6 Een eigen reeks tracks samenstellen
Wenst u enkel bepaalde tracks van een CD (in een
andere volgorde) af te spelen, dan dient de track-
reeks geprogrammeerd worden
6.1 Programmering van de trackreeks
1) Een reeks tracks kan enkel geprogrammeerd wor-
den, wanneer de CD-speler in de stopstand staat
(symbolen
of
lichten niet op in het display).
Indien nodig, drukt u op de stoptoets
2) Druk op de PROGRAM-toets (7): de trackkalen-
der verdwijnt van het display en de melding "PRO-
GRAM" verschijnt.
3) Selecteer met behulp van toets
eerste track die u wenst af te spelen. Op het dis-
play knippert de melding "P-01".
4) Druk nogmaals op de PROGRAM-toets. De mel-
ding "P-01" houdt op met knipperen en de eerste
track wordt onder het nummer "P-01" in het
geheugen opgeslagen. In de trackkalender licht
het overeenkomstige tracknummer op.
5) Selecteer met behulp van toets
gende track en druk opnieuw op de PROGRAM-
toets. Herhaal deze procedure tot er maximaal 10
tracks geprogrammeerd zijn.
6) Na 10 geprogrammeerde tracks verschijnt de
melding "FULL" op het display. Er kan geen track
meer geprogrammeerd worden.
7) Indien u per ongeluk een track geselecteerd hebt,
dan kan deze met de stoptoets
worden, zolang het tracknummer op het display
weergegeven wordt.
6.2 De programmering controleren
1) Bevindt de CD-speler zich in de stopstand, dan ver-
schijnt de geprogrammeerde trackreeks door een
aantal keren op de PROGRAM-toets te drukken.
2) Een track die per ongeluk geprogrammeerd werd,
kan geannuleerd worden door op de stoptoets
(12) te drukken terwijl het tracknummer op het dis-
play verschijnt.
3) Om met de eerste geprogrammeerde track te
kunnen starten, moet de PROGRAM-toets zoveel
keer ingedrukt worden, tot de melding "P-01" op
6 Programación
Si se desean leer solamente títulos determinados
(en otro order deseado) títulos, debe efectuarse una
programación.
6.1 Programación
1) El lector debe estar en Stop (el símbolo
está iluminado en el visor) para la programación.
Pulsar según el caso, la tecla Stop
2) Pulsar la tecla PROGRAM (7): el visor indica
"PROGRAM".
3) Seleccionar el primer título deseado mediante la
tecla
o
(13); en el visor parpadea "P-01".
4) Pulsar de nuevo la tecla PROGRAM, "P-01" no
parpadea, el primer título queda memorizado bajo
el número "P-01". El número correspondiente del
título en el visor se ilumina.
5) Seleccionar el título siguiente mediante la tecla
o
después, pulsar la tecla PROGRAM; se
puede repetir el proceso 10 veces.
6) Una vez los 10 títulos están programados, el visor
indica "FULL" (lleno); ya no es posible programar
más títulos.
7) Se puede borrar un título programado por error
mediante la tecla Stop
(12) cuando el título se
visualiza.
6.2 Verificación de la programación
1) Si el lector está en Stop, se puede visualizar con
varias pulsaciones de la tecla PROGRAM la serie
programada.
2) Se puede borrar un título programado por error
cuando aparece en el visor, pulsando entonces la
tecla Stop
(12).
3) Para poder arrancar con el primer título progra-
mado, la tecla PROGRAM debe estar pulsada
tantas veces como sea necesario hasta que el
visor indica "P-01". Si no la lectura arranca con el
título que figura en el visor.
het display weergegeven wordt. Anders wordt de
track gestart die op dat ogenblik op het display
aangegeven is.
6.3 Afspelen van de geprogrammeerde tracks
Na een geslaagde programmering drukt u gewoon
op de toets
6.4 Annuleren van de geprogrammeerde tracks
Open de CD-lade met behulp van de OPEN/CLOSE-
(12).
toets (3) of schakel de CD-speler uit met de POWER-
schakelaar (1) om de volledige geprogrammeerde
reeks tracks te annuleren.
of
(13) de
7 Faderstart
De CD-speler kan gestart en gestopt worden door de
schuifregelaars van een mengpaneel te openen
resp. te sluiten. Op het mengpaneel mogen de fader-
startcontacten met massa geschakeld zijn, maar niet
met een spanning!
Om een storing te vermijden, schakelt u de CD-
of
de vol-
speler en het mengpaneel eerst uit. Sluit de fader-
startjack van het mengpaneel via een aangepaste
verbindingskabel
START/PAUSE-jack (17).
(12) gewist
Verbindingskabel met 6,3 mm-monostekker
voor de faderstart
Via de meeluisterfunctie van het mengpaneel kan
een track voorbeluisterd worden terwijl de schuifre-
gelaar voor de CD-speler gesloten is:
1) De CD-speler moet zich in pauzestand bevinden
(op het display verschijnt het symbool
CD-speler met de toets
nodig.
2) Spring met de toets
gewenste track.
6.3 Lectura de la programación
Una vez se ha efectuado la programación, pulsar la
tecla
(11).
6.4 Anulación de una programación
Para borrar una programación, abrir la puerta CD
mediante la tecla OPEN/CLOSE (3) o parar el apa-
o
no
rato, con el interruptor POWER (1).
(12).
7 Arranque eléctrico
Se puede arrancar el lector abriendo el fader de una
mesa de mezclas o bien pararlo cerrando el mismo.
En la mesa, los contactos de arranque eléctrico pue-
den conectarse a la masa pero en ningún caso a la
tensión.
Para evitar cualquier disfuncionamiento, des-
conectar primeramente el lector y la mesa de mez-
clas. Conectar la toma de arranque eléctrico de la
mesa de mezclas mediante un cable adecuado a la
toma START/ PAUSE (17) - ver fig. 4:
Cable de conexión con jack 6,3 mm mono
para el arranque eléctrico
La función monitor de a mesa permite efectuar una
pre-escucha de un título del CD cuando el fader está
cerrado.
1) Poner el lector en Pausa (visor ). Si es necesario,
utilizar la tecla
2) Seleccionar el título mediante la tecla
(13).
3) Mantener la tecla CUE (10) pulsada, el título se
lee durante que la tecla está pulsada.
4) Cuando se deja la tecla, el lector vuelve al princi-
pio del título; mover el fader para empezar el título.
(11).
(zie
figuur
4)
aan
op
Mixer
Start
Stop
). Zet de
(11) in pauze, indien
resp.
(13) naar de
Mixer
Start
Stop
(11) para ponerlo en Pausa.
o
3) Houd de CUE-toets (10) in gedrukt. De track
wordt afgespeeld zolang de CUE-toets ingedrukt
gehouden wordt.
4) Na het loslaten van de CUE-toets springt de CD-
speler terug naar het begin van de track. Schuif
de regelaar open om het afspelen van de track te
beginnen.
7 Technische gegevens
Frequentiebereik:. . . . . . . 20–20 000 Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,1 %
Kanaalscheiding: . . . . . . . > 80 dB
Dynamisch bereik: . . . . . . > 90 dB
Signaal/Ruis-verhouding: > 90 dB
Wow en flutter:. . . . . . . . . niet meetbaar,
Uitgangen
analoog:. . . . . . . . . . . . 2 V
digitaal: . . . . . . . . . . . . 3,5 V
Voedingsspanning: . . . . . 230 V~/50 Hz/13 VA
Toegelaten
de
bedrijfstemperatuur:. . . . . 0–40 °C
Afmetingen (B x H x D): . . 420 x 90 x 290 mm
Gewicht:. . . . . . . . . . . . . . 4 kg
Opgemaakt volgens de technische gegevens van de
fabrikant. Deze behoudt zich het recht voor de tech-
nische gegevens te veranderen.
8 Características técnicas
Banda pasante: . . . . . . . . 20–20 000Hz
Tasa de distorsión:. . . . . . < 0,1 %
Separación de canales: . . > 80 dB
Dinámica:. . . . . . . . . . . . . > 90 dB
Relación señal/ruido: . . . > 90 dB
Lloriqueo y centelleo:. . . . no mensurable,
Salidas
analógica: . . . . . . . . . . 2 V
digital: . . . . . . . . . . . . . 3,5 V
Alimentación . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/13 VA
Temperatura autorizada: . 0–40 °C
Dimensiones (L x A x P): . 420 x 90 x 290 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . 4 kg
Características según fabricante.
Reservado el derecho a cualquier modificación.
NL
B
kwartsprecisie
E
precisión de cuarzo
(sin herramientas), 2 U
15