Página 1
INSTALLATIONSANLEITUNG MANUAL DE INSTALACION Per l’utilizzo dell’ErgoBrain fate riferimento al Manuale d’uso Please refer to the Operating Manual for how to operate the ErgoBrain Pour l'utilisation d'ErgoBrain, consulter le Manuel d'Instructions エルゴブレイ ンの操作に関 しては操作マニュアルをご覧く ださい。 Für den Gebrauch des ErgoBrain verweisen wir auf die Bedienungsanleitung Para utilizar el ErgoBrain, tomar como referencia el Manual de Uso Rev.
Página 2
Basetta Comando Ergopower: Trasduttore Sensore cadenza Sensore velocità (CDC) (SPD) PERICOLO! Assicuratevi di aver fissato saldamente alla bicicletta i sensori, i ma- gneti, i cavi e gli altri componenti affinché non si allentino durante l’uso. Il loro allentamento potrebbe essere causa di cadute e di gravi lesioni. Installazione Inserite il trasduttore nel comando Ergopower, installate il sensore di veloci- tà...
Página 3
Se i comandi Ergopower sono già montati sul- la vostra bicicletta dovrete rimuoverli dal ma- nubrio (fate riferimento alle istruzioni dei co- mandi Ergopower). *) Potete decidere voi se installare o no il sen- sore di cadenza (CDC). Trasduttori Nota: Fate attenzione a non perdere i pezzi di dimensione molto ridotta forniti nella confezione.
Página 4
SENSOR 10 cm 5 mm 5 mm Sensori e Magneti di velocità (SPD) e cadenza (CDC) • Posizionate i sensori in modo che la loro distanza dai magneti sia infe- riore ai 5mm e che il centro del magnete durante la rotazione sia allinea- to con la linea di riferimento sul sensore.
Basetta Fissate il supporto a fianco dell’attacco manubrio (alla sua destra). Stringete la vite. Fissate la basetta sul supporto e stringete la vite. Regolate la posizione e l’incli- nazione del supporto in modo che l’unità centrale sia allineata al manubrio. Cavi di collegamento dei sensori di velocità...
bracket Ergopower lever: Interface sensor SPD sensor CDC sensor DANGER! Be sure to attach all sensors, magnets, wires, and other hardware securely to the bicycle so they will not become loose when riding. If they become loose, they could cause you to fall from the bicycle, resulting in serious per- sonal injury.
Página 7
are connected to the bracket.) Then install the bracket to the center of your handlebar. If your bicycle already has the Ergopower le- vers, you need to detach them according to the instruction. *) Whether to install the CDC sensor or not, is your choice.
Página 8
SENSOR Within 10 cm 5 mm 5 mm SPD Sensor and Magnet / CDC Sensor and Magnet • Install the sensors so that the clearance between the sensors and their magnets become less than 5mm, and that the center of the magnets and their sensors' marking lines align when rotating the wheel.
Bracket Attach the arm next to the handlebar stem (right side). Tighten the screw. Attach the bracket to the arm and tighten the screw. Adjust the angle and the position of the arm so that the main unit comes to the center of the handlebar. SPD/CDC Sensor Wire The connectors of the SPD sensor and CDC sensor are inside the bracket.
Página 10
Base Poignée Ergopower: Transducteur Senseur cadence Senseur vitesse (CDC) (SPD) DANGER! Assurez-vous de bien fixer les senseurs, les aimants, les câbles et les autres composants au vélo afin d’éviter tout relâchement durant l’utilisation. Leur relâchement ou bien leur détachement pourrait causer des accidents et des graves blessures.
Página 11
Si les poignées Ergopower sont déjà montées sur votre vélo, il est nécessaire de les enlever du cintre (lisez le mode d’emploi des poignées Ergopower). *) C’est à vous de décider d’installer ou pas le senseur de cadence (CDC). Transducteurs Note: Prenez soin de ne pas perdre les peti- tes pièces qui se trouvent dans l’embal- lage.
Página 12
SENSOR Maximum 10cm 5 mm 5 mm Senseurs et Aimants de la vitesse (SPD) et de la cadence (CDC) • Positionnez les senseurs de façon à ce que la distance entre les deux aimants soit inférieure à 5mm et que le centre de l’aimant durant la rota- tion soit aligné...
Base Fixez le support à côté de la potence (côté droit). Serrez la vis. Fixez la base au support et serrez la vis. Réglez la position et l’inclinaison du support de façon à ce que l’unité centrale soit horizontale sur le cintre. Câbles de connexion des senseurs de vitesse et de cadence Les connecteurs pour la connexion des senseurs de vitesse et cadence se trouvent sur la base.
Página 18
Montageeinheit Ergopower-Hebel: Transduktor Geschwindigkeitsfühler Trittfrequenzsensor (SPD) (CDC) ACHTUNG, GEFAHR! Stellen Sie sicher, dass Sie Sensor, Magnete, Kabel und die anderen Kom- ponenten gut am Rad befestigt haben, da sie sich beim Fahren keinesfalls lösen dürfen. Falls sie sich lösen, können Stürze und schweren Verletzun- gen die Folge sein.
Página 19
diese vom Lenker abnehmen (hierzu verweisen wir auf die Montageanleitung für die Ergopower-Hebel). *) Sie können selbst bestimmen, ob Sie den Trittfrequenzsensor (CDC) installieren wollen oder nicht. Transduktoren Hinweis: Passen Sie auf, dass Sie keines der in der Packung vorhandenen, z.T. auch sehr kleinen Teile verlieren.
Página 20
5 mm beträgt und dass das Zentrum des Magneten bei der Drehung auf die Bezugskerbe am Sensor ausgerichtet ist. Wichtig: Bei der Montage des Computers Ergobrain 9 S den Magnet und den Sensor in einer maximalen Entfernung von 10 cm von der Nabenachse positionieren.
Página 21
Montageeinheit Befestigen Sie die Halterung neben dem Lenkeranschluss (rechts davon). Ziehen Sie die Schraube fest an. Befestigen Sie die Montageeinheit auf der Halterung und ziehen Sie die Schraube fest an. Stellen Sie dabei Position und Neigung der Halterung so ein, dass sich die Basiseinheit in einer Linie mit dem Lenker befindet.
Base Maneta Ergopower: Transductor Sensor cadencia Sensor velocidad (CDC) (SPD) PELIGRO! Asegurarse de fijar adecuadamente a la bicicleta los sensores, los imanes, los cables y el resto de componentes para que no se aflojen duran- te su utilización. Su desprendimiento puede ser causa de caida y graves lesiones.
Instalar la base en el centro del manillar. Si las manetas Ergopower han sido ya monta- das en vuestra bicicleta debéis desmontarlos del manillar (consultar las instrucciones de los mandos Ergopower). *) Podéis decidir si instalar o no el sensor de la cadencia (CDC).
SENSOR 10 cm 5 mm 5 mm Sensores y Imanes de velocidad (SPD) y cadencia (CDC) • Colocar los sensores de modo que la distancia a los imanes no sea infe- rior a 5mm y que el centro del imán durante la rotación esté alineado con la línea de referencia sobre sensor.
Base Fijar el soporte al lado de la tija de manillar (a su derecha). Apretar el tornillo. Fijar la base en el soporte y apretar el tornillo. Regular la posición y la inclina- ción del soporte de modo que la unidad central esté alineada al manillar. Cables de conexión de los sensores de velocidad y cadencia Los conectores para la conexión de los sensores de velocidad y cadencia se encuentran en la base.
Página 26
Modifications The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this device that are not expressly approved by CAMPAGNOLO S.R.L. may void the user’s authority to operate the equipment.
Página 28
SÃO PAULO/SP - BRASIL FAX: +39-0-444-225400 PHONE: +55-11-444-9123 Website: www.campagnolo.com FAX: +55-11-449-2344 E-mail: campagnolo@campagnolo.com E-mail: campagnolo@macbbs.com.br CAMPAGNOLO DEUTSCHLAND GMBH CAMPAGNOLO IBERICA S.L. AN DER SCHUSTERINSEL 15 PINTOR JESUS APELLANIZ, 17 51379 LEVERKUSEN - GERMANY 01008 VITORIA - SPAIN PHONE: +49-2171-72430...