Descargar Imprimir esta página

Réglages De Base; Fonctionnement Sans Contrôleur Dmx; Fonctionnement Combiné De Plusieurs Led-800Dmx; Funzionamento Senza Unità Di Comando - IMG STAGELINE QUAD FLOWER Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para QUAD FLOWER:

Publicidad

5.1 Réglages de base
F
Les réglages de base suivants peuvent être effec-
B
tués à lʼaide de lʼaffichage (11) et des touches de
CH
fonctions (14 à 16).
Appuyez sur la touche MENU (14) jusquʼà ce que
la fonction voulue soit affichée. Appuyez ensuite sur
la touche ENTER (16). Nʼattendez pas plus de
10 secondes avant dʼappuyer sur la touche suivante
sinon le processus de réglage est quitté. Le schéma
4 présente la structure du menu.
Mode de fonctionnement MASTER ou
SLAVE
Avec la touche DOWN ou UP (15), sélectionnez :
Le mode de fonctionnement MASTER doit
être sélectionné pour une utilisation sans
contrôleur DMX, lorsque lʼappareil est utilisé
seul ou lorsquʼil gère en tant quʼappareil
principal des appareils auxiliaires.
Le mode SLAVE 1 doit être sélectionné pour
une utilisation sans contrôleur DMX, lorsque
lʼappareil doit être géré comme appareil
auxiliaire de manière synchrone avec lʼappa-
reil principal (
chapitre 6.1).
Le mode SLAVE 2 doit être sélectionné pour
une utilisation sans contrôleur DMX lorsque
lʼappareil doit être géré comme appareil
auxiliaire par lʼappareil principal, mais ses
effets doivent être à lʼopposé de ceux de
lʼappareil principal.
Pour mémoriser, appuyez sur la touche ENTER (16).
Activation/Désactivation du mode
Blackout
(Le point du menu nʼest disponible que si le
mode de fonctionnement MASTER est
sélectionné).
Avec la touche DOWN ou UP (15), sélectionnez :
Premere il tasto MENU (14) tante volte finché non
I
viene indicata sul display la funzione desiderata.
Quindi premere il tasto ENTER (16). Non fare pas-
sare più di dieci secondi prima di premere il tasto
successivo; altrimenti la procedura dʼimpostazione
termina automaticamente. La struttura del menù è
rappresentata nella figura 4.
Modo MASTER o SLAVE
Scegliere con il tasto DOWN o UP (15):
Il modo MASTER deve essere scelto in caso
di funzionamento senza unità di comando
DMX, se lʼunità è usata singolarmente
oppure se comanda, come unità principale,
altre unità secondarie.
Il modo SLAVE 1 deve essere scelto in caso
di funzionamento senza unità di comando
DMX, se lʼunità deve essere comandata,
come unità secondaria, in sincronia con
lʼunità principale (
Il modo SLAVE 2 deve essere scelto in caso
di funzionamento senza unità di comando
DMX, se lʼunità deve essere comandata,
come unità secondaria, dallʼunità principale,
mentre i suoi effetti devono essere opposti a
quelli dellʼunità principale.
Per memorizzare premere il tasto ENTER (16).
Modo Blackout on o off
(Questo punto del menù è disponibile solo
se e impostato il modo MASTER.)
Scegliere con il tasto DOWN o UP (15):
I LED rimangono accesi sempre. Questa
impostazione deve essere scelta in caso di
comando senza unità di comando DMX.
I LED si accendono solo se alla presa DMX
INPUT (4) è presente un segnale di
comando DMX. Non appena si spegne
lʼunità di comando, tutti i LED si spengono.
Per memorizzare premere il tasto ENTER (16).
12
Pour mémoriser, appuyez sur la touche ENTER (16).
Avec la touche DOWN ou UP (15), sélectionnez :
Pour mémoriser, appuyez sur la touche ENTER (16).
Sélectionnez avec la touche ENTER (16) et simulta-
nément mémorisez :
10 secondes environ après la dernière pression sur
une touche, le menu de réglage est automatique-
ment quitté.
6 Fonctionnement sans contrôleur DMX
Si aucun signal de commande DMX nʼest présent à
la prise DMX INPUT (4), la LED MASTER (13) jaune
brille, lʼaffichage (11) indique le numéro du pro-
gramme Show réglé (
pareil fait défiler de manière autonome son pro-
gramme Show. Il est impératif, dans ce cas, que le
mode Blackout soit désactivé et le mode de fonc-
tionnement MASTER réglé,
Scegliere con il tasto DOWN o UP (15):
Per memorizzare premere il tasto ENTER (16).
Scegliere con il tasto ENTER (16) e memorizzare
contemporaneamente:
10 sec. circa dopo lʼultima pressione di un tasto, il
menù dʼimpostazione si chiude automaticamente.
Cap. 6.1).
6 Funzionamento senza unità
di comando
Se alla presa DMX INPUT (4) non è presente nes-
sun segnale di comando DMX, rimane acceso il LED
giallo MASTER (13), il display (11) indica il numero
del programma show impostato (
) e lʼunità svolge autonomamente il suo pro-
gramma show. In ogni caso, il modo blackout deve
essere spento e il modo MASTER deve essere
impostato,
1) Per il comando tramite la musica impostare il
regolatore SENSITIVITY (9) per la sensibilità del
microfono in modo tale che la dinamica della
musica venga rappresentata in modo ottimale
tramite il cambio dei disegni proiettati. Con ogni
cambio del disegno in seguito ad un segnale di
musica, il LED verde SOUND (18) si accende
brevemente.
Les LEDs brillent tout le temps. Ce réglage
doit être sélectionné pour une utilisation
sans contrôleur DMX.
Les LEDs ne brillent que lorsquʼun signal de
commande DMX est présent à la prise DMX
INPUT (4). Dès que le contrôleur DMX est
éteint, toutes les LEDs sʼéteignent.
Activation/Désactivation affichage
Lʼaffichage (11) est toujours allumé.
Lʼaffichage sʼéteint 60 secondes environ
après la dernière pression sur une touche. Il
se rallume dès la prochaine activation dʼune
touche.
Visualisation affichage
visualisation normale
visualisation tournée de 180°
...
ou
chapitre 5.1.
Display on o off
Il display (11) è sempre acceso.
Il display si spegne 60 sec. ca. dopo lʼultima
pressione di un tasto. Alla successiva pres-
sione di un tasto, il display si accende di
nuovo.
Rappresentazione sul display
rappresentazione normale
rappresentazione girata di 180°
Cap. 5.1.
1) Pour une gestion par la musique, réglez le
réglage SENSITIVITY (9) pour la sensibilité du
microphone de telle sorte que la dynamique de la
musique soit restituée de manière optimale par le
changement des modèles projetés. A chaque
changement de modèle par un signal de musique,
la LED SOUND verte (18) sʼallume brièvement.
Remarque : Si le volume est modifié sur lʼinstallation
de musique, la sensibilité du microphone doit être
adaptée en conséquence avec le potentiomètre.
2) Les modèles projetés dépendent du programme
Show sélectionné ; pour sélectionner le pro-
gramme Show :
a) Appuyez sur la touche MENU (14) jusquʼà ce
que lʼaffichage indique
b) Appuyez sur la touche ENTER (16), le pro-
gramme actuel est affiché.
c) Avec la touche DOWN ou UP (15), sélection-
nez le programme Show souhaité. Les pro-
grammes
gent également les modèles automatique-
ment sans musique.
d) Pour mémoriser, appuyez sur la touche
ENTER.
6.1 Fonctionnement combiné de plusieurs
LED-800DMX
Il est possible de faire fonctionner ensemble plu-
sieurs appareils pour changer les modèles de
manière synchrone ou pour gérer via le microphone
interne de lʼappareil principal (Master) tous les appa-
reils auxiliaires (Slave) au même rythme.
1) Reliez la connexion DMX OUTPUT (6) de lʼappa-
reil principal via un cordon XLR 3 pôles (par
exemple MEC-... ou MECN-... de la gamme "img
) et lʼap-
Stage Line") à lʼentrée DMX INPUT (4) du pre-
mier appareil auxiliaire.
2) Reliez la sortie DMX OUTPUT du premier appa-
reil auxiliaire à lʼentrée DMX INPUT du deuxième
Nota: Cambiando il volume dellʼimpianto di musica,
anche la sensibilità del microfono deve essere adat-
tata in corrispondenza per mezzo del regolatore
rotante.
2) I disegni proiettati dipendono dal programma
show scelto. Per scegliere il programma show:
a) Premere il tasto MENU (14) tante volte finché
sul display si vede
b) Premere il tasto ENTER (16). Il programma
attuale viene indicato sul display.
c) Con il tasto DOWN o UP (15) scegliere il pro-
gramma show.
I programmi
biano i disegni automaticamente anche senza
la musica.
d) Per memorizzare premere il tasto ENTER.
6.1 Assemblaggio di più unità LED-800DMX
Si possono unire più unità per ottenere un cambio
sincronizzato dei disegni oppure per comandare,
tramite il microfono interno dellʼapparecchio princi-
pale (Master), tutti gli apparecchi secondari (Slave)
nello stesso ritmo
1) Collegare il contatto DMX OUTPUT (6) dellʼappa-
recchio principale con il contatto DMX INPUT (4)
del primo apparecchio secondario servendosi di
un cavo XLR a 3 poli (p. es. serie MEC-... o
...
o
MECN-... del programma di "img Stage Line").
2) Collegare il contatto DMX OUTPUT del primo
apparecchio secondario con il contatto DMX
INPUT del secondo apparecchio secondario
ecc., finché tutti gli apparecchi sono collegati for-
mando una catena.
3) Sugli apparecchi secondari impostare il modo
SLAVE 1 o SLAVE 2 (
sugli apparecchi secondari sono disponibili i
segnali di comando provenienti dallʼapparecchio
principale, si accendono i loro LED rossi LED
SLAVE (17).
(Show Mode).
,
,
et
chan-
(show mode).
,
,
e
cam-
Cap. 5.1). Non appena

Publicidad

Capítulos

loading

Este manual también es adecuado para:

Led-800dmx38.3690