Vorwort 1 Sicherheitshinweise Schlagen Sie bitte auch die Bildseite am Ende der Anleitung auf. Erklärung Fingerzeig, Hinweis Achtung - Extrem wichtiger Sicherheitshinweis ! Bestimmungsgemäßer Gebrauch...
Página 6
2 Dedicated-Blitzfunktionen Im Rahmen dieser Bedienungsanleitung ist es nicht möglich, alle Kameratypen mit den einzelnen Blitzfunktionen detailliert zu beschreiben. Beachten Sie deshalb die Hinweise zum Blitzbetrieb in der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera, welche Blitzfunktionen von Ihrem Kameratyp unterstützt werden bzw. an der Kamera selbst eingestellt wer- den müssen! Bei der Verwendung von Objektiven ohne CPU (z.B.
3 Blitzgerät vorbereiten Batterien austauschen 3.1 Stromversorgung Batterien- bzw. Akkuauswahl Achten Sie beim Einsetzen der Batterien bzw. Akkus auf die richtige Polarität gemäß den Symbolen im Batteriefach. Vertauschte Pole können zur Verwenden Sie nur die oben angegebenen Zerstörung des Gerätes führen! Explosionsgefahr Stromquellen.
3.2 Montage des Blitzgerätes 3.3 Ein- und Ausschalten des Blitzgerätes Blitzgerät auf die Kamera montieren Kamera und Blitzgerät vor der Montage oder Demontage ausschalten. Wird das Blitzgerät längere Zeit nicht gebraucht, so empfehlen wir: Blitzgerät mit der Taste aus- schalten und die Stromquellen (Batterien, Akkus) entnehmen.
3.5 Das Menü OPTIONEN 3.7 Automatische Geräteabschaltung / Auto - OFF OPT. ZOOM STANDBY AF BEAM DISPLAY UNIT RESET MODE 2) 3) , Kap. 10.1.2 RATIO CTRL+ CHANNEL 2)3) GROUP SYNC ° Im SLAVE/SERVO-Betrieb ist die automatische 3.6 INFO Geräteabschaltung nicht aktiv. INFO Wenn das Blitzgerät längere Zeit nicht benötigt °...
Es erfolgt keine Reichweitenanzeige . . . - wenn der Reflektorkopf aus seiner Normalposition (nach oben oder seitwärts) abgeschwenkt ist. 5 Anzeigen im Display - wenn das Blitzgerät im REMOTE MASTER; REMOTE SLAVE, SERVO- oder AUTO-Blitzbetrieb arbeitet. 5.2.1 Reichweitenanzeige im TTL-/ TTL HSS-Blitzbetrieb 5.1 Anzeige der Blitzbetriebsart 5.2 Reichweitenanzeige...
5.2.2 Reichweitenanzeige im manuellen 6 Anzeigen im Kamerasucher Blitzbetrieb Blitzsymbol blinkt vor der Aufnahme Blitzsymbol leuchtet: 5.2.3 Überschreitung des Anzeigebereichs Grundsätzlich zur Fehlbelichtung:...
Verschiedene Kameras unterstützen den manuellen 7.4 Automatische Kurzzeitsynchronisation Blitzbetrieb nur in der Kamerabetriebsart M (HSS) (Manuell). In anderen Kamerabetriebsarten erfolgt eine Fehlermeldung im Display und die Auslösung wird verriegelt. Manuelle Teillichtleistungen Einstellvorgang...
Página 16
Betriebsart einstellen 7.5 LED-Videolicht Betriebsart einstellen TTL HSS M HSS MODE MODE ° ° Wenn am Blitzgerät die Kurzzeitsynchronisation HSS aktiviert wird, wird die Synchronisation auf den 2.Verschlussvorhang (REAR) automatisch deaktiviert!
Página 17
7.6 Favoritenprogramme Einstellvorgang für das Laden eines Favoritenprogrammes MODE Einstellvorgang für das Speichern eines Favoritenprogrammes ° MODE LOAD ° SAVE ° °...
Página 18
8 Manuelle Blitzbelichtungs- Einstellvorgang korrektur Vergessen Sie nicht die manuelle Blitzbelichtungskorrektur nach der Aufnahme an der Kamera wieder zu löschen! Tipp: Achtung: Stark reflektierende Gegenstände im Bild Dunkles Motiv vor hellem Bildhintergrund: des Motivs können die Belichtungsautomatik der Positiver Korrekturwert. Kamera stören.
9 Sonderfunktionen 9.1.2 Manueller Zoom-Betrieb Der Auto-Zoom-Betrieb ist in diesem Fall nicht mög- lich! Einstellvorgang 9.1 Motorzoom-Reflektor OPT. ZOOM OPT. 9.1.1 Automatische Zoomsteuerung ° ZOOM °...
Página 21
9.2 Weitwinkelstreuscheibe Die automatische Anpassung des Motorzoom Reflektor erfolgt nicht bei der Verwendung der Weitwinkelstreuscheibe 9.3 mecabounce Diffuser MBM-04 Es erfolgt keine automatische Anpassung des Motorzoom-Reflektors bei der Verwendung eines mecabounce.
10 Der drahtlose Remote-Betrieb Wenn die Kamera den Remote-Master Betrieb nicht unterstützt, so lässt sich dieser nicht einstellen bzw. wird dieser automatisch gelöscht. Beim Betrieb mit Kameras, die den Remote-Master Betrieb nicht unterstützen, wird am M400 automa- tisch der Remote Slave Betrieb aktiviert. Dabei wird automatisch der Remote-Kanal zwischen Kamera und Blitzgerät abgeglichen.
10.1.1 Remote-Kanal einstellen Der Master CTRL und die Slave Gruppen RMT und RMT2 müssen alle auf den gleichen Remote-Kanal eingestellt sein! OPT. INFO ° CHANNEL OPT. ° CHANNEL °...
Página 24
10.1.2 Blitzbetriebsart des Masters einstellen 10.1.2.1 Blitzbetriebsart Remote TTL einstellen CTRL OPT. MODE MODE OPT. ° CTRL+ (RATIO OFF) ° Die Blitzbetriebsart für die Slave Blitzgeräte muss am jeweiligen Slave Blitzgerät selbst ausgewählt bzw. eingestellt werden. CTRL+...
Página 25
10.1.2.2 Blitzbetriebsart Remote M einstellen 10.1.3 Verhältnissteuerung (RATIO) CTRL RMT2 MODE Verhältnissteuerung aktivieren / deaktivieren OPT. RATIO ° CTRL+ OPT. ° RATIO CTRL+...
Página 26
Verhältnissteuerung aktivieren CTRL OPT. RMT2 RATIO CTRL CTRL+ OPT. CTRL RMT2 ° CTRL CTRL+ CTRL RMT2 RATIO RMT2 CTRL CTRL+ ° RATIO RMT2...
10.2 Remote-Slave-Blitzbetrieb 10.2.1 Remote-Slave-Blitzbetrieb einstellen SLAVE MODE ° SLAVE Im Slave-Betrieb erfolgt keine Anzeige der Reichweite und keine automatische Anpassung des Zoomreflektors.
10.3 SERVO-Betrieb 10.3.1 SERVO-Blitzbetrieb einstellen MODE Wenn das kameraeigene Blitzgerät AF-Meßblitze SERVO zur automatischen Fokusierung abgibt, ist system- bebedingt kein Servobetrieb möglich. MODE An der Kamera den AF-Meßblitz deaktivieren Verwenden Sie, wenn möglich, eine andere AF-Betriebsart der Kamera oder stellen auf manuel- le Fokusierung um.
10.3.2 Vorblitzunterdrückung bzw. 10.3.3 Servo-Betrieb Teillichtleistung einstellen Synchronisation einstellen OPT. SERVO SYNC OPT. Remote-Kanäle können im SERVO-Betrieb nicht ein- gestellt werden. Das Kamerablitzgerät darf nicht im Remote-Betrieb ° arbeiten 10.3.4 Lernfunktion SYNC ° SERVO Wenn das kameraeigene Blitzgerät AF-Meßblitze zur automatischen Fokusierung abgibt, ist system- bebedingt kein Lernbetrieb möglich.
12 Blitztechniken 12.2 Indirektes Blitzen mit Reflektorkarte 12.1 Indirektes Blitzen Bei geschwenktem Reflektorkopf erfolgt keine Anzeige der Reichweite und keine automatische Anpassung der Reflektorposition.
16 Hilfe bei Störungen Die Zoom-Position des Reflektors wird nicht automatisch der aktuel- len Zoom-Position des Objektivs angepasst Der TTL-Blitzbetrieb lässt sich nicht einstellen Im Display erfolgt keine Reichweitenanzeige Es findet keine automatische Umschaltung auf die Blitzsynchronzeit statt Das AF-Hilfslicht des Blitzgerätes wird nicht aktiviert...
Página 40
Die Aufnahmen sind zu dunkel Die Aufnahmen sind zu hell Die Einstellung für die manuelle TTL-Blitzbelichtungskorrektur wird nicht wirksam...
Préambule 1 Consignes de sécurité Veuillez également déplier le rabat en dernière page pour consulter les illustrations. Explication Doigt pointé, remarque Attention : consigne de sécurité extrêmement importante ! Utilisation correcte...
2 Fonctions flash dédiées Dans le cadre du présent mode d’emploi, il n’est pas possible d’aborder en détail tous les types d’appareils photo et leurs fonctions flash corre- spondantes. Nous vous renvoyons à ce sujet à la description de l’emploi du flash figurant dans le mode d’emploi de l’appareil photo où...
3 Préparation du flash Remplacement des piles 3.1 Alimentation Choix des piles ou accus N’utilisez que les sources d’alimentation indiquées À la mise en place des piles ou accumulateurs, ci-dessus. Si vous utilisez respectez la polarité conformément aux symboles d’autres sources d’alimentation, le flash de piles figurant dans le compartiment à...
3.2 Montage du flash 3.3 Mise en marche et coupure du flash Fixation du flash sur l’appareil Éteindre l’appareil photo et le flash avant le monta- ge ou le démontage du flash ! Si le flash reste inutilisé pendant une période prolon- gée, nous recommandons de mettre le flash hors ser- vice avec la touche et retirer les sources d’ali-...
3.5 Le menu OPTIONEN 3.7 Coupure automatique du flash / Auto - OFF OPT. ZOOM STANDBY AF BEAM ÉCRAN ÉCRAN RESET MODE 2) 3) , chap. 10.1.2 RATIO CTRL+ CHANNEL 2)3) GROUP SYNC ° 3.6 INFO INFO En mode SLAVE/SERVO, la mise hors tension auto- matique n’est pas activée.
Régler l’arrêt automatique de l'appareil 4 DEL de signalisation sur le flash 4.1 Affichage de disponibilité du flash OPT. STANDBY OPT. ° 4.2 Témoin de mode de fonctionnement du flash STANDBY AUTO °...
Aucune portée ne s’affiche si . . . - lorsque la tête zoom est orientée différemment de sa position normale (vers le haut ou le côté) 5 Indications sur l’écran - lorsque le flash fonctionne en mode REMOTE MASTER, REMOTE SLAVE, SERVO ou AUTO. 5.2.1 Indication de la portée en mode flash TTL-/TTL HSS 5.1 Affichage du mode flash...
5.2.2 Indication de la portée en mode flash manuel 6 Signalisations dans le viseur Symbole éclair s’allume: Symbole éclair clignotement lent: 5.2.3 Dépassement de la capacité d’affichage Principes à respecter en cas de mauvaise exposition:...
Plusieurs modèles d'appareil photo prennent en 7.4 Synchronisation automatique haute vitesse (HSS) charge le mode flash manuel exclusivement lors- qu'ils sont eux-mêmes en mode de fonctionnement manuel M. Dans les autres modes de fonctionne- ment de l'appareil photo, un message d'erreur s'affiche à...
Página 60
Réglage du mode 7.5 Mode LED (éclairage vidéo) Réglage du mode TTL HSS M HSS MODE MODE ° ° Lorsque vous activez la synchronisation haute vitesse HSS sur le flash, la synchronisation sur le 2e rideau (REAR) se désactive automatiquement.
7.6 Programme favori Marche à suivre pour charger un programme favori MODE Marche à suivre pour enregistrer un programme favori ° MODE LOAD ° ° SAVE °...
8 Correction manuelle d’exposition au flash Procédure de réglage N'oubliez pas d'effacer la correction d'exposition au flash manuelle sur l'appareil photo, après la prise de vue! Conseil: Attention: Les objets fortement réfléchissants situ- Sujet sombre sur fond clair: és sur la photo du sujet peuvent gêner l’automatis- valeur de correction positive.
9 Fonctions spéciales 9.1.2 Mode zoom manuel Le mode zoom automatique n’est pas possible dans ce cas ! Procédure de réglage OPT. 9.1 Asservissement de la tête zoom motorisée ZOOM („Zoom“) OPT. 9.1.1 Zoom automatique ° ZOOM °...
9.2 Diffuseur grand-angle L’adaptation automatique du réflecteur du zoom motorisé ne s’effectue pas si le diffuseur grand angle est utilisé. 9.3 mecabounce Diffuser MBM-04 L’adaptation automatique du réflecteur du zoom motorisé ne s’effectue pas si un Mecabounce est utilisé.
10 Mode multi-flash sans fil Si l'appareil photo n'accepte pas le mode remote maître, celui-ci ne peut être réglé ou est automati- quement supprimé. Lors du fonctionnement avec des appareils photos qui n'acceptent pas le mode remote maître, le mode remote esclave est automatiquement activé...
10.1.1 Régler le canal esclave Le maître CTRL et les groupes esclaves RMT et RMT2 doivent tous être réglés sur le même canal remote! OPT. INFO CHANNEL ° OPT. ° CHANNEL °...
Página 68
10.1.2 Régler le mode de flash du maître 10.1.2.1 Régler le mode de flash remote TTL CTRL OPT. MODE MODE OPT. ° CTRL+ ° (RATIO OFF Le mode flash pour les flashes esclaves doit être sélectionné ou réglé soi-même sur le flash respec- tif.
Página 69
10.1.2.2 Régler le mode de flash remote M 10.1.3 Commande proportionnelle (RATIO) MODE CTRL RMT2 Activer/désactiver la commande proportionnelle OPT. ° RATIO CTRL+ OPT. ° RATIO CTRL+...
Página 70
Activer la commande proportionnelle OPT. CTRL RATIO RMT2 CTRL OPT. CTRL+ CTRL RMT2 ° CTRL CTRL+ CTRL RMT2 RMT2 RATIO CTRL CTRL+ ° RMT2 RATIO...
10.2 Mode flash remote slave 10.2.1 Régler le mode flash remote esclave SLAVE MODE ° SLAVE En mode esclave, il n'y a aucune indication de la portée et aucun réglage automatique de la position du zoom.
10.3 Modo flash SERVO 10.3.1Régler le mode flash SERVO MODE Lorsque le flash de l'appareil d'éclairage AF emet l'autofocus servo-opération est impossible. SERVO Désactiver le faisceau de mesure AF sur l'appareil MODE photo Utilisez un mode AF de la caméra ou de passer à mise au point manuelle.
10.3.2 Régler le pré-éclair ou la synchronisation 10.3.3 Réglage du mode servo puissance partielle OPT. SYNC SERVO OPT. Les canaux remote ne peuvent pas être réglés en mode SERVO. Le flash de l’appareil ne doit pas être utilisé en ° mode remote.
12 Techniques de photographie au 12.2 Éclairage indirect au flash avec carte- réflecteur flash 12.1 Éclairage indirect au flash Lorsque la tête du réflecteur est donné, il n'y a aucune indication de la portée et aucun ajustement automatique de la position du réflecteur.
13 Synchronisation du flash 13.2 Synchronisation normale 13.1 Commutation automatique sur la vitesse de synchro-flash 13.3 Synchronisation en vitesse lente (SLOW)
14 Réglages de l’écran tactile 14.2 Affichage des portées en mètres ou pieds (UNIT) 14.1 Luminosité Procédure de réglage Procédure de réglage OPT. OPT. UNIT DISPLAY OPT. OPT. ° ° feet UNIT HIGH DISPLAY ° °...
15 Maintenance et entretien 15.3 Réinitialisation (RESET) Procédure de réglage OPT. RESET OPT. 15.1 Mise à jour du micrologiciel ° RESET www.metz-mecatech.de 15.2 Formation du condensateur de flash °...
16 Remède en cas de mauvais fonctionnement Il est impossible de régler automatiquement la position du réflec- teur à la position actuelle du zoom de l’objectif. Il est impossible de régler le mode flash TTL. La portée n’est pas indiquée sur l’écran. Pas de commutation automatique sur la vitesse de synchro flash.
Página 84
Les prises de vue sont trop sombres. Les prises de vue sont trop claires. Le réglage de la correction manuelle d’exposition au flash en mode TTL ne prend pas effet.
17 Caractéristiques techniques Éclairage vidéo: Nombre-guide max. pour ISO 100/21°, Zoom 105 mm: Modes flash: Potencias parciales manuales: Dimensions Durées de l’éclair Température de couleur: Poids : Sensibilité: Synchronisation: Fourniture: Autonomie Temps de recyclage, Iluminación: Orientation et crantages de la tête zoom:...
18 Accessoires en option • Support de flash FGH 40-60 • mecabounce Diffuser MBM-04 • Pied de flash S60 Elimination des batteries • Easy Softbox ESB 60-60 • Easy Softbox ESB 40-40...
Página 89
Carte-réflecteur (intégré) Diffuseur grand angle (intégré) Voyant lumière vidéo Lumière auxiliaire AF Compartiment piles (4x AA – voir consignes de sécurité) Prise USB (micro) Touche ON / OFF allume en vert lorsqu'il atteint l'état de préparation du flash feux rouges en mode veille Touches directionnelles: Sélection des éléments du menu et réglage des paramètres Modes de fonctionnement du flash...
Página 90
Voorwoord ..........92 8 Met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting .
Voorwoord 1 Veiligheidsinstructies Sla s.v.p. ook de flap aan het einde van de gebruiksaanwijzing open. Toelichting Vingerwijzing, aanwijzing Opgelet – extreme belangrijke veiligheidsaan- wijzing Gebruiksdoel...
2 Dedicated flitsfuncties In het kader van deze gebruiksaanwijzing is het niet mogelijk, alle cameramodellen met hun individuele flitsfuncties gedetailleerd te beschrijven. Zie daar- voor de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing van uw camera met betrekking tot de mogelijke flits- functies, welke flitsfuncties door uw camera wor- den ondersteund, c.q.
3 Flitser gereedmaken Het vervangen van de batterijen 3.1 Voeding Batterij-, c.q. accukeuze Gebruik alleen de hierboven aangegeven stroom- bronnen. Bij het gebruik van andere stroombronnen Let bij het inzetten van de batterijen, c.q. accu’s op ontstaat het gevaar dat de flitser beschadigd raakt. de juiste polariteit, overeenkomstig de symbolen in Als u denkt, de flitser gedurende een langere tijd het batterijvak.
3.2 Het aanbrengen van de flitser 3.3 In- en uitschakelen van de flitser Flitser op de camera monteren Camera en flitser vóór het aanbrengen of afnemen uitschakelen. Als u denkt, dat u de flitser gedurende langere tijd niet gaat gebruiken, bevelen wij aan om de flitser met de toets auit te schakelen en de stroom- bronnen eruit te nemen.
3.5 Het menu OPTIES 3.7 Automatische uitschakeling / Auto – OFF OPT. ZOOM STANDBY AF BEAM DISPLAY UNIT RESET MODE 2) 3) , zie. 10.1.2 RATIO CTRL+ CHANNEL 2)3) GROUP SYNC ° 3.6 INFO In de SLAVE/SERVO functie is de automatische uit- INFO schakeling van de flitser niet actief.
Het instellen van de automatische uitschakeling 4 OLED-aanduidingen op de flitser 4.1 Flitsparaatheids aanduiding OPT. STANDBY OPT. ° 4.2 Belichtingscontrole STANDBY °...
Er verschijnt geen aanduiding van de reikwijdte. . . - als de kop van de reflector uit zijn normale positie (naar boven of zijwaarts) is gezwenkt, 5 Aanduidingen in het display - Wanneer de flitser in de REMOTE MASTER; REMO- TE SLAVE, SERVO, of AUTO-flitsfunctie werkt.
5.2.2 Aanduiding van de reikwijdte in de functie 6 Aanduidingen in de zoeker van de van met de hand in te stellen flitser camerar Flitssymbool licht op: Flitssymbool knippert langzaam: Basiscorrectie bij een foute belichting: 5.2.3 Overschrijding van het bereik van de aanduidingen...
Sommige camera's ondersteunen de handinstelling 7.4 Automatische synchronisatie bij van de flitser alleen in de camerafunctie M (manu- korte belichtingstijden (HSS) ell). In andere camera's verschijnt er een foutmel- ding in het display en wordt het ontspannen geblokkeerd. Met de hand in te stellen deelvermogens Het instellen...
Página 104
Het instellen van de functie 7.5 LED-videolicht Het instellen van de functie TTL HSS M HSS MODE MODE ° ° Als op de flitser de synchronisatie bij korte belich- tingstijden HSS is geactiveerd, wordt synchronisa- tie bij het dichtgaan van de sluiter (REAR) automa- tisch gedeactiveerd!
7.6 Favoriete programma Het instellen voor het laden van een favoriet pro- gramma MODE Instellen van het opslaan van een favoriet program- ° MODE LOAD ° ° SAVE °...
8 Met de hand in te stellen Het instellen correctie op de flitsbelichting Vergeet niet de met de hand ingestelde correctie op de flitsbelichting na de opname op de camera uit te schakelen! Tip: Opgelet: Sterk reflecterende onderwerpen in het Donker onderwerp tegen een lichte achtergrond: onderwerp kunnen de belichtingsautomatiek van positieve correctiewaarde.
9 Bijzondere functies 9.1.2 Manual zoomfunctie De autozoomfunctie is in die gevallen niet mogelijk! Het instellen OPT. ZOOM 9.1 Motorische zoominstelling van de reflec- tor („Zoom“) OPT. ° 9.1.1 Autozoom ZOOM °...
Página 109
9.2 Groothoekdiffusor De gemotoriseerde reflector wordt bij het gebruik van de groothoekdiffusor niet automatisch aan- gepast. 9.3 mecabounce Diffuser MBM-04 De gemotoriseerde reflector wordt bij het gebruik van een mecabounce niet automatisch aangepast.
10 Flitsen met bediening op afstand Als de camera de functie Remote-Master niet onder- steunt, kan hij niet ingesteld worden resp. wordt deze automatisch verwijderd. Bij gebruik met camera's die de functie Remote- Master niet ondersteunen, wordt op de M400 auto- matisch de functie Remote Slave geactiveerd.
10.1.1 Kanaal instellen De Master CTRL en de Slave-groepen RMT en RMT2 moeten allemaal op hetzelfde Remote-kanaal zijn ingesteld! OPT. ° INFO CHANNEL OPT. ° CHANNEL °...
Página 112
10.1.2 Flitsfunctie van de Master instellen 10.1.2.1 Flitsfunctie remote TTL instellen CTRL OPT. MODE CHANNEL OPT. ° CTRL+ ° (RATIO OFF) De flitsfunctie voor de Slave-flitsapparaten moet op het betreffende Slave-flitsapparaat zelf worden gekozen resp. ingesteld. CTRL+...
Página 113
10.1.2.2 Flitsfunctie remote M instellen 10.1.3 Verhoudingsregeling (RATIO) CTRL RMT2 MODE Verhoudingsregeling activeren / deactiveren OPT. ° RATIO CTRL+ OPT. ° RATIO CTRL+...
10.2 Remote-slaafflitsfunctie 10.2.1 Slaafkanaal instellen SLAVE MODE ° SLAVE In slave-modus, is er geen indicatie van bereik en geen automatische aanpassing van de zoomstand.
10.3 SERVO-functie 10.3.1 SERVO-flitsfunctie instellen MODE SERVO Wanneer de flitser van de camera AF-verlichting zendt de autofocus servo-operatie is niet MODE mogelijk.Eventueel kan de meetbundel AF-functie op de camera uitschakelen. Gebruik een andere AF-modus van de camera of schakel op handmatige scherpstelling. °...
10.3.2 Onderdrukking van de flits vooraf, c.q. het 10.3.3 Deelvermogen in de SERVO-functie instellen van de synchronisatie OPT. SERVO SYNC OPT. Remote-kanalen kunnen in de SERVO-functie niet worden ingesteld. De flitser op de camera mag niet in de ° remote-functie werken. 10.3.4 Leerfunctie SYNC °...
12 Flitstechnieken 12.2 Indirect flitsen met een reflectiekaart 12.1 Indirect flitsen Wanneer de kop van de reflector wordt gegeven, is er geen indicatie van bereik en geen automatische aanpassing van de reflector positie.
13 Flitssynchronisatie 13.2 Normale synchronisatie 13.1 Automatische sturing naar de flitssynchronisatietijd 13.3 Synchronisatie bij lange belichtingstijden (SLOW)
14 Display instellingen 14.2 Reikwijdte aanduidden in m of ft (UNIT). 14.1 Helderheid Het instellen Het instellen OPT. OPT. UNIT DISPLAY OPT. OPT. ° ° UNIT HIGH DISPLAY ° °...
15 Onderhoud en verzorging 15.3 Fabrieksinstellingen (RESET) Het instellen OPT. RESET OPT. 15.1 Update van de firmware ° RESET www.metz-mecatech.dev 15.2 Het formeren van de flitscondensator °...
Página 127
16 Troubleshooting De stand van de zoomreflector wordt niet automatisch aangepast aan de actuele zoomstand van het objectief. De TTL-flitsfunctie laat zich niet instellen. In het display verschijnt de reikwijdte niet. De automatische omschakeling naar de flitssynchronisatietijd vindt niet plaats. De AF-meetflits van de flitser wordt niet geactiveerd.
Página 128
De opname zijn te donker. De opnamen zijn te licht . De instelling voor met de hand in te stellen correcties op de TTL-flitsbelichting werkt niet.
17 Technische gegevens Videolamp: Richtgetallen bij ISO 100/21°, Zoom 105 mm: Flitsfuncties: Met de hand instelbare deelvermogens: Afmetingen Flitsduur Gewicht : Kleurtemperatuur Lichtgevoeligheid : De levering omvat: Synchronisatie: Aantallen flitsen Flitsvolgtijd Verlichtingshoek: Zwenkbereiken en klikstanden van de reflectoren:...
18 Bijzondere toebehoren • Flitserhouder FGH 40-60 • mecabounce Diffuser MBM-04 Afvoeren van de batterijen • Voetie voor flitsers S60 • Easy Softbox ESB 60-60 • Easy Softbox ESB 40-40...
Página 133
Reflectiekaart (verzonken) Groothoekdiffusor (verzonken) Led videolicht AF-hulplicht Batterijvak (4x AA – zie veiligheidsinstructies) USB-aansluiting (micro) ON- / OFF-toets brandt groen bij het bereiken van de flitsparaatheid licht rood op in stand-by Cursorknoppen: Keuzemenu en aanpassing waarden Gebruikswijzen flitsern Optiemenu Bevestigings-/Infoknop OLED-display Gekartelde moer Ingebouwde sensor voor de remote-functie...
Introduction 1 Safety instructions Take a look at the diagrams at the end of the manu- Declaration Tip, note Attention - Extremely important safety information! Proper Use...
2 Dedicated flash functions It is impossible to describe all camera types and their individual dedicated flash functions within the scope of these instructions. Therefore, please refer to the flash mode descripti- on in your camera’s operating instructions to find out which functions are supported and which ones have to be set manually on the camera.
3 Preparing the flash unit for use Replacing batteries 3.1 Power supply Suitable batteries/rechargeable batteries When inserting batteries, ensure that the polarity is correct and matches the symbols in the battery compartment. Inserting the batteries in the wrong Please only use the power sources given above. If direction can destroy the flash unit! Always replace all batteries simultaneously, and make sure that other power sources are used, there is a risk of...
3.2 Mounting the flash unit 3.3 Switching the flash unit on and off Mounting the flash unit on the camera Turn off the camera and flash before mounting or removing. If the flash unit will not be used for an extended period of time, we recommend that you switch off the flash unit with the button and remove the...
3.5 The OPTIONS Menu 3.7 Auto OFF for the flash unit OPT. ZOOM STANDBY AF BEAM DISPLAY UNIT RESET MODE 2) 3) , chap. 10.1.2 RATIO CTRL+ CHANNEL 2)3) GROUP SYNC ° 3.6 INFO In SLAVE/SERVO mode, the automatic cut-off is not activated.
Setting the automatic unit switch-off 4 OLED displays on the flash unit 4.1 Flash readiness indication OPT. STANDBY OPT. 4.2 Correct exposure indication ° AUTO STANDBY °...
5 Information in Display The flash range is not displayed when . . . - when the reflector head is tilted out of its normal position (upwards or sideways). - if the flash unit is working in REMOTE MASTER, REMOTE SLAVE, SERVO or AUTO mode. 5.2.1 Range display in TTL- and TTL HSS flash modes 5.1 Display of the flash mode...
5.2.2 Range display in manual flash mode 6 Displays in the camera viewfinder Flash symbol is illuminated: Flash symbol flashes slowly: 5.2.3 Exceeding the display range Incorrect exposure guidelines:...
Various cameras support manual flash mode M 7.4 Automatic high-speed synchronisation only in the camera's M mode (manual). (HSS) In other camera models, an error message appears in the display and the release is locked. Manual partial light output levels Setting procedure...
Página 148
Setting the mode of operation 7.5 LED Video Light Setting the mode of operation TTL HSS M HSS MODE MODE ° ° Second curtain synchronisation (REAR) is automati- cally deactivated when the flash unit is set to high- speed synchronisation HSS!
8 Manual flash exposure correction Setting procedure After the shot, remember to cancel the manual flash exposure correction in the camera! Tip: Strongly reflecting objects in the motif can have a negative impact on the camera’s automatic exposu- Dark subject against light background: positive re.
9 Special functions 9.1.2 Manual zoom mode In this case auto-zoom mode is not possible! Setting procedure OPT. ZOOM 9.1 Motor zoom reflector („Zoom“) OPT. 9.1.1 Auto zoom ° ZOOM °...
9.2 Wide-angle diffuser The automatic adjustment of the motor-zoom reflec- is not activated if the wide-angle diffuser is in use. 9.3 mecabounce Diffuser MBM-04 The automatic adjustment of the motor-zoom reflector is not activated if the mecabounce is in use.
10 Cordless flash mode If the camera does not support remote master mode, it cannot be set and is automatically deleted. When operating cameras not supporting remote master mode, the remote slave mode is automati- cally activated for the M400. The remote channel between camera and flash unit is automatically adjusted.
Página 155
10.1.1 Setting the remote channel The master CTRL and the slave groups RMT and RMT2 must all be set to the same remote channel! OPT. INFO CHANNEL ° OPT. ° CHANNEL °...
Página 156
10.1.2 Setting the flash mode type of the master 10.1.2.1 Setting the flash unit type Remote TTL OPT. MODE MODE OPT. ° CTRL+ (RATIO ° OFF) The type of flash mode for the slave flash units, must be selected or set on each salve flash unit individually.
Página 157
10.1.2.2 Setting the flash mode Remote M 10.1.3 RATIO CTRL RMT2 MODE Activate / deactivate ratio OPT. RATIO CTRL+ OPT. ° RATIO CTRL+...
Página 158
Activating ratio RMT2 CTRL OPT. RATIO CTRL+ CTRL RMT2 OPT. CTRL CTRL+ ° CTRL RMT2 RMT2 RATIO CTRL CTRL+ ° RMT2 RATIO CTRL...
10.2 Remote slave flash mode 10.2.1 Remote slave flash mode settings SLAVE MODE ° SLAVE In slave mode, there is no indication of reach and no automatic adjustment of the zoom position.
10.3 SERVO mode 10.3.1 Setting SERVO flash mode MODE When the flash of the camera AF illuminator emits the auto focus servo operation is not possible. SERVO Disable the AF measuring beam on the camera Use a different AF mode of the camera or switch to MODE manual focusing.
10.3.2 Pre-flash suppression or 10.3.3 Servo mode partial light output settings synchronisation settings OPT. SERVO SYNC OPT. Remote channels cannot be set in SERVO mode. The camera flash unit may not work in the remote ° mode. 10.3.4 Learn function SYNC °...
Página 164
Setting procedure for the learn function 11 OPTION menu 11.1 Automatic Zoom Operation (A-ZOOM) OPT. SYNC OPT. 11.2 Manual Zoom Operation Setting procedure OPT. ° ZOOM LEARN OPT. SYNC ° ° LEARN 35mm ZOOM °...
12 Flash techniques 12.2 Bounce flash with a reflector card 12.1 Bounce flash When the reflector head is given, there is no indica- tion of reach and no automatic adjustment of the reflector position.
14 Display settings 14.2 Range display in m or ft (UNIT) 14.1 Brightness Setting procedure Setting procedure OPT. OPT. UNIT DISPLAY OPT. OPT. ° ° UNIT HIGH DISPLAY ° °...
15 Care and maintenance 15.3 Factory settings (RESET) Setting procedure OPT. RESET OPT. 15.1 Firmware updates ° RESET www.metz-mecatech.de 15.2 Conditioning the flash capacitor °...
Página 171
16 Troubleshooting The reflector position is not automatically adjusted to the current zoom position of the lens. The TTL flash mode cannot be set. No maximum flash range indication appears on the display panel. Automatic switching to the flash sync speed fails to occur. The AF measuring beam of the flash unit is not activated.
Página 172
The shots are too bright. The setting for manual TTL flash exposure correction has no effect.
17 Technical data Video light: Max. guide numbers at ISO 100/21°, zoom 105 mm: Flash modes: Manual partial light output levels: Dimensions Flash durations: Colour temperature: Weight : Sensitivity to light: Synchronisation: Included: Number of flashes Recycling times Light coverage: Swivelling ranges and locking positions of the reflector:...
Página 177
Reflector card (recessed) Wide angle diffuser disk (recessed) LED video light AF auxiliary light Battery compartment (4x AA – see safety information) USB socket (micro) ON / OFF button lights up green when reaching the flash readiness lights red in standby Cursor keys: Selection of menu items and value adjustment Flash modes...
Premessa 1 Avvertenze per la sicurezza Consultare anche gli schemi al termine delle istru- zioni. Spiegazione Indicazione, nota Attenzione – Avvertenze per la sicurezza estrema- mente importanti! Uso conforme ö...
2 Funzioni flash dedicate In questo manuale non è possibile descrivere det- tagliatamente le singole funzioni dedicate ai rispet- tivi tipi di fotocamere, pertanto vi invitiamo a con- sultare le avvertenze riportate nel libretto d’istruzioni della vostra fotocamera, nelle quali sono riportate le funzioni flash supportate e quelle che invece devono essere impostate! L’uso di obiettivi senza CPU (ad es.
3 Preparazione del flash Sostituzione delle batterie 3.1 Alimentazione Scelta delle pile o delle batterie Quando inserite le pile/batterie assicuratevi sem- Utilizzate solo le sorgenti d’alimentazione indicate sopra. Se si utilizzano altre sorgenti d’alimentazio- pre che le polarità (+/-) siano corrette, come indi- cato dai simboli all’interno del vano batteria.
3.2 Montaggio del flash 3.3 Accensione e spegnimento del flash Montaggio del flash sulla camera Spegnete la camera e il flash con l’inter- ruttore principale! Se il flash non viene usato per periodi di tempo pro- lungati, consigliamo di spegnere il flash con il tasto e togliere le sorgenti d’alimentazione (batterie, batterie ricaricabili).
3.5 Il menu OPZIONI 3.7 Spegnimento automatico dell’apparec- chio/Auto - OFF OPT. ZOOM STANDBY AF BEAM DISPLAY UNIT RESET MODE 2) 3) , vedere 10.1.2 RATIO CTRL+ CHANNEL 2)3) GROUP SYNC ° 3.6 INFO INFO ö Nel modo SLAVE/SERVO lo spegnimento automati- °...
Non viene indicato il campo di utilizzo . . . - se la testa della parabola viene spostata dalla sua normale posizione (verso l'alto, verso il basso o lateralmente). 5 Indicazioni sul display - Se il flash lavora in modalità REMOTE MASTER; REMOTE SLAVE, SERVO o AUTO.
5.2.2 Indicazione del campo di utilizzo del flash nel 6 Indicazioni sul mirino della camera modo flash manuale Il simbolo flash si accende: Il simbolo flash lampeggia lentamente: Alcune nozioni sulla cattiva esposizione: 5.2.3 Superamento del campo indicato ö...
Diversi tipi di fotocamera supportano la modalità 7.4 Sincronizzazione automatica con tempi flash manuale M solo se impostate sulla modalità corti (HSS) fotocamera M (manuale). In altre modalità di fotocamera apparirà un segnale di errore sul display e non sarà possibile scattare la foto.
Página 192
7.5 Luce video a LED Impostare la modalità Impostare la modalità TTL HSS M HSS MODE MODE ° ° ö Se sul flash viene attivata la sincronizzazione con tempi corti HSS, la sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR) viene automaticamente disattivata!
7.6 Programma favorito Procedura per l’impostazione del caricamento di un programma preferito MODE Procedura per l’impostazione del salvataggio di un programma preferito ° MODE LOAD ° ° SAVE ö °...
8 Correzione manuale d’esposizione Procedura per l’impostazione flash Non dimenticate di disattivare nuovamente la corre- zione manuale d'esposizione flash, una volta scat- tata la foto! Suggerimenti: Attenzione: Oggetti fortemente riflettenti nell’im- magine del soggetto possono disturbare l’esposi- Soggetto scuro su sfondo chiaro: valore di correzio- zione automatica della fotocamera.
9 Funzioni speciali 9.1.2 Modo Zoom manuale In tal caso non è possibile il modo zoom automati- Procedura per l’impostazione OPT. 9.1 Parabola con zoom motorizzato („Zoom“) ZOOM OPT. 9.1.1 Zoom automatico. ° ö ZOOM °...
9.2 Diffusore grandangolare L’adattamento automatico della parabola con zoom motorizzato non avviene se si utilizza il diffusore grandangolare 9.3 mecabounce Diffuser MBM-04 L’adattamento automatico della parabola con zoom motorizzato non avviene se si utilizza un meca- bounce. ö...
10 Controllo a distanza wi-fi Se la fotocamera non supporta il funzionamento Remote Master questo non può essere impostato o scompare automaticamente. Se si utilizzano fotocamere che non supportano il funzionamento Remote Master, sull’M400 viene attivato automaticamente il funzionamento Remote Slave.
Página 199
10.1.1 Impostazione del funzionamento master Il Master CTRL e i gruppi Slave RMT ed RMT2 devo- no essere tutti impostati sullo stesso canale remo- remoto INFO OPT. ° OPT. CHANNEL ° CHANNEL ° ö...
Página 200
10.1.2 Impostare la modalità di funzionamento del 10.1.2.1 Impostare la modalità di funzionamento flash del Master del flash Remote TTL MODE OPT. MODE OPT. ° CTRL+ ° (RATIO OFF) La modalità di funzionamento del flash per i flash Slave deve essere selezionata o impostata perso- nalmente sul rispettivo apparecchio Slave.
Página 201
10.1.2.2 Impostare la modalità di funzionamento 10.1.3 Gestione delle condizioni di illuminazione del flash Remote M (RATIO) MODE CTRL RMT2 Attivare / disattivare la gestione delle condizioni di illuminazione ° OPT. CTRL+ RATIO OPT. ° CTRL+ RATIO ö...
Página 202
Attivare la gestione delle condizioni di illuminazione CTRL OPT. RMT2 CTRL RATIO OPT. CTRL CTRL+ RMT2 ° CTRL CTRL+ CTRL RATIO RMT2 CTRL CTRL+ ° ö RMT2 RATIO...
10.2 Modo con controllo a distanza 10.2.1 Impostare la modalità slave remota SLAVE MODE ° SLAVE ö In modalità slave, non vi è alcuna indicazione di portata e nessuna regolazione automatica della posizione dello zoom.
10.3 Modo SERVO 10.3.1 Impostare la modalità SERVO MODE Quando il flash della fotocamera AF illuminatore SERVO emette la messa a fuoco automatica servo-opera- zione non è possibile. Disabilitare il raggio di misu- ra AF sulla fotocamera. MODE Utilizzare una modalità AF diversa della fotocamera o passare alla messa a fuoco manuale.
10.3.2 Impostare la soppressione pre-lampo e la 10.3.3 Impostare la potenza ridotta in modalità sincronizzazione servo OPT. SERVO SYNC OPT. Nella modalità SERVO canali remote non possono essere impostati. ° Il flash della fotocamera non può funzionare in modo remoto. 10.3.4 Funzione di apprendimento SYNC °...
12 Tecniche lampo 12.2 Lampo riflesso con pannello riflettente 12.1 Lampo riflesso Quando viene somministrato la testa della parabo- la, non vi è alcuna indicazione di portata e nessuna regolazione automatica della posizione della para- bola. ö...
13 Sincronizzazione del lampo 13.2 Sincronizzazione normale 13.1 Sincronizzazione automatica del lampo 13.3 Sincronizzazione con tempi più lunghi (SLOW) ö...
13.4 Sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR, funzione 2nd curtain, SLOW2) Con tempi di posa lunghi utilizzate uno stativo per evitare che la foto venga mossa! ö...
14 Impostazioni del display 14.2 Indicazione del campo d’utilizzo in m o ft (UNIT) 14.1 Luminosità Procedura per l’impostazione Procedura per l’impostazione OPT. OPT. UNIT OPT. DISPLAY OPT. ° ° UNIT HIGH DISPLAY ° ö °...
16 In caso di anomalie di funzionamento La posizione della parabola non viene adeguata automaticamente alla posizione zoom dell’obiettivo. Non è possibile impostare il modo flash TTL. Sul display non è indicato il campo d’utilizzo. Non ha luogo la commutazione automatica sul tempo sincro. Il flash di misurazione AF del lampeggiatore non si attiva.
Página 216
Le riprese sono troppo scure. Le riprese sono troppo chiare. L’impostazione per la compensazione manuale dell’esposizione TTL non è possibile. ö...
17 Dati tecnici Luci video: Numero guida massimo per ISO 100/21°, Zoom 105 mm: Modalità di funzionamento del flash: Livelli di potenza luminosa ridotta manuale: Dimensioni Durata del lampo, Peso: Temperatura di colore: Sensibilità alla luce: Dotazione standard: Sincronizzazione: Numero lampi, Tempi de ricarica, Illuminazione: Orientamento e posizioni della parabola principale:...
Página 221
Pannello riflettente (incassato) Diffusore grandangolare (incassato) Luce video a LED Luce ausiliaria AF Vano batterie (4x AA – s. Avvertenze sulla sicurezza) Presa USB (micro) Pulsante on/off brandt groen bij het bereiken van de flitsparaatheid licht rood op in stand-by Scelta menu e regolazione valori Scelta menu e regolazione valori Modalità...
Página 222
Introducción ......... . . 224 8 Corrección manual de la exposición del flash .
Página 223
12 Técnicas de destello........254 13 Sincronización del flash ......255 14 Configuración de pantalla .
Introducción 1 Indicaciones de seguridad Despliegue la doble página con el dibujo al final de las instrucciones. Explicación Indicación, nota Atención: nota de seguridad muy importante Uso previsto...
2 Funciones dedicadas del flash En el marco de estas instrucciones no es posible describir detalladamente todos los modelos de cámara y cada una de sus funciones de flash dedi- cadas. Por ese motivo, es aconsejable consultar las indicaciones sobre los modos del flash en el manu- al de instrucciones de la cámara para saber qué...
3 Preparación del flash Cambiar pilas 3.1 Alimentación de energía Selección de pilas o baterías Al colocar las pilas o baterías, observar la polari- Utilice sólo las fuentes de alimentación dad correcta indicada por los símbolos del compar- indicadas arriba. Si emplea otras fuentes de ali- timento de las pilas.
3.2 Montaje del flash 3.3 Conexión y desconexión del flash Colocar el flash en la cámara Desconectar la cámara y el flash antes de montar- los o desmontarlos. Si el flash no se usa durante mucho tiempo, reco- mendamos: apagar el flash con la tecla retirar las fuentes de alimentación (pilas, pilasre- cargables).
3.5 OPCIONES del menú 3.7 Desconexión automática del flash (Auto - Off) OPT. ZOOM STANDBY AF BEAM DISPLAY UNIT RESET MODE 2) 3) , consultar 10.1.2 RATIO CTRL+ CHANNEL 2)3) GROUP SYNC ° 3.6 INFO En los modos de funcionamiento SLAVE/SERVO no INFO está...
Ajustar desconexión automática del aparato 4 Indicadores OLED en el flash 4.1 Indicación de disponibilidad del flash OPT. STANDBY OPT. 4.2 Indicación del control de la exposición ° AUTO STANDBY °...
No aparecerá ninguna indicación de alcance . . . - cuando el cabezal del reflector esté abatido sin 5 Indicaciones en la pantalla encontrarse en su posición normal (hacia arriba o hacia un lado). - cuando el flash funcione en modo REMOTO MAE- STRO, REMOTO ESCLAVO, SERVO o AUTO.
5.2.2 Indicación de alcance en modo manual 6 Indicaciones en el visor de la cámara El símbolo de flash se ilumina: El símbolo de flashparpadea lentamente: Reglas básicas sobre errores en la exposición: 5.2.3 Superación del margen de indicación...
¡Varias cámaras son compatibles con el 7.4 Sincronización rápida automática (HSS) funcionamiento de flash manual únicamente cuan- do la cámara se encuentra en modo de funciona- miento M (manual)! ¡En otros modos de funciona- miento de la cámara, aparecerá en la pantalla un mensaje de error y se bloqueará...
Ajustar modo de funcionamiento 7.5 Luz LED para vídeo Ajustar modo de funcionamiento TTL HSS M HSS MODE MODE ° ° Cuando se activa en el flash la sincronización rápi- da HSS, se desactiva automáticamente la sincroni- zación con la segunda cortinilla (REAR).
7.6 Programa favorito Proceso de ajuste para cargar un programa favorito MODE Proceso de ajuste para guardar un programa favori- ° LOAD MODE ° ° SAVE °...
8 Corrección manual de la exposición Configuración del flash Tras la toma, ¡no olvide volver a borrar en la cáma- ra la corrección de la exposición del flash manual! Atención: Los objetos muy reflectantes en la imagen del motivo pueden perturbarel sistema de exposición automática de la cámara.
9 Funciones especiales 9.1.2 Funcionamiento manual de zoom En tal caso, no resulta posible el funcionamiento con auto-zoom! Configuración OPT. 9.1 Reflector con zoom motorizado („Zoom“) ZOOM OPT. 9.1.1 Auto-Zoom ° ZOOM °...
9.2 Difusor de gran angular No se efectuará el ajuste automático del reflector con zoom motorizado cuando se esté empleando el difu- sor de gran angular 9.3 mecabounce Diffuser MBM-04 No se efectuará el ajuste automático del reflector con zoom motorizado cuando se esté empleando un mecabounce.
10 El funcionamiento Remoto Si la cámara no soporta el funcionamiento maestro remoto, el mismo no se puede ajustar y se elimina automáticamente. Si se utilizan cámaras que no soportan el funciona- miento maestro remoto, en el M400 se activa auto- máticamente el modo esclavo remoto.
10.1.1 Ajustar modo maestro remoto ¡Tanto el maestro CTRL como los grupos esclavos RMT y RMT2 deben estar ajustados en el mismo canal remoto! OPT. INFO CHANNEL ° OPT. ° CHANNEL CHANNEL °...
10.1.2 Ajustar el modo de funcionamiento de flash 10.1.2.1 Ajustar el modo de funcionamiento de del maestro flash remoto TTL MODE OPT. MODE OPT. ° CTRL+ ° (RATIO OFF) El modo de funcionamiento de flash de los flashes esclavos debe seleccionarse o ajustarse en el corre- spondiente flash esclavo.
10.1.2.2 Ajustar el modo de funcionamiento de 10.1.3 Control de la relación (RATIO) flash remoto M MODE CTRL R T RMT2 Activar/desactivar el control de la relación OPT. RATIO ° OPT. CTRL+ ° RATIO CTRL+...
Página 246
Activar el control de la relación OPT. RMT RMT2 CTRL RATIO CTRL+ OPT. CTRL RMT RMT2 ° CTRL CTRL+ CTRL RMT2 RATIO RMT2 CTRL ° CTRL+ RMT2 RATIO RMT2...
10.2 Modo remoto esclavo 10.2.1 Ajustar modo de flash esclavo remoto SLAVE MODE ° SLAVE En el modo esclavo, no hay ninguna indicación de su alcance y sin ajuste automático de la posición de zoom.
10.3 Modo SERVO 10.3.1 Ajustar modo de funcionamiento SERVO MODE Cuando el flash de la cámara del iluminador AF emite el enfoque automático servo-operación no es SERVO posible. Desactivar el haz de medición AF de la cámara MODE Utilice un modo AF diferente de la cámara o cambi- ar a enfoque manual.
10.3.2 Ajustar anulación de predestello y sincroni- 10.3.3 Ajustar potencia parcial de luz en modo zación Servo OPT. SERVO SYNC OPT. En modo SERVO no es posible ajustar canales remotos. El flash de la cámara no puede trabajar en modo remoto. °...
Proceso de ajuste para la función de aprendizaje 11 OPTION-Menu 11.1 Modo de zoom automático (A-ZOOM) OPT. OPT. SYNC 11.2 Funcionamiento manual de zoom Configuración ° OPT. LEARN ZOOM OPT. SYNC ° ° LEARN 35mm ZOOM °...
12 Técnicas de destello 12.2 Destellos indirectos con tarjeta reflec- tante 12.1 Destellos indirectos Cuando se da la cabeza del reflector, no hay ningu- na indicación de su alcance y sin ajuste automático de la posición del reflector.
13 Sincronización del flash 13.2 Sincronización normal 13.1 Control automático de la sincronización del flash 13.3 Sincronización de velocidad lenta (SLOW)
13.4 Sincronización con la segunda cortinilla (modo 2nd curtain, SLOW2) Con velocidades de obturación cortas, utilizar un trípode, para evitar tomas movidas!
14 Configuración de pantalla 14.2 Indicaciones de alcance en m o ft (UNIT) 14.1 Brillo Configuración Configuración OPT. OPT. UNIT OPT. DISPLAY OPT. ° ° UNIT HIGH DISPLAY ° °...
15 Mantenimiento y cuidadoss 15.3 Valores de fábrica (RESET) Configuración OPT. RESET OPT. 15.1 Actualización del firmware ° RESET www.metz-mecatech.de 15.2 Formación del condensador de destellos °...
16 Ayuda en caso de problemas La posición del reflector no se ajusta automáticamente a la posición real de zoom del objetivo. No se puede configurar el modo TTL de funcionamiento de flash. En la pantalla no aparece la indicación del alcance. No tiene lugar una conmutación automática a la velocidad de sincro- nización del flash.
Página 260
La imagen aparece demasiado oscura. La imagen aparece demasiado clara. La configuración de la corrección manual de la exposición del flash TTL no tiene ningún efecto.
17 Características técnicas Luz para vídeo: Máximo número guía con ISO 100/21°, zoom 105 mm: Tipos de funcionamiento del flash: Potencias parciales manuales: Duración de destellos Dimensiones Temperatura de color: Sensibilidad de la película: Peso: Sincronización: Componentes suministrados: Número de destellos Tiempo de secuencia de destellos Iluminación: Gama de inclinación y posiciones de enclavamiento del reflector:...
18 Accesorios especiales • Soporte para flash FGH 40-60 • mecabounce Diffuser MBM-04 Eliminación de las baterías • Pie de apoyo para flashes S60 • Easy Softbox ESB 60-60 • Easy Softbox ESB 40-40...
Página 265
Tarjeta reflectante (hundido) Difusor de gran angular (hundido) LED luz para vídeo Luz auxiliar AF Compartimento de baterías (4x AA – s. Indicaciones de seguridad) Toma USB (micro) Tecla ON/OFF se ilumina en verde cuando se alcanza la disposición de disparo luces rojas en modo de espera Teclas de cursor Selección de opciones de menú...
Página 267
Tabelle 2: Blitzleuchtzeiten in den Teillichtleistungsstufen Tableau 2: Durée de líéclair pour les différents niveaux de puissance Tabel 2: Flitsduur en deelvermogensstappen Table 2: Flash durations at the individual partial light output levels Tabella 2: Durata del lampo ai vari livelli di potenza flash Tabla 2: Duraciones de destellos en los escalones de potencias parciales de luz Tabelle 3: Maximale Leitzahlen im HSS/FP-Betrieb...
Página 268
Tabelle 4: Blitzfolgezeiten und Blitzanzahl bei den versch. Batterietypen Tableau 4: Temps de recyclage et autonomie pour différents types de piles Tabel 4: Flitsvolgtijden en aantallen flitsen bij de verschillende voedingstypes Table 4: Recycling times and number of flashes with different battery types Tabella 4: Tempi di ricarica e numero lampi con i diversi tipi di batterie Tabla 4: Tiempos de secuencias de dest.