Página 1
Manual de instruções original - Aparafusadora de acumulador para gesso cartonado Оригинальное руководство по эксплуатации - Аккумуляторный шуруповерт для гипсокартона 63 Originální návod k použití - Akušroubovák pro sádrokarton Oryginalna instrukcja eksploatacji - Wkrętarka akumulatorowa do płyt gipsowo-kartonowych 74 DWC 18-2500 DWC 18-4500...
Página 5
11 a 12 a 11-1 12 a 13 a 12-1 11-2 12-2 12 b 13 b 11 b 12 b 12-1 13-1 12 c 13 c 11 c 12 c 12-3 13-3 12-2 13-2...
Página 6
Vi erklærer at have alene ansvaret for, at dette Visseuse sans fil pour placoplâtre N° de série produkt er i overensstemmelse med de følgen- de normer eller normative dokumenter: DWC 18-2500 767850 CE-Konformitetserklæring DWC 18-4500 767898 Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er EG-Konformitätserklärung.
– Halten Sie das Gerät nur an den isolierten entsprechend EN 60745: Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube verborgene Stromleitun- DWC 18-2500 = 2,8 m/s gen treffen kann. Der Kontakt der Schraube mit K = 1,5 m/s einer spannungsführenden Leitung kann auch...
– dienen dem Maschinenvergleich, DWC 18-2500 – Gipsfaserplatten auf Metall- und Holzkonstrukti- – eignen sich auch für eine vorläufige Einschät- onen mit Schnellbauschrauben mit Fräsrippen zung der Vibrations- und Geräuschbelastung beim Einsatz, – Spanplatten/OSB auf Holzkonstruktion mit Holz- bau- und Spanplattenschrauben bis D 5 mm –...
Werkzeugaufnahme, Vorsatzgeräte Mittels Rechts-/Links-Schalter [1-3] WARNUNG Rechtslauf des Geräts einstellen. Umschalter [1-4] auf Position MAN stellen. Verletzungsgefahr Um das Gerät einzuschalten, Schalter [1-2] be- Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Ak- tätigen und gleichzeitig mit dem Bit auf die kupack vom Elektrowerkzeug abnehmen! Schraube drücken.
Página 10
Gerüsthaken und Gürtelclip Nach erfolgter Einstellung Probeverschraubung durchführen, danach ggf. mittels Stellrad [10-1] Mit dem Gürtelclip [6-1] kann das Gerät vorüberge- die Tiefeneinstellung korrigieren. Jede Verände- hend an der Arbeitskleidung befestigt werden – er rung der Einstellung entspricht einer Verschiebung kann links- oder rechts am Gerät mittels Schraube des Anschlags um ±...
Página 11
Nächstgelegene Adresse mit der Feder [13-3] aus dem Schlitten entneh- unter: www.festool.com/service men (Bild [13c]). EKAT Nur original Festool Ersatzteile ver- Die einzelnen Teile reinigen, defekte oder abge- wenden! Bestell-Nr. unter: nutzte Teile auswechseln und danach in umge- www.festool.com/service...
K measured in accor- Save all warnings and instructions for future ref- dance with EN 60745: erence. DWC 18-2500 = 2,8 m/s The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or bat- K = 1,5 m/s tery-operated (cordless) power tool.
(≤ 0.88 mm) - Drywall screws with fine thread ing works: – Gypsum plaster boards on metal profile rails DWC 18-2500 (≤ 2.25 mm) - Drywall screws, self-drilling – Gypsum fibreboards on metal and wooden con- – Gypsum plaster boards on wooden constructions...
CAUTION Set the forward / reverse switch [1-3] into ma- chine clockwise operation. Hot and sharp tools Set the switch [1-4] into AUTO position. Risk of injury Press the bit on the screw and the power tool ...
Working instructions Magazine attachment The magazine attachment enables to work contin- – The magazine attachment must not be held in the uously, without unnecessary delays. depth stop area as there are moving parts! – Each screw adjustment must be completed. In- Fitting the magazine attachment terrupted fastening or releasing of the pressure ...
10.2 Acoustic warning signals EKAT Only use original Festool spare parts! Acoustic warning signal sounds and the machine Order No. at: www.festool.com/service switches off to indicate the following operating states: Battery low or machine over- Note the following information: loaded.
électriques ca- conformément à la norme EN 60745 : chées. Le contact de la vis avec un câble sous tension peut également mettre les composants DWC 18-2500 = 2,8 m/s métalliques de l'outil sous tension et provoquer K = 1,5 m/s un choc électrique.
DWC 18-2500 K = 1,5 m/s – Plaques de placoplâtre sur ossatures métal- Les valeurs d'émission indiquées (vibration, bruit) liques et bois - Vis de fixation rapide avec ner- – sont destinées à des fins de comparaisons entre vures de fraisage les outils.
Après le vissage à la profondeur exigée la ma- Modification du sens de rotation [1-3] chine s’arrête toute seule! • Commutateur vers la gauche = rotation à droite Il y a plusieurs façons de mettre la machine en • Commutateur vers la droite = rotation à gauche marche: Porte-outil, embouts ...
Montage de la butée de profondeur Vérifiez si la première vis se trouve bien dans son axe de vissage – voir fig. [ [10]. Montez la butée de profondeur [4-1] sur le cof- fret de transmission [4-5], Pour régler la profondeur du vissage utilisez la molette de réglage [10-1], si vous tournez à...
Appuyez sur la touche [13-1] et retirez-la en réparation service. Voir même temps – voir fig. [13a]. conditions : www.festool.fr/services Retirez la touche libérée [13-1] (fig. [13b]) avec la manche de transport [13-2] et le ressort [13- 3] de la glissière (fig. [13c]).
K determi- das cuando realice tareas en las que el tornillo nada según EN 60745: pueda entrar en contacto con cables eléctricos DWC 18-2500 = 2,8 m/s ocultos. Este contacto puede conducir tensión a K = 1,5 m/s las partes metálicas de la herramienta y causar...
El taladro atornillador es apropiado para los si- lización indebida; como tal se considera el guientes trabajos: funcionamiento industrial continuado. DWC 18-2500 – Placas de fibra de yeso en construcciones de me- tal y madera - Tornillos para montajes rápidos con nervios de fresado –...
Ajustes Atorando el tope de profundidad con el bit y a la vez avanzando es posible sacar el bit. ATENCIÓN Después coloque en el sujetador un bit nuevo. Trabajo con la máquina Peligro de lesiones Interruptor de conexión y desconexión ...
Substraiga la longitud ajustada de los tornillos en El giro izquierdo el tornillo se encalva más pro- las partes laterales del tope [9-3] . fundo Inserción del cinturón con tornillos El giro derecho el tornillo se encalva menos profundo Pase el cinturón con tornillos [10-3] primero por el conducto inferior de la succión donde el Después de ajustar la profundidad ponga un torni-...
Apriete el botón [9-1] y juntamente afloje el reparación: encuentre la dirección tope de profundidad – ver imagen [12c]. más próxima a usted en: Desmontaje de la palanca de transporte www.festool.es/Servicios Apriete el botón [13-1] y juntamente lo extraiga EKAT Utilice únicamente piezas de recambio –...
– Impugnare l’apparecchio solo in corrisponden- do la norma EN 60745: za delle superfici di impugnatura isolate, nell’esecuzione di lavori durante i quali o la vite DWC 18-2500 = 2,8 m/s possa incontrare cavi elettrici nascosti. Il con- K = 1,5 m/s...
L'operatore risponde dei danni provocati da vori seguenti: un uso dell'attrezzo non consono al proprio scopo, anche nei casi di esercizio industriale DWC 18-2500 continuato. – Pannelli di cartongesso su strutture in legno e in metallo - Viti per elementi prefabbricati con sva- satori –...
Lavorazione con la macchina Cambiamento del senso di rotazione [1- Accensione/spegnimento [1-2] • Interruttore a sinistra = rotazione oraria Premendo solo il commutatore [1-2], l’utensile • Interruttore a destra = rotazione antioraria non parte – non è un difetto dell’utensile! ...
Página 30
Dopo aver impostato la profondità, collocare una Inserimento della cinghia con le viti vite di prova per regolare definitivamente la profon- Far passare la cinghia con le viti [10-3] prima di dità. tutto attraverso la conduttura inferiore del cari- catore viti, poi attraverso la conduttura dei cor- Montaggio dell’arresto di profondità...
Le officine più vicine Premere il tasto [13-1] estraendola nello stesso sono riportate di seguito: tempo – vedi fig. [13a]. www.festool.com/service Rimuovere il tasto rilasciato [13-1] (fig. [13b]) EKAT Utilizzare solo ricambi originali Festo- con la levetta di trasporto [13-2] e la molla [13- ol! Cod.
60745: zaamheden waarbij de schroef verborgen stroomleidingen kan raken. Het contact van de DWC 18-2500 = 2,8 m/s schroef met een spanningvoerende leiding kan K = 1,5 m/s ook metalen machineonderdelen onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden.
– zijn geschikt om machines te vergelijken, DWC 18-2500 – Gipsvezelplaat op metaal- en houtconstructies - – om tijdens het gebruik een voorlopige inschat- Snelbouwschroeven met freesribbels ting van de trillings- en geluidsbelasting te ma- – Spaanplaat/OSB op houtconstructie - Houtbouw- en spaanplaatschroeven tot Ø...
Gereedschapopname, aanzetstuk- De schakelaar [1-4] in positie MAN zetten. Om de machine aan te zetten de schakelaar [1- 2] inschakelen en gelijktijdig met de bit tegen de WAARSCHUWING schroef aandrukken. Met de schakelaar [1-2] kan het toerental traploos Gevaar voor letsel worden geregeld.
Página 35
Haak voor ophanging en klem Op de wijzer van de voorkeuze [10-2] kan de ac- tuele positie van de instelling worden afgelezen. M. b. v. de klem [6-1] kan de schroevendraaier tij- delijk op werkkleding worden vastgezet – m. b. v. Na het instellen één schroef ter proef in te schroe- de schroef [6-2] kan die op de machine van links of ven en met het wieltje [10-1] de diepte eventueel...
[13-3] uit de slee (afb. [13c]). www.festool.com/service Maak aparte delen schoon, haal gebrekkige of EKAT Alleen originele Festool-reserveon- versleten delen uit en monteer in de omgekeer- derdelen gebruiken! Bestelnr. op: de volgorde in elkaar.. www.festool.com/service Bij de terugmontage van transporthendeltje...
K fastställda enligt sonskador. EN 60745: Spara alla säkerhetsanvisningar och andra anvis- ningar för framtida bruk. DWC 18-2500 = 2,8 m/s Med begreppet "Elverktyg" som används i säker- K = 1,5 m/s hetsanvisningarna menas nätdrivna elverktyg (med...
DWC 18-2500 DWC 18-4500 – Gipsfiberplattor på metall- och träkonstruktio- – Gipsplattor på metallprofilskenor (≤ 0,88 mm) - ner - Gipsskruvar med fräsribbor Gipsskruvar med fin gänga – Spånplattor/OSB på träkonstruktion - Trä- och – Gipsplattor på metallprofilskenor (≤ 2,25 mm) - spånplatteskruvar upp till Ø...
Página 39
Det är inte nödvändigt att trycka på TILL/FRÅN OBSERVER knappen [1-2] ! Maximalt varvtal ställs in automa- tiskt. Verktyget är varmt och vasst Risk för personskador Med omkopplaren [1-3] ställs vänstervarv in. Använd inte slöa eller defekta insatsverktyg! ...
Sedan sätts magasinet på fördelarskåpet. Det en kan leda till att maskinens funktioner inte skall höras när magasinet faller på plats i förde- kommer att fungera som dom ska. larskåpets utgång. – Banden med skruvar får endast bytas när maski- ...
öppnas, får endast utfö- föreskrifter. ras av behöriga serviceverkstäder. Endast EU: Enligt EU-direktivet om gamla el- och elektronikverktyg samt nationell rätt måste uttjän- ta elverktyg källsorteras och återvinnas på ett mil- jövänligt sätt. Information om REACh: www.festool.com/reach...
(kolmen suunnan vektori- Turvaohjeissa käytetty termi "sähkötyökalu" tar- summa) ja epävarmuustekijä K normin EN 60745 koittaa verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkko- mukaan: johdon kanssa) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (il- DWC 18-2500 = 2,8 m/s man verkkojohtoa). K = 1,5 m/s Konekohtaiset turvaohjeet DWC 18-4500 = 3,5 m/s –...
Página 44
Aseta valintakytkin [1-4] asentoon AUTO. HUOMIO Kone kytkeytyy päälle painettaessa ruuvipalalla ruuvia. Kuumentunut ja terävä terä Käyttökytkintä [1-2] ei tarvitse painaa. Päälle aset- Loukkaantumisvaara tuvat automaattisesti maksimikierrokset. Älä käytä tylsiä tai viallisia käyttötarvikkeita! Käytä suojakäsineitä. Aseta suunnanvaihtokytkimellä...
Página 45
Makasiinin asennus pettaminen kiristämisen aikana voi aiheuttaa toimintahäiriöitä. Irrota ensin syvyydenrajoitin [4-1], teräistukka [4-2] ja ruuvipala kohdan 8 mukaan. – Ruuvinauhan saa vaihtaa vain virran ollessa pois päältä. Aseta valintakytkin [1-4] asentoon MAN. – Älä missään tapauksessa käytä makasiinia ...
Página 46
EKAT Käytä vain alkuperäisiä Festool-va- Akku tyhjä tai kone ylikuormitettu. raosia! Tilausnumero kohdassa: – Vaihda akku. www.festool.com/service – Kuormita konetta vähemmän. Kone on ylikuumentunut. Noudata seuraavia ohjeita: – Koneen jäähdyttyä se voidaan ot- taa jälleen käyttöön. – Pidä sähkötyökalun tuuletusaukot vapaina ja puhtaina, jotta jäähdytys saadaan taattua.
(vektorsum fra tre retninger) ger til senere brug. og usikkerhed K målt iht. EN 60745: Med begrebet "elværktøj", som anvendes i sikker- hedsanvisningerne, menes ledningsbåret elværktøj DWC 18-2500 = 2,8 m/s (med netkabel) og batteridrevet elværktøj (uden K = 1,5 m/s netkabel).
DWC 18-2500 – Gipskartonplader på metalprofilskinner (≤2,25 mm) - Gipsskruer med borespids – Gipsfiberplader på metal- og trækonstruktioner - Gipsskruer med fræseribber – Gipskartonplader på trækonstruktioner - Gips- skruer med grovgevind – Spånplader/OSB på trækonstruktion - Træ- og spånpladeskruer op til Ø 5 mm Ved ikke-bestemmelsesmæssig anvendelse...
Página 49
Det er således ikke nødvendigt at fjerne dybde- Monter derefter dybdeanslaget på gearkassen som beskrevet i pkt. 9.2. anslaget ved afmontering af skruer! Dybdeanslag Afmontering af bitholderen Ved at dreje dybdeanslaget indstilles skruedybden Afmonter dybdeanslaget som beskrevet i pkt. med præcision ±...
Isætning af bælte med skruer Magasinets forsatsenhed må smøres ved slædefø- ringen – se fig. [12b]. Før bæltet med skruerne [10-3] gennem maga- sinets nedre føring og så gennem slædeførin- Forud for rengøringen afmonteres magasinet som gen, hvor skruen falder på plads i skrueklar stil- beskrevet ovenfor.
Página 51
Nærmeste adresse finder en kommunal genbrugsstation. Gæl- De på: www.festool.dk/service dende nationale forskrifter skal over- EKAT Brug kun originale Festool-reservede- holdes. le! Best.-nr. finder De på: Kun EU: Ifølge Rådets direktiv om affald af elektrisk www.festool.dk/service og elektronisk udstyr og gennemførelse til national ret skal gammelt elværktøj indsamles separat og...
K beregnet i henhold til EN ger for fremtidig bruk. 60745: Nedenfor brukes uttrykket "elektroverktøy". Det vi- DWC 18-2500 = 2,8 m/s ser til nettdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning). K = 1,5 m/s...
Schraubarbeiten: – Gipsplate på trekonstruksjon - Hurtigskruer medgrove gjenger DWC 18-2500 – Gipsplate på metall- og trekonstruksjon - Hurtig- Ved ikke-forskriftsmessig bruk bærer bruke- skruer med freseribber ren ansvaret, under dette regnes også indus- – Sponplater/OSB på trekonstruksjon - Tre- og triell, kontinuerlig bruk.
FORSIKTIG Sett venstredrift til maskinen med bryteren [1- Varmt og skarpt verktøy Etter at maskinen er slått på, slå av/på bryteren Fare for personskade på [1-2]. Unngå bruk av stumpe og defekte verktøy. Bryteren MAN/AUTO [1-4] er i en tilfeldig posi- ...
Página 55
Hvordan beholderen tas av skruing fast, kan dette føre til en ikke tilfredstil- lende funksjon på maskinen. Ta beholderen av fra girboksen med et kraftig men forsiktig trekk. – Bånd med skruer kan skiftes kun, når maskinen er slått av. Lengdeinnstilling på...
Página 56
EKAT Bruk kun originale Festool-reservede- Batteriet er tomt eller maskinen ler! Best.nr. finner under: er overbelastet. www.festool.com/service – Bytt batteri. – Reduser belastningen på maski- nen. Ta hensyn til følgende: Maskinen er overopphetet. – Hold lufteåpningene på elektroverktøyet åpne og –...
NE 60745: possa atingir linhas de corrente ocultas. O con- tacto do parafuso com uma linha condutora de DWC 18-2500 = 2,8 m/s corrente também pode colocar as peças metáli- K = 1,5 m/s cas da ferramenta sob tensão, conduzindo a...
A aparafusadora de montagem destina-se aos se- Em caso de utilização incorrecta, a respon- guintes trabalhos: sabilidade é do utilizador; de uma utilização DWC 18-2500 incorrecta também faz parte um funciona- – Painéis de gesso reforçados com fibras sobre mento industrial contínuo.
Ajustes Coloque o batente de profundidade no bit (veja a Figura [4b]. CUIDADO Ao atravessar o batente de profundidade com o bit e ao puxar, simultaneamente, é possível reti- Perigo de ferimento rar o bit. Efectuar os ajustes apenas com a ferramenta ...
Sendo assim, para desaparafusar os parafusos É possível mudar a posição do por 30°. não é necessário desmontar o batente de pro- Retirar o depósito fundidade. Retire o depósito da caixa de câmbio, puxando- Batente de profundidade o com força, cuidadosamente.
– veja a Figura [13a]. EKAT Utilizar apenas peças sobresselentes Retire o botão solto [13-1] (Figura [13b]) com a originais da Festool! Referência em: alavanca de transporte [13-2] e a mola [13-3] www.festool.com/service do treno (Figura [13c]). ...
Página 62
Para manutenção, conservação, eliminação e biente. transporte do acumulador, ter em atenção as Informações sobre REACh: indicações que companham o acumulador! www.festool.com/reach Meio ambiente Não deite a ferramenta no lixo do- méstico! Encaminhe as ferramentas, acessórios e embalagens para reapro- veitamento ecológico.
Оригинальное руководство по Указания по технике безопасности при эксплуатации пользовании инструментом – При выполнении работ вблизи скрытой Символы электропроводки держите электроинструмент только за изолированные СимволЗначение части рукоятки. В противном случае Предупреждение об общей опасности возможный контакт винта/шурупа с проводкой под напряжением...
Применение по назначению Уровни шума Определенные в соответствии с EN 60745 Монтажный шуруповерт предназначен для типовые значения: нижеуказанных работ: DWC 18-2500 Уровень звукового = 78 дБ(A) давления – Гипсоволокнистые плиты на металли ческих и деревянных конструкциях Уровень мощности звуковых = 89 дБ(A) Быстрозаворачиваемые...
Составные части инструмента Осторожно [1-1] Держатель битов [1-2] Выключатель Горячий и острый сменный инструмент Опасность травмирования [1-3] Переключатель направления вращения Не используйте затупившиеся и дефектные [1-4] Переключатель AUTO/MAN (АВТО/МАН) сменные инструменты! [1-5] Ограничитель глубины Надевайте защитные перчатки! [1-6] Бит...
Página 66
Переключатель [1-4] установите в положение Снятие ограничителя глубины MAN (МАН). Приложенным усилием снимите Включите аккумулят орный шуруповерт ограничитель глубины с корпуса редуктора. выключателем [1-2] и одновременно Крючок для завешивания и зажим для прижимайте бит к шурупу. крепления на ремень Выключателем...
Página 67
Настроенную длину шурупов определите на привести к неудовлетворительной функции боковых сторонах ограничителя [9-3] . шуруповерта. – Ленты с запасными шурупами разрешено Закладка ленты с шурупами заменять только при выключенном Ленту с шурупами [10-3] сначала протянем шуруповерте. нижним направляющим устройством насадки –...
Página 68
каретку, обратите внимание на www.festool.com/service правильную установку пружинки кнопки EKAT Используйте только оригинальные [13-3] в рычажке подачи. Неправильная запасные части Festool! № для установка может стать причиной заказа на: www.festool.com/service неработоспособности подачи лент. 10.2 Звуковые предупреждающие сигналы Соблюдайте следующие указания: В...
(se síťovým kabelem) a na aku- rech) a nepřesnost K zjištěné podle EN 60745: mulátorové nářadí (bez síťového kabelu). Bezpečnostní pokyny specifické pro DWC 18-2500 = 2,8 m/s dané nářadí K = 1,5 m/s – Pokud provádíte práce, při kterých může šroub...
– Sádrokartonové desky na dřevě né konstrukce - Rychlomontážní stavební šrouby s hrubým závi- Účel použití Montážní šroubovák je určen pro následující práce: DWC 18-2500 Při použití v rozporu s určeným účelem nese – Sádrovláknité desky na kovové a dřevěné kon- odpovědnost uživatel; patří sem také nepře- strukce - Rychlomontážní...
Upnutí nástroje, adaptéry Přepínačem [1-3] nastavte pravý chod stroje. VAROVÁNÍ Přepínač [1-4] nastavte do polohy AUTO. Zapnutí stroje docílíte zatlačením bitu na šroub. Nebezpečí poranění Není nutno zapínat spínač [1-2] ! Auto maticky jsou Před prováděním veškerých prací na nářadí vždy nastaveny maximální...
Bit [8-1] nasaďte na doraz do šestihranného ot- hem dotahování může vést k neuspokojivé funkci voru vřetena. přístroje. Poté nasaďte na převodovou skříň zásobník. – Pásky se zásobními šrouby se smí vyměňovat Osazení zásobníku musí zapadnout slyšitelně pouze pokud je stroj vypnutý. do výstupků...
Página 73
– Vyměňte akumulátor. www.festool.com/service – Zmírněte zatížení nářadí. EKAT Používejte jen originální náhradní díly Nářadí je přehřáté. Festool! Obj. č. na: – Po vychladnutí můžete nářadí www.festool.com/service znovu uvést do provozu. Lithium-iontový akumulátor je přehřátý nebo vadný. Dodržujte následující pokyny: –...
– Podczas wykonywania prac, przy których śruba wg normy EN 60745: może zetknąć się z ukrytymi przewodami prze- wodzącymi prąd, należy chwytać urządzenie DWC 18-2500 = 2,8 m/s wyłącznie za izolowane powierzchnie uchwy- K = 1,5 m/s tów. Po zetknięciu śruby z przewodem przewo-...
W przypadku eksploatacji niezgodnej z prze- pujących prac: znaczeniem odpowiedzialność ponosi użyt- DWC 18-2500 kownik.; dotyczy to również przemysłowej – Płyty gipsowo-pilśniowe do konstrukcji metalo- pracy ciągłej. wych i drewnianych - Wkręty samowiercące z gwintem nacinającym...
Po wkręceniu wkrętu na żądaną głębokość Zmiana kierunku obrotów [1-3] urządzenie samo się wyłączy! • Przełącznik w lewo = obroty w prawo Urządzenie można włączyć kilkoma sposobami: • Przełącznik w prawo = obroty w lewo Uchwyt narzędziowy, przystawki Przełącznikiem [1-3] ustawić...
Página 77
Następnie docisnąć ogranicznik głębokości tak, Ustawić wymaganą głębokość wkręcania za po- aby zablokował się w zatrzasku z wyraźnym mocą pokrętła [10-1], po obróceniu w prawo dźwiękiem. wkręty wkręcane są głębiej, po obróceniu w lewo na mniejszą głębokość. Demontaż ogranicznika głębokości ...
Poszczególne części wyczyścić, wadliwe lub zu- www.festool.com/service żyte części wymienić i zmontować w odwrotnej EKAT Należy stosować wyłącznie oryginalne kolejności. części zamienne firmy Festool.Nr za- Podczas ponownego montażu dźwigni trans- mówienia pod: portowej należy zadbać o prawidłowe osa- www.festool.com/service dzenie sprężynki przycisku [13-3] w dźwigni transportowej.