Descargar Imprimir esta página

Eléments Et Branchements; Panneau De Branchement Sur La Face Avant; Elementi Di Comando E Collegamenti; Collegamenti Sul Pannello Frontale - IMG STAGELINE MMX-1202 Manual De Instrucciones

Publicidad

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à vi-
sualiser les éléments et branchements.
Table des matières
1
Eléments et branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.1
1.2
Canaux d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1.3
Panneau de branchement en sortie . . . . . . . . . . . . . 14
1.4
Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2
3
Possibilités d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4
écoute AUX-RETURN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.1
4.2
AUX RETURN 1 sur AUX RETURN 2 . . . . . . . . . . . . 16
5
Branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.1
Microphones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.2
Appareils avec niveau de sortie ligne . . . . . . . . . . . . 16
5.3
5.4
Appareils à effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.5
Casque et système moniteur en régie . . . . . . . . . . . 17
5.6
Enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
5.7
Amplificateur pour la sonorisation . . . . . . . . . . . . . . .17
5.8
Signaux des sous-groupes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.9
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.1
Réglage de base des canaux d'entrée . . . . . . . . . . . 18
6.2
Mixage des sources audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.3
6.4
Réglages pour les voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.5
Ecoute des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.
Indice
1
Elementi di comando e collegamenti . . . . . . . . . . 13
1.1
Collegamenti sul pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . 13
1.2
Canali d'ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1.3
Settore delle uscite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1.4
Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2
Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3
Possibilità d'impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4
funzione di ascolto AUX-RETURN . . . . . . . . . . . . . 16
4.1
4.2
da AUX RETURN 1 a AUX RETURN 2 . . . . . . . . . . . 16
5
Collegamento degli apparecchi . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.1
Microfoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.2
Apparecchi con uscita LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.3
5.4
Unità per effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.5
Cuffie e impianto di monitoraggio . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.6
Registratori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.7
5.8
Segnali dei sottogruppi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.9
Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.1
6.2
Miscelare le sorgenti audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.3
6.4
Impostazione per le vie d'uscita . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.5
Ascolto dei canali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8
Spiegazione dei termini tecnici . . . . . . . . . . . . . . . 21

1 Eléments et branchements

1.1 Panneau de branchement sur la face avant

(schéma 1)
1 Prises INS des canaux mono 1 à 4 pour insérer
des appareils pour traiter le signal (noise gate,
compresseur etc), voir chap. 5.3 ; configuration :
pointe : Send (sortie)
anneau : Return (entrée)
corps : masse
2 Prises d'entrée (prises combinées XLR/jack
6,35 femelles, symétriques) des canaux mono 1
à 4 pour brancher des microphones ou des ap-
pareils mono à sortie ligne (p. ex. instruments de
musique) ; le branchement de chaque source de
signal est possible au choix par prise XLR mâle
ou prise jack 6,35 mâle.
Attention ! Si l'alimentation fantôme est allumée
[la LED rouge de contrôle "PHANTOM POWER
+48 V" (34) brille], les contacts XLR de ces prises
sont alimentés par une tension fantôme 48 V. En
aucun cas, il ne faut brancher de microphones
avec sortie asymétrique à ces contacts XLR, les
microphones peuvent être endommagés.
Il est cependant possible de déconnecter
l'alimentation fantôme séparément pour cha-
que entrée XLR avec les interrupteurs DIP
PHANTOM POWER (47).
3 Entrées (jack 6,35, symétriques) des canaux 5/6
et 7/8 pour brancher des appareils stéréo avec
sortie ligne*
4 Entrées AUX RETURN 1 et 2 (prises jack 6,35,
asymétriques) :
peuvent être utilisées comme entrées Return ou
comme entrées ligne stéréo supplémentaires
pour brancher d'autres sources de signal ligne*
5 Entrées (jack 6,35, symétriques) des canaux 9/10
et 11/12 pour brancher des appareils stéréo avec
sortie ligne*
6 Sorties AUX SEND (jack 6,35, asymétriques)
des deux voies AUX 1 et AUX 2 (13)

1 Elementi di comando e collegamenti

1.1 Collegamenti sul pannello frontale (fig. 1)
1 Prese INS dei canali mono 1 a 4 per l'inserimen-
to di apparecchi per l'elaborazione dei segnali
(noise gate, compressore ecc.), vedi cap. 5.3;
Contatti dei connettori:
punta = Send (uscita)
anello = Return (ingresso)
corpo = Massa
2 Prese
d'ingresso
(prese
6,3 mm, simm.) dei canali mono 1 a 4 per il colle-
gamento di microfoni o apparecchi mono con
uscita Line (p. es. strumenti musicali); il collega-
mento di ogni sorgente è possibile, a scelta, tra-
mite connettore XLR o jack 6,3 mm
Attenzione! Con alimentazione phantom atti-
vata [LED rosso di controllo "PHANTOM PO-
WER +48 V" (34) è acceso], i contatti XLR di que-
ste prese sono con alimentazione phantom di
48 V. In questo caso, ai contatti XLR non devono
essere collegati dei microfoni con uscita asim-
metrica, perché potrebbero subire dei danni.
Tuttavia, l'alimentazione phantom può es-
sere disattivata per ogni ingresso XLR sepa-
ratamente per mezzo dei dip-switch PHAN-
TOM POWER (47).
3 Ingressi (jack 6,3 mm, simm.) dei canali 5/6 e
7/ 8 per il collegamento di apparecchi stereo con
uscita Line *
4 Ingressi AUX RETURN 1 e 2 (jack 6,3 mm,
asimm.):
possono essere usati come ingressi Return o
come ingressi supplementari stereo Line per il
collegamento di ulteriori sorgenti Line*
5 Ingressi (jack 6,3 mm, simm.) dei canali 9/10 e
11/12 per il collegamento di apparecchi stereo
con uscita Line*
6 Uscite AUX SEND (jack 6,3 mm, asimm.) delle
due vie d'uscita AUX 1 e AUX 2 (13)
7 Sortie CTRL ROOM ("control room", prises jack
6,35, asymétriques) pour brancher un système
moniteur en régie ; via cette sortie et la sortie
casque (10), les signaux suivants peuvent être
écoutés :
1. Le signal du canal dont la touche PFL/SOLO
(16) est enfoncée et si la touche AUX PFL (25)
est enfoncée, le signal des prises AUX RE-
TURN 1 (4).
Ou si aucune de ces touches n'est enfoncée :
2. Le signal master des sorties MAIN OUTPUT
(44, 45) si la touche MAIN MIX (27) est enfon-
cée.
3. Le signal de groupe des sorties GROUP OUT-
PUT (46) si la touche GROUP 1-2 (28) est en-
foncée.
4. Le signal de l'entrée PLAY (9) si la touche
2-TRACK (29) est enfoncée.
Réglez le niveau de sortie avec le réglage CTRL
ROOM/PHONES (26).
8 Sortie enregistrement REC (RCA, asymétrique)
pour brancher à l'entrée d'un enregistreur ; le ni-
veau d'enregistrement dépend des réglages ma-
ster MAIN (41).
9 Entrée lecture PLAY (RCA, asymétrique) pour
brancher à la sortie lecture de l'enregistreur relié
aux prises REC (8) ou d'un autre appareil avec
sortie ligne (par exemple lecteur CD)
Pour écouter le signal des prises PLAY via un
casque ou un système moniteur en régie, enfon-
cez la touche 2-TRACK (29) ; pour commuter le
signal sur le signal master, enfoncez la touche
2-TRACK TO MIX (40).
10 Prise jack 6,35 femelle PHONES pour un casque
stéréo (impédance minimale 32 Ω).
Pour sélectionner le signal à écouter, voir posi-
tion 7. Réglez le volume avec le réglage CTRL
ROOM/PHONES (26).
* Conseil : pour un appareil mono, utilisez uniquement la
prise supérieure "L (
interne sur le canal droit et le canal gauche.
7 Uscita CTRL ROOM ("control room", jack
6,3 mm, asimm.) per il collegamento di un im-
pianto di monitoraggio per la regia; tramite que-
st'uscita e l'uscita cuffia (10) si possono ascol-
tare i seguenti segnali:
1. il segnale del canale, il cui tasto PFL/SOLO
(16) è premuto, e con il tasto AUX PFL (25)
premuto si può ascoltare il segnale delle prese
AUX RETURN 1 (4)
oppure, se nessuno di questi tasti è premuto:
2. il segnale delle somme delle uscite MAIN
OUTPUT (44, 45), se è premuto il tasto MAIN
combo
XLR/jack
MIX (27);
3. il segnale di gruppo delle uscite GROUP OUT-
PUT (46), se è premuto il tasto GROUP 1-2
(28);
4. il segnale dell'ingresso PLAY (9), se è pre-
muto il tasto 2-TRACK (29).
Impostare il livello dell'uscita con il regolatore
CTRL ROOM/PHONES (26).
8 Uscita di registrazione REC (RCA, asimm.) per il
collegamento con l'ingresso di un registratore;
il livello di registrazione dipende dai regolatori
delle somme MAIN (41)
9 Ingresso di riproduzione PLAY (RCA, asimm.)
per il collegamento con l'uscita di riproduzione
del registratore collegato con le prese REC (8) o
di un altro apparecchio con uscita Line (p. es. let-
tore CD)
Per ascoltare il segnale delle prese PLAY tramite
una cuffia o l'impianto di monitoraggio, premere
il tasto 2-TRACK (29); per portare questo se-
gnale sul segnale delle somme, premere il tasto
2-TRACK TO MIX (40).
10 Presa jack 6,3 mm PHONES per una cuffia ste-
reo (impedenza min. 32 Ω)
Per determinare il relativo segnale vedi posi-
zione 7. Impostare il volume con il regolatore
CTRL ROOM/PHONES (26).
* N.B.: Nel caso di un apparecchio mono usare solo la presa
superiore "L (
sul canale destro e sinistro.
)". Le signal est commuté alors en
MONO
)". Il segnale viene portato internamente
MONO
F
B
CH
I
13

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

20.2110