Publicidad

Enlaces rápidos

Installation and Care Guide
Guide d'installation et d'entretien
Guía de instalación y cuidado
Vanity
Meuble
Tocador
K-2604
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
corresponden a México (Ej. K-12345M)
México: 001-800-456-4537
kohler.com
1147372-2-B
©2011 Kohler Co.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kohler K-2604

  • Página 1 Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Vanity Meuble Tocador K-2604 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M USA/Canada: 1-800-4KOHLER corresponden a México (Ej. K-12345M) México: 001-800-456-4537 kohler.com 1147372-2-B ©2011 Kohler Co.
  • Página 2 5/16″. Calculer la longueur appropriée des tire-fonds en rajoutant ce qui suit: matériau de renfort de 1-1/2″ (3,8 cm) + épaisseur de panneau mural + épaisseur de rail arrière. 1147372-2-B Kohler Co.
  • Página 3 Si la pared acabada no está recta y a plomo, el tocador no quedará bien soportado y causará una desalineación del lavabo y la puerta. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Proporcione material de refuerzo de 2x6 detrás de la pared acabada para soportar correctamente el tocador. Kohler Co. 1147372-2-B...
  • Página 4: Prepare The Site

    floor is flat and perpendicular to the finished wall. Préparer le site NOTICE: Si le meuble traverse K-2607 est également installé, prolonger le matériau de renfort de 12″ (30,5 cm) minimum au-delà de la largeur du meuble sur le côté ou la traverse sera installée. 1147372-2-B Kohler Co.
  • Página 5: Prepare El Sitio

    Termine la pared acabada. Asegúrese de que la pared acabada esté recta y a plomo, y que el piso esté plano y perpendicular a la pared acabada. Kohler Co. 1147372-2-B...
  • Página 6 Attach Left Frame Apply glue into each of the seven dowel holes in the rails and shelf. Insert wood dowels into each glued hole. Apply glue into each of the seven dowel holes in the left frame. 1147372-2-B Kohler Co.
  • Página 7: Ensamble El Tocador

    Il sera peut-être nécessaire d’appuyer fermement pour engager les leviers de cames dans une position sécurisée. Ensamble el tocador Ensamble el marco derecho Coloque el marco derecho sobre una superficie protectora con los orificios hacia arriba. Kohler Co. 1147372-2-B...
  • Página 8 Presione el marco en el estante y los rieles, luego voltee las palancas de leva para fijar el marco izquierdo. Puede ser necesario presionar con firmeza para enganchar completamente las palancas de leva en la posición asegurada. 1147372-2-B Kohler Co.
  • Página 9: Instale El Riel Transversal

    Oriente como se muestra, coloque el riel transversal sobre los clips entre los montajes de patas derecho e izquierdo. Presione uniformemente sobre el riel transversal hasta que los clips encajen completamente. Puede ser necesario aplicar un poco de presión en cada extremo hasta que haga clic en su lugar. Kohler Co. 1147372-2-B...
  • Página 10 5/16″. Calculer la longueur appropriée des tire-fonds en rajoutant ce qui suit: matériau de renfort de 1-1/2″ (3,8 cm) + épaisseur de panneau mural + épaisseur de rail arrière. 1147372-2-B Kohler Co.
  • Página 11: Fije El Tocador

    Verifique que el lugar de los orificios guía asegure que los pernos de fijación encajarán en el material de refuerzo de 2x6. Fije Fije el tocador a la pared acabada con dos pernos de fijación de 5/16″ y arandelas (no provistos). Kohler Co. 1147372-2-B...
  • Página 12 Faire passer un boudin continu de mastic à l’acrylique siliconé de 1/4″ (6 mm) autour du dessus du meuble, tel qu’illustré. ATTENTION: Risque de blessure corporelle ou d’endommagement du produit. Les lavabos en porcelaine vitrifiée sont très lourds. S’aider lors du levage et de l’alignement du lavabo. 1147372-2-B Kohler Co.
  • Página 13: Instale El Lavabo

    Elimine inmediatamente el exceso de sellador que tenga contacto con el tocador. Aplique una tira de 1/8″ (3 mm) de sellador acrílico siliconado alrededor del filo superior del lavabo donde el lavabo hará contacto con la pared acabada. Kohler Co. 1147372-2-B...
  • Página 14 Alinee la clavija con la copa del soporte superior. Deslice la bisagra sobre el soporte superior y sobre el tornillo de sujeción. Fije la bisagra apretando el tornillo de sujeción. Repita este procedimiento con la bisagra inferior. 1147372-2-B Kohler Co.
  • Página 15: Complete The Installation

    Desde el lado posterior de la puerta, inserte el tornillo a través del orificio de pretaladrado hacia el frente. Enrosque la perilla en el tornillo. Apriete bien. Instale el gabinete puente (opcional) Consulte las instrucciones de instalación provistas con el gabinete puente K-2607. Kohler Co. 1147372-2-B...
  • Página 16: Ajustements De La Porte

    Appliquer une petite quantité de levier à la porte avec une main pour garder la porte en position complètement ouverte. Utiliser un tournevis pour desserrer la vis de fixation qui attache chaque charnière à son support. Déplacer la porte vers l’avant pour faire glisser les charnières hors des supports. 1147372-2-B Kohler Co.
  • Página 17: Ajustes De La Puerta

    Mueva la puerta hacia delante para sacar las bisagras de los soportes. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: Vitreous China and Fireclay • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning.
  • Página 18: Entretien Et Nettoyage

    • Pour éviter les rayures, utiliser du feutre, cuir, ou liège sous tout article posé sur la surface en bois. Un marqueur de retouches peut être commandé pour cacher les rayures. Contacter un distributeur Kohler ou appeler 1-800-4-KOHLER pour obtenir des renseignements sur les commandes.
  • Página 19 Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty.
  • Página 20: Garantía

    Kohler Co. jugera, à son gré, de réparer, de remplacer ou d’effectuer un ajustement approprié lorsque l’inspection effectuée par Kohler Co. révèle de telles défectuosités lors d’une utilisation normale, et ce dans un délai d’un (1) an après l’installation. Kohler Co. n’est pas responsable des coûts de démontage ou d’installation. L’utilisation de nettoyants à...
  • Página 21 Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. Kohler Co. 1147372-2-B...
  • Página 22: Service Parts/Pièces De Rechange/Piezas De Repuesto

    Cadre gauche Marco izquierdo **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1147372-2-B Kohler Co.
  • Página 23 Kohler Co. 1147372-2-B...
  • Página 24 1147372-2-B...

Tabla de contenido