4
Sicherheitshinweise
Maschine zu gewährleisten. Beschädigte
Schutzvorrichtungen
sachgemäß durch den Hersteller repariert
oder ausgewechselt werden, soweit nichts
anderes in der Betriebsanleitung angege-
ben ist. Beschädigte Schalter müssen beim
Hersteller ersetzt werden. Benutzen Sie
keine Maschine, bei der sich die Schalter
nicht ein- und ausschalten lassen.
15. Seien Sie stets aufmerksam.
Beachten Sie Ihre Arbeit. Gehen Sie
vernünftig vor. Verwenden Sie die Maschi-
ne nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.
16. Überdehnen Sie nicht Ihren Standbe-
reich. Vermeiden Sie unnormale Körperhal-
tung. Sorgen Sie für sicheren Stand und
halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
17. Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel
stecken. Überprüfen Sie vor dem Einschal-
ten, dass alle Schlüssel und Einstellwerk-
zeuge entfernt sind.
18. Greifen Sie niemals in rotierende
Schleifmittel und/oder versuchen Sie
nie, diese mittels Gegenstände zu
bremsen.
19. ACHTUNG! Benutzen Sie zu Ihrer
eigenen Sicherheit ausschließlich DICK-
Originalzubehör und –Ersatzteile, die in der
Betriebsanleitung angegeben bzw. vom
Hersteller empfohlen werden. Benutzen Sie
die Schleifmaschine nur entsprechend der
bestimmungsgemäßen Verwendung (siehe
Kapitel 5)! Insbesondere Störungen, welche
die Sicherheit beeinträchtigen können, vor
einer weiteren Benutzung der Maschine
umgehend beseitigen (lassen)!
Messerschleif- und Abziehma-
12
schine SM-111
Safety instructions
manufacturer unless otherwise indicated
elsewhere
und
Teile
sollen
switches must be replaced by manufac-
turer. Do not use any machine if switches
cannot be turned on and/or off.
15. Always be alert.
Pay attention to your work. Do not use the
machine when lacking of concentration.
16. Take a comfortable position when
working. Avoid adopting tiring posture. Keep
proper footing and balance at all times.
17. Remove adjusting keys.
Check that all keys and tools have been
removed before turning machine on.
18. Never touch rotating grinding means
and/or attempt to slow them down using
objects.
19. ATTENTION! For your own safety use
exclusively spare parts and accessories
mentioned in the operating instructions or
recommended by the manufacturer and use
the machine appropriately (see chapter 5)!
Especially malfunction which may affect
safety must be eliminated immediately before
further use of machine.
Knife grinding and honing
machine SM-111
in
this
manual.
Damaged
Consignes de sécurité
garantir un parfait fonctionnement de la
machine. Le fabricant doit réparer ou
remplacer en bonne et due forme les
dispositifs de protection et les pièces
endommagées dans la mesure où aucune
autre instruction n'est stipulée dans le
mode d'emploi. Le remplacement des
interrupteurs défectueux est réservé au
fabricant. Ne pas utiliser une machine dont
l'interrupteur ne peut être ni allumé ni
éteint.
15. Être toujours vigilant.
User toujours de prudence pendant votre
travail. Rester raisonnable. Ne pas utiliser
la machine lorsque vous n'êtes pas
concentré.
16. Adopter une position de travail
confortable. Se tenir normalement. Adop-
ter une position stable et conserver à tout
moment l'équilibre.
17. Ne pas laisser de clé à outil dans la
machine. Véri er avant de mettre la ma-
chine en marche que toutes les clés et
outils de réglage ont été ôtés.
18. Ne jamais toucher les meules en
rotation et/ou ne jamais essayer de les
freiner en utilisant un objet quelconque.
19. ATTENTION! Pour votre propre sé-
curité: utiliser uniquement des accessoires
et des pièces de rechange DICK d'origine
recommandés par le fabricant ou menti-
onnés dans le mode d'emploi. N'utiliser
l'affûteuse que pour son usage prévu (voir
le
chapitre
5)!
Faire
immédiatement
éliminer
des
dysfonctionnements
nuisent à la sécurité de la machine avant
de continuer de l'utiliser!
Affûteuse et repasseuse pour
couteaux SM-111
qui