ENGLISH
GB
Safety coupling
The safety coupling separates the
hose if manual/automatic disconnection
fails, or if the nozzle catches on to part
of the vehicle. Systems with a safety
coupling are equipped with a centrifugal
brake which means that the hose re-
turns to rest position in a steady and
slow manner.
NB! Avoid fast acceleration when
the nozzle is connected to the
exhaust pipe of the vehicle.
ESPAÑOL
ES
Acoplamiento de seguridad
El acoplamiento de seguridad separa la
manguera si la desconexión manual/
automática no funciona, o si la tobera
se atasca en una parte del vehículo. Los
sistemas con un acoplamiento de segu-
ridad están equipados con un freno cen-
trífugo, lo que significa que la manguera
retorna a la posición de reposo de una
forma firme y suave.
NOTA: Evite acelerar rápidamente
cuando la tobera está conectada al
tubo de escape del vehículo.
DEUTSCH
D
Sicherheitskupplung
Die Sicherheitskupplung hängt den
Schlauch ab, falls die manuelle bzw.
automatische Trennung versagt oder sich
das Mundstück am Fahrzeug verheddert.
Systeme mit Sicherheitskupplung haben
eine Zentrifugalbremse, die sicherstellt,
dass der Schlauch gleichförmig und
langsam in die Ruheposition zurückkehrt.
Achtung: Wenn das Mundstück am
Abgasrohr des Fahrzeugs befestigt
ist, darf das Fahrzeug nicht stark
beschleunigt werden.
NL
NEDERLANDS
Borgkoppeling
De borgkoppeling maakt de slang los
als handmatige/automatische ont-
kopping mislukt, of als het mondstuk
een deel van het voertuig raakt. Syste-
men met een borgkoppeling zijn uitge-
voerd met een centrifugaalrem waardoor
de slang kalm en langzaam teruggaat
naar de uitgangspositie.
NB! Vermijd snelle acceleratie als
het mondstuk is verbonden met de
uitlaatpijp van het voertuig.
FRANÇAIS
FR
Raccord de sécurité
Le raccord de sécurité sépare le tuyau
en cas d'échec de la déconnexion ma-
nuelle/automatique ou si la buse s'acc-
roche sur une partie du véhicule. Les
systèmes dotés d'un raccord de sécurité
sont équipés d'un frein centrifuge grâce
auquel le tuyau revient en position de
repos lentement et sans à-coups.
N.B! Éviter toute accélération rapide
lorsque la buse est connectée au
tuyau d'échappement du véhicule.
SE
SVENSKA
Säkerhetskoppling
Säkerhetskopplingen avskiljer slangen
om manuell/automatisk avkoppling fal-
lerar, eller om munstycket råkar fastna
på fordonet. System med säkerhets-
koppling är försedda med centrifugal-
broms vilket innebär att slangen återgår
till viloläge på ett stadigt och lugnt sätt.
OBSERVERA! Undvik hastig
accelaration när munstycket är
anslutet till fordonets avgasrör.