É favor desdobrar a página 3. Pode assim ver
sempre os elementos de comando e as respec-
tivas ligações.
Conteúdo
1
2
3
Ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
total do CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.7
4.8
4.9
pelo controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5
5.1
de títulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.2
5.3
5.4
6
Fold venligst side 3 ud. På denne måde kan De
altid se funktioner og forbindelser.
Indholdsfortegnelse
1
2
forbindelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3
4
Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
hele CD'en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.7
4.8
4.9
CD-optagelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5
5.1
5.2
5.3
titelrækkefølge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.4
6
1 Recomendações
Esta unidade está conforme as Directivas EC, NR°
89/366/EWG, para compatibilidade electromagnetica.
Esta unidade usa alta-voltagem (230 V~). Para
evitar um choque mortal, não abra a caixa. Entre-
Página
gue a assistência, apenas a pessoal devidamente
autorizado. Além disso, se a unidade for aberta, a
garantia expira.
Para funcionamento, tenha também em atenção os
seguintes itens:
•
Quando a gaveta do leitor de CD estiver aberta,
não olhe para dentro. Os raios laser podem dani-
fiear os olhos.
•
A unidade está preparada para funcionamento so-
mente em interiores
•
Só deve funcionar com temperaturas entre os 5° e
35°C.
•
Proteja-a de vibrações, humidade, pó e luz do sol
directa.
•
Não a coloque em funcionamento, junto de fontes
de ruído, como transformadores ou motores.
•
Não a ponha em funcionamento e retire imediata-
mente a ficha da tomada se:
1. Se verificar alguma avaria na unidade ou no
cabo de alimentação de corrente
2. Se ocorrer alguma avaria depois de uma queda
ou acidente simila
3. Verificar mau funcionamento
Em qualquer dos casos a unidade só deve ser re-
parada por pessoal habilitado
•
Um cabo avariado só deve ser reparado pelo fa-
bricante ou pessoal devidamente qualificado.
•
Nunca desligue a ficha da tomada, puxando pelo
cabo de energia
•
Se a unidade for usada para fins diferentes da-
queles a que se destina, se for manuseada incor-
rectamente ou reparada por pessoal não qualifi-
cado, não assumiremos qualquer responsabilida-
de pelos possíveis danos.
•
Para limpeza use apenas um pano seco para re-
mover o pó e nunca água ou produtos químicos
1 Gode råd om sikkerhed
Dette apparat opfylder EU-retningslinierne nr.
89/336/EWG for elektromagnetisk kompatibilitet.
Der er stærkstrøm i apparatet, derfor må service-
Side
ring kun udføres af autoriseret personale. Ved et-
hvert indgreb fra andre end MONACOR DAN-
MARK A/S bortfalder garantien. Undgå placering
under ekstremt varme eller fugtige forhold.
Følgende forhold skal tages i betragtning under bru-
gen:
•
Undgå at se direkte ind på laserhovedet, når CD-
skuffen er åben. Laserstråler kan give øjenskader.
•
Apparatet er kun beregnet til indendørs brug.
•
Anvend kun apparatet ved temperaturer mellem
5°C og 35°C.
•
Beskyt apparatet receiveren mod rystelser, fugtig-
hed, støv og direkte sollys.
•
Anvend ikke apparatet i nærheden af brumkilder
som f.eks. transformatorer eller motorer.
•
Anvend ikke apparatet og træk straks netstikket ud
af kontakten hvis:
1. Der er synlige skader på apparatet eller net-
kablet.
2. En skade er opstået efter apparatet er tabt eller
tilsvarende hændelse.
3. Der er fejlfunktioner.
Apparatet skal i alle tilfælde repareres af autorise-
ret personel.
•
Et ødelagt netkabel må kun repareres af produ-
centen eller autoriseret personel.
•
Tag aldrig netstikket ud af kontakten ved at trække
i ledningen.
•
Hvis apparatet anvendes til andre formål end det
er beregnet til, hvis det betjenes forkert eller ikke
repareres af autoriseret personel, garanteres ikke
for mulige skader.
•
Brug kun en tør klud til rengøring, aldrig kemikalier
eller vand.
2 Comandos e Ligações
2.1 Painel da Frente e Controlo Remoto
1 Interruptor de corrente
2 Botão "RANDOM", para reproduzir títulos aleato-
riamente, isto é, ao acaso
3 Botão "INTRO", para leitura rápida de cada título
(10 segundos)
4 Mostrador
5 A superfície do mostrador, indica todos os núme-
ros dos títulos do CD, ou todos os títulos progra-
mados. Podem ser lidos mais de 20 títulos no
CD, aparece no mostrador á direita, a palavra
"OVER".O número do título em reprodução ou
escolhido, começa a piscar. Os números dos títu-
los já reproduzidos, apagam-se.
6 Botão "CLEAR", para apagar uma sequência
programada.
7 Botão "PROGRAM", para indicar uma sequência
de títulos pretendida. (Ver capitulo 5)
8 Botão "CALL", para conferir a sequência progra-
mada
9 Botão 1 a 10, para selecção directa de títulos
1
10 Jack de
/
" para auscultador estéreo (impedân-
4
cia 8 Ohms)
11 Botão "TIME", para obter o tempo de leitura
Durante a reprodução de um CD, aparece o
tempo já decorrido. Carregando neste botão di-
versas vezes, a próxima informação de tempo
pode ser escolhida:
1. Restante tempo do trecho
2. O restante tempo do total do CD ou de uma se-
quência programada
3. O tempo do CD, já reproduzido
4. Com o quarto toque no botão, volta atrás, ao
tempo do actual trecho.
12 Botão "AUTO SPACE", para inserir uma pausa
de 4 segundos, entre os títulos individuais
2 Oversigt over funktionsknapper og
forbindelser
2.1 Forsiden og fjernbetjeningen
1 Ind- og udkobling (afbryder).
2 RANDOM knap til afspilning af titler i tilfældig
rækkefølge.
3 INTRO knap til afspilning af hver titel i 10 sekun-
der.
4 Display.
5 Indikatorfelt, der viser alle CD'ens titelnumre eller
alle programmerede titler. Der kan vises indtil 20
titler. I feltet vises ordet "OVER", hvis der er flere
end 20 titler. Det valgte eller lige afspillede titel-
nummer blinker. Nummeret på den allerede af-
spillede titel slukker.
6 CLEAR knap til annullering af en programmeret
titelrækkefølge.
7 PROGRAM knap til sammensætning af en øns-
ket titelrækkefølge (se afsnit 5 "Sammensætning
af selvvalgt titelrækkefølge").
8 CALL knap til kontrol af en programmeret titel-
rækkefølge.
9 Knap 1 til +10 til direkte valg af titler.
10 6,3 mm jackbøsning til en stereohovedtelefon
(impedans > 8 Ω) med styrkekontrol.
11 TIME knap til ændring af tidindikation. Når en CD
afspilles, vises den allerede afspillede tid for den
aktuelle titel. Ved flere tryk på TIME knappen kan
man vælge følgende oplysninger:
1. Titlens resterende spilletid.
2. Den samlede restspilletid for CD'en eller en
programmeret titelrækkefølge.
3. Den allerede afspillede tid for CD'en.
4. Ved fjerde tryk på knappen skiftes tilbage til
den forløbne tid for den øjeblikkelige titel.
12 AUTO SPACE knap til indsættelse af pauser på 4
sekunder mellem de enkelte titler.
P
DK
19