
Página 181
Pannello riflettente (incassato) Diffusore grandangolare (incassato) Luce video a LED Luce ausiliaria AF Vano batterie (4x AA – s. Avvertenze sulla sicurezza) Presa USB (micro) Pulsante on/off brandt groen bij het bereiken van de flitsparaatheid licht rood op in stand-by Scelta menu e regolazione valori Scelta menu e regolazione valori Modalità...
Página 182
Introducción ......... . . 184 8 Corrección manual de la exposición del flash .
Página 183
15 Mantenimiento y cuidadoss ......210 16 Ayuda en caso de problemas......211 17 Características técnicas.
Introducción 1 Indicaciones de seguridad Despliegue la doble página con el dibujo al final de las instrucciones. Explicación Indicación, nota Atención: nota de seguridad muy importante Uso previsto...
2 Funciones dedicadas del flash En el marco de estas instrucciones no es posible describir detalladamente todos los modelos de cámara y cada una de sus funciones de flash dedi- cadas. Por ese motivo, es aconsejable consultar las indica- ciones sobre los modos del flash en el manual de instrucciones de la cámara para saber qué...
3 Preparación del flash Cambiar pilas 3.1 Alimentación de energía Selección de pilas o baterías Al colocar las pilas o baterías, observar la polari- Utilice sólo las fuentes de alimentación dad correcta indicada por los símbolos del compar- indicadas arriba. Si emplea otras fuentes de ali- timento de las pilas.
3.2 Montaje del flash 3.3 Conexión y desconexión del flash Colocar el flash en la cámara Desconectar la cámara y el flash antes de montar- los o desmontarlos. Si el flash no se usa durante mucho tiempo, reco- mendamos: apagar el flash con la tecla retirar las fuentes de alimentación (pilas, pilas recargables).
3.5 OPCIONES del menú 3.7 Desconexión automática del flash (Auto - Off) OPT. ZOOM STANDBY AF BEAM DISPLAY UNIT RESET SYNC 3.6 INFO INFO ° INFO ° En los modos de funcionamiento SERVO no está activada la desconexión automática. Cuando no se vaya a utilizar el flash durante un periodo de tiempo prolongado, debe apagarse siempre mediante el interruptor général...
Ajustar desconexión automática del aparato 4 Indicadores LED en el flash 4.1 Indicación de disponibilidad del flash OPT. STANDBY OPT. 4.2 Indicación del control de la exposición ° AUTO STANDBY °...
No aparecerá ninguna indicación de alcance . . . - cuando el cabezal del reflector esté abatido sin 5 Indicaciones en la pantalla encontrarse en su posición normal (hacia arriba o hacia un lado). - cuando el flash funcione en modo SERVO o AUTO. 5.2.1 Indicación de alcance en modos de funciona- miento TTL 5.1 Indicación del modo de funcionamiento de...
5.2.2 Indicación de alcance en modo manual 6 Indicaciones en el visor de la cámara El símbolo de flash parpadea El símbolo de flash se ilumina 5.2.3 Superación del margen de indicación Reglas básicas sobre errores en la exposición:...
Ajustar modo de funcionamiento 7.3 Modo automático de flash de relleno TTL MODE Evite que la fuente de contraluz incida directamente en el objetivo. De lo contrario, el sistema TTL de medición de la cámara dará un valor erróneo. ° 7.4 Modo de flash manual...
Página 195
Ajustar modo de funcionamiento Potencias parciales manuales Configuración MODE ° ¡Varias cámaras son compatibles con el funcionamiento de flash manual únicamente cuan- do la cámara se encuentra en modo de funciona- miento M (manual)! ¡En otros modos de funciona- miento de la cámara, aparecerá en la pantalla un mensaje de error y se bloqueará...
8 Corrección manual de la exposición Configuración del flash Tras la toma, ¡no olvide volver a borrar en la cáma- ra la corrección de la exposición del flash manual! Atención: Los objetos muy reflectantes en la imagen del motivo pueden perturbarel sistema de Sugerencia: exposición automática de la cámara.
9 Funciones especiales 9.1.2 Funcionamiento manual de zoom En tal caso, no resulta posible el funcionamiento con auto-zoom! Configuración OPT. 9.1 Reflector con zoom motorizado („Zoom“) ZOOM OPT. 9.1.1 Auto-Zoom ° ZOOM °...
9.2 Difusor de gran angular 10 Modo SERVO Cuando el flash de la cámara del iluminador AF emite el enfoque automático servo-operación no es No se efectuará el ajuste automático del reflector posible. Desactivar el haz de medición AF de la con zoom motorizado cuando se esté...
10.3 Ajustar potencia parcial de luz en modo Proceso de ajuste para la función de aprendizaje Servo SERVO OPT. SYNC OPT. En modo SERVO no es posible ajustar grupos escla- vos ni canales remotos. El flash de la cámara no puede trabajar en modo remoto.
12 Técnicas de destello 12.2 Destellos indirectos con tarjeta reflec- tante 12.1 Destellos indirectos Cuando se da la cabeza del reflector, no hay ningu- na indicación de su alcance y sin ajuste automático de la posición del reflector.
13 Sincronización del flash 13.2 Sincronización normal 13.1 Control automático de la sincronización del flash 13.3 Sincronización de velocidad lenta (SLOW)
Utilizar un trípode para evitar que las tomas salgan Utilizar un trípode para evitar que las tomas salgan movidas cuando se utilizan velocidades de obtur- movidas cuando se utilizan velocidades de obtur- ación lentas. ación lentas. 13.4 Sincronización con la segunda cortinilla (REAR)
14 Configuración de pantalla táctil 14.2 Indicaciones de alcance en m o ft (UNIT) 14.1 Brillo Configuración Configuración OPT. OPT. UNIT OPT. DISPLAY OPT. ° ° UNIT HIGH DISPLAY ° °...
15 Mantenimiento y cuidadoss 15.3 Valores de fábrica (RESET) Configuración OPT. RESET OPT. 15.1 Actualización del firmware ° RESET www.metz-mecatech.de 15.2 Formación del condensador de destellos °...
16 Ayuda en caso de problemas La posición del reflector no se ajusta automáticamente a la posición real de zoom del objetivo. No tiene lugar una conmutación automática a la velocidad de sincro- En la pantalla no aparece la indicación del alcance. nización del flash.
17 Características técnicas Luz para vídeo: Máximo número guía con ISO 100/21°, zoom 105 mm: Tipos de funcionamiento del flash: Potencias parciales manuales: Duración de destellos Dimensiones Temperatura de color: Sensibilidad de la película: Dimensiones Sincronización: Peso: Cantidad de destellos, Componentes suministrados: Intervalo entre destellos, Iluminación:...
18 Accesorios especiales • Soporte para flash FGH 40-60 • mecabounce Diffuser MBM-04 • Pie de apoyo para flashes S60 Eliminación de las baterías • Easy Softbox ESB 60-60 • Easy Softbox ESB 40-40...
Página 217
Tarjeta reflectante (hundido) Difusor de gran angular (hundido) LED luz para vídeo Luz auxiliar AF Compartimento de baterías (2x AA – s. Indicaciones de seguridad) Toma USB (micro) Tecla ON/OFF se ilumina en verde cuando se alcanza la disposición de disparo luces rojas en modo de espera Teclas de cursor Selección de opciones de menú...
Página 218
Tabelle 1: Leitzahlen bei maximaler Lichtleistung (P 1/1) Tableau 1: Nombres-guides pour la puissance maximale (P 1/1) Tabel 1: Richtgetallen bij vol vermogen (P 1/1) Table 1: Guide numbers at maximum light output (P 1/1) Tabella 1: Numeri guida a potenza piena (P 1/1) Tabla 1: Números-guía con máxima potencia de luz (P 1/1)
Página 219
Tabelle 2: Blitzleuchtzeiten in den Teillichtleistungsstufen Tableau 2: Durée de líéclair pour les différents niveaux de puissance Tabel 2: Flitsduur en deelvermogensstappen Table 2: Flash durations at the individual partial light output levels Tabella 2: Durata del lampo ai vari livelli di potenza flash Tabla 2: Duraciones de destellos en los escalones de potencias parciales de luz...
Página 220
Tabelle 3: Blitzfolgezeiten und Blitzanzahl bei den versch. Batterietypen Tableau 3: Temps de recyclage et autonomie pour différents types de piles Tabel 3: Flitsvolgtijden en aantallen flitsen bij de verschillende voedingstypes Table 3: Recycling times and number of flashes with different battery types Tabella 3: Tempi di ricarica e numero lampi con i diversi tipi di batterie Tabla 3: Tiempos de secuencias de dest.