Festool DURADRIVE DWC 18-2500 Manual De Instrucciones

Festool DURADRIVE DWC 18-2500 Manual De Instrucciones

Taladro atornillador para pladur
Ocultar thumbs Ver también para DURADRIVE DWC 18-2500:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

en
Original Instructions - Cordless drywall screwdriver
fr
Notice d'utilisation d'origine - Visseuse sans fil pour placoplâtre
es
Manual de instrucciones original - Taladro atornillador para pladur
Read all instructions before using
Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar.
DWC 18-2500
DWC 18-4500
Festool GmbH
Wertstraße 20
73240 Wendlingen
Germany
www.festoolusa.com
720911_A / 2019-05-06
6
18
29

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool DURADRIVE DWC 18-2500

  • Página 1 Manual de instrucciones original - Taladro atornillador para pladur Read all instructions before using Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar. DWC 18-2500 DWC 18-4500 Festool GmbH Wertstraße 20 73240 Wendlingen Germany www.festoolusa.com 720911_A / 2019-05-06...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Warning of general danger millimetre " inch Warning of electric shock CAUTION For use only with CAUTION FESTOOL batteries BP 18 Read the operating manual and safety use only with FESTOOL batteries BP 18. ATTENTION instructions. À utiliser seulement avec les batteries FESTOOL BP 18.
  • Página 7: Safety Warnings

    English Safety warnings 3 PERSONAL SAFETY Stay alert, watch what you are doing and General power tool safety warnings use common sense when operating a pow­ WARNING! Read all safety warnings, in­ er tool. Do not use a power tool while you structions, illustrations and specifica­...
  • Página 8: Machine-Specific Safety Notices

    Only use original Festool parts for repair Keep handles and grasping surfaces dry, and maintenance. The use of incompatible clean and free from oil and grease. Slip­...
  • Página 9: Health Hazard By Dust

    This power tool is suitable for use with and/or serious accidents. BP Festool battery packs of the same voltage Follow the operating manual for the charger class. and the battery pack. The user is liable for damage and acci­...
  • Página 10: Technical Data

    English Technical data Cordless drywall screwdrivers DWC 18-2500 DWC 18-4500 Motor voltage 18 V 18 V No-load speed* 0–2500 min 0–4500 min Torque soft/hard 7/18 Nm 5/14 Nm Chuck 1/4" DIN 3126/ISO 1173 1/4" DIN 3126/ISO 1173 Max. workable screw length 55 mm (2-3/16") 55 mm (2-3/16") Weight (incl.
  • Página 11: Settings

    English Capacity indicator The capacity display [1-8] indicates the charge of the battery pack for approx. 2 seconds after the button [1-9] is pressed: 70–100% 40–70% 15–40% < 15% Recommendation: Charge the battery pack before any further use. Removing the bit holder ►...
  • Página 12: Working With The Machine

    English 10 Working with the machine To unscrew screws fully, the depth stop does therefore not need to be re­ 10.1 Switching on/off [1-2] moved. The tool is not started by pressing the 10.2 Depth stop switch [1-2] alone – not a tool fault! Turning on the depth stop [4-1] sets the screw­...
  • Página 13: Frame Hook And Belt Clip

    English 10.3 Frame hook and belt clip ► Then affix the magazine attachment to the transmission housing. The magazine at­ The belt clip [6-1] can be used to attach the tool tachment must audibly click into place. to working clothes temporarily – it can be af­ ►...
  • Página 14: Working Instructions

    English The current setting can be read off the pre­ setting display [10-2] Once the setting is made, drive in a test screw, then, if necessary, correct the depth setting us­ ing the adjusting wheel [10-1]. Each setting ad­ justment shifts the stop by ± 0.1 mm. We recommend screwdriving in the automatic mode –...
  • Página 15 English Removing the transport lever Take the magazine attachment out of the dry­ wall screwdriver. ► Push the button [16-1] and at the same time slide in the direction of the arrow – see figure [16]. Removing the carriage ► Push the depth stop [13-3] in to the housing as far as it will go, until the locking but­...
  • Página 16: Acoustic Warning Signals

    Festool consumable material! accidents with serious consequences. The order numbers of the accessories and tools can be found in the Festool catalogue or on the CAUTION Internet under "www.festoolusa.com". Certain cleaning agents and solvents are 13.1 SYSTAINER...
  • Página 17: Environment

    (NiMH) or lithium-ion (LiIon) batteries (or battery packs) indicates SYS-a Festool is voluntarily participating in an indus­ try program to collect and recycle these batter­ ies at the end of their useful life, when taken out of service in the United States or Canada. In...
  • Página 18: Sommaire 1 À Propos De Ce Manuel

    Français Sommaire Lire le mode d'emploi et les consignes de sécurité ! 1 À propos de ce manuel......18 2 Symboles........... 18 3 Consignes de sécurité.......19 Porter une protection auditive ! 4 Utilisation conforme........22 5 Caractéristiques techniques.....22 6 Éléments de l'appareil......23 Porter des gants de protection ! 7 Mise en service..........23 8 Réglages............23...
  • Página 19: Consignes De Sécurité

    à la terre telles que des tuyaux, chauf­ ATTENTION À utiliser fages, cuisinières et réfrigérateurs. Un CAUTION seulement avec les batteries use only with FESTOOL risque élevé de choc électrique existe si vo­ batteries BP 18. ATTENTION FESTOOL BP 18 À...
  • Página 20 Français avez le doigt sur l'interrupteur ou si vous mesure de précaution empêche un démar­ raccordez l'appareil connecté à l'alimenta­ rage involontaire de l'outil électroportatif. tion électrique, cela peut entraîner des ac­ Rangez toujours les outils électroportatifs cidents. inutilisés hors de portée des enfants. Ne Retirez les outils de réglage ou les clés laissez aucune personne à...
  • Página 21: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    Français raient causer un pontage des contacts. Un pièces métalliques de l'appareil sous ten­ sion et provoquer une décharge électrique. court-circuit entre les contacts de la batte­ rie peut causer des brûlures ou un incen­ – Utilisez des appareils de détection appro­ die.
  • Página 22: Utilisation Conforme

    Pour réduire les risques L'outil électroportatif convient pour l'utilisation d’exposition à ces substan­ avec les batteries Festool de la série BP de ca­ ces chimiques : travaillez dans un endroit adé­ tégorie de tension identique. quatement ventilé et utilisez un équipement de L'utilisateur est responsable des dom­...
  • Página 23: Éléments De L'appareil

    Français Réglages * Valeurs de vitesse de rotation avec batterie entièrement chargée. ATTENTION Éléments de l'appareil Risque de blessures [1-1] Logement pour embouts ► Réglages à effectuer uniquement quand l'outil électroportatif est à l'arrêt ! [1-2] Interrupteur marche/arrêt Changement de sens de rotation [1-3] [1-3] Sélecteur de fonctionnement vers la droite/gauche –...
  • Página 24: Utilisation De La Machine

    Français ► Installer ensuite un nouvel embout dans le Pour dévisser des vis, il n'est pas né­ porte-embout. cessaire de retirer la butée de pro­ fondeur. 10 Utilisation de la machine 10.2 Butée de profondeur 10.1 Marche/arrêt [1-2] Il est possible de régler la profondeur de vissa­ ge en tournant la butée de profondeur [1-5], L'appareil ne démarre pas par simple comme le montre la figure [4].
  • Página 25: Consignes De Travail

    Français ► Le chargeur de vis peut être positionné à – Les bandes de vis ne doivent être rempla­ des intervalles de 30°. cées que pendant l'arrêt de l'appareil. – Ne jamais utiliser le chargeur de vis d'une Démontage du chargeur de vis autre manière que celle décrite dans la ►...
  • Página 26: Signaux D'avertissement Sonores

    ! ► Retirer la batterie de l'outil électroportatif avant toute intervention sur ce dernier. AVERTISSEMENT Utilisez uniquement les accessoires Festool et Tout travail de maintenance ou de répara­ consommables Festool d'origine prévus pour tion, qui nécessite l'ouverture du moteur ou cette machine, car ces composants systèmes...
  • Página 27: Environnement

    Français clusivement des accessoires Festool et des SYS-b consommables Festool d'origine ! Les références des accessoires et des outils fi­ gurent dans le catalogue Festool ou sur Inter­ net sous "www.festoolusa.com". 13.1 SYSTAINER Systainer De nombreux produits Festool sont fournis dans une caisse exclusive, appelée "Systainer".
  • Página 28 Français restrictions dans votre région ou renvoyez vos batteries à un Centre de Service Festool pour recyclage. Aidez à protéger notre environne­ ment et préserver les ressources naturelles!
  • Página 29: Sobre Este Manual

    Español Índice de contenidos Usar protección para los oídos 1 Sobre este manual........29 2 Símbolos............29 3 Indicaciones de seguridad......30 Utilizar guantes de protección 4 Uso conforme a lo previsto....... 33 5 Datos técnicos........... 33 Utilizar protección respiratoria. 6 Componentes de la herramienta....33 7 Puesta en servicio........
  • Página 30: Indicaciones De Seguridad

    Existe un PRECAUCIÓN Para uso CAUTION riesgo elevado de descarga eléctrica si su solamente con las baterías use only with FESTOOL batteries BP 18. cuerpo está en contacto con la tierra. ATTENTION FESTOOL BP 18 À...
  • Página 31 Español rramienta eléctrica. Si una herramienta o herramientas eléctricas en manos inexper­ tas pueden ser peligrosas. llave se encuentra en una pieza en movi­ miento de la herramienta eléctrica, pueden Trate las herramientas eléctricas y las he­ producirse lesiones. rramientas intercambiables con cuidado. Compruebe si las partes móviles funcio­...
  • Página 32: Indicaciones De Seguridad Específicas

    Español el líquido entra en contacto con los ojos, la herramienta con cables eléctricos puede busque además asistencia médica. El lí­ provocar fuego y descargas eléctricas. Si quido derramado de la batería puede cau­ se daña una tubería de gas, puede provocar sar irritaciones en la piel o quemaduras.
  • Página 33: Uso Conforme A Lo Previsto

    TRUCCIÓN. La herramienta eléctrica es apta para el uso con las baterías Festool de la serie BP de la Uso conforme a lo previsto misma clase de tensión. El atornillador para construcción en seco es El usuario responderá...
  • Página 34: Puesta En Servicio

    Español Ajustes [1-3] Interruptor de rotación a derecha/ izquierda PRECAUCIÓN [1-4] Conmutador AUTO/MAN Peligro de lesiones [1-5] Tope de profundidad ► Ajustes solo con la herramienta eléctrica [1-6] Punta desenchufada [1-7] Superficies de agarre con aislamiento Cambio de sentido de giro [1-3] (zona sombreada en gris) –...
  • Página 35: Trabajo Con La Máquina

    Español Pulsando el interruptor [1-2] se puede modifi­ ► Para ello, colocar el tope de profundidad car el número de revoluciones de modo conti­ sobre la punta tal como se muestra en la fi­ nuo. gura [3b]. ► La punta se puede sacar inclinando el tope El atornillador para construcción en de profundidad junto con la punta y tirando seco gira a la izquierda con solo pul­...
  • Página 36: Indicaciones De Trabajo

    Español Montaje del cargador de tornillos Extracción de la cinta de tornillos ► Retirar el tope de profundidad [5-1] del ► La cinta de tornillos se extrae tirando hacia portapuntas [3-2] junto con la punta tal co­ arriba (figura [11] ) o accionado la palan­...
  • Página 37: Señales Acústicas De Advertencia

    Dirección más cercana en: www.festoolusa.com/servicio ► Una vez se haya enfriado la máquina, puede ponerla de nuevo en marcha. Utilice únicamente piezas de EKAT recambio Festool originales. Referencia en: www.festoolu­ sa.com/servicio peep peep peep – La batería de Li-Ion se ha sobrecalentado o es defectuosa.
  • Página 38: Accesorios

    Utilice únicamente los accesorios Festool origi­ nales y el material de consumo Festool diseña­ dos para esta máquina, puesto que los compo­ nentes de este sistema están óptimamente adaptados entre sí. La utilización de accesorios...
  • Página 39 Por favor, llame al 1-800-822-8837 para obte­ ner información sobre las prohibiciones/ restricciones sobre el reciclaje y la eliminación de baterías en su lugar, o devuelva las baterías al Centro de Servicio Festool para reciclarlas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y conservar los recursos naturales!

Este manual también es adecuado para:

Duradrive dwc 18-4500Duradrive dwc 18-4500 li-basic

Tabla de contenido