W&H Assistina 301 plus Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Assistina 301 plus:

Publicidad

Instrucciones de uso
301 plus

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para W&H Assistina 301 plus

  • Página 1 Instrucciones de uso 301 plus...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Símbolos ......................................... 4 En las instrucciones de uso ................................. 4 En el producto sanitario ..................................5 En el embalaje/en el cartucho ................................6 1. Introducción ....................................... 7 2. Desembalaje ......................................9 3. Contenido suministrado ..................................10 4. Indicaciones de seguridad ..................................11 5.
  • Página 3 10. Mantenimiento ....................................... 28 Cambio de las juntas tóricas ................................29 Renovación del paquete de filtros ..............................30 Cambio del filtro de aire ..................................31 11. Servicio ........................................32 Devoluciones ....................................... 32 Preparación para la devolución ................................33 12. Datos técnicos ....................................... 34 13.
  • Página 4: Símbolos

    Símbolos En las instrucciones de uso ¡ATENCIÓN! ¡AVISO IMPORTANTE! Explicaciones generales, Riesgo de lesiones a personas Riesgo de daños en objetos sin riesgo para personas u objetos Marcado CE No desechar junto ¡AVISO IMPORTANTE! con la basura doméstica. Líquido y vapores inflamables...
  • Página 5: En El Producto Sanitario

    Símbolos En el producto sanitario Observar las instrucciones de uso DataMatrix Code Número de artículo para la información del producto, incluida la UDI Número de serie Fecha de fabricación (Unique Device Identification) Fabricante Marcado CE Producto sanitario...
  • Página 6: En El Embalaje/En El Cartucho

    Símbolos En el embalaje/en el cartucho Arriba Rango permitido de Proteger contra el calor temperaturas durante el almacenamiento Frágil Marcado CE Utilizable hasta Producto sanitario ¡AVISO IMPORTANTE! Proteger contra la humedad Líquido y vapores inflamables Marca «El punto verde» – Observar las instrucciones de uso EUH210 Puede solicitarse la ficha Duales System Deutschland...
  • Página 7: Introducción

    1. Introducción Para su seguridad y la de sus pacientes Lea las instrucciones de uso antes de la primera aplicación del producto. Estas le ilustrarán sobre la utilización del producto sanitario, proporcionándole un funcionamiento libre de molestias, rentable y seguro. Siga las indicaciones de seguridad.
  • Página 8 Introducción Producción según la directiva de la Unión Europea El producto sanitario cumple las normas del Reglamento (UE) 2017/745. Responsabilidad del fabricante El fabricante sólo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento del producto sanitario si se cumplen las siguientes condiciones: >...
  • Página 9: Desembalaje

    2. Desembalaje Prepare las instrucciones Extraiga el aceite de servicio, de uso. la solución limpiadora, el Extraiga los embudos filtro de extracción y los blancos y verdes. accesorios opcionales de los compartimentos laterales. Extraiga el adaptador de la base. Saque el Assistina dentro de la caja aislante.
  • Página 10: Contenido Suministrado

    3. Contenido suministrado > Unidad de limpieza y mantenimiento Assistina de W&H (REF 00030125, 00030140) > Filtro de extracción completo > Adaptador de la base REF 02685000 > Embudo de llenado, blanco, REF 02689300 > Embudo de llenado, verde, REF 02689400 >...
  • Página 11: Indicaciones De Seguridad

    4. Indicaciones de seguridad Siga rigurosamente las indicaciones de seguridad en todos los casos > Coloque el dispositivo solamente en una sala que esté lo suficientemente ventilada. > Durante el proceso de mantenimiento, mantenga el dispositivo cerrado. GHS02 AVISO IMPORTANTE: H226 Líquido y vapores inflamables.
  • Página 12: Descripción

    5. Descripción Parte anterior Orificio de llenado/Recipiente Orificio de llenado/ de almacenamiento del Recipiente de aceite de servicio almacenamiento de la solución limpiadora Orificio de colocación Iniciar el proceso para el adaptador de mantenimiento Indicador del nivel Indicador del nivel de de llenado del llenado de la solución aceite de servicio...
  • Página 13: Parte Posterior

    Descripción Parte posterior Filtro de extracción completo Acoplamiento de cierre rápido para el aire comprimido...
  • Página 14: Puesta En Marcha

    6. Puesta en marcha > El aceite de servicio se debe encontrar a temperatura ambiente en el momento del llenado. > No intercambie nunca los embudos (el blanco con el blanco y el verde con el verde) y manténgalos limpios de polvo. >...
  • Página 15 Puesta en marcha Desenrosque el tapón del Vierta 250 ml de solución recipiente de almacenamiento limpiadora. blanco. Coloque el embudo blanco. Vierta 250 ml de aceite de Cierre el recipiente de servicio. almacenamiento, así como el aceite de servicio y la solución limpiadora.
  • Página 16 Puesta en marcha General Introduzca el acoplamiento de Conecte el filtro de extracción 02697000 cierre rápido de la manguera de manera hermética. de conexión en la toma del acoplamiento del Assistina. Conecte el tubo de aire comprimido. El filtro de aire integrado en la manguera de conexión solo es un filtro fino. No puede limpiar aire comprimido sin filtrar y posiblemente sucio.
  • Página 17: Primer Llenado

    Puesta en marcha Primer llenado Saque el protector Presione el botón de inicio antigoteo del dispositivo de unas 15 veces durante 15 × mantenimiento y guárdelo 2 segundos. Espere con cuidado. 2 segundos entre cada Cierre la cúpula. pulsación. Si no se ve líquido o no está presente en el cajón de residuos, los tubos de alimentación no están completamente llenos. Presione el botón de inicio 10 ×...
  • Página 18 Puesta en marcha Coloque una lámina de fieltro Presione el botón de inicio una 1 × en el cajón de residuos. vez durante 2 segundos. Cierre la cúpula y el cajón de residuos. Si la lámina de fieltro está humedecida, el funcionamiento es correcto. En caso contrario, repita el proceso 2 o 3 veces.
  • Página 19 Puesta en marcha Indicador de funcionamiento Controle constantemente el indicador de funcionamiento. > Presione el botón de inicio durante 2 segundos. En la ventanilla derecha se muestra una bola verde que corresponde a la solución limpiadora. > Suelte el botón de inicio. En la ventanilla izquierda se muestra una bola verde que corresponde al aceite de servicio.
  • Página 20: Funcionamiento

    7. Funcionamiento Programa de mantenimiento > Utilice indumentaria de protección, gafas de seguridad, mascarilla y guantes. > Siga las instrucciones contenidas para los instrumentos de transmisión en la sección «Higiene y mantenimiento» de las instrucciones de uso. Instrumentos de transmisión con acoplamiento ISO El programa de mantenimiento dura unos 35 segundos.
  • Página 21: Conexión Y Desconexión Del Adaptador

    Funcionamiento Conexión y desconexión del adaptador Turbinas El programa de mantenimiento dura unos 35 segundos. > Utilice el adaptador de la base REF 02685000 con conexión estándar de 4 vías. > Gire la cúpula hacia abajo. Turbinas W&H con Turbinas con 02685000 acoplamiento rápido: >...
  • Página 22 Funcionamiento Programa de mantenimiento Introduzca el grupo de Presione el botón de adaptadores o el grupo de 1 × inicio 1 vez durante unos adaptadores con turbina 2 segundos. hasta que haga tope con el Abra la cúpula después del dispositivo de mantenimiento.
  • Página 23 Funcionamiento Programa de mantenimiento Micromotores de aire e instrumentos accionados por aire para la eliminación del sarro El programa de mantenimiento dura unos 35 segundos. > Utilice el adaptador de la base REF 02685000 con conexión estándar de 4 vías. >...
  • Página 24: Lubricación Del Sistema De Sujeción

    Funcionamiento Lubricación del sistema de sujeción Contra-ángulos FG > Limpie las pinzas por lo menos una vez a la semana. > Extraiga el instrumento rotatorio. > Utilice el adaptador 02693000. Utilice indumentaria de protección, gafas de seguridad, mascarilla y guantes. Coloque el adaptador con Presione el botón de 1 ×...
  • Página 25: Limpieza

    8. Limpieza Respete las leyes, directivas, normas y especificaciones locales y nacionales sobre limpieza y desinfección. > Utilice indumentaria de protección, gafas de seguridad, mascarilla y guantes. Limpiadores > Utilice únicamente detergentes aptos para la limpieza de productos sanitarios de metal y plástico. W&H recomienda la limpieza exterior del Assistina >...
  • Página 26: Accesorios W&H

    9. Accesorios W&H ¡Utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto originales de W&H o accesorios cuyo uso está homologado por W&H! Accesorios opcionales 02676400 Protección antigoteo para el dispositivo de mantenimiento 02679000 Adaptador para cabezales de contra-ángulos extraíbles 02680600 Junta 02685000 Adaptador de la base 02689300...
  • Página 27 Accesorios W&H 02675200 Filtro de aire para la manguera de toma de aire 02697000 02695700 Junta tórica para el dispositivo de mantenimiento 02670500 Paquete de filtros 02675910 500 ml de aceite de servicio de W&H 02680200 1000 ml de solución limpiadora de W&H 02680500 Paquete de aceite de servicio de W&H y solución limpiadora de W&H 02690300...
  • Página 28: Mantenimiento

    10. Mantenimiento Comprobación periódica del Assistina Es necesaria la comprobación periódica del funcionamiento y la seguridad: En cada aplicación: > Controle el indicador de funcionamiento. Una vez a la semana: > Controle los indicadores del nivel de llenado. Una vez al año: >...
  • Página 29: Cambio De Las Juntas Tóricas

    Mantenimiento Cambio de las juntas tóricas > Sustituya de inmediato cualquier junta tórica dañada o que presente fugas. > No utilice herramientas afiladas. Controle las juntas tóricas en el Comprima firmemente la junta dispositivo de mantenimiento. tórica entre los dedos pulgar e Cambie las juntas tóricas cada índice y extráigala.
  • Página 30: Renovación Del Paquete De Filtros

    Mantenimiento Renovación del paquete de filtros Renovación del paquete de filtros > No sujete las laminillas del filtro de extracción (riesgo de daños). > Realice el mantenimiento solamente si el filtro de extracción con el paquete de filtros operativo está colocado en el Assistina de W&H.
  • Página 31: Cambio Del Filtro De Aire

    Mantenimiento Cambio del filtro de aire Antes de cambiar el filtro de aire, desconecte el suministro de aire central. Sustituya el filtro de aire cuando se ensucie o por lo menos una vez al año. Extraiga la manguera de toma Cambie el filtro de aire y conecte de aire.
  • Página 32: Servicio

    11. Servicio Devoluciones Devoluciones > En caso de dudas, acuda al distribuidor dental correspondiente o a uno de nuestros servicios técnicos (vea la página 37). Para realizar la devolución, utilice el embalaje original. 2 juntas de transporte, n.º 02680600 se incluyen aquí.
  • Página 33: Preparación Para La Devolución

    Servicio Preparación para la devolución Extraiga el filtro de extracción Coloque cada junta en su orificio en horizontal. de llenado. Enrosque todos los tapones. Antes de vaciar el primer recipiente, monte la junta de transporte en el segundo recipiente. Desacople la manguera de Conecte el protector antigoteo toma de aire.
  • Página 34: Datos Técnicos

    12. Datos técnicos Altura: 223 mm Ancho: 190 mm Profundidad (con filtro): 415 mm Peso: 2,70 kg Consumo de aire: aprox. 60 Nl/min Potencia de sonido: 63 dB (A) (a una distancia de 50 cm) Presión de flujo: de 4 bar a 10 bar (regulación mediante un regulador de presión automático integrado) Volumen de llenado: 250 ml de aceite de servicio F1 de W&H, suficiente para aprox.
  • Página 35: Desecho

    13. Desecho En el momento de desechar el aparato, asegúrese de que las piezas no estén contaminadas. Respete las leyes, directivas, normas y especificaciones locales y nacionales sobre el desecho. > Producto sanitario > Embalaje 35 35...
  • Página 36: Condiciones De Garantía

    C on di cion es d e g a rantía Este producto W&H ha sido fabricado con el mayor cuidado por personal altamente cualificado. Los numerosos controles y las comprobaciones garantizan su perfecto funcionamiento. Por favor tenga en cuenta que los derechos de la garantía son solo válidos si se han observado todas las instrucciones proporcionadas en las instrucciones de uso que se incluyen.
  • Página 37: Servicio Técnico Autorizado W&H

    Servicio Técnico Autorizado W&H Visite el sitio web de W&H en la dirección http://wh.com En el elemento de menú «Servicios» encontrará su Servicio Técnico Autorizado W&H más cercano. O escanee el código QR.
  • Página 38 Fabricante W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria Form Nr. 50458 ASP Rev. 020 / 20.04.2020 t +43 6274 6236-0, f +43 6274 6236-55 Salvo modificaciones office@wh.com wh.com...

Este manual también es adecuado para:

0003012500030140

Tabla de contenido