Página 2
Este manual enfoca el uso de líneas ISDN para llevar a cabo videoconferencias. Igualmente cubre líneas que no son ISDN. Si emplea líneas ISDN, solicite más información a su proveedor Sony. • El servicio ISDN puede no encontrarse disponible en determinadas zonas.
Indice Precauciones ....................6 Características ................... 8 Uso del mando a distancia ..............1-1 Capítulo 1 Conexiones del sistema básico .............. 1-2 Empleo del sistema Menús ...................... 1-4 básico Modificación de los menús............... 1-5 Ajustes básicos ..................1-10 Operación rápida Ajuste del volumen .................
Página 4
Indice Opciones ....................4-1 Capítulo 4 Envío de imágenes desde el explorador de documentos ..... 4-4 Empleo de elementos Conexión del explorador de documentos ......... 4-4 opcionales Envío de imágenes desde el explorador de documentos ....4-5 Envío de documentos almacenados en MEMO ....... 4-7 Envío de documentos o imágenes desde el soporte de presentación de vídeo ..................
Página 5
Ubicación y función de componentes y controles ......A-1 Apéndice Rollabout Processor ................. A-1 Unidad de audio................A-4 Unidad de cámara ................A-5 Mando a distancia ................A-6 Inserción de las pilas en el mando a distancia ........A-7 Lista de mensajes .................. A-8 Solución de problemas ...............
En caso de problemas como humo, olor extraño o ruido, desactive todas las unidades del sistema. Desconecte todos los cables de alimentación y de conexión. A continuación, póngase en contacto con el establecimiento de adquisición del producto o con un representante Sony autorizado. Manejo Instalación/almacenamiento No exponga el sistema a: •...
Cuando deseche la unidad de cámara Por razones ambientales, extraiga la pila de litio de la cámara y deséchela apropiadamente. Retire el tornillo de la parte posterior de la cabeza de la cámara con un destornillador “Phillips” y extraiga la cubierta. Retire el retén y el conector.
Características Características El sistema PCS-5100P/4100P puede conectarse a un máximo de cuatro grupos remotos mediante líneas ISDN. Envía y recibe imágenes y sonido, y permite disfrutar de reuniones virtuales cara a cara con personas en otras ciudades o países. El sistema resulta apto para un máximo de tres participantes en un emplazamiento.
Explorador de documentos y soporte de presentación de vídeo El uso del explorador de documentos PCS-D200 o del soporte de presentación de vídeo VID-P100 permite mejorar las reuniones con imágenes fijas y en movimiento. También es posible emplear la tableta de dibujo PCS-T500 para añadir imágenes o texto en documentos o imágenes transmitidas.
Uso del mando a distancia Funcionamiento del mando a distancia Es posible emplear el sistema PCS-5100P/4100P con el mando a distancia. Este dispone de un botón de cursor de 4 direcciones (Z, 4, z, $) y de otro central de ejecución. La mayoría de las funciones del sistema pueden realizarse con estos dos botones.
Conexiones del sistema básico El PCS-5100P/4100P es un sistema básico que puede ampliarse con distintos equipos opcionales. En este capítulo se describe el funcionamiento del sistema básico. Unidad de cámara PCS-C300/C300P Las unidades de cámara y de audio reciben la alimentación desde el Rollabout Processor mediante sus cables de conexión.
Cable de alimentación de CA (2,5m) a toma de CA Equipo del sistema básico El sistema Rollabout Package PCS-5100P/4100P conforma la base del sistema de la serie PCS-5100/4100 y se compone de los siguientes elementos: Controla el sistema mediante Rollabout Processor Mando a distancia Contiene el “codec”...
Menús El sistema Rollabout Package PCS-5100P/4100P dispone de cuatro menús principales (QUICK DIAL, QUICK, MAIN y GRAPH), así como de distintos menús de operaciones. Acceso a los menús Durante las reuniones de vídeo, todas las operaciones necesarias se realizan mediante menús que aparecen en la pantalla del monitor de TV.
Modificación de los menús Al activar el sistema PCS-5100P/4100P, el monitor de TV mostrará el menú de marcación rápida o el de lista de marcación. Los menús aparecen de la siguiente forma: Menú QUICK DIAL Menú DIAL LIST LIST SELECTED...
Página 16
Menús Menú QUICK DIAL Es posible llamar rápidamente y con facilidad a las partes registradas en el menú QUICK DIAL. Pueden registrarse un máximo de 10 partes. LIST # 10 MAIN QUICK SYSTEM MENU MENU # 10 Menú QUICK DIAL 1 Número de índice (#1 –...
Menú QUICK El menú QUICK presenta varios iconos utilizados con frecuencia durante las reuniones. La mayoría de éstas pueden dirigirse mediante el uso de estos iconos. MAIN QUICK DIAL MAIN OBJECT SYSTEM P IN P MENU PRESET Menú QUICK 1 MAIN MENU/QUICK DIAL — Muestra los menús principal (MAIN) y de marcación rápida (QUICK DIAL).
Página 18
Menús Menú MAIN El menú MAIN se utiliza para realizar distintos ajustes y selecciones de entrada/salida. Es posible acceder a los menús GRAPH, QUICK o QUICK DIAL desde este menú. QUICK DIAL P IN P MULTI INPUT CAMERA POINT AUDIO OTHER QUICK GRAPH...
Página 19
Menú GRAPH El menú GRAPH se emplea para realizar ajustes en documentos e imágenes fijas. RECEIVE SEND CARD MEMO P in P INPUT CAMERA SCANNER MEMO RECALL DRAW PRINT MAIN MENU Menú GRAPH 1 MAIN MENU — Permite acceder al menú. (Página 1-5) 2 P in P —...
Ajustes básicos Es posible realizar ajustes de audio y vídeo durante una reunión. En las siguientes secciones se describe cómo ajustar el volumen, la ventana de imagen en imagen y la cámara (ángulo, enfoque, zoom y función AT). Es posible predefinir seis ajustes de ángulo y zoom de cámara. Para activar el sistema, consulte “Activación y desactivación del sistema”...
Ajuste del volumen Es posible ajustar el volumen de la parte remota en el menú QUICK o en el menú MAIN. Para ajustar el volumen en el menú MAIN, seleccione [AUDIO] y, a continuación, el icono de volumen [+] o [–]. Para ajustar el volumen en el menú...
• Sólo es posible controlar una cámara remota si la parte remota emplea un sistema de la serie PCS-5000/4000/3000/2000*. * El sistema de la serie PCS-5000 abarca los modelos PCS-5100P, mientras que el sistema de la serie PCS-4000 abarca los modelos PCS-4100P.
Seleccione la cámara (local o remota) que desee ajustar con el icono FAR END. Cada vez que seleccione [FAR END], el color del icono cambia entre gris y azul. El color del icono cambia de gris a azul con cada selección. Mientras el color del icono sea gris, podrá...
Ajustes básicos Ajuste del enfoque Sólo es posible ajustar el enfoque en el menú CAMERA. Conmutación de la cámara entre las partes remota y local Activa la Ajusta el enfoque. Ajusta el zoom. función AT. FOCUS PRESET AUTO P in P EXIT Muestra una ventana insertada.
Predefinición del ángulo y del zoom Es posible almacenar seis ajustes de ángulo y de zoom. Una vez almacenado un ajuste, podrá recuperarlo con facilidad. Nota Ajuste el interruptor BACKUP, situado en la parte posterior de la unidad de cámara, en la posición ON si apaga por completo el Rollabout Processor.
Ajustes básicos Seguimiento automático de sujetos — Función AT (Seguimiento automático de sujetos) Es posible hacer que la cámara memorice un determinado color y brillo para que realice el seguimiento de forma automática de un sujeto que presente el color y brillo memorizados. Si un sujeto se sale casi de la pantalla, la cámara realiza la acción de panorámica/picado para que dicho sujeto aparezca en el medio de la pantalla.
Seleccione [TRACK]. El color del cuadro de comprobación TRACK cambia a azul. Desplace el sujeto para comprobar que el cuadro lo sigue automáticamente. Si el cuadro sigue al sujeto, realice el paso 4. Si el cuadro no sigue al sujeto, repita los pasos 2 y 3 hasta que el cuadro comience el seguimiento de dicho sujeto mientras ajusta la iluminación y la posición del mismo, con el fin de optimizar su color y brillo.
Ajustes básicos Notas • En la unidad de cámara, la pila de litio incorporada actúa como fuente de alimentación para conservar las memorias y se mantiene cargada siempre que se emplee el sistema. No obstante, si el sistema se utiliza durante cortos períodos de tiempo con el interruptor BACKUP ajustado en ON, la pila se descargará...
Ajuste de la imagen enviada desde la parte remota Es posible cambiar la dirección de la imagen enviada durante una reunión. Para obtener más información, consulte “Envío de imágenes desde el explorador de documentos” en la página 4-5. Visualización del puntero Es posible desplazar el puntero ( ) hasta cualquier imagen del monitor de TV durante una reunión.
Sistema de codificación de sonido actualmente en VIDEO MODE Modo de codificación de imagen actualmente en a)El sistema de la serie PCS-5000 abarca los modelos PCS-5100P. El sistema de la serie PCS-4000 abarca los modelos PCS-4100P. Pulse [EXIT] para volver al menú MAIN.
Página 31
4 partes diferentes (serie PCS-5000/4000) de forma simultánea*. * El sistema PCS-5100P está incluido en la serie PCS-5000, y el PCS- 4100P en la serie PCS-4000. La reunión con 4 partes se inicia mediante la marcación y la realización de conexión de línea con las partes A, B y C.
Realización de reuniones con múltiples partes remotas Preparativos para realizar reuniones con múltiples partes Importante Antes de iniciar una reunión con múltiples, compruebe que dispone de lo siguiente: • 3 líneas ISDN (2 si mantiene una reunión con otras dos partes). •...
Conexión con otras partes Existen dos formas para conectar con una parte remota en función del método de ajuste especificado en el menú DIAL SETUP: Asignación de un número de índice para las 3 (o 2) partes remotas. Emplee este número para ponerse en contacto con las otras partes. En el menú...
Página 34
Realización de reuniones con múltiples partes remotas Seleccione el número de índice de las partes con las que desee conectarse; para ello, emplee las teclas de flecha arriba/abajo (> / .). Los nombres de las partes seleccionadas aparecen en color azul. El número de índice de la parte remota aparece en la columna SELECTED del ángulo superior derecho del menú...
Página 35
Para realizar conexiones mediante la selección de partes remotas desde números de índice individuales Seleccione [OTHER] en el menú MAIN. Aparece el menú secundario. Qctl + Qctl – SETUP STATUS USER DATA DIAL P in P MULTI INPUT CAMERA POINT AUDIO OTHER MAIN...
Realización de reuniones con múltiples partes remotas Seleccione [DIAL]. El sistema comienza a marcar el número de la parte seleccionada. Una vez realizada la conexión con todas las partes, la pantalla del monitor de TV se divide en 4 secciones para mostrar las partes remotas y su propio grupo.
Conexión con MCU para realizar el control del presidente Preparativo Terminal Terminal BUSY BUSY ISDN !§ BUSY BUSY BUSY BUSY !∞ BUSY !¢ 4 ..!£ Realice la conexión con el MCU. Seleccione [MULTI] en el menú MAIN. Aparece el menú MCU. RECEIVE NEAR BROADCAST...
Página 38
Realización de reuniones con múltiples partes remotas Realización de reuniones con múltiples partes remotas Para enviar la imagen de su terminal a todos los terminales Seleccione [BROADCAST] y, a continuación, [NEAR END]. La imagen de su terminal se envía a todos los terminales. Nota Las especificaciones del MCU pueden variar en función del tipo de MCU que conecte.
Registro de partes remotas Es necesario registrar las partes remotas para poder conectarse con éstas. El proceso de registro implica la introducción de los nombres y de los números de línea digital de la parte remota. Es posible registrar un máximo de 120 partes remotas. Puede registrar en el menú...
Página 40
Menus Registro de partes remotas Seleccione [SETUP]. Aparece el menú DIAL SETUP. SETUP Cursor de INDEX bloque LOCK LINE I/F LINE RATE 3.4K AUDIO BAND delete clear & copy kana ” DIAL – x – capslock space EXIT Introduzca el nombre de la parte remota en la línea a continuación de INDEX.
Notas • Si el sistema de línea ISDN de su país designa un número por línea, realice lo siguiente: Para líneas ISDN con una velocidad de transmisión de 2B (1B equivale a 56/64 kbps), introduzca el mismo número en dos líneas consecutivas (por ejemplo, A1 y A2).
Página 42
Registro de partes remotas Para realizar más entradas de líneas y nombres de partes remotas, seleccione [/] en la parte superior derecha de la pantalla. Repita los pasos 5 a 7 para registrar partes remotas adicionales. (Para volver a la entrada anterior, seleccione [?].) SETUP [?], [/] INDEX...
Página 43
Cambio temporal de la velocidad de transmisión ISDN El sistema PCS-5100P/4100P está ajustado de fábrica en 64 kbps para líneas digitales ISDN. No obstante, es posible que determinados países (por ejemplo, EE.UU.) y regiones tengan velocidades de transmisión ISDN de 64 kbps y 56 kbps.
Registro de partes remotas Empleo del teclado en pantalla delete clear Modo de & copy kana entrada alfabético ” DIAL – x – capslock space EXIT Teclado en pantalla Para introducir caracteres y dígitos Pulse el botón de cursor (Z, 4, z, $) del mando a distancia para desplazar el puntero hasta el carácter o dígito que desee y, a continuación, pulse el botón de ejecución.
Confirmación de números de teléfono Los menús QUICK DIAL, que aparece al activar el sistema, y DIAL LIST muestran sólo los nombres de las partes remotas registradas. Si necesita comprobar los números de línea digital de dichas partes, seleccione [REGISTER] en el menú DIAL LIST. Para enumerar las partes remotas registradas Si la lista de las partes remotas registradas no aparece, seleccione [OTHER] en el menú...
Registro de partes remotas Emplee el teclado en pantalla para modificar la entrada. Para desplazarse a otra entrada, seleccione [?] o [/] en el ángulo superior derecho en el menú DIAL LIST. Seleccione [EXIT] para finalizar. La entrada quedará modificada. Eliminación de entradas Es posible eliminar entradas registradas de la siguiente forma.
Ajuste del modo de contestación Este ajuste determina el modo de contestación del sistema a llamadas entrantes. Puede definir dicho sistema en alguno de los siguientes ajustes: • AUTO El sistema recibe la llamada y se inicia automáticamente. Su parte aparecerá...
Página 48
Ajuste del modo de contestación Ajuste en [ANSWER MODE] el modo de contestación que desee. Cada vez que seleccione el icono [ANSWER MODE], el modo de contestación cambiará entre AUTO y MANUAL. Nota No modifique otros ajustes. Seleccione [EXIT]. El ajuste seleccionado en el paso 3 se activa y aparece el menú MAIN. 2-10 Capítulo 2 Ajustes...
Sincronización de voz y movimiento (Sincronización de voz) Durante una reunión, es posible que la voz y el movimiento pierdan la sincronización. La función de sincronización automática de voz incorporada en el sistema soluciona el problema mediante la sincronización exacta de sonido e imagen antes de transmitirse a la parte remota.
Página 50
Sincronización de voz y movimiento (Sincronización de voz) Seleccione ON, OFF o AUTO en [LIP SYNC]. Ajuste Seleccione Activación de la función de sincronización de voz. Desactivación de la función de sincronización de voz. La función de sincronización de voz se activa con la AUTO ampliación de alguna panorámica en detalle, y se desactiva al ampliar una panorámica general.
Página 51
Registro de direcciones secundarias y de datos del sistema local Nota Es necesario registrar el número local (LOCAL NUMBER (LN)) y el prefijo del país (COUNTRY CODE (CC)) al emplear este sistema. Es preciso registrar cierta información sobre el sistema. LOCAL DIRECTORY NUMBER LOCAL NUMBER (LN) LOCAL CALL...
Registro de direcciones secundarias y de datos del sistema local Si utiliza una central privada con extensiones (PBX), introduzca su número de teléfono de acceso al exterior en la línea LOCAL CALL (p. ej., introduzca “9” si es necesario marcar el número nueve para acceder a la línea exterior).
Registro de SPID para usuarios en EE.UU. Si su sistema está conectado a un conmutador de red de los siguientes tipos, es posible emplear líneas ISDN. • Tipo de conmutador de red: AT&T 5ESS • Versión de software de conmutador de red: 5E8 o posterior (para National ISDN-1 y ISDN-2) •...
Página 54
Registro de SPID para usuarios en EE.UU. Emplee el teclado en pantalla para añadir los LDN. Si se utiliza una línea ISDN, registre el LDN en las entradas A1 y A2. Si se utilizan dos líneas ISDN, registre los LDN en las entradas A1, A2, B1, B2.
Página 55
A continuación se muestra el uso de tres líneas ISDN para AT&T 5ESS (ISDN Point-to-Point Custom). LN A1 9876532 LOCAL CALL A2 9876532 9+LN B1 9871356 LONG DISTANCE B2 9871356 91+AC+LN C1 9852464 INTERNATIONAL C2 9852464 9011+CC+AC+LN CC 1-12 AC 408 Si el tipo de conmutador de red es NTI DMS-100 (National ISDN o Custom ISDN) Cada LDN es diferente, ya que a cada canal se le proporciona un LDN...
Página 56
Registro de SPID para usuarios en EE.UU. Seleccione [SPID] para definir los SPID. El SPID del menú SPID y LN LIST del menú LDN se introducen en pares y no deben cruzarse con canales BRI, ya que cada uno de ellos dispone de su propio LN.
Página 57
Si el tipo de conmutador de red es AT&T 5ESS (ISDN Point-to-Point Custom) No es necesario introducir el SPID. A continuación se muestra el uso de tres líneas ISDN. SPID LN A1 9876532 LOCAL CALL A2 9876532 9+LN B1 9871356 LONG DISTANCE B2 9871356 91+AC+LN...
Página 58
Registro de SPID para usuarios en EE.UU. Es preciso que comunique al usuario de la parte remota el contenido de la lista LN LIST. Las listas DIAL LIST y LN LIST de la parte remota deben mantenerse en pares. A continuación se muestra un ajuste con 3 líneas ISDN. Index User Number 9876543 A1 9876543 A1 913219876543...
Ajuste del reloj Es posible mostrar la fecha y hora de su zona en el monitor de partes remotas. De esta forma éstas sabrán la hora actual de su zona. Emplee los botones de la unidad de cámara para ajustar el reloj. Nota Al ajustar el reloj, elimine la visualización del menú...
Página 60
Ajuste del reloj Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los demás elementos de hora en el orden de mes, fecha, hora y minutos. El reloj se pone en funcionamiento al pulsar el botón TIME para ajustar los minutos. 7 1997 15:15:01 Para visualizer el reloj...
Ajuste del brillo de cámara Al filmar un sujeto con la fuente de iluminación situada detrás de él con un fondo luminoso, utilice la función de luz de fondo. Es posible ajustar el brillo de la imagen en función de la condición de la sala.
Ajuste del brillo de cámara Ajuste del brillo Seleccione [OTHER] en el menú MAIN. Aparece el menú secundario OTHER. Qctl + Qctl – SETUP STATUS USER DATA DIAL P in P MULTI INPUT CAMERA POINT AUDIO OTHER MAIN GRAPH END OF MENU MENU MEETING...
Menú SETUP Es posible definir distintas preferencias en el menú SETUP. Normalmente, estas preferencias las define el proveedor. No obstante, puede cambiarlas cuando sea necesario; para ello, siga los pasos descritos anteriormente. Elementos del menú SETUP En la siguiente tabla se muestran los elementos del menú SETUP que pueden ajustarse o modificarse.
Página 64
Menú SETUP Ajuste Descripción FORMAT MEMORY CARD Seleccione este elemento para asignar formato a la tarjeta de memoria PCS-MC10 (no suministrada). Para más información, consulte la página 4-36 . CAM BRIGHT Ajuste el brillo y la función de luz de fondo. Para más información, consulte las páginas 2-23 y 2-24.
Función Q-Control Esta función permite controlar el aspecto de las imágenes que se envían. Dicho aspecto viene determinado por el número de fotogramas por segundo, mientras que la nitidez depende de la capacidad de reproducción de cada fotograma. Si la precisión reproductiva disminuye, la interferencia digital de bloqueo se evidencia como una estela en movimiento.
Active el sistema desde el mando a distancia o desde la unidad de audio. Activación A continuación se describe cómo activar el sistema PCS-5100P/4100P. Compruebe que el Rollabout Processor, la unidad de audio y el monitor de TV se encuentran en el modo de espera.
Activación y desactivación del sistema Desactivación A continuación se describe cómo desactivar el sistema Rollabout Package PCS-5100P/4100P. Acceda al menú MAIN, QUICK o QUICK DIAL. Para obtener información sobre cómo acceder a los menús, consulte “Modificación de los menús” en la página 1-5.
Ajuste de la pantalla del monitor de TV Utilice los controles del monitor de TV para ajustar la pantalla (imagen, matiz, contraste, brillo y nitidez). Estos ajustes son especialmente importantes si emplea el explorador de documentos PCS-D200 (no suministrado) para explorar documentos o el soporte de presentación de vídeo VID-P100 (no suministrado) para capturar objetos o documentos.
Inicio de reuniones Para iniciar reuniones con partes remotas, es preciso marcar el número del menú en primer lugar. Una vez realizada la conexión con la parte remota, es posible iniciar la conversación con ella. Puede iniciar la reunión llamando a la parte remota, o bien puede esperar a que ésta le llame.
Página 71
Llamada a partes remotas registradas en el índice #11 o superiores Para llamar a una parte remota registrada en el índice #11 a #120, siga los pasos que aparecen a continuación. (Puede llamar a una parte remota registrada en el índice #1 a #10 mediante el mismo método.) Si la pantalla muestra ya el menú...
Página 72
Inicio de reuniones Seleccione [DIAL]. El sistema marca automáticamente el número de la parte remota seleccionada. DELETE SETUP MULTI PAGE SELECT DIAL EXIT [DIAL] Mientras el sistema marca, aparece lo siguiente: CANCEL Sólo aparecen las líneas registradas (se muestran en color azul al conectarse). Una vez establecida la conexión, aparece el mensaje “¡EMPIEZA LA REUNION!”.
Si la parte remota no se encuentra disponible Si el sistema de la parte remota está ajustado en el modo de contestación automática, la escena remota aparecerá en el monitor local, aunque es posible que no haya participantes. Si está ajustado en el modo de contestación manual, es posible que el sistema remoto tan solo emita la señal de llamada.
Inicio de reuniones Si el sistema local se encuentra en el modo de contestación automática Si existe una llamada entrante, el sistema la recibe automáticamente. Si el sistema se encuentra en el modo de espera o si se visualiza el menú: •...
Contestación de llamadas en el modo manual Si su sistema se encuentra en el modo de contestación manual, será necesario conectar las llamadas entrantes manualmente. Cuando el Rollabout Processor comience a emitir la señal de llamada, realice los pasos que aparecen a continuación. Si está...
Inicio de reuniones Para iniciar reuniones con líneas que no sean ISDN Si emplea una interface V.35, X.21 o RS-449 con líneas privadas o un adaptador de terminal, inicie la reunión de la siguiente forma: Si emplea la interface de línea V.35 o X.21 y establece la conexión con una parte remota para la que ha introducido “V”...
Finalización de reuniones Existen dos formas para finalizar reuniones: • Mediante la desconexión de la llamada mientras deja la alimentación principal activada para realizar otras operaciones. • Mediante la desconexión de la llamada y la desactivación del sistema. En cualquier caso, emplee el menú para finalizar la reunión. La alimentación no se desactivará...
Página 78
Finalización de reuniones Si emplea el menú MAIN, seleccione [OFF LINE] cuando desee desconectar la línea y continuar la realización de otras operaciones. Seleccione [SYSTEM OFF] para ajustar el sistema en el modo de espera. Para continuar con la reunión, vuelva a seleccionar [END OF MEETING] en el paso 3.
PCS-A510 participación de 2 a 3 personas más en las reuniones. Conecta con la unidad de audio y el cable suministrado con el sistema PCS-5100P/4100P. Es posible añadir al sistema un máximo de 2 unidades de audio PCS-A510. Explorador de...
Opciones Elemento Descripción Soporte de presentación de Captura documentos y objetos fijos en color vídeo VID-P100 para transmitirlos a partes remotas. Tableta de dibujo Permite realizar dibujos a mano alzada en PCS-T500 imágenes fijas mostradas en el monitor de TV. Es posible utilizar la tableta en lugar del mando a distancia para controlar el sistema.
Elemento Descripción Tarjeta de memoria Permite grabar un máximo de 30 imágenes PCS-MC10 fijas. Mando de teclas PCS-R510 Permite seleccionar y ejecutar iconos de menú mediante una tecla de una sola pulsación. Tarjeta de actualización Permite al sistema de la serie PCS-4100P PCS-UC400 emplear la función de reunión con múltiples partes y la conexión de 3B a 6B utilizando tres...
Envío de imágenes desde el explorador de documentos Es posible emplear el explorador de documentos PCS-D200 para enviar documentos en imágenes fijas monocromo. (El explorador PCS-D200 es opcional y no se suministra con el sistema básico.) Para emplear esta función en el sistema de la serie PCS-4100P, es necesario instalar la tarjeta de actualización PCS-UC410 (no suministrada;...
Envío de imágenes desde el explorador de documentos Encienda el explorador de documentos. Coloque un documento sobre la superficie de cristal y cierre la tapa. • Es posible explorar documentos con un tamaño máximo de A4. Seleccione [SCANNER] en el menú GRAPH. BRIGHT BRIGHT BRIGHT...
Página 84
Envío de imágenes desde el explorador de documentos Seleccione [SEND]. El documento explorado se transmitirá a la parte remota. El menú desaparece durante la transmisión. P in P PRINT COLOR TOOL ZOOM MENU OFF CLEAR WIDTH EXIT Notas • El documento sólo se transmitirá si la pantalla de la parte remota muestra el menú...
Si desea enviar otra imagen, explórela o elija [INPUT] en el menú GRAPH y seleccione la fuente de la imagen que desee enviar. Para volver a la reunión, seleccione [MAIN MENU]. Notas • Si la ventana insertada se encuentra en pantalla, mostrará la parte remota. •...
Envío de imágenes desde el explorador de documentos Seleccione [MEMO]. La imagen en pantalla quedará almacenada en el MEMO. P in P INPUT CAMERA SCANNER MEMO RECALL DRAW PRINT MAIN MENU [MEMO] Si emplea una tarjeta de memoria, el icono MEMO aparecerá como [CARD MEMO].
Seleccione [EXIT]. La imagen almacenada en el MEMO permanece en el monitor y el menú GRAPH vuelve a aparecer. P in P INPUT CAMERA SCANNER MEMO RECALL SEND PRINT MAIN MENU Seleccione [SEND]. La imagen mostrada en el monitor se transmitirá a la parte remota. Nota Si el icono SEND no aparece, seleccione una opción diferente a [FAR] en el menú...
Página 88
Envío de imágenes desde el explorador de documentos Seleccione [DELETE]. Aparece el menú DELETE. DELETE EXIT Seleccione [ONE] en el menú DELETE. La imagen se eliminará del MEMO. Para eliminar otras imágenes, repita los pasos 1 a 4. Para eliminar todas las imágenes del MEMO, seleccione [ALL] en el paso 4.
Envío de documentos o imágenes desde el soporte de presentación de vídeo Es posible emplear el soporte de presentación de vídeo VID-P100 (no suministrado) para enviar imágenes fijas en color de documentos u objetos. También es posible enviar grabaciones de vídeo si conecta un equipo de vídeo provisto de una toma S VIDEO OUT al Rollabout Processor.
• El Rollabout Processor de la serie PCS-4100P utiliza el sistema de imagen fija ITU-T H.261 Annex D (4CIF). Para convertirlo en el sistema JPEG, empleado por la serie PCS-5100P, es necesario instalar la tarjeta de actualización PCS-UC410 (no suministrada; consulte la página 4-38).
Envío de documentos almacenados en MEMO En reuniones cara a cara, los participantes reciben con frecuencia informes y otros documentos impresos. Para conseguir esto en un ajuste de reunión, es posible almacenar temporalmente documentos en el MEMO del sistema. De esta forma, se facilita la distribución de documentos. Para emplear esta función en el sistema de la serie PCS-4100P, es necesario instalar la tarjeta de actualización PCS-UC410 (no suministrada) (consulte la página 4-38).
Página 92
Envío de documentos o imágenes desde el soporte de presentación de vídeo Nota Si el soporte de presentación de vídeo se activa después de seleccionar [INPUT] en el menú GRAPH y [OBJECT CAM], la imagen no aparecerá en el monitor. Si esto ocurre, seleccione [INPUT] y, a continuación, [OBJECT CAM].
Envío de imágenes del MEMO Es posible enviar a las partes remotas las imágenes almacenadas previamente en el MEMO. Para obtener información, consulte “Almacenamiento previo de documentos en MEMO” en la página 4-13. Seleccione [RECALL] en GRAPH MENU. Aparece el menú RECALL. DELETE EXIT Seleccione el número de la imagen almacenada en el MEMO.
Envío de documentos o imágenes desde el soporte de presentación de vídeo Eliminación de imágenes del MEMO Es posible eliminar del MEMO las imágenes que no desee. Seleccione [RECALL] en el menú GRAPHU. El monitor mostrará el menú RECALL. DELETE EXIT Seleccione el número donde esté...
Control del zoom desde el menú Es posible controlar desde el Rollabout Processor el zoom del soporte de presentación de vídeo VID-P100. Control desde el menú CAMERA o GRAPH Seleccione [INPUT] en el menú MAIN o en el menú GRAPH y, a continuación, seleccione [OBJECT CAM].
Página 96
Uso de la tableta de dibujo Es posible emplear la tableta de dibujo PCS-T500 (no suministrada) para añadir dibujos a mano alzada en los documentos. Dicha tableta permite emplear los menús de la misma forma que el mando a distancia. Para emplear esta función en el sistema de la serie PCS-4100P, es necesario instalar la tarjeta de actualización PCS-UC410 (no suministrada).
Empleo de los menús desde la tableta de dibujo Nota • Deje la pluma electrónica en su soporte cuando no la utilice. Interruptor Uso de la tableta de dibujo Acceso a los menús Presione con suavidad la punta de la pluma electrónica contra la tableta para acceder a los menús.
Uso de la tableta de dibujo Seleccione [SEND] para enviar la imagen. • Si la imagen mostrada procede del explorador de documentos, aparecerá el menú DRAW (documentos). P in P PRINT COLOR TOOL ZOOM MENU OFF CLEAR WIDTH EXIT • Si la imagen mostrada procede del soporte de presentación de vídeo, aparecerá...
Para borrar líneas Seleccione [TOOL] [ ] (Borrador) en el menú y trace con la pluma las líneas o palabras que desee borrar. También es posible borrar partes del documento (tomado por el explorador de documentos) y escribir sobre éste. Al finalizar el dibujo a mano alzada, seleccione [EXIT].
Impresión de imágenes tomadas por un explorador de documentos Es posible conectar una impresora al sistema PCS-5100P (impresoras recomendadas: Hewlett Packard LaserJet 4(C2001A), LaserJet4 Plus, LaserJet4P o LaserJet4PJ; no suministradas) para imprimir imágenes copiadas por un explorador de documentos local o remoto.
Impresión Cuando la imagen del documento aparezca en el monitor: Encienda la impresora. Seleccione [PRINT] en el menú GRAPH. La impresora comenzará a imprimir el documento. P in P INPUT CAMERA SCANNER MEMO RECALL DRAW PRINT MAIN MENU [PRINT] Mientras la impresora imprime, el color del icono de impresión será azul.
Envío de imágenes de vídeo desde una videograbadora Conexión de un equipo de vídeo Es posible conectar una videograbadora (no suministrada) para enviar imágenes de vídeo (y/o sonido) a una parte remota. Rollabout Processor Videograbadora Cable de conexión VMC-10/20/30 a toma a toma de salida de (no suministrado) de salida...
Envío de imágenes de vídeo desde una videograbadora Encienda la videograbadora. Pulse el botón de reproducción en la platina de vídeo. Seleccione [INPUT] en el menú MAIN. Aparece el menú secundario. AUX 1 AUX 2 OBJECT CAM MAIN CAM SOURCE VIEW P in P MULTI INPUT...
Envío de imágenes de vídeo desde una videograbadora Notas • Al enviar imágenes de una videograbadora, se recomienda emplear imágenes con movimientos lentos. Las escenas con movimientos rápidos aparecen borrosas en la parte remota. • Es posible que la imagen enviada se distorsione si emplea funciones especiales de reproducción, como la pausa.
Grabación de reuniones Es posible grabar reuniones con una videograbadora conectada al Rollabout Processor. Conexión de una videograbadora Cable de conexión VMC-10/20/30 (no suministrado) Rollabout Processor Emplee un YC-5V/10V/15V (no suministrado) si utiliza un conector S-vídeo. a toma de entrada de vídeo Videograbadora a VIDEO OUT AUX...
Envío de datos a una parte remota Es posible enviar datos desde el equipo conectado al conector USER DATA del Rollabout Processor al equipo conectado al conector USER DATA de un Rollabout Processor remoto sólo si los dos sistemas Rollabout Processor son del mismo tipo (por ejemplo, PCS-5100/5100P a PCS-5000/5000P o PCS-4100/4100P a PCS-4000/4000P).
Envío de datos a una parte remota La velocidad de transmisión de datos (índice de baudios) puede ajustarse en 1200, 4800, 9600 o 19200 bps. Antes de enviar datos, es necesario ajustar el índice de baudios con el de la parte remota. El formato de transmisión de datos es el siguiente: Longitud de datos : 8 bits Paridad...
Uso de dos monitores Es posible utilizar dos monitores durante una reunión (uno para imágenes en movimiento y otro para imágenes fijas) si instala la tarjeta de monitor dual PCS-G500P. Si utiliza un segundo monitor de TV, necesitará también un soporte PCS- F500 para el mismo.
Activación y desactivación del modo de monitor dual En el momento de su entrega, el modo de monitor dual se encuentra des- activado. Emplee el menú SETUP para activar el modo de la siguiente forma: Acceda al menú SETUP. Consulte la página 2-9 para obtener información sobre cómo acceder al menú...
Póngase en contacto con el establecimiento de adquisición del producto o con un representante Sony autorizado. El tipo de tarjeta necesaria varía en función de la aplicación que desee realizar.
Conexión a una línea digital que no sea ISDN Empleo de la interface V.35 Es necesario instalar la tarjeta de interface V.35 PCS-I500 (no suministrada). Rollabout Processor Cable de conector de conversión Adaptador de terminal a V.35A V.35 PCS-K32 (1m, no suministrado) a canal A a V.35B...
Conexión a una línea digital que no sea ISDN Empleo de la interface RS-449 Es necesario instalar la tarjeta de interface RS-499 PCS-I520 (no suministrada). Rollabout Processor Adaptador de terminal a RS-449 Cable de conector de conversión RS-449 PCS-K40 (1m, no suministrado) a una línea digital Conexión a una línea digital con una interface RS-449...
Uso de múltiples unidades de audio El Rollabout Package PCS-5100P/4100P está diseñado para que puedan participar al menos tres personas por terminal. Es posible conectar unidades de audio PCS-A510 (no suministradas) adicionales para posibilitar el empleo de más altavoces. Cada unidad dispone de micrófono y altavoz.
Uso de tarjetas de memoria Si emplea la tarjeta de memoria PCS-MC10 (no suministrada), podrá almacenar un máximo de 30 imágenes fijas. Para emplear esta función en el sistema de la serie PCS-4100P, es necesario instalar la tarjeta de actualización PCS-UC410 (no suministrada; consulte la página 4-38).
Seleccione [SETUP]. Aparece el menú de ajuste. OBJECT CAM SETUP VID CONTROL FORMAT MEMORY CARD AUX1 SUB CAM CONTROL CAM BRIGHT AUX2 CAM CONTROLLED LIP SYNCH SCANNER SIRCS OUTPUT PRINTER GRAPHIC JPEG DUAL MONITOR LANGUAGE ENGLISH BRI RATE AUTO V.35/X.21 PORT DUAL ANSWER MODE AUTO...
Uso de tarjetas de actualización (sólo PCS-4100P) El sistema PCS-4100P puede actualizarse para posibilitar el empleo de las funciones del PCS-5100P mediante la instalación de las tarjetas de actualización PCS-UC400 y PCS-UC410. La instalación de estas tarjetas posibilita el empleo de las siguientes funciones: Tarjeta PCS-UC400 •...
Instalación de una tarjeta de actualización Inserte la tarjeta en la dirección de la flecha de la superficie superior de dicha tarjeta. Para extraer la tarjeta: Pulse el botón de expulsión (6) de tarjeta de memoria situado en el panel frontal del Rollabout Processor. Nota Si el indicador BUSY está...
• Sólo es posible utilizar una vez cada tarjeta de actualización. Las tarjetas empleadas en instalaciones anteriores no funcionarán. • Las funciones añadidas no podrán eliminarse. • Si tiene algún problema al instalar la tarjeta, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado. 4-40 Capítulo 4 Empleo de elementos opcionales...
Ubicación y función de componentes y controles Rollabout Processor Parte frontal 2 Indicador STANDBY 3 Indicador POWER 1 Botón de expulsión de tarjeta de memoria 6 BUSY 4 Indicador BUSY 5 Ranura de inserción de tarjeta de memoria 6 Interruptor de alimentación Rollabout Processor (Parte frontal) 1 Botón de expulsión de tarjeta de memoria 6 5 Ranura de inserción de tarjeta de memoria...
Ubicación y función de componentes y controles Parte posterior 9 Conector PRINTER 1 Ranura de tarjeta de interface de línea PRINTER USER DATA AUX.CONTROL !º Conector AUX. CONTROL CAMERA UNIT V.35 2 Conector CAMERA UNIT !¡ Conector USER DATA ISDN !™...
Página 121
8 Terminal y !• Toma AUDIO IN AUX (toma fono) Conecte aquí el cable de toma de tierra. Conéctela a la toma de salida de audio de un equipo de audio o de vídeo (no suministrado). 9 Conector PRINTER (paso medio de 20 pines, !ª...
Ubicación y función de componentes y controles Unidad de audio 1 Indicador POWER 2 Indicador STANDBY 3 Botón SYSTEM ON 5 Toma SUB UNIT 6 Conector PROCESSOR 4 Toma TABLET 5 Toma SUB UNIT Unidad de audio 1 Indicador POWER (verde) 4 Toma TABLET (Mini DIN, 6 pines, hembra) Se ilumina al activar el sistema.
Unidad de cámara Nota No conecte ningún equipo a las tomas AUDIO OUT, VIDEO OUT, VISCA OUT ni MIC. 1 Indicador de precaución 4 Sensores de control remoto 2 Indicador POWER 5 Interruptor IR OUT !¡ Botón DATE 6 Botón TIME !™...
Ubicación y función de componentes y controles !™ Interruptor BACKUP !∞ Toma DC IN 13.5V Conserva la memoria de los ajustes predefinidos y del Conéctela al Rollabout Processor con el cable de reloj. unidad de cámara suministrado. !£ Toma MIC !§...
Inserción de las pilas en el mando a distancia Es posible controlar con el mando a distancia suministrado la mayoría de las funciones empleadas en las reuniones. En esta sección se describe cómo insertar las pilas en el mando a distancia. Retire la cubierta del compartimiento de las pilas.
Lista de mensajes En la siguiente tabla se enumeran los mensajes que pueden aparecer en el monitor al emplear el sistema PCS-5100P/4100P. Igualmente, se proporcionan instrucciones para tratar dichos mensajes. Significado de los mensajes y soluciones Mensaje Significado Solución PARAMETROS DE La marcación no ha sido satisfactoria, ya que la...
Defina [BAUD RATE] en el menú SETUP en el mismo valor que las partes a las que esté conectado. Conexión errónea Verifique que todas las partes remotas emplean el sistema PCS-5100P. Registro de línea incompleto Registre todos los elementos de [LOCAL DIRECTORY NUMBER] del menú...
Lista de mensajes Si el monitor muestra cualquiera de los siguientes mensajes mientras emplea la tarjeta de memoria PCS-M10 (no suministrada), realice los pasos que aparecen a continuación. Mensaje Solución Tarjeta no válida (aparece un número de error Consulte la tabla de mensajes de error a continuación. de 3 dígitos) Formatee la tarjeta Asigne formato a la tarjeta.
Solución de problemas Si el sistema PCS-5100P/4100P no funciona o lo hace incorrectamente, compruebe lo siguiente. Causas posibles y soluciones Problema Causa Solución Active el interruptor de alimentación del El sistema no se activa al El sistema no se encuentra en el modo de Rollabout Processor.
Unidad de audio Mando a distancia Anchura de banda 7,0 kHz Formato de señal SIRCS infrarrojo 276 × 83 × 185 mm (an/al/prf) Dimensiones Control Activación, silenciamiento, control del puntero Masa Aprox. 1,0 kg Alimentación Suministrada desde el Rollabout CC 3V con dos pilas alcalinas Processor (+12 V, +5 V) tamaño AA 42 ×...
Especificaciones Asignación de pines Conector PRINTER (hembra) Cable de impresora PCS-K21 (no suministrado) (Lateral del cable) (Rollabout Processor) Conector de 20 pines de medio paso Señal Descripción Señal Descripción Masa DATA7 Datos 7 Sin papel DATA6 Datos 6 DATA5 Datos 5 Masa DATA4 Datos 4...
Página 133
Conector AUDIO UNIT (hembra) Conector D-sub de 15 pines Señal Descripción Señal Descripción MIC GND Masa de señal +12V +12V de micrófono MIC + Señal de micrófono +12V +12V MIC – Señal de micrófono DGND Masa digital SP GND Masa de señal WAKEUP Activación de altavoz Señal de altavoz...
Página 134
Especificaciones Conector SCANNER Conector SCSI de paso medio Señal Descripción Señal Descripción Masa TERMPWR Potencia de terminación Línea de datos 0 Masa Masa Masa Línea de datos 1 Masa Masa Masa Línea de datos 2 Masa Masa Atención Línea de datos 3 Masa Masa Masa...
Página 135
Tomas VIDEO OUT MONITOR/VIDEO IN OBJECT/VIDEO IN AUX1 Toma mini DIN de 4 pines Señal Descripción Señal Descripción AGND Masa analógica Señal de brillo AGND Masa analógica Señal de crominancia Conector CAMERA UNIT (hembra) Conector D-sub de 37 pines Señal Descripción Señal Descripción...
Especificaciones Conectores ISDN A/B/C Toma modular Señal Descripción Señal Descripción Recepción– Transmisión– Transmisión+ Recepción+ Conector PROCESSOR (macho; unidad de audio) Conector D-sub de 15 pines Señal Descripción Señal Descripción MIC GND Masa de señal +12V +12V de micrófono MIC + Señal de micrófono +12V +12V...
Página 137
Toma TABLET (hembra: unidad de audio) Toma mini DIN de 6 pines Señal Descripción Señal Descripción Envío preparado Transmisión de datos Solicitud de transmisión Recepción de datos DGND Masa digital Toma SUB UNIT (hembra; unidad de audio) Toma mini DIN de 8 pines Señal Descripción Señal...
Especificaciones Asignación de pines de los conectores de tarjeta opcional Conector V.35 (A/B) (hembra) Cable de conector de conversión V.35 PCS-K32 Conector V.35 CCITT Conector D-sub de 25 pines (Rollabout Processor) (Lateral del cable) Conector de paso medio de 36 pines Señal Descripción Señal...
Página 139
Conector V.35 CCITT (lateral del cable) Señal Descripción CGND Masa de chasis SGND Masa de señal V35RS Solicitud de envío V35CS Listo para enviar V35DR Datos preparados V35DR Terminal de datos preparado V35RI Indicación de llamada V35SD+ Envío de datos+ V35RD+ Recepción de datos+ V35SD–...
Página 140
Especificaciones Conector RS-449 (hembra) Cable de conector de Conector D-sub de 37 pines conversión RS-449 PCS-K40 (Rollabout Processor) (Lateral del cable) Conector D-sub de 25 pines Señal Descripción Señal Descripción – – – Masa – – – RSSD– Envío de datos– RSSD+ Envío de datos+ RSST–...
Página 141
Conector X. 21 (A/B) (hembra) Cable de conector de Conector D-sub de 15 pines a Rollabout Processor conversión X.21 PCS-K70 (Rollabout Processor) (Lateral del cable) Conector de paso medio de 36 pines Señal Descripción Señal Descripción SGND Masa de señal SGND Masa de señal SGND...
Página 142
Especificaciones Conector GRAPHICS RGB IN (hembra) Conector mini D-sub de 15 pines Señal Descripción Señal Descripción Entrada de señal roja GREEN Entrada de señal verde Masa BLUE Entrada de señal azul Masa Masa Masa H SYNC Entrada de señal de sincronización horizontal RED GND Masa roja...
Esquema para realizar reuniones de vídeo en una sala Sitúe adecuadamente la cámara y la unidad de audio en la sala de reuniones de vídeo. Margen de la cámara representa el alcance de la cámara al extender el zoom por completo. indica el alcance de la cámara al utilizar la función de ángulo a izquierda/derecha.
Esquema para realizar reuniones de vídeo en una sala Instalación de la cámara Adhiera las cintas velcro suministradas en la base de la unidad de cámara. Fije la cámara al monitor. A-26 Apéndice...
Consideraciones sobre el esquema • Evite la presencia de objetos grandes y en movimiento, especialmente gente detrás de los participantes, ya que la calidad de la transmisión local se deteriorará. • Evite que los participantes se sienten en frente de una pared con patrones de líneas finas.
Glosario Adaptador de terminal Interface Dispositivo utilizado para conectar Dispositivo que permite conectar dos diversos equipos a una línea digital. El dispositivos diferentes de forma que dispositivo se encuentra entre el equipo y pueden comunicarse entre ellos. la línea digital y comprueba que las señales se envían o se reciben ISDN correctamente.
Página 147
Indice alfabético Adaptador de terminal 4-33, 4-34 Eliminación MAIN MENU 1-8 Ajuste del reloj 2-21 Eliminación de entradas (partes Mando a distancia 1-3 Ajuste del volumen 1-10 remotas) 2-8 Especificaciones A-13 Ajuste en el modo manual 2-9 Enfoque 1-14 Funcionamiento 1-1 Enfoque automático 1-14 Ajustes Inserción de las pilas A-7...
Página 148
Indice alfabético Recepción manual de llamadas 2-9 Unidad de audio 1-3 Registro Conexiones 1-2 Eliminación de entradas 2-8 Conexión de unidades de audio Modificación de entradas 2-7 adicionales 4-35 Partes remotas 2-1 Especificaciones A-13 Realización de entradas 2-1 Ubicación y función de componentes y Reuniones controles A-4 Finalización de reuniones 3-11...