la presenza di segni di deterioramento della seduta
e dei mezzi di sospensione. Quando necessario,
eseguire le sostituzioni in conformità alle istruzioni
del fabbricante.
PULIZIA DELLA SACCA: lavare con un panno umido
e detersivo neutro; non torcere; non candeggiare
al cloro; non stirare; non lavare a secco; non
smacchiare con solventi e non asciugare a mezzo di
asciugabiancheria a tamburo rotativo.
PEG-PÉREGO S.p.A.
Peg-Pérego S.p.A. è certificata ISO 9001.
La certificazione offre ai clienti e ai
consumatori la garanzia di una
trasparenza e fiducia nel modo di
lavorare dell'impresa.
Peg Pérego potrà apportare in qualunque momento
modifiche ai modelli descritti in questa pubblicazione,
per ragioni di natura tecnica o commerciale.
Peg Pérego è a disposizione dei suoi Consumatori
per soddisfare al meglio ogni loro esigenza. Per
questo, conoscere il parere dei ns. Clienti, è per noi
estremamente importante e prezioso. Le saremo
quindi molto grati se, dopo aver utilizzato un
ns. prodotto, vorrà compilare il QUESTIONARIO
SODDISFAZIONE CONSUMATORE, segnalando
eventuali osservazioni o suggerimenti, che troverà nel
nostro sito internet: www.pegperego.com
SERVIZIO ASSISTENZA PEG-PÉREGO
Se fortuitamente parti del modello vengono perse
o danneggiate, usare solo pezzi di ricambio originali
Peg Pérego. Per eventuali riparazioni, sostituzioni,
informazioni sui prodotti, vendita di ricambi originali
e accessori, contatta il Servizio Assistenza Peg Pérego
indicando, qualora fosse presente, il numero seriale
del prodotto.
tel. 0039/039/60.88.213 numero verde: 800/147.414
(contattabile da rete fissa)
fax 0039/039/33.09.992
e-mail assistenza@pegperego.it
pegperego.com
sito internet www.
- 12 -
EN_English
Thank you for choosing a Peg-Pérego product.
WARNING
IMPORTANT: KEEP
_
FOR FUTURE USE
_ Read these instructions carefully.
Failure to follow them may put the
child's safety at risk.
_ The product must be assembled and
adjusted by an adult. Do not use the
product if it is not properly assembled, if
it is broken or if pieces are missing.
_ Prevent the child from falling or slipping;
always use the five-point safety harness.
Use the safety harness both when the
seat is reclined and when it is in the
vertical position.
_ Never leave your child unattended.
Always keep him or her within sight.
_ Do not place your fingers in the
mechanisms and make sure the child's
limbs are safe from harm when adjusting
the chair.
_ It could be dangerous to use accessories
that are not approved by the
manufacturer.
_ Assembly, preparation, cleaning and
maintenance of the product must only
be carried out by adults.
_ Do not leave the high chair exposed to
sunlight for long periods of time. Wait
until it has cooled down before sitting
the child in the chair.
_ To make sure that any harness is
correctly fitted
RECLINER
_ When used as a recliner, this product is
designed for children from birth up to a
weight of 9 kg.
_ Do not use the reclined cradle once your
child can sit unaided.
_ This reclined cradle is not intended for
prolonged periods of sleeping. It should
not be used as a substitute for a cot. If
the child needs to sleep, he/she should
be placed in a suitable cot.
_ Danger of strangulation: never leave the
child in the recliner if the safety harness
is loose or undone.
_ Risk of falling: it is dangerous to use the
reclined cradle on an elevated surface,
e.g. a table.
_ Always use the restraint system.
_ Never use the toy bar to carry the