Peg-Perego tatamia Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para tatamia:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

IT Istruzioni d'uso
EN Instructions for use
FR Notice d'emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
BR-PT Instruções para uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim klavuzu
HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu
EL Οδηγίες χρήσεως
‫: تعليمات االستخدام‬AR
CN 使用说明

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Peg-Perego tatamia

  • Página 1 IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso BR-PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo RU Инструкции...
  • Página 8 SERIAL NUMBER...
  • Página 9 Tatamia SAPI6621BMPEG SPST6591• SAPU6620KBM• ARPI0556L50• ASPI0105• SPST6597• ASPI0106• SPST6626D• BMTATA00• SPST6626S• MUCI5P21GR SPST6573• SAPI5934• ARPI0559• ASPI0124D• SPST6607D• ASPI0124S• SPST6607S• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. Spare parts available in different colours to be specified when ordering. Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande.
  • Página 10 IT_Italiano prolungato periodo di sonno. La sdraietta non sostituisce il lettino, se il bambino ha bisogno di dormire è importante Grazie per aver acquistato un prodotto Peg-Pérego. metterlo in un lettino adatto. _ Pericolo di strangolamento: non lasciare AVVERTENZA mai il bambino nella sdraietta quando le cinture sono allentate o sganciate.
  • Página 11: Numeri Di Serie

    (fig_a) e inserire il frontalino di protezione (fig_b). Per togliere il frontalino di protezione premere 21 TATAMIA riporta sotto la base informazioni relative alla i due pulsanti posti alla base dello stesso ed estrarlo data di produzione dello stesso.
  • Página 12 EN_English la presenza di segni di deterioramento della seduta e dei mezzi di sospensione. Quando necessario, eseguire le sostituzioni in conformità alle istruzioni Thank you for choosing a Peg-Pérego product. del fabbricante. PULIZIA DELLA SACCA: lavare con un panno umido e detersivo neutro;...
  • Página 13 reclined cradle. opened properly. 2 Before using the high chair, raise the seat (fig_a), completely recline the backrest until it clicks into SWING position (b) and make sure the pin is properly locked _ When used as a swing, the product is in place (fig_c).
  • Página 14: Serial Numbers

    (fig. e). website www.pegperego.com ACCESSORIES 20 TATAMIA & PRIMA PAPPA NEWBORN KIT: a Soft Touch cover and a play bar with sound effects. SERIAL NUMBERS 21 Information about the production date of TATAMIA can be found under the base.
  • Página 15 FR_Français lit d’enfant. Si l’enfant a envie de dormir, il est important de le coucher dans un lit approprié. Merci d’avoir choisi un produit Peg-Pérego. _ Danger d’étranglement : ne jamais laisser l’enfant dans le transat lorsque les AVERTISSEMENT ceintures sont détendues ou détachées. _ Danger de chute : il est dangereux IMPORTANT: À...
  • Página 16: Numéros De Série

    8 TRANSAT-BALANCELLE : avant de transformer la ACCESSOIRES chaise haute en transat-balancelle, retirer la tablette 20 KIT TATAMIA & PRIMA PAPPA NEWBORN : composé (fig_a), si elle est déjà installée et insérer la main d’un revêtement en tissu doux Soft Touch et d’une courante de sécurité...
  • Página 17 DE_Deutsch Contrôler le serrage de tous les écrous et boulons et les serrer le cas échéant. Contrôler tous les caches de boulons et bords tranchants et les remplacer le Vielen Dank, dass Sie sich für ein Peg-Pérego Produkt cas échéant. Vérifier que le siège et les dispositifs entschieden haben.
  • Página 18 BESTANDTEILE DES ARTIKELS nicht im Liegestuhl lassen, wenn die Sicherheitsgurte gelockert oder geöffnet Prüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und wenden Sie sich bei Beanstandungen bitte an sind. den Kundendienst. _ Sturzgefahr: das verwenden des stuhls _ Sitz mit abziehbarer und abwischbarer Polsterung, auf einer erhöhten ebene ist gerährlich.
  • Página 19: Reinigung Und Pflege

    Informationen zum Produkt, den Verkauf von ZUBEHÖR Originalersatzteilen und Zubehör setzen Sie sich bitte 20 SET TATAMIA & PRIMA PAPPA NEWBORN: mit mit dem Peg Perego Kundendienst in Verbindung. besonders weichem Soft Touch-Bezug und Halten Sie dazu, falls vorhanden, die Seriennummer Spielbügel mit Geräuscheffekten.
  • Página 20: Componentes Del Artículo

    ES_Español necesita dormir es importante meterlo en una cuna apta. _ Riesgo de estrangulamiento: No dejar Le agradecemos haber elegido un producto Peg- el bebé en la hamaca si los cinturones Pérego. están desapretados o desenganchados. _ Peligro de caída: es peligroso utilizar la ADVERTENCIA hamaca sobre una superficie elevada.
  • Página 21: Números De Serie

    (fig_b) y girarlo hacia abajo (fig_c). 8 HAMACA-BALANCEO: Antes de pasar la trona a la 20 KIT TATAMIA: Compuesto por un revestimiento en versión hamaca-balanceo, quitar la bandeja en caso suave tejido Soft Touch y una barra de juegos con fuere aplicada (fig_a) e introducir la barra frontal efectos sonoros.
  • Página 22 BR-PT_Português de las tuercas y de los pernos y apretarlos cuando proceda. Controlar todas las coberturas de pernos y bordes cortantes y sustituirlas cuando proceda. Obrigado por ter escolhido um produto Peg-Pérego. Comprobar la existencia de signos de deterioro del asiento y de los medios de suspensión.
  • Página 23 ATENÇÃO: ser utilizada desde os 6 meses até aos 15 kg. ESTA CADEIRA _ Só utilize o produto como cadeira de ALTA NÃO PODE SER UTILIZADA POR refeição quando a criança for capaz de ficar CRIANÇAS COM PESO ACIMA DE sentada sozinha.
  • Página 24 para fora (fig_b). Para aperta o cinto mesmo e simultaneamente enfiá-lo nos abdominal puxe, de ambos os lados, no apoios de braços, empurrando-o até ao sentido da seta (fig_c), para o alargar faça a fundo (fig_a). operação contrária. O cinto abdominal pode Para alongar ou extrair a bandeja, puxar ser apertado até...
  • Página 25 Consumadores para satisfazer ao máximo NÚMEROS DE SÉRIE suas exigências. Portanto, conhecer a opinião de nossos Clientes, é para nós 21 TATAMIA, por baixo da base, contém extremamente importante e precioso. informações relativas à sua data de Ficaremos muito agradecidos se depois fabricação.
  • Página 26 NL_Nederlands dient het kind in een geschikt bedje gelegd te worden. _ Wurgingsgevaar: laat het kind nooit Wij danken u voor de keuze van een Peg-Pérego in het wipstoeltje met losse of niet product. aangetrokken gordels. _ Gevaar voor vallen: het is gevaarlijk om WAARSCHUWING het ligstoeltje ergens op te zetten.
  • Página 27: Onderhoud En Reinigen

    SERIENUMMERS aan de basis ervan en haalt u het eruit (fig_c). 9 SCHOMMELSTOELTJE: voor het ombouwen naar 21 Onder de basis van TATAMIA vindt u informatie over schommelstoeltje brengt u het stoeltje naar de laagste de productiedatum. stand (fig_a), en drukt u de rode knoppen in aan de...
  • Página 28 DK_Dansk roesten. Houd alle bewegende delen (instel- en bevestigingsmechanismen, wielen…) vrij van stof en zand, en smeer alle bewegende metalen delen Tak for dit valg af et produkt fra Peg-Pérego. met lichte olie. Controleer of alle moeren en bouten goed gesloten zijn en draai ze, indien nodig, aan. PAS PÅ! Controleer alle beschermingen van de bouten en scherpe randen en vervang deze indien nodig.
  • Página 29 overflade. stolen ved at sænke de 2 støtteben et ad gangen; under åbningen bør stolen holdes let skrånende i modsat retning af det støtteben, du er ved at åbne VIPPESTOL (fig_b), hvorefter det kontrolleres, at åbningen er sket _ Når dette produkt anvendes som en korrekt, ved hjælp af det grønne rektangulære felt (fig_ vippestol, er det beregnet til brug for c).VIGTIGT: Hvis rektanglet er rødt, er bundstykket...
  • Página 30: Rengøring Og Vedligeholdelse

    19 Knap siddepuden af på siderne (fig_d) og træk opad pegperego.com for at tage den af (fig_e). TILBEHØR 20 KIT TATAMIA: Består af beklædning i blødt stof af typen Soft Touch samt en legetøjsbøjle med lydeffekter. SERIENUMMER 21 TATAMIA er under sædet påført oplysninger om produktets produktionsdato.
  • Página 31 FI_Suomi KEINUTUOLI _ Kun tuotetta käytetään keinutuolina, se on suunniteltu käytettäväksi lapsille Kiitos, kun olet valinnut Peg-Pérego-tuotteen. vastasyntyneistä 6 kuukauden ikäisiin lapsiin saakka, enimmäispaino 9kg. HUOMAA _ Huomioi toisten lasten leikit tuotteen läheisyydessä. TÄRKEÄÄ: _ Tuotteen käyttämiseksi keinutuolina on varmistettava, että istuin on aina SÄILYTÄ...
  • Página 32: Puhdistus Ja Huolto

    19 Avaa verhoilun sivunapit (kuva_d) ja irrota se ylhäältä siirtämiseksi on pidettävä painettuna molempia (kuva_e). punaisia painikkeita. LISÄVARUSTEET LEPO-KEINUTUOLI 20 KIT TATAMIA: koostuu pehmeästä Soft Touch – 7 PRIMIMESI-JALKATUKI: Syöttötuoliin kuuluu jalkatuki, kangasverhoilusta ja ääniefekteillä varustetusta jota käytetään lepo-keinutuoliversiossa. Nosta leikkitangosta. jalkatuki kääntämällä sitä ylöspäin (kuva_a). Sulje se...
  • Página 33 CZ_Čeština parhaansa mukaan kaikkiin heidän tarpeisiinsa. Siksi asiakkaidemme mielipiteet ovat meille erittäin tärkeitä ja arvokkaita. Olisimmekin hyvin Děkujeme, že jste si vybrali ýrobek Peg-Pérego. kiitollisia, jos haluaisit tuotettamme käytettyäsi täyttää KULUTTAJAN TYYTYVÄISYYSKYSELYN ja kertoa siinä mahdollisista huomautuksistasi ja UPOZORNĚNÍ parannusehdotuksistasi. Kyselyn löydät Internet- sivuiltamme: www.pegperego.com DŮLEŽITÉ: PEG-PÉREGO-ASIAKASPALVELU...
  • Página 34: Součásti Výrobku

    KOLÉBKA 2 Před použitím vytáhněte sedačku nahoru (obr_a), úplně sklopte zádovou opěrku, až zaklapne (b) a ověřte _ Tento výrobek používaný jako kolébka si, že je kolík připevněný (obr_c). byl zkonstruován pro dítě od jeho 3 PĚTIBODOVÝ BEZPEČNOSTNÍ PÁS: Pás se zapíná narození...
  • Página 35: Příslušenství

    NEWBORN: skládá se z potahu z měkké látky Soft Touch a hrazdičky s hračkami se zvukovými efekty. SÉRIOVÁ ČÍSLA 21 TATAMIA má na spodní straně údaje o datu výroby. _ Název výrobku, datum výroby a sériové číslo. Tyto informace jsou nezbytné při řešení jakýchkoliv stížností.
  • Página 36 SK_Slovenčina ukladať lehátko na vyvýšenú plochu! KOLÍSKA Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok Peg-Pérego. _ Tento výrobok, používaný ako hojdačka, bol navrhnutý na používanie od OPOZORILO narodenia po vek dieťaťa 6 mesiacov a do 9 kg. DÔLEŽITÉ: _ Keď sú v blízkosti výrobku iné deti, dohliadajte na to, čo robia.
  • Página 37: Návod Na Používanie

    PRÍSLUŠENSTVO ako ležadlo-kolísku. Nadvihnite stupienok otočením 20 KIT TATAMIA: tvorené mäkkým poťahom z tkaniny smerom hore (obr_a), pri zatvorení stlačte dve bočné Soft Touch a lištou s hračkami so zvukovými efektmi. tlačidlá (obr_b) a otočte stupienok dolu (obr_c).
  • Página 38 HU_Magyar PEG-PÉREGO S.p.A. Spoločnosť Peg-Pérego S.p.A. je certifikovaná podľa ISO 9001. Tento Köszönjük, hogy a Peg-Pérego termékét certifikát zaručuje zákazníkom a választották. spotrebiteľom transparentnosť a spoľahlivosť vzhľadom na pracovné postupy spoločnosti. FIGYELMEZTETÉS Spoločnosť Peg Pérego môže kedykoľvek vykonať zmeny a úpravy na modeloch, ktoré sú popísané v tejto publikácii, ak si to budú...
  • Página 39 gyermeket a pihenő székben, amikor a dupla tálcával és 4 kerékkel. szíjak meg vannak lazítva vagy ki vannak HASZNÁLATI UTASÍTÁS csatolva. 1 SZÉTNYITÁS: az etetőszék szétnyitása előtt szereljék _ Leesés veszélye: a sdraietta pihenőszék fel a kerekeket úgy, hogy azokat nyomják be a nyíl magas felületen való...
  • Página 40: Tisztítás És Karbantartás

    (e ábra). információk valamint az eredeti alkatrészek és tartozékok értékesítése ügyében vegyék fel a TARTOZÉKOK kapcsolatot a Peg Perego Vevőszolgálatával, a termék 20 KIT TATAMIA: puha Soft Touch anyagból készült sorozatszámának a megadásával. párnázatból és hangeffektusokat kibocsátó tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 játszóhídból tevődik össze.
  • Página 41 SL_Slovenščina površini. GUGALNIK Hvala, ker ste izbrali izdelek Peg-Pérego. _ Ta izdelek se uporablja kot gugalnik in je namenjen za uporabo od rojstva do 6 OPOZORILO mesecev in do 9 kg. _ Pazite na aktivnosti drugih otrok v bližini izdelka. POMEMBNO: _ Da bi izdelek uporabljali kot gugalnik, se vedno prepričajte, da je stolček...
  • Página 42: Serijske Številke

    SERIJSKE ŠTEVILKE a), če je bil nameščen, in namestite varnostno zaporo (risba b). Da bi odstranili varnostno sprednjo zaporo, 21 TATAMIA ima pod sedežem informacije, ki se nanašajo pritisnite oba gumba na njenem spodnjem delu in jo na datum izdelave vozička.
  • Página 43 RU_Pусский bo spremenil modele, objavljene v katalogu, najsi bo to zaradi tehničnih ali podjetniških razlogov. Peg Pérego je vedno na voljo svojim strankam, da Благодарим вас за то, что вы выбрали v kar največji meri izpolni njihove potrebe. Zato je za nas zelo pomembno, da poznamo mnenje svojih продукцию...
  • Página 44: Компоненты Устройства

    сидеть самостоятельно. до 15 кг. _ Этот шезлонг не рассчитан на то, Это уникальное устройство может чтобы ребенок спал в нем в течение использоваться по-разному, по мере того, как долгого времени. Он не заменяет подрастает ваш ребёнок: кроватку, и если ребенку нужно _ С...
  • Página 45: Серийные Номера

    стойки параллельно опорным стойкам рамы, АКСЕССУАРЫ (продаются отдельно) ориентируясь по красной линии, нанесённой 20 KIT TATAMIA: состоит из покрытия - мягкого на опорные стойки (рис_a), а потом нажмите на чехла Soft Touch - и турничка для игрушек со красные кнопки и потяните их вниз (рис_b).
  • Página 46 TR_Türkçe Peg-Perego находится к услугам своих клиентов для полного удовлетворения всех их требований. Поэтому, для нас очень важно знать мнение наших Bir Peg-Pérego ürününü tercih ettiğiniz için size клиентов. Поэтому, мы будем вам признательны, если после использования нашего изделия вы...
  • Página 47: Kullanma Tali̇matlari

    _ Boğulma tehlikesi: kemerlerin gevşek bastırmak suretiyle tekerleklerini takınız (şekil_a). Her defasında birini alçaltmak suretiyle, iki destekleme veya kancası açılmış olması halinde, bazasını alçaltarak iskemleyi açınız, açma işlemi bebeği asla şezlongda bırakmayınız. esnasında iskemleyi açılmakta olan bazanın tersi yöne _ Düşme tehlikesi: şezlongu eğimli düzey doğru hafifçe eğiniz (şekil_b) ve yeşil dikdörtgen ile üzerinde kullanmak tehlikelidir belirtilen düzgün açılma durumunu kontrol ediniz...
  • Página 48: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    AKSESUARLAR Tel. 0039/039/60.88.213 Fax 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.it İnternet sitesi 20 TATAMIA & NEWBORN (YENİ DOĞAN) İLK MAMA www.pegperego.com KİTİ: Yumuşak Soft Touch kumaştan yapılma kılıftan ve ses efektli oyun çubuğundan oluşur. SERİ NUMARALARI 21 TATAMIA’nın tabanının alt kısmında, üretilme tarihi ile ilgili bilgiler bulunmaktadır.
  • Página 49 HR_Hrvatski LJULJAČKA _ Ovaj se proizvod koristi kao ležaljka za dijete do 9 kg težine. Hvala Vam što ste odabrali proizvod Peg-Pérego. _ Nadzirite aktivnosti ostale djece u blizini NAPOMENA proizvoda. _ Za korištenje proizvoda kao ležaljka provjerite da je sjedalica maksimalno _ VAŽNO: ČUVAJTE spuštena s poravnatim naslonom.
  • Página 50: Čišćenje I Održavanje

    19 Bočno otkopčajte torbu (sl_d) i izvucite je s gornje strane (sl_e). OPREMA 20 KOMPLET TATAMIA I PRIMA PAPPA NEWBORN: sastoji se od obloge od mekog platna Soft Touch i prečke za igru sa zvučnim efektima. SERIJSKI BROJEVI 21 TATAMIA ima ispod podloge navedene podatke o datumu proizvodnje.
  • Página 51 ΕL_Eλληνικά ρηλά δεν αντικαθιστά το κρεβατάκι, εάν το παιδί θέλει να κοιμηθεί είναι σημαντικό να το βάλετε σε ένα κατάλληλο κρεβατάκι. Σας ευχαριστούμε που επιλέ ατε ένα προϊόν Peg- _ Κίνδυνος πνιγμού: Μην αφήνετε ποτέ Pérego. το παιδί στο ρηλά όταν οι ζώνες είναι χαλαρές...
  • Página 52: Οδηγιεσ Χρησησ

    8 ΡΗΛΑΞ-ΚΟΥΝΙΑ: πριν να θέσετε το κάθισμα στον τύπο ρηλά -κούνια, εάν είναι τοποθετημένος ο δίσκος, 20 KIT TATAMIA: αποτελείται από επένδυση από μαλακό βγάλτε τον (εικ_a) και τοποθετήστε την προστατευτική ύφασμα Soft Touch και μπάρα παιχνίδι με ηχητικά εφέ.
  • Página 53 στεγνά όλα τα μεταλλικά μέρη προς αποφυγή σχηματισμού ΠΕΡΑΜΑΞ Α.Ε. σκουριάς∙να διατηρείτε καθαρά όλα τα κινούμενα μέρη 2η & 17η οδός (Οδυσ. Ελύτη) (μηχανισμοί ρύθμισης, μηχανισμοί σύνδεσης, τροχοί…) ΒΙΟ.ΠΑ - Άνω Λιόσια 133 41 Αττικής από σκόνη ή άμμο και να λιπαίνετε με ελαφρύ λάδι όλα τα Τηλ.
  • Página 54 .‫إلى صينية، من سن 21 شهور و حتى يبلغ وزنه 51 كجم‬ :‫إنه منتج فريد من نوعه يتتبع منو الطفل‬ Peg-Perego ‫نشكركم لشرائكم منتج من منتجات‬ ‫_ من 0 إلى 6 شهور، مهد مريح و كرسي هزاز؛‬ ‫_ من 6 شهور، مقعد مخصص للطعام للهدهدة و اللعب و الراحة؛‬...
  • Página 55 ‫( و أخرجها من‬d_‫91 فك الزراير املوجودة على جانبي القماشة )الصورة‬ .(e_‫أعلى )الصورة‬ ‫اإلكسسوارات‬ Soft ‫ : يتكون من فرش من القماش الناعم‬KIT TATAMIA ‫02 طقم‬ .‫ و قضيب لتعليق اللعب و إصدار نغمات‬Touch ‫األرقام التسلسلية‬ .‫ تت قاعدتها معلومات تخص تاريخ إنتاجها‬TATAMIA ‫12. تمل‬...
  • Página 56 CH_中文 父母一起在饭桌上进食。 产品组件 感谢您选择Peg-Perego 产品。 检查包装, 如果需要投诉, 请联系我们的售后服务 部。 餐椅自带有可清洗、 可拆卸的垫料、 前把手、 双重餐 警告 盘、 4个车轮。 _ 重要: 请保存好说明书备用。 _ 请仔细阅读说明书, 如果使用不当, 可能引起危险。 使用说明书 _ 本产品需由成人组装。 安装未完成时或者缺少配件 1 打开: 在打开餐椅前, 请按照图片上箭头所指的方 时, 请勿使用。 向, 将后轮安装好 (图a) 。 打开餐椅的支撑底座。 如 _ 为了防止宝宝从餐椅上滑下, 请务必使用五点式安 果餐椅是正确打开的, 底座上圆圈内显示为绿色 ( 全带。 无论餐椅是处于水平还是垂直位置, 都应使用...
  • Página 57 户提供免费维修服务, 视情况更换零件或整机。 19 解开座垫旁边的扣子(图d), 向上拉伸座垫, 卸下座 在保修期内, 凡属产品本身质量问题引起的故障, 请 垫(图e)。 顾客凭已填好的 《产品保修证书》 以及购机凭证寄 往本公司免费保修。 配饰 请顾客妥善保存购买凭证和保修证书一同作为保修 2 0 TATAMIA可装PRIMA PAPPA NEWBORN KIT玩具: 柔软 凭证, 凭证一经涂改或丢失, 保修即行失效。 的外壳, 可发声玩具。 以下情况不在免费保修服务范围内: 1 . 需时常更换的零配件 (座垫、 餐盘、 轮子等) 。 序列号 2 . 使用不当引起的人为损坏, 例如使用不适当配件、 不 21 可在座位上找到TATAMIA产品的生产日期、 产品名 适当拆卸安装、 不依说明书使用、 错误使用而造成...
  • Página 58 - 58 -...
  • Página 59 - 59 -...
  • Página 60 Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d’istruzione appartengono a PEG PEREGO S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti. All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PEG PEREGO S.p.A. and are protected by the laws in force. TATAMIA FI001601I100 11/01/2016...

Tabla de contenido