Página 2
5/16″. Calculer la longueur appropriée des tire-fonds en rajoutant ce qui suit: matériau de renfort de 1-1/2″ (3,8 cm) + épaisseur de panneau mural + épaisseur de rail arrière. 1147372-2-B Kohler Co.
Página 3
Si la pared acabada no está recta y a plomo, el tocador no quedará bien soportado y causará una desalineación del lavabo y la puerta. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Proporcione material de refuerzo de 2x6 detrás de la pared acabada para soportar correctamente el tocador. Kohler Co. 1147372-2-B...
floor is flat and perpendicular to the finished wall. Préparer le site NOTICE: Si le meuble traverse K-2607 est également installé, prolonger le matériau de renfort de 12″ (30,5 cm) minimum au-delà de la largeur du meuble sur le côté ou la traverse sera installée. 1147372-2-B Kohler Co.
Termine la pared acabada. Asegúrese de que la pared acabada esté recta y a plomo, y que el piso esté plano y perpendicular a la pared acabada. Kohler Co. 1147372-2-B...
Página 6
Attach Left Frame Apply glue into each of the seven dowel holes in the rails and shelf. Insert wood dowels into each glued hole. Apply glue into each of the seven dowel holes in the left frame. 1147372-2-B Kohler Co.
Il sera peut-être nécessaire d’appuyer fermement pour engager les leviers de cames dans une position sécurisée. Ensamble el tocador Ensamble el marco derecho Coloque el marco derecho sobre una superficie protectora con los orificios hacia arriba. Kohler Co. 1147372-2-B...
Página 8
Presione el marco en el estante y los rieles, luego voltee las palancas de leva para fijar el marco izquierdo. Puede ser necesario presionar con firmeza para enganchar completamente las palancas de leva en la posición asegurada. 1147372-2-B Kohler Co.
Oriente como se muestra, coloque el riel transversal sobre los clips entre los montajes de patas derecho e izquierdo. Presione uniformemente sobre el riel transversal hasta que los clips encajen completamente. Puede ser necesario aplicar un poco de presión en cada extremo hasta que haga clic en su lugar. Kohler Co. 1147372-2-B...
Página 10
5/16″. Calculer la longueur appropriée des tire-fonds en rajoutant ce qui suit: matériau de renfort de 1-1/2″ (3,8 cm) + épaisseur de panneau mural + épaisseur de rail arrière. 1147372-2-B Kohler Co.
Verifique que el lugar de los orificios guía asegure que los pernos de fijación encajarán en el material de refuerzo de 2x6. Fije Fije el tocador a la pared acabada con dos pernos de fijación de 5/16″ y arandelas (no provistos). Kohler Co. 1147372-2-B...
Página 12
Faire passer un boudin continu de mastic à l’acrylique siliconé de 1/4″ (6 mm) autour du dessus du meuble, tel qu’illustré. ATTENTION: Risque de blessure corporelle ou d’endommagement du produit. Les lavabos en porcelaine vitrifiée sont très lourds. S’aider lors du levage et de l’alignement du lavabo. 1147372-2-B Kohler Co.
Elimine inmediatamente el exceso de sellador que tenga contacto con el tocador. Aplique una tira de 1/8″ (3 mm) de sellador acrílico siliconado alrededor del filo superior del lavabo donde el lavabo hará contacto con la pared acabada. Kohler Co. 1147372-2-B...
Página 14
Alinee la clavija con la copa del soporte superior. Deslice la bisagra sobre el soporte superior y sobre el tornillo de sujeción. Fije la bisagra apretando el tornillo de sujeción. Repita este procedimiento con la bisagra inferior. 1147372-2-B Kohler Co.
Desde el lado posterior de la puerta, inserte el tornillo a través del orificio de pretaladrado hacia el frente. Enrosque la perilla en el tornillo. Apriete bien. Instale el gabinete puente (opcional) Consulte las instrucciones de instalación provistas con el gabinete puente K-2607. Kohler Co. 1147372-2-B...
Appliquer une petite quantité de levier à la porte avec une main pour garder la porte en position complètement ouverte. Utiliser un tournevis pour desserrer la vis de fixation qui attache chaque charnière à son support. Déplacer la porte vers l’avant pour faire glisser les charnières hors des supports. 1147372-2-B Kohler Co.
Mueva la puerta hacia delante para sacar las bisagras de los soportes. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: Vitreous China and Fireclay • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning.
• Pour éviter les rayures, utiliser du feutre, cuir, ou liège sous tout article posé sur la surface en bois. Un marqueur de retouches peut être commandé pour cacher les rayures. Contacter un distributeur Kohler ou appeler 1-800-4-KOHLER pour obtenir des renseignements sur les commandes.
Página 19
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty.
Kohler Co. jugera, à son gré, de réparer, de remplacer ou d’effectuer un ajustement approprié lorsque l’inspection effectuée par Kohler Co. révèle de telles défectuosités lors d’une utilisation normale, et ce dans un délai d’un (1) an après l’installation. Kohler Co. n’est pas responsable des coûts de démontage ou d’installation. L’utilisation de nettoyants à...
Página 21
Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. Kohler Co. 1147372-2-B...
Cadre gauche Marco izquierdo **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1147372-2-B Kohler Co.