Eléments Et Branchements; Face Avant; Face Arrière; Mise En Service - IMG STAGELINE MPX-420 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à vi-
F
sualiser les éléments et branchements.
B
CH
1
Eléments et branchements

1.1 Face avant

1 Sélecteurs des entrées des canaux CH 1 et CH 2
touches non enfoncées Stéréo-Phono (PHONO)
touches enfoncées
2 Prise d'entrée XLR asymétrique pour brancher
un micro mono DJ sur le canal DJ MIC
3 Touche TALKOVER pour les annonces micro:
Si la touche est enfoncée, les niveaux des ca-
naux CH 1 et CH 2 sont diminués de 16 dB.
4 Potentiomètres rotatifs GAIN: réglage de l'ampli-
fication d'entrée pour les canaux CH 1 et CH 2.
5 Egaliseur 3 voies pour les canaux d'entrée:
graves (LOW), médiums (MID), aigus (HIGH)
6 Potentiomètres linéaires des canaux d'entrée
7 Potentiomètre pour fondu-enchaîné entre les ca-
naux CH 1 et CH 2
8 Interrupteur Marche/Arrêt
9 VU-mètre à 6 diodes pour l'affichage des niveaux:
- série PFL pour la fonction préécoute: indique le
niveau du canal CH 1 ou CH 2, sélectionné
avec le sélecteur (11).
- série L et R: indique le niveau de sortie stéréo
de la sortie AMP (16)
10 Réglage PHONES du volume du casque relié à la
prise (13)
11 Sélecteur PFL SELECT pour la fonction pré-
écoute: selon sa position, vous pouvez effectuer
une préécoute du canal CH 1 ou CH 2 via le cas-
que relié à la prise (13).
12 Potentiomètre de réglage de volume pour le
canal MASTER stéréo
13 Prise jack 6,35 PHONES: branchement d'un cas-
que stéréo (impédance ≥ 8 Ω)
Vi consigliamo di aprire completamente la pagi-
I
na 3. Così vedrete sempre gli elementi di coman-
do e i collegamenti descritti.
1

Elementi di comando e collegamenti

1.1 Pannello frontale

1 Commutatori per gli ingressi dei canali CH 1 e
CH 2:
tasti non premuti: stereo phono (PHONO)
tasti premuti:
stereo line (CD/LINE)
2 Presa XLR (asimm.) per il collegamento di un
microfono DJ mono al canale DJ MIC
3 Tasto TALKOVER per avvisi mediante il micro;
con il tasto premuto, i livelli dei canali CH 1 e
CH 2 sono abbassati di 16 dB
4 Regolatori GAIN per regolare l'amplificazione
d'ingresso per i canali CH 1 e CH 2
5 Regolatori toni con 3 diverse frequenze (equaliz-
zatore) per i canali d'ingresso, con regolatore degli
alti (HIGH), dei medi (MID) e dei bassi (LOW)
6 Regolatori volume (fader) per i canali d'ingresso
7 Crossfader per il passaggio fra i due canali CH 1
e CH 2
8 Interruttore ON/OFF
9 Indicazione del livello con una catena di 6 led
- catena led PFL della funzione di preascolto:
indica il livello del canale CH 1 o CH 2 selezio-
nato con il commutatore (11)
- catene led L e R: indicano il livello stereo
dell'uscita delle somme AMP (16)
10 Regolatore volume PHONES per la cuffia colle-
gata con la presa (13)
11 Commutatore PFL SELECT per la funzione di pre-
ascolto: a seconda della posizione del commuta-
tore è possibile il preascolto del canale CH 1 o CH 2
attraverso la cuffia, collegata con la presa (13)
12 Regolatore volume (fader) per il canale delle
somme MASTER
6
1.2 Face arrière
14 Prise jack 3,5 (12 V~): branchement du bloc sec-
teur livré (230 V~/50 Hz/10 VA)
15 Prises RCA de sortie REC: branchement d'un
magnétophone; le niveau d'enregistrement est
indépendant de la position du potentiomètre (12)
16 Sortie RCA AMP: branchement d'un amplificateur
17 Prises d'entrée RCA CD/LINE pour les canaux
CH 1 et CH 2: branchement d'appareils à niveau
Line (par exemple tuner, lecteur CD, magnéto-
Stéréo-Line (CD/LINE)
phone)
18 Prises d'entrée RCA PHONO pour les canaux
CH 1 et CH 2: branchements de platine-disques à
cellule magnétique
19 Branchement GND: mise à la terre générale, par
exemple pour une platine-disques
2
L'appareil et le bloc secteur répondent à la norme
européenne 89/336/CEE relative à la compatibilité
électromagnétique. Le bloc secteur répond supplé-
mentairement à la norme 73/23/ EEC portant sur les
appareils à basse tension.
Le bloc secteur est alimenté par une tension en
230 V~. Ne touchez jamais l'intérieur du bloc sec-
teur car, en cas de mauvaise manipulation, vous
pourriez subir une décharge électrique mortelle.
En outre, l'ouverture de l'appareil ou du bloc sec-
teur rend toute garantie caduque.
Respectez les points suivants:
L'appareil et le bloc secteur ne sont conçus que
pour une utilisation en intérieur.
Protégez-les de l'humidité et de la chaleur (tem-
pérature autorisée de fonctionnement 0-40 °C)
Même lorsque la table de mixage est déconnectée,
le bloc secteur a une consommation faible.
Ne le faites jamais fonctionner et débranchez im-
médiatement le bloc secteur lorsque:
1. des dommages sur l'appareil ou sur le bloc sec-
teur apparaissent.
13 Presa jack 6,3 mm PHONES per il collegamento
di una cuffia stereo (impedenza ≥ 8 Ω)

1.2 Pannello posteriore

14 Presa jack 3,5 mm (12 V~) per il collegamento
dell'alimentatore in dotazione (230 V~/50 Hz/
10 VA)
15 Prese d'uscita cinch REC per il collegamento di
un registratore; il livello di registrazione è indipen-
dente dalla posizione del regolatore delle somme
(12)
16 Uscita cinch della somma AMP per il collega-
mento di un amplificatore
17 Prese d'ingresso cinch CD/LINE per i canali CH 1
e CH 2 per collegare degli apparecchi con livello
Line (p. es. tuner, lettore CD, registratore a cas-
sette)
18 Prese d'ingresso cinch PHONO per i canali CH 1
e CH 2 per collegare dei giradischi con sistema
magnetico
19 Contatto comune di terra GND, p. es. per il gira-
dischi
2
Questo apparecchio e l'alimentatore corrispondono
alla direttiva CE 89/336/CEE sulla compatibilità elet-
tromagnetica. L'alimentatore corrisponde in più alla
direttiva 73/23/ EEC per apparecchi a bassa tensione.
L'alimentatore funziona con tensione di rete di
230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la ma-
nipolazione scorretta può provocare delle scariche
pericolose. Se l'alimentatore o l'apparecchio viene
aperto, cessa ogni diritto di garanzia.
Durante l'uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
L'apparecchio e l'alimentatore sono previsti solo
per l'uso all'interno di locali.
Proteggere l'apparecchio e l'alimentatore dall'umi-
dità e dal calore (temperatura d'impiego ammessa
0-40 °C).
Conseils d'utilisation
Avviso di sicurezza
2. après une chute ..., vous avez un doute sur l'état
de l'appareil.
3 des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l'appareil ou le bloc secteur est utilisé
dans un but autre que celui pour lequel il a été
conçu, s'il n'est pas correctement branché, utilisé
ou réparé par une personne habilitée.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon sec, en
aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
3
Possibilités d'utilisation
La table de mixage stéréo MPX-420 est équipée de
deux voies d'entrée stéréo et d'une voie micro DJ et
convient très bien pour une utilisation tant profes-
sionnelle, par un DJ, que privée. Elle peut être posée
directement ou intégrée dans une table.
4

Mise en service

1) Reliez les sources aux entrées correspondantes:
- prises CD/LINE (17): branchement d'appareils
à niveau Line (p. ex. tuner, lecteur CD, magné-
tophone);
- prises PHONO (18): branchement de platine-
disques à cellule magnétique;
- prise (2): branchement d'un micro mono DJ.
2) Activez les sélecteurs d'entrée (1) des canaux
CH 1 et CH 2; si la touche n'est pas enfoncée,
l'entrée Phono du canal est sélectionnée, si elle
est enfoncée, c'est l'entrée Line.
3) Reliez l'amplificateur aux prises de sortie AMP
(16).
4) Pour pouvoir effectuer des enregistrements, reliez
un magnétophone aux prises de sortie REC (15).
Le niveau d'enregistrement est indépendant de la
position du potentiomètre (12).
5) Reliez le bloc secteur livré à la prise (14) puis ce
dernier à une prise secteur 230 V~/50 Hz.
Anche con l'apparecchio spento, l'alimentatore se-
gna un basso consumo di corrente.
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito l'alimentatore dalla rete se:
1. l'apparecchio o l'alimentatore presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una officina
competente.
Nel caso di uso improprio, di collegamento incor-
retto, di impiego scorretto o di riparazione non a
regola d'arte dell'apparecchio o dell'alimentatore
non si assume nessuna responsabilità per eventu-
ali danni.
Per la pulizia usare solo un panno asciutto; non
impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
3
Possibilità d'impiego
Il mixer stereo per discoteca MPX-420, con due
canali stereo d'ingresso e con un canale per micro-
fono DJ mono, è adatto per impieghi DJ professionali
o privati. È prevista sia la collocazione libera che il
montaggio in un tavolo.
4

Messa in funzione

1) Collegare le sorgenti con le relative prese d'in-
gresso:
- prese CD/LINE (17) per collegare apparecchi
con livello line (p. es. tuner, lettore CD, registra-
tore a cassette);
- prese PHONO (18) per collegare dei giradischi
con sistema magnetico;
- presa (2) per collegare un microfono mono DJ.
2) Azionare i commutatori d'ingresso (1) per i canali
CH 1 e CH 2 secondo le necessità: con il tasto
non premuto è selezionato l'ingresso phono del
canale, col tasto premuto l'ingresso line.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

20.0890

Tabla de contenido