Descargar Imprimir esta página
Peg-Perego tatamia follow me Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para tatamia follow me:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

IT Istruzioni d'uso
EN Instructions for use
FR Notice d'emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
PT Instruções de uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim kilavuzu
HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu
PL Instrukcja obsługi
UA Інструкція з використання
EL Οδηγιεσ χρησεωσ
‫: تعليمات االستخدام‬AR
‫:دستورالعم لهای استفاده‬FA
CN 使用说明
LV Lietošanas instrukcijas
RO Instrucțiuni de utilizare
BG Инструкции за употреба

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Peg-Perego tatamia follow me

  • Página 1 IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções de uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo RU Инструкции...
  • Página 9 SERIAL NUMBER...
  • Página 10 IT_Italiano quando il bambino e' in grado di stare seduto da solo. _ Questa sdraietta non e’ progettata per un Grazie per aver acquistato un prodotto PegPerego. prolungato periodo di sonno. ATTENZIONE _ E' pericoloso utilizzare la sdraietta su una superficie elevata.
  • Página 11 il bambino lontano da pericoli come cavi spostare la leva in avanti, fino a visualizzare GO (fig. a). In questo modo il seggiolone si può spostare elettrici, sorgenti di calore o fiamme. liberamente senza tenere premuto con le dita. _ Non utilizzare il prodotto in vicinanza di Per frenare il seggiolone spostare la leva all'indietro scale o gradini.
  • Página 12 (fig_c). 22 Sbottonare lateralmente la sacca (fig_d) e sfilarla dall'alto (fig_e). NUMERI DI SERIE 23 Tatamia follow me riporta sotto la base informazioni relative alla data di produzione dello stesso. _ Nome del prodotto, data di produzione e numerazione seriale.
  • Página 13 EN_English on an elevated surface, e.g. a table. _ When used as a recliner, this product is designed for children from birth up to a Thank you for choosing a PegPerego product. weight of 9 kg. _ Never allow a child to sleep in WARNING this product.
  • Página 14 child is kept away when unfolding and insert the front bar (fig. b). To remove the protective front bar, press the two buttons at its base and pull it folding this product. out (fig_c). 11 SWING: To transform the chair into a swing, place the A single product which follows the growth of your seat in the lowest position (fig.
  • Página 15 FR_Français This information is required for any complaints. THE ORIGINAL ACCESSORY Merci d’avoir choisi un produit PegPerego. PEGPEREGO PegPerego accessories are designed as a useful, AVERTISSEMENT practical means of simplifying the lives of parents. Discover all your product’s accessories on IMPORTANT! À...
  • Página 16 pas un jouet. pieds contre une table ou toute autre TRANSAT structure. IMPORTANT! _ Ce produit est destiné aux enfants capables de s'asseoir sans aide jusqu'à 3 ans ou un poids maximum de 15 kg. A CONSERVER _ Ne pas utiliser le produit comme chaise haute tant que l’enfant ne sait pas se POUR DE FUTURS tenir assis tout seul...
  • Página 17 23 Les informations telles que la date de fabrication sont chaise haute en transat-balancelle, retirer la tablette inscrites sous la base de tatamia follow me. (fig_a), si elle est déjà installée et insérer la main _ Nom du produit, date de production et numéro de série.
  • Página 18 DE_Deutsch PEGPEREGO S.P.A. PegPerego SpA adopte un système de gestion de la qualité certifié par TÜV Italia Srl conformément à Vielen Dank, dass Sie sich für ein PegPerego Produkt la norme ISO 9001. PegPerego se réserve le droit de entschieden haben. procéder à...
  • Página 19 LIEGESTUHL ersetzt den Sicherheitsgurt nicht. _ Das Produkt nicht benutzen, wenn das _ Sicherstellen, dass das Produkt stets auf Kind bereits allein sitzen kann. einer horizontalen Fläche aufgestellt wird. _ Der Liegestuhl eignet sich nicht für einen _ Das Produkt so aufstellen, dass das Kind längeren Schlaf.
  • Página 20 Sie sich, ob die 23 Unter der Basis finden Sie Informationen zum Seitenstreben des Sitzes mit denen des Gestells (Abb. Herstellungsdatum des tatamia follow me Hochstuhls. a) parallel stehen. Drücken Sie dann die roten Tasten _ Produktname, Produktionsdatum und Seriennummer.
  • Página 21 ES_Español von Verschraubungen und scharfen Kanten; kontrollieren Sie den Sitz und die Aufhängungen auf Verschleißzeichen. Nehmen Sie, wenn nötig den Le agradecemos haber elegido un producto PegPerego. Austausch von Teilen entsprechend der Anweisungen des Herstellers vor. ADVERTENCIA REINIGUNG DES SITZBEZUGS: Zum Waschen beachten Sie bitte das in den Produktbezug eingenähte Etikett.
  • Página 22 _ Esta hamaca no se ha diseñado para un en la mesa, sin bandeja, desde los 12 meses hasta los 15 kg. periodo prolongado de sueño. _ ADVERTENCIA Dejar el freno puesto _ Es peligroso utilizar la hamaca sobre una durante las paradas superficie elevada.
  • Página 23 23 La información relativa a la fecha de producción de fuere aplicada (fig_a) e introducir la barra frontal tatamia follow me figura debajo de la base. de protección (fig_b). Para quitar la barra frontal de _ Nombre del producto, fecha de producción y número protección pulsar los dos botones colocados en la...
  • Página 24 PT_Portoghese ESPREGUIÇADEIRA _ Não utilize o produto como espreguiçadeira quando o bebé Obrigado por ter adquirido um produto PegPerego. conseguir ficar sentado sozinho. ATENÇÃO _ Esta espreguiçadeira não foi projetada para um período de sono prolongado. IMPORTANTE! _ E' perigoso utilizar a espreguiçadeira numa superfície elevada.
  • Página 25 _ Posicione o produto de maneira que a Para deslocar a cadeira, é necessário apertar e deslocar a alavanca para a frente, até aparecer GO (fig. criança fique longe de perigos como cabos elétricos, fontes de calor ou Dessa forma, a cadeira pode ser deslocada livremente chamas.
  • Página 26 SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA PEGPEREGO 20 FECHAMENTO COMPACTO: antes de fechar a cadeira, é necessário fechar o tabuleiro. Coloque o encosto Se, por acaso, partes do modelo forem perdidas na posição ereta, puxe para fora as duas alavancas ou danificadas, use apenas peças sobresselentes vermelhas situadas na lateral da cadeirinha (seta_a), originais da PegPerego.
  • Página 27 NL_Nederlands _ Dit wipstoeltje is niet bedoeld om lange tijd in te slapen. _ Het is gevaarlijk om het ligstoeltje ergens Wij danken u voor de keuze van een PegPerego product. op te zetten. _ Dit product gebruikt als wipstoeltje is bedoeld voor kinderen vanaf de geboorte tot een gewicht van 9 kg.
  • Página 28 trappen of op- en afstapjes. u GO zit (fig. a). Op die manier kan de kinderstoel vrij worden _ Deze kinderstoel is bedoeld om aan tafel verplaatst zonder dat u de hendel ingedrukt hoeft te te worden gebruikt, zonder blad, voor houden.
  • Página 29 PegPerego S.p.A. en worden beschermd volgens de SERIENUMMERS van toepassing zijnde wetten. 23 Onder de basis van Tatamia Follow me vindt u informatie over de productiedatum. _ Naam van het product, productiedatum en serienummer. Deze gegevens zijn noodzakelijk in geval van een klacht.
  • Página 30 DK_Dansk fra fødslen og op til 9 kg. _ Lad aldrig barnet sove i dette produkt. Dette produkt er ikke en erstatning for Tak for dit valg af et produkt fra PegPerego. en barneseng eller en vugge. ADVARSEL! _ Hvis barnet falder i søvn, skal det lægges i en egnet barneseng eller vugge.
  • Página 31 _ ADVARSEL Slå altid bremsen til, når er indstillet som skråstol/vippestol. Løft fodstøtten op ved at dreje den opad (fig_a); for at lukke den trykker vognen er stillestående. du på de to trykknapper på siden (fig_b) og drejer den _ ADVARSEL For at undgå skader, sørg da nedad (fig_c).
  • Página 32 22 Knap siddepuden af på siderne (fig_d) og træk opad for at tage den af (fig_e). VAROITUS SERIENUMMER TÄRKEÄÄ! LUE 23 Tatamia follow me er under sædet påført oplysninger om produktets produktionsdato. _ Produktnavn, produktionsdato og serienummer. HUOLELLISESTI Disse informationer er nødvendige ved reklamationer.
  • Página 33 tuotteessa. Tämä tuote ei korvaa Ainoa tuote, joka seuraa lapsen kasvamista: _ 0 - 6 kuukautta, mukava lepo- ja keinutuoli; vuodetta tai kehtoa. _ 6 kuukaudesta lähtien syöttötuoli ruokailua, leikkiä ja _ Jos lapsi sattuu nukahtamaan, on hänet rentoutumista varten; siirrettävä...
  • Página 34 Laita jalkojen välisen hihnan aukkoon ruuvitaltta ja irrota turvavyö (kuva_c). 22 Avaa verhoilun sivunapit (kuva_d) ja irrota se ylhäältä (kuva_e). SARJANUMEROT 23 Tatamia follow me – pohjan alla on tuotteen valmistuspäivämäärä. _ Tuotteen nimi, valmistuspäivä ja sarjanumero. Nämä tiedot vaaditaan kaikkiin valituksiin. - 34 -...
  • Página 35 CZ_Čeština _ Je nebezpečné pokládat lehačku na vyvýšené plochy. _ Tato sedačka byla zkonstruována k Děkujeme, že jste si vybrali ýrobek PegPerego. používání jako lehátko od narození _ DŮLEŽITÉ! dítěte až do jeho váhy 9 kg. _ Nikdy nenechávejte dítě v tomto výrobku spát.
  • Página 36 _ VAROVÁNÍ Zabraňte úrazu – během 10 LEHÁTKO-KOLÉBKA: před nastavením sedačky do polohy lehátka-kolébky, odstraňte pultík (obr_a), rozkládání a skládání produktu udržujte pokud je nasazený, a nasaďte ochranné přední madlo dítě v bezpečné vzdálenosti. (obr_b). Chcete-li odstranit ochranné přední madlo, stiskněte dvě...
  • Página 37 SK_Slovenčina shora ho stáhněte (obr_e). SÉRIOVÁ ČÍSLA Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok PegPerego. 23 Tatamia follow me má na spodní straně údaje o datu výroby. UPOZORNENIE _ Název výrobku, datum výroby a sériové číslo. Tyto informace jsou nezbytné při řešení jakýchkoliv stížností.
  • Página 38 dlhodobý spánok. _ Výrobok nepoužívajte v blízkosti schodov _ Je nebezpečné ukladať lehátko na a schodíkov. vyvýšenú plochu! _ Táto detská stolička je navrhnutá na _ Tento výrobok, používaný ako ležadlo, je používanie pri stole, bez podnosu, navrhnutý na používanie od narodenia od veku dieťaťa 12 mesiacov až...
  • Página 39 SÉRIOVÉ ČÍSLA 10 LEŽADLO-KOLÍSKA: predtým, ako premeníte detskú sedačku na ležadlo-kolísku, zložte podnos, ak je na 23 Tatamia follow me, pod základňou sú uvedené stoličke (obr_a) a namontujte ochranný kryt (obr_b). informácie o dátume výroby. Aby ste vybrali predný ochranný kryt, stlačte dve _ Názov výrobku, dátum výroby a sériové...
  • Página 40 HU_Magyar _ Ezt a pihenőszéket nem tervezték hosszabb idejű alvásra. _ A sdraietta pihenőszék magas felületen Köszönjük, hogy a PegPerego termékét választották. való használata veszélyes. _ Ezt a pihenőszékként használt terméket a születéstől a 9 kg-os súly eléréséig FIGYELMEZTETÉS! történő használatra tervezték. _ Soha ne hagyja, hogy a gyermek ebben _ FONTOS! a termékben aludjon.
  • Página 41 _ Ezt az etetőszéket asztalnál történő pihenőszék-hinta változatban használják. A rámpát felfelé forgatva emelje meg (a ábra), lezárásához használatra tervezték, tálca nélkül, 12 nyomja meg a két oldalsó gombot (b ábra), és hónapos kortól a 15 kg-os súly eléréséig. forgassa lefelé (c ábra). _ FIGYELEM Megálláskor mindig kapcsolja 10 PIHENŐSZÉK-HINTA: mielőtt az etetőszéket be a féket.
  • Página 42 SL_Slovenščina le (e ábra). SOROZATSZÁMOK Hvala, ker ste izbrali izdelek PegPerego. 23 Tatamia follow me a talpazat alatt a gyártás dátumára vonatkozó információkat tartalmazza. OPOZORILO _ A termék neve, gyártási idő és sorozatszám. Az esetleges reklamáció esetén ezeket az adatokat OPOZORILO: kérjük megadni.
  • Página 43 namenjena za obdobje od otrokovega izognili poškodbam. rojstva do 9 kg. En sam izdelek, ki sledi rasti vašega otroka: _ Otroka nikoli pustite spati v tem izdelku. _ Od 0 do 6 mesecev udoben gugajoč se ležalnik; Izdelek ne nadomešča posteljice ali _ Od 6 mesecev stolček za hranjenje, igro in počitek;...
  • Página 44 SERIJSKE ŠTEVILKE (risba b). Da bi odstranili varnostno sprednjo zaporo, pritisnite oba gumba na njenem spodnjem delu in jo 23 Tatamia follow me ima pod sedežem informacije, ki se izvlecite (risba c). nanašajo na datum izdelave vozička. 11 GUGALNIK: za pretvorbo v gugalnik postavite sedež...
  • Página 45 RU_Pусский не является игрушкой. ШЕЗЛОНГ Благодарим вас за то, что вы выбрали _ Не используйте устройство в качестве продукцию компании PegPеrego. шезлонга, когда ребенок уже может ВНИМАНИЕ сидеть самостоятельно. _ Этот шезлонг не рассчитан на то, _ ВАЖНО! чтобы ребенок спал в нем в течение долгого...
  • Página 46 приборов их поверхности во время e). Задвиньте их как можно дальше в основание стульчика (рис. f). эксплуатации должны быть защищены от 3 ОТКРЫВАНИЕ: Раскройте стульчик, по одной нагрева. Температура нагрева элементов опустив вниз две поддерживающих ножки; во мебели не должна превышать +40 °С. время...
  • Página 47 Изготовитель: PegPerego S.P.A. (Пег СЕРИЙНЫЕ НОМЕРА Перего С.П.А.); Адрес: Via de Gasperi 50 - 20862 ARCORE (MB), Italy (Виа де 23 Внизу базы tatamia follow me находится Гаспери 50 - 20862 Аркоре (МБ), информация о дате ее изготовления. Италия). Страна производства: Италия.
  • Página 48 TR_Türkçe ürünü şezlong olarak kullanmayınız. _ Bu şezlong uzun süreli uyku için tasarlanmamıştır. Bir PegPerego ürününü tercih ettiğiniz için size _ Şezlongu eğimli düzey üzerinde teşekkür ederiz. kullanmak tehlikelidir. UYARI _ Bu ürün şezlong olarak kullanılır ve doğumdan itibaren 9 kg’a kadar _ ÖNEMLİ! kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
  • Página 49 üzere bir ayaklık ile üstten çıkarınız (şekil_e). donatılmıştır. Yukarıya doğru çevirmek suretiyle ayaklığı SERİ NUMARALARI kaldırınız (şekil_a), kapatmak için yanlardaki iki düğmeye basınız (şekil_b) ve aşağıya doğru çeviriniz (şekil_c). 23 Tatamia follow me’nın tabanının alt kısmında, üretilme - 49 -...
  • Página 50 . geçin ürünün seri numarasını belirtin. _ Postupke montaže, pripreme proizvoda, čišćenja i održavanja moraju obavljati İmalatçı Firma: PEG-PEREGO S.P.A. samo odrasle osobe. VIA DE GASPERI, 50, 20862 - ARCORE, ITALY İthalatçı Firma: ATAK DIŞ TİCARET A.Ş.
  • Página 51 LEŽALJKA dijete od 12 mjeseci do težine 15 kg. _ Ovaj proizvod ne koristite kao ležaljku, Jedinstveni proizvod, koji prati rast kada dijete može samostalno sjediti. vašega djeteta: _ Ova ležaljka nije projektirana za dulje _ PAŽNJA Kad stojite na mjestu, uvijek razdoblje spavanja.
  • Página 52 LEŽALJKA-LJULJAČKA SERIJSKI BROJEVI 9 PODLOGA PRIMIMESI: sjedalica je opremljena 23 Tatamia follow me ima ispod podloge navedene podlogom koja je jedinstveni proizvod koji služi kao podatke o datumu proizvodnje. ležaljka i kao ljuljačka. Podignite podlogu rotiranjem _ Naziv proizvoda, datum proizvodnje i serijski broj.
  • Página 53 PL_Polski LEŻACZEK _ Nie korzystaj z funkcji leżaczka, gdy dziecko zaczyna samodzielnie siadać. Dziękujemy za wybór produktu PegPerego. _ Leżaczek nie zastępuje łóżeczka. OSTRZEŻENIE _ Gdy używasz krzesła jako leżaczka ustaw siedzisko na najniższej wysokości. Zawsze stawiaj krzesełko na płaskiej WAŻNE! powierzchni.
  • Página 54 LEŻACZEK-HUŚTAWKA: 9 REGULACJA PODNÓŻKA W PIERWSZYCH MIESIĄCACH: się ono w wózku podczas składania i Krzesełko Tatamia follow me posiada dodatkowy rozkładania produktu. podnóżek, który służy noworodkowi w momencie korzystania z funkcji leżaczka/huśtawki. Unieś Przeznaczenie krzesła na poszczególnych etapach ruchomą...
  • Página 55 22 Rozepnij zaczepy łączące tapicerkę z obudową siedziska (rys. d) i zdejmij tapicerkę (rys. e). NUMER SERYJNY 23 Pod krzesełkiem tatamia follow me znajdują się wszystkie niezbędne informacje dotyczące produktu: nazwa, data produkcji oraz numer seryjny. Informacje te są potrzebne przy składaniu ewentualnych reklamacji.
  • Página 56 UA_Українська гратися з виробом. Цей виріб – не іграшка. РЕКЛАЙНЕР Дякуємо за вибір продукції PegPerego. _ Не використовуйте стільчик як крісло- ліжечко з відкинутою спинкою, коли дитина зможе сидіти без підтримки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ _ Це крісло-ліжечко з відкинутою спинкою не призначене для тривалого _ ВАЖЛИВО! спання.
  • Página 57 _ Столик і його приладдя не призначено неправильно. 4 Перш ніж користуватися стільчиком, підніміть для витримування ваги дитини.Він сидіння (мал. a), повністю опустіть спинку, також не призначений для утримання поки вона із клацанням не стане на місце (b), дитини в стільчику і не може замінити і...
  • Página 58 ДИТЯЧИЙ СТІЛЬЧИК ОРИГІНАЛЬНЕ ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ PEGPEREGO 14 ПІДНІЖКА:опустіть підніжку (мал. a), натисніть дві бічних кнопки (мал. b) і виберіть один із трьох Додаткове приладдя PegPerego – корисне, можливих варіантів висоти. практичне й розроблене щоб спростити життя 15 СТОЛИК: щоб встановити столик, натисніть на батьків.
  • Página 59 ΕL_Eλληνικά περίοδο. Περιμένετε να κρυώσει πριν να βάλετε το παιδί να καθίσει. _ Βεβαιωθείτε ότι κάθε ζώνη είναι σωστά ας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν ρυθμισμένη. PegPerego. _ Μη χρησιμοποιείτε αξεσουάρ, εξαρτήματα και ανταλλακτικά που δεν έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟ'ΙΗΣΗ...
  • Página 60 ανατροπής όταν το παιδί σας μπορεί βάσεις στήριξης μία την κάθε φορά∙κατά το άνοιγμα κλίνετε ελαφρά το κάθισμα από το αντίθετο μέρος να πιέσει τα πόδια του σε ένα τραπέζι ή της βάσης που ανοίγετε (εικ_a) και ελέγξτε το σωστό οποιαδήποτε...
  • Página 61 Όλα τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας ΑΡΙΘΜΟΙ ΣΕΙΡΑΣ αναφορικά με το περιεχόμενο των παρόντων 23 Tatamia follow me, αναφέρονται κάτω από τη βάση οδηγιών χρήσης ανήκουν στην PegPerego S.p.A. και πληροφορίες σχετικά με την ημερομηνία παραγωγής του. προστατεύονται από την ισχύουσα νομοθεσία.
  • Página 62 ΠΕΡΑΜΑΞ Α.Ε. ‫اللغة العربية‬AR- 2η & 17η οδός (Οδυσ. Ελύτη) ΒΙΟ.ΠΑ - Άνω Λιόσια 133 41 Αττικής PegPerego ‫نشكركم لشرائكم منتج من منتجات‬ Τηλ. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850 • Fax: 210 24 86 890 ‫حذير‬...
  • Página 63 .‫8 المكبح: هذا المنتج معبأ بعد تركيب المكابح عليه‬ ‫- كن على بينة من مخاطر النيران المفتوحة ومصادر الحرارة األخرى‬ ‫لتحريك المقعد العالي، اضغط على الذراع، وحركها إلى األمام حتى‬ .‫في محيط المنتج‬ .)a.‫ (الشكل‬GO ‫تستطيع رؤية‬ ‫- كن على بينة من خطر االنقالب إذا كان الطفل يرفع قدميه على الطاولة‬ ‫هذا...
  • Página 64 ‫( و أخرجها من‬d_‫22 فك الزراير املوجودة على جانبي القماشة )الصورة‬ .(e_‫أعلى )الصورة‬ ‫هشدار‬ ‫األرقام التسلسلية‬ ‫ حتت قاعدتها معلومات تخص تاريخ‬tatamia follow me ‫32 حتمل‬ ‫مهم! با دقت بخوانيد و‬ .‫إنتاجها‬ .‫_ اسم املنتج، تاريخ اإلنتاج و الرقم التسلسلي‬...
  • Página 65 .‫کنید‬ ‫_ اين محصول می تواند توسط نوزادانی که می توانند به تنهايی بنشينند تا‬ ‫-01 قبل از قرار دادن صندلی در حالت تاب، سینی را درآورده و آویز اسباب‬ .‫سن 3 سالگی و با حداکثر وزن 51 کيلوگرم مورد استفاده قرار گيرد‬ ‫بازی...
  • Página 66 .‫تمیز کنید‬ CH_中文 CH_中文 ‫این کاال نگهداری بسیار راحتی دارد. تمیز کردن و نگهداری آن قطع ا ً باید توسط‬ ‫افراد بزرگسال انجام شود. قسمتهای پالستیکی را دوره ای با یک پارچه نم دار‬ 感谢您选择PegPerego 产品。 ‫تمیز کنید. از مواد شوینده و قوی خودداری کنید. از قرار دادن آن در هوای‬ ‫مرطوب،...
  • Página 67 _ 确保产品放在平整的地面上使用。 11 摆动: 变换到摆动模式的时候, 请先将座位调整到 最低档(图a), 按下支柱内部的红色按钮, 向上推即 _ 把本产品放置在适当的位置, 让宝宝远离危险, 如 可 (图b). 摇动模式 (图c) 。 电线、 热源和火焰。 12 转换回躺卧或餐椅模式时, 确保两边支柱上的框架 _ 不要在楼梯或台阶边缘使用本产品。 是平行的 (图a) , 再将红色按钮向下按即可 (图b) 。 _ 当拆掉餐盘后, 餐椅可配合餐桌使用。 适合1周岁以 13 半躺位调节: - 拆下托盘 - 将靠背倾斜到第 3/4 上, 15公斤以下的宝宝使用。 档位 (图_a) - 抬起小脚踏板 (图_b) - 小躺椅 _ 警告: 静止时务必使用制动器。 的高度可以根据孩子的需要调节 (图_c) . _ 警告:...
  • Página 68 LV_Latviešu valoda 干, 不可用熨斗烫, 拧。 PEGPEREGO PEGPEREGO S.p.A. Paldies, ka izvēlējāties PegPerego produktu! 佩葛-贝雷高股份公司采用根据 ISO 9001 标准的 BRĪDINĀJUMS 质量管理系统, 并获 TÜV Italia Srl 认证。 佩葛-贝雷高能够在任何时候, 因技术或商业性质方 _ BRĪDINĀJUMS! 面的原因, 对本出版说明中描述的型号实行修改。 PEGPEREGO售后服务 PEGPEREGO售后服务 RŪPĪGI IZLASIET 如果您购买的Pegperego产品有部件遗失或者破 损, 请用Pegperego专有的原装部件。 如需维修、 更 UN SAGLABĀJIET 换产品, 或者需要我们提供产品信息, 亦或者给 到我们零件的订单, 请提供产品序列号, 并且联系 TURPMĀKAI Pegperego售后服务。...
  • Página 69 guļamkrēsls, to var lietot bērniem, kuru kad produkts tiek salocīts un atlocīts, svars nepārsniedz 9 kg. bērns nedrīkst būt tā tuvumā. _ Nekad neatstājiet bērnu guļam uz šī Viens produkts, kas mainās līdz ar bērna augšanu. produkta. Šis produkts neaizstāj gultiņu _ No 0 līdz 6 mēnešu vecumam —...
  • Página 70 Ielieciet skrūvgriezi kāju atdalītājā un izvelciet siksnu (c att.). 22 Sānos atpogājiet pārvalku (d att.) un velciet augšup, lai to noņemtu (e att.). SĒRIJAS NUMURI 23 Informācija par Tatamia Follow me ražošanas datumu ir norādīta zem pamatnes. _ Produkta nosaukums, ražošanas datums un sērijas numurs. - 70 -...
  • Página 71 RO_Romanian poate sta singur în şezut. _ Acest șezlong nu este destinat utilizării pentru perioade îndelungate de somn. Vă mulţumim că aţi ales un produs PegPerego. _ Este periculos să folosiţi șezlongul pe o AVERTISMENT suprafaţă situată la înălţime, de ex. pe o masă.
  • Página 72 fie la depărtare de pericole precum firele 7 Introduceţi capetele bretelelor în celelalte orificii ale căptuşelii (fig_d) şi spătarului (fig_e), apoi aşezaţi electrice, sursele de căldură şi flăcările. căptuşeala înapoi în poziţia corectă pe spătar. _ Nu utilizaţi acest produs în apropierea 8 FRÂNA: Produsul este ambalat cu frâna acționată.
  • Página 73 (fig. e). NUMERELE DE SERIE 23 Sub bază pot fi găsite informaţii legate de data fabricaţiei a Tatamia Follow Me. _ Denumirea produsului, data fabricaţiei şi numărul de serie. Aceste informaţii sunt necesare pentru orice reclamaţii.
  • Página 74 BG_български след като детето Ви може да седи само. - Шезлонгът не е предназначен за продължителни периоди на сън. Благодарим Ви, че избрахте продукт на Peg Perego. - Опасно е да използвате шезлонга на повдигнати повърхности, напр. маса. ВНИМАНИЕ - Когато се използва като шезлонг, този продукт...
  • Página 75 - Поставете продукта така, че да е далеч го разкопчаете, натиснете страните на катарамата докато издърпвате кръстните колани навън (фиг.b). от електрически уреди, източници на За да стегнете кръстните колани, издърпайте от топлина и огън. двете страни по посока на стрелката (фиг.с). За да - Не...
  • Página 76 лостчета нагоре (фиг.а) и преместете до желаната Проверете люлеещата се седалка и прикачените части за признаци на влошаване. Заменете ако е позиция. Това може да се направи и с дете в необходимо, в съответствие с инструкциите на столчето. производителя. 18 НАКЛАНЯЩА СЕ ОБЛЕГАЛКА: Седалката може да ПОЧИСТВАНЕ...
  • Página 77 IT_Italiano Dichiarazione di conformità - Denominazione del prodotto: TATAMIA FOLLOW ME - Codice identi cativo del prodotto: IMTATA* - Normative di riferimento (origine): EN 12790-1:2023 EN 14988:2017 + A1:2020 EN 71-2:2011+A1:2014, EN 71-3:2013+A1:2014, Regolamento (CE) N. 1907/2006 - All. XVII pt. 16,17,43,51,52 (REACH) - Dichiarazione di conformità: La PegPerego S.p.A.
  • Página 78 - 78 -...
  • Página 79 - 79 -...
  • Página 80 PegPerego S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20862 ARCORE MB ITALIA tel. 0039 039 60881 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039 039 6088213 PegPerego U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 fax 260 484 2940 Call us toll free: 1 800 671 1701 PegPerego CANADA Inc.