Página 1
IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso BR-PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo RU Инструкции...
Página 9
Tatamia SAPI6621BMPEG SPST6591• SAPU6620KBM• ARPI0556L50• ASPI0105• SPST6597• ASPI0106• SPST6626D• BMTATA00• SPST6626S• MUCI5P21GR SPST6573• SAPI5934• ARPI0559• ASPI0124D• SPST6607D• ASPI0124S• SPST6607S• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. Spare parts available in different colours to be specified when ordering. Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande.
Página 10
IT_Italiano prolungato periodo di sonno. La sdraietta non sostituisce il lettino, se il bambino ha bisogno di dormire è importante Grazie per aver acquistato un prodotto Peg-Pérego. metterlo in un lettino adatto. _ Pericolo di strangolamento: non lasciare AVVERTENZA mai il bambino nella sdraietta quando le cinture sono allentate o sganciate.
(fig_a) e inserire il frontalino di protezione (fig_b). Per togliere il frontalino di protezione premere 21 TATAMIA riporta sotto la base informazioni relative alla i due pulsanti posti alla base dello stesso ed estrarlo data di produzione dello stesso.
Página 12
EN_English la presenza di segni di deterioramento della seduta e dei mezzi di sospensione. Quando necessario, eseguire le sostituzioni in conformità alle istruzioni Thank you for choosing a Peg-Pérego product. del fabbricante. PULIZIA DELLA SACCA: lavare con un panno umido e detersivo neutro;...
Página 13
reclined cradle. opened properly. 2 Before using the high chair, raise the seat (fig_a), completely recline the backrest until it clicks into SWING position (b) and make sure the pin is properly locked _ When used as a swing, the product is in place (fig_c).
(fig. e). website www.pegperego.com ACCESSORIES 20 TATAMIA & PRIMA PAPPA NEWBORN KIT: a Soft Touch cover and a play bar with sound effects. SERIAL NUMBERS 21 Information about the production date of TATAMIA can be found under the base.
Página 15
FR_Français lit d’enfant. Si l’enfant a envie de dormir, il est important de le coucher dans un lit approprié. Merci d’avoir choisi un produit Peg-Pérego. _ Danger d’étranglement : ne jamais laisser l’enfant dans le transat lorsque les AVERTISSEMENT ceintures sont détendues ou détachées. _ Danger de chute : il est dangereux IMPORTANT: À...
8 TRANSAT-BALANCELLE : avant de transformer la ACCESSOIRES chaise haute en transat-balancelle, retirer la tablette 20 KIT TATAMIA & PRIMA PAPPA NEWBORN : composé (fig_a), si elle est déjà installée et insérer la main d’un revêtement en tissu doux Soft Touch et d’une courante de sécurité...
Página 17
DE_Deutsch Contrôler le serrage de tous les écrous et boulons et les serrer le cas échéant. Contrôler tous les caches de boulons et bords tranchants et les remplacer le Vielen Dank, dass Sie sich für ein Peg-Pérego Produkt cas échéant. Vérifier que le siège et les dispositifs entschieden haben.
Página 18
BESTANDTEILE DES ARTIKELS nicht im Liegestuhl lassen, wenn die Sicherheitsgurte gelockert oder geöffnet Prüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und wenden Sie sich bei Beanstandungen bitte an sind. den Kundendienst. _ Sturzgefahr: das verwenden des stuhls _ Sitz mit abziehbarer und abwischbarer Polsterung, auf einer erhöhten ebene ist gerährlich.
Informationen zum Produkt, den Verkauf von ZUBEHÖR Originalersatzteilen und Zubehör setzen Sie sich bitte 20 SET TATAMIA & PRIMA PAPPA NEWBORN: mit mit dem Peg Perego Kundendienst in Verbindung. besonders weichem Soft Touch-Bezug und Halten Sie dazu, falls vorhanden, die Seriennummer Spielbügel mit Geräuscheffekten.
ES_Español necesita dormir es importante meterlo en una cuna apta. _ Riesgo de estrangulamiento: No dejar Le agradecemos haber elegido un producto Peg- el bebé en la hamaca si los cinturones Pérego. están desapretados o desenganchados. _ Peligro de caída: es peligroso utilizar la ADVERTENCIA hamaca sobre una superficie elevada.
(fig_b) y girarlo hacia abajo (fig_c). 8 HAMACA-BALANCEO: Antes de pasar la trona a la 20 KIT TATAMIA: Compuesto por un revestimiento en versión hamaca-balanceo, quitar la bandeja en caso suave tejido Soft Touch y una barra de juegos con fuere aplicada (fig_a) e introducir la barra frontal efectos sonoros.
Página 22
BR-PT_Português de las tuercas y de los pernos y apretarlos cuando proceda. Controlar todas las coberturas de pernos y bordes cortantes y sustituirlas cuando proceda. Obrigado por ter escolhido um produto Peg-Pérego. Comprobar la existencia de signos de deterioro del asiento y de los medios de suspensión.
Página 23
ATENÇÃO: ser utilizada desde os 6 meses até aos 15 kg. ESTA CADEIRA _ Só utilize o produto como cadeira de ALTA NÃO PODE SER UTILIZADA POR refeição quando a criança for capaz de ficar CRIANÇAS COM PESO ACIMA DE sentada sozinha.
Página 24
para fora (fig_b). Para aperta o cinto mesmo e simultaneamente enfiá-lo nos abdominal puxe, de ambos os lados, no apoios de braços, empurrando-o até ao sentido da seta (fig_c), para o alargar faça a fundo (fig_a). operação contrária. O cinto abdominal pode Para alongar ou extrair a bandeja, puxar ser apertado até...
Página 25
Consumadores para satisfazer ao máximo NÚMEROS DE SÉRIE suas exigências. Portanto, conhecer a opinião de nossos Clientes, é para nós 21 TATAMIA, por baixo da base, contém extremamente importante e precioso. informações relativas à sua data de Ficaremos muito agradecidos se depois fabricação.
Página 26
NL_Nederlands dient het kind in een geschikt bedje gelegd te worden. _ Wurgingsgevaar: laat het kind nooit Wij danken u voor de keuze van een Peg-Pérego in het wipstoeltje met losse of niet product. aangetrokken gordels. _ Gevaar voor vallen: het is gevaarlijk om WAARSCHUWING het ligstoeltje ergens op te zetten.
SERIENUMMERS aan de basis ervan en haalt u het eruit (fig_c). 9 SCHOMMELSTOELTJE: voor het ombouwen naar 21 Onder de basis van TATAMIA vindt u informatie over schommelstoeltje brengt u het stoeltje naar de laagste de productiedatum. stand (fig_a), en drukt u de rode knoppen in aan de...
Página 28
DK_Dansk roesten. Houd alle bewegende delen (instel- en bevestigingsmechanismen, wielen…) vrij van stof en zand, en smeer alle bewegende metalen delen Tak for dit valg af et produkt fra Peg-Pérego. met lichte olie. Controleer of alle moeren en bouten goed gesloten zijn en draai ze, indien nodig, aan. PAS PÅ! Controleer alle beschermingen van de bouten en scherpe randen en vervang deze indien nodig.
Página 29
overflade. stolen ved at sænke de 2 støtteben et ad gangen; under åbningen bør stolen holdes let skrånende i modsat retning af det støtteben, du er ved at åbne VIPPESTOL (fig_b), hvorefter det kontrolleres, at åbningen er sket _ Når dette produkt anvendes som en korrekt, ved hjælp af det grønne rektangulære felt (fig_ vippestol, er det beregnet til brug for c).VIGTIGT: Hvis rektanglet er rødt, er bundstykket...
19 Knap siddepuden af på siderne (fig_d) og træk opad pegperego.com for at tage den af (fig_e). TILBEHØR 20 KIT TATAMIA: Består af beklædning i blødt stof af typen Soft Touch samt en legetøjsbøjle med lydeffekter. SERIENUMMER 21 TATAMIA er under sædet påført oplysninger om produktets produktionsdato.
Página 31
FI_Suomi KEINUTUOLI _ Kun tuotetta käytetään keinutuolina, se on suunniteltu käytettäväksi lapsille Kiitos, kun olet valinnut Peg-Pérego-tuotteen. vastasyntyneistä 6 kuukauden ikäisiin lapsiin saakka, enimmäispaino 9kg. HUOMAA _ Huomioi toisten lasten leikit tuotteen läheisyydessä. TÄRKEÄÄ: _ Tuotteen käyttämiseksi keinutuolina on varmistettava, että istuin on aina SÄILYTÄ...
19 Avaa verhoilun sivunapit (kuva_d) ja irrota se ylhäältä siirtämiseksi on pidettävä painettuna molempia (kuva_e). punaisia painikkeita. LISÄVARUSTEET LEPO-KEINUTUOLI 20 KIT TATAMIA: koostuu pehmeästä Soft Touch – 7 PRIMIMESI-JALKATUKI: Syöttötuoliin kuuluu jalkatuki, kangasverhoilusta ja ääniefekteillä varustetusta jota käytetään lepo-keinutuoliversiossa. Nosta leikkitangosta. jalkatuki kääntämällä sitä ylöspäin (kuva_a). Sulje se...
Página 33
CZ_Čeština parhaansa mukaan kaikkiin heidän tarpeisiinsa. Siksi asiakkaidemme mielipiteet ovat meille erittäin tärkeitä ja arvokkaita. Olisimmekin hyvin Děkujeme, že jste si vybrali ýrobek Peg-Pérego. kiitollisia, jos haluaisit tuotettamme käytettyäsi täyttää KULUTTAJAN TYYTYVÄISYYSKYSELYN ja kertoa siinä mahdollisista huomautuksistasi ja UPOZORNĚNÍ parannusehdotuksistasi. Kyselyn löydät Internet- sivuiltamme: www.pegperego.com DŮLEŽITÉ: PEG-PÉREGO-ASIAKASPALVELU...
KOLÉBKA 2 Před použitím vytáhněte sedačku nahoru (obr_a), úplně sklopte zádovou opěrku, až zaklapne (b) a ověřte _ Tento výrobek používaný jako kolébka si, že je kolík připevněný (obr_c). byl zkonstruován pro dítě od jeho 3 PĚTIBODOVÝ BEZPEČNOSTNÍ PÁS: Pás se zapíná narození...
NEWBORN: skládá se z potahu z měkké látky Soft Touch a hrazdičky s hračkami se zvukovými efekty. SÉRIOVÁ ČÍSLA 21 TATAMIA má na spodní straně údaje o datu výroby. _ Název výrobku, datum výroby a sériové číslo. Tyto informace jsou nezbytné při řešení jakýchkoliv stížností.
Página 36
SK_Slovenčina ukladať lehátko na vyvýšenú plochu! KOLÍSKA Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok Peg-Pérego. _ Tento výrobok, používaný ako hojdačka, bol navrhnutý na používanie od OPOZORILO narodenia po vek dieťaťa 6 mesiacov a do 9 kg. DÔLEŽITÉ: _ Keď sú v blízkosti výrobku iné deti, dohliadajte na to, čo robia.
PRÍSLUŠENSTVO ako ležadlo-kolísku. Nadvihnite stupienok otočením 20 KIT TATAMIA: tvorené mäkkým poťahom z tkaniny smerom hore (obr_a), pri zatvorení stlačte dve bočné Soft Touch a lištou s hračkami so zvukovými efektmi. tlačidlá (obr_b) a otočte stupienok dolu (obr_c).
Página 38
HU_Magyar PEG-PÉREGO S.p.A. Spoločnosť Peg-Pérego S.p.A. je certifikovaná podľa ISO 9001. Tento Köszönjük, hogy a Peg-Pérego termékét certifikát zaručuje zákazníkom a választották. spotrebiteľom transparentnosť a spoľahlivosť vzhľadom na pracovné postupy spoločnosti. FIGYELMEZTETÉS Spoločnosť Peg Pérego môže kedykoľvek vykonať zmeny a úpravy na modeloch, ktoré sú popísané v tejto publikácii, ak si to budú...
Página 39
gyermeket a pihenő székben, amikor a dupla tálcával és 4 kerékkel. szíjak meg vannak lazítva vagy ki vannak HASZNÁLATI UTASÍTÁS csatolva. 1 SZÉTNYITÁS: az etetőszék szétnyitása előtt szereljék _ Leesés veszélye: a sdraietta pihenőszék fel a kerekeket úgy, hogy azokat nyomják be a nyíl magas felületen való...
(e ábra). információk valamint az eredeti alkatrészek és tartozékok értékesítése ügyében vegyék fel a TARTOZÉKOK kapcsolatot a Peg Perego Vevőszolgálatával, a termék 20 KIT TATAMIA: puha Soft Touch anyagból készült sorozatszámának a megadásával. párnázatból és hangeffektusokat kibocsátó tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 játszóhídból tevődik össze.
Página 41
SL_Slovenščina površini. GUGALNIK Hvala, ker ste izbrali izdelek Peg-Pérego. _ Ta izdelek se uporablja kot gugalnik in je namenjen za uporabo od rojstva do 6 OPOZORILO mesecev in do 9 kg. _ Pazite na aktivnosti drugih otrok v bližini izdelka. POMEMBNO: _ Da bi izdelek uporabljali kot gugalnik, se vedno prepričajte, da je stolček...
SERIJSKE ŠTEVILKE a), če je bil nameščen, in namestite varnostno zaporo (risba b). Da bi odstranili varnostno sprednjo zaporo, 21 TATAMIA ima pod sedežem informacije, ki se nanašajo pritisnite oba gumba na njenem spodnjem delu in jo na datum izdelave vozička.
Página 43
RU_Pусский bo spremenil modele, objavljene v katalogu, najsi bo to zaradi tehničnih ali podjetniških razlogov. Peg Pérego je vedno na voljo svojim strankam, da Благодарим вас за то, что вы выбрали v kar največji meri izpolni njihove potrebe. Zato je za nas zelo pomembno, da poznamo mnenje svojih продукцию...
сидеть самостоятельно. до 15 кг. _ Этот шезлонг не рассчитан на то, Это уникальное устройство может чтобы ребенок спал в нем в течение использоваться по-разному, по мере того, как долгого времени. Он не заменяет подрастает ваш ребёнок: кроватку, и если ребенку нужно _ С...
стойки параллельно опорным стойкам рамы, АКСЕССУАРЫ (продаются отдельно) ориентируясь по красной линии, нанесённой 20 KIT TATAMIA: состоит из покрытия - мягкого на опорные стойки (рис_a), а потом нажмите на чехла Soft Touch - и турничка для игрушек со красные кнопки и потяните их вниз (рис_b).
Página 46
TR_Türkçe Peg-Perego находится к услугам своих клиентов для полного удовлетворения всех их требований. Поэтому, для нас очень важно знать мнение наших Bir Peg-Pérego ürününü tercih ettiğiniz için size клиентов. Поэтому, мы будем вам признательны, если после использования нашего изделия вы...
_ Boğulma tehlikesi: kemerlerin gevşek bastırmak suretiyle tekerleklerini takınız (şekil_a). Her defasında birini alçaltmak suretiyle, iki destekleme veya kancası açılmış olması halinde, bazasını alçaltarak iskemleyi açınız, açma işlemi bebeği asla şezlongda bırakmayınız. esnasında iskemleyi açılmakta olan bazanın tersi yöne _ Düşme tehlikesi: şezlongu eğimli düzey doğru hafifçe eğiniz (şekil_b) ve yeşil dikdörtgen ile üzerinde kullanmak tehlikelidir belirtilen düzgün açılma durumunu kontrol ediniz...
AKSESUARLAR Tel. 0039/039/60.88.213 Fax 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.it İnternet sitesi 20 TATAMIA & NEWBORN (YENİ DOĞAN) İLK MAMA www.pegperego.com KİTİ: Yumuşak Soft Touch kumaştan yapılma kılıftan ve ses efektli oyun çubuğundan oluşur. SERİ NUMARALARI 21 TATAMIA’nın tabanının alt kısmında, üretilme tarihi ile ilgili bilgiler bulunmaktadır.
Página 49
HR_Hrvatski LJULJAČKA _ Ovaj se proizvod koristi kao ležaljka za dijete do 9 kg težine. Hvala Vam što ste odabrali proizvod Peg-Pérego. _ Nadzirite aktivnosti ostale djece u blizini NAPOMENA proizvoda. _ Za korištenje proizvoda kao ležaljka provjerite da je sjedalica maksimalno _ VAŽNO: ČUVAJTE spuštena s poravnatim naslonom.
19 Bočno otkopčajte torbu (sl_d) i izvucite je s gornje strane (sl_e). OPREMA 20 KOMPLET TATAMIA I PRIMA PAPPA NEWBORN: sastoji se od obloge od mekog platna Soft Touch i prečke za igru sa zvučnim efektima. SERIJSKI BROJEVI 21 TATAMIA ima ispod podloge navedene podatke o datumu proizvodnje.
Página 51
ΕL_Eλληνικά ρηλά δεν αντικαθιστά το κρεβατάκι, εάν το παιδί θέλει να κοιμηθεί είναι σημαντικό να το βάλετε σε ένα κατάλληλο κρεβατάκι. Σας ευχαριστούμε που επιλέ ατε ένα προϊόν Peg- _ Κίνδυνος πνιγμού: Μην αφήνετε ποτέ Pérego. το παιδί στο ρηλά όταν οι ζώνες είναι χαλαρές...
8 ΡΗΛΑΞ-ΚΟΥΝΙΑ: πριν να θέσετε το κάθισμα στον τύπο ρηλά -κούνια, εάν είναι τοποθετημένος ο δίσκος, 20 KIT TATAMIA: αποτελείται από επένδυση από μαλακό βγάλτε τον (εικ_a) και τοποθετήστε την προστατευτική ύφασμα Soft Touch και μπάρα παιχνίδι με ηχητικά εφέ.
Página 53
στεγνά όλα τα μεταλλικά μέρη προς αποφυγή σχηματισμού ΠΕΡΑΜΑΞ Α.Ε. σκουριάς∙να διατηρείτε καθαρά όλα τα κινούμενα μέρη 2η & 17η οδός (Οδυσ. Ελύτη) (μηχανισμοί ρύθμισης, μηχανισμοί σύνδεσης, τροχοί…) ΒΙΟ.ΠΑ - Άνω Λιόσια 133 41 Αττικής από σκόνη ή άμμο και να λιπαίνετε με ελαφρύ λάδι όλα τα Τηλ.
Página 54
.إلى صينية، من سن 21 شهور و حتى يبلغ وزنه 51 كجم :إنه منتج فريد من نوعه يتتبع منو الطفل Peg-Perego نشكركم لشرائكم منتج من منتجات _ من 0 إلى 6 شهور، مهد مريح و كرسي هزاز؛ _ من 6 شهور، مقعد مخصص للطعام للهدهدة و اللعب و الراحة؛...
Página 55
( و أخرجها منd_91 فك الزراير املوجودة على جانبي القماشة )الصورة .(e_أعلى )الصورة اإلكسسوارات Soft : يتكون من فرش من القماش الناعمKIT TATAMIA 02 طقم . و قضيب لتعليق اللعب و إصدار نغماتTouch األرقام التسلسلية . تت قاعدتها معلومات تخص تاريخ إنتاجهاTATAMIA 12. تمل...
Página 60
Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d’istruzione appartengono a PEG PEREGO S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti. All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PEG PEREGO S.p.A. and are protected by the laws in force. TATAMIA FI001601I100 11/01/2016...