UTILIZZO ISPEZIONI PERIODICHE MANUTENZIONE/LUBRIFICAZIONE/PULIZIA TABELLA MANUTENZIONE PERIODICA La Campagnolo S.r.l. si riserva di modificare il contenuto del presente manuale senza preavviso. La versione aggiornata sarà eventualmente disponibile su www.campagnolo. com. Il prodotto effettivo potrebbe differire dall'illustrazione, poiché queste istruzioni sono finalizzate in modo specifico a spiegare le procedure per l'uso del componente.
“un incidente”. Qualunque incidente può provocare danni alla bicicletta, ai suoi componenti e, soprattutto, potrebbe essere causa di gravi ferite o persino di morte per voi o per un passante. USO DESIGNATO - Questo prodotto Campagnolo è stato progettato e fabbricato per es- ®...
Página 6
Acquistando e utiliz- zando questo prodotto Campagnolo , l’utilizzatore accetta espressamente, volontariamen- ® te e coscientemente e/o assume tali rischi e accetta di non imputare alla Campagnolo S.r.l. la colpa di qualsiasi danno che ne potrebbe derivare. ITALIANO...
Inqua- drate questo QR CODE per accedere alla pagina di ricerca del Pro Shop Campagnolo più vicino, oppure consultate il sito www.campagnolo.com. Inquadrate questo QR CODE per accedere ad ulte- riori informazioni e domande frequenti sul sito www.
Página 8
Pro-Shop risolto? nella mia zona Trovato un Mi rivolgo al Pro- FINE Pro-Shop? Shop Campagnolo Mi rivolgo al Esiste un Service Center Service Center Campagnolo nella mia nazione? Campagnolo Mi rivolgo a chi mi ha venduto il prodotto ITALIANO...
Campagnolo potrebbero non essere compatibili con i componenti Campa- ® gnolo . Similmente, utensili forniti dalla Campagnolo S.r.l. potrebbero non ® essere compatibili con i componenti di altri produttori. Verificate sempre col vostro meccanico o col fabbricante dell’utensile la compatibilità, prima di usare gli utensili di un fabbricante sui componenti di un altro fabbricante.
Campagnolo ® • Eventuali parti piegate o danneggiate in seguito a urti o incidenti devono essere sostituite con ricambi originali Campagnolo ® • Indossate abiti aderenti e che vi rendano facilmente visibili (colori fluorescenti o altri colori vivaci/ in alternativa colori chiari).
• Imparate e rispettate le norme ciclistiche locali e tutti i segnali stradali durante la corsa. Per ulteriori dubbi, domande o commenti rivolgetevi al vostro Pro-Shop Campagnolo più vicino. Potete trovare un elenco dei centri di assistenza sul sito web: www.campagnolo.com. ITALIANO...
Página 12
è quindi opportuno non utiliz- zare componenti non appartenenti a questo gruppo di trasmissione. ATTENZIONE! I comandi Ergopower Super Record ™ 12s / Record 12s / Chorus 12s, pre- ™...
5 - UTILIZZO I comandi Ergopower Ultra-Shift per- mettono l’azionamento del deragliatore, del cambio e dei freni tramite i cavi e le guaine. La leva freno (A - Fig. 1) determina il fun- zionamento del freno collegato. • Per modificare la posizione della leva freno in funzione delle proprie esigenze, i comandi Ergopower™...
Página 14
2) interna (Fig. 3): spingendo il perno completamente verso l’interno, la leva freno si avvicina al manubrio per facilitare l’impugnatura della leva stessa (per chi ha mani piccole). 3) esterna (Fig.4): aumenta leggermente la distanza dei pattini dalla ruota per faci- litare lo sfilamento della ruota stessa (in caso di notevole differenza di larghezza tra il cerchio e lo pneumatico è...
è consigliato riposizionare i pattini alla corretta distanza dal cerchio (1 mm pattino – cerchio) agendo sul regolatore di tensione del cavo freno (fate riferimento allo user manual dei Freni Campagnolo). 5.1 - COMANDO SINISTRO •...
Página 16
• Con la catena posizionata sull’ingra- naggio maggiore, azionando a fine corsa la leva interna (Fig. 6), la catena scende sull’ingranaggio minore effettuando 2 o 3 click, a seconda di dove è posizionata la forcella del deragliatore prima dell’a- zionamento. REGOLAZIONI DELLA POSIZIONE DELLA FORCELLA SENZA CAMBIO DI INGRANAGGIO •...
Nota All’interno della confezione di questi co- mandi Ergopower è incluso un regolatore di tensione Campagnolo (Fig. 8) da utiliz- zare con le guaine del comando Ergopo- wer sinistro, relativo al deragliatore, nel caso in cui il telaio non preveda un regi- stro di questo tipo.
Página 18
• Le leve (B - Fig. 1) e (C - Fig. 1) possono essere azionate: - con le mani in posizione alta sul manubrio (Fig. 9 / 10) - con le mani in posizione bassa sul manubrio (Fig. 11 / 12) ITALIANO...
6 - ISPEZIONI PERIODICHE Prima di ogni utilizzo o dopo eventuali cadute o impatti con elementi esterni accertatevi che non siano presenti queste anomalie: • Comandi Ergopower che si muovono sul manubrio o che sono fuori posizione (Fig.13). • Comandi Ergopower, cavi e guaine dan- neggiati e che non effettuano il corretto SÌ! azionamento del deragliatore, del cambio...
Campagnolo , danneggiandoli ® irreparabilmente. Lavate la vostra bicicletta e i componenti Campagnolo pulendo ® delicatamente con acqua e sapone neutro.
Página 21
ATTENZIONE! I ricambi Campagnolo devono essere installati esclusivamente da personale qualificato in possesso di conoscenze specialistiche, idonei strumenti e suffi- ciente esperienza e attenendosi scrupolosamente alle istruzioni di installazione.
8 - MANUTENZIONE PERIODICA INDICAZIONE INDICAZIONE INTERVENTO INTERVENTO (MAX) (MAX) Verifica chiusura a coppia Verifica chiusura a coppia chiave chiave delle viterie delle viterie dinamometrica dinamometrica ITALIANO...
Página 23
Gli intervalli di manutenzione sono puramente indicativi e possono variare sensibil- mente in relazione all’intensità e alle condizioni d’uso (per esempio: competizioni, pioggia, strade invernali cosparse di sale, peso dell’atleta ecc.). Programmate col vostro meccanico la manutenzione appropriata. NOTE ITALIANO...
Página 24
MAINTENANCE/LUBRICATION/CLEANING PERIODIC MAINTENANCE TABLE Campagnolo S.r.l. reserves the right to change the content of this manual without noti- ce. The most updated version will be available on www.campagnolo.com. The actual product may differ from what is illustrated, as the specific purpose of these...
"an accident" could occur. Any accident could result in damage to your bicycle, its components and, more importantly, could cause you or a bystander to sustain severe personal injury or even death. INTENDED USE - This Campagnolo product is designed and manufactured for use ®...
Página 26
Campagnolo s.r.l. or hidden, latent or obvious defects in the product, and agrees to hold Campagnolo s.r.l. harmless to the fullest extent permitted by law against any resulting damages.
Scan this QR CODE to access the search page to find your closest Cam- pagnolo Pro Shop, or go to www.campagnolo.com. Scan this QR CODE to access more detailed in- formation and frequently asked questions at www.
Página 28
I contact my local I HAVE A TECHNICAL PROBLEM mechanic I access www.campagnolo.com Problem solved? and search for a Pro Shop near me I contact a Was a Pro Shop Campagnolo found? Pro Shop Is there a I contact the...
® ® ponents. Likewise, tools supplied by Campagnolo s.r.l. may not be compa- tible with components supplied by other manufacturers. Always check with your mechanic or the tool manufacturer to insure compatibility before using tools supplied by one manufacturer on components supplied by another.
• Please be advised that if the maintenance and repair procedures provided in this manual are not properly performed, or if the other instructions in this manual are not followed, an accident could occur. • Never make any modifications whatsoever to any component of any Campagnolo ® product.
• Learn and follow the local bicycle laws and regulations, and obey all traffic signals, signs and laws while you ride. If you ever any comments, questions or concerns, please contact your nearest Campagnolo Service Center. A list of service centers may be found on our web- site at www.campagnolo.com. ENGLISH...
Página 32
WARNING! Ergopower Super Record ™ 12s / Re- cord™ 12s / Chorus 12s, controls are ™ marked FG and therefore are desig- ned for and are only compatible with parts marked F, G or FG.
5 - USE The Ergopower Ultra Shift controls ope- rate the front derailleur, rear derailleur and brakes via cables and housing. The brake lever (A - Fig. 1) operates the brake. • To change the position of the brake lever, the Ergopower™ Ultra-Shift con- trols are fitted with a pivot (D - Fig.
Página 34
2) inner (Fig.3): pushing the pin fully inwards, the brake lever goes closer to the handlebar making it easier to hold the lever itself (for those with small hands). 3) outer (Fig.4): it slightly increases the distance of the pads from the wheel to make it easier the removal of the wheel itself (in case of considerable difference in width between the rim and the tyre, it may...
Página 35
IMPORTANT: In case the brake position of use needs to be changed (from normal position to position for small hands and viceversa), it is recommended to reposition the pads at the correct distance from the rim (1 mm pad – rim) by using the brake cable tension regulator.
Página 36
• With the chain positioned on the larger chainring, if we activate the inner lever at the end of the travel (Fig. 6), the chain drops on the smaller chainring with 2 or 3 clicks, depending on where the front derailleur forks is positioned before the activation.
Página 37
Ergopower control set (for the front derailleur) if the frame is not alre- ady equipped with a Campagnolo tension adjuster. See Chapter 5 - Use of the front derailleur user manual for instructions.
Página 38
• The levers B (Fig. 1) and C (Fig. 1) may be operated: - with the hands in the high position on the handlebars (Fig. 9 / 10) - with the hands in the low position on the handlebars (Fig. 11 / 12) ENGLISH...
6 - PERIODIC INSPECTION Before each use and after a fall or col- lision, check that the component does not exhibit any of the following problems: • Ergopower controls loose on handlebar or out of position (Fig. 13). • Ergopower controls, cables and she- aths damaged and no longer operating the front derailleur, rear derailleur and SÌ!
• Never spray your bicycle with water under pressure. Pressurized water, even form the nozzle of a small garden hose, can pass under seals and enter your Campagnolo components, thereby affecting its operation. Wash your bicycle and Campagnolo components by wiping them down with water and neutral soap.
Página 41
WARNING! Campagnolo spare parts must only be installed by qualified mechanicals with specialised skills and tools and adequate experience, following the installation instructions precisely. Installation by unqualified persons may cause malfun- ctions, accidents and serious or even fatal injury.
Página 43
Maintenance intervals are strictly approximate and may vary significantly in relation to the intensity and conditions of use (for example: competitions, rain, winter roads with salt, weight of the athlete, etc.). Schedule the appropriate maintenance with your mechanic. NOTES ENGLISH...
Página 44
REGELMÄSSIGE KONTROLLEN WARTUNG/SCHMIERUNG/REINIGUNG PERIODISCHE WARTUNG Campagnolo S.r.l. behält sich das Recht vor, den Inhalt dieses Handbuchs jederzeit zu ändern. Die aktualisierte Version steht ggf. auf www.campagnolo.com zur Verfügung. Das tatsächliche Produkt könnte von der Darstellung abweichen, da diese Anleitun- gen speziell darauf ausgerichtet sind, die Verfahren zum Gebrauch der Komponente zu erklären.
Ihren Fachhändler. „UNFÄLLE“ – Wir machen Sie darauf aufmerksam, dass in dieser Anleitung wiederholt auf die Möglichkeit von Unfällen hingewiesen wird. VERWENDUNGSZWECK - Dieses Campagnolo Produkt wurde ausschließlich für den ® Gebrauch an Rennrädern für den Einsatz auf asphaltierten Straßen oder Rennbahnen entwickelt und hergestellt.
Página 46
Komponente sofort zu ersetzen, auch übermäßig abgenutzte Komponenten sind sofort zu auszutauschen. Die Inspektionshäufigkeit hängt von vie- len Faktoren ab; wenden Sie sich an einen Vertreter von Campagnolo S.r.l., um das für Sie am besten geeigneten Inspektionsintervall zu wählen. Wenn Sie mehr als 82 kg/180 lbs wiegen, sollten Sie besonders darauf achten, dass Ihr Fahrrad häufiger (als bei...
QR-Code als Bildausschnitt wählen, um auf die Suchseite des nächsten Campagnolo Pro-Shops zuzugreifen oder gehen Sie auf die Website www. campagnolo.com. Diesen QR-Code als Bildausschnitt wählen, um an weitere Informationen und häufig gestellte Fragen auf der Website www.campagnolo.com zu gelan- DEUTSCH...
Página 48
ICH HABE EIN Ich wende mich an TECHNISCHES meinen Mechaniker PROBLEM Ich gehe auf www.campagnolo.com Haben Sie das Problem und suche einen Pro-Shop in gelöst? meiner Gegend Haben Sie einen Ich wende mich an den ENDE Pro-Shop gefunden? Campagnolo Pro-Shop...
Página 49
ähnlich sind, könnten nicht mit den Campagnolo ® ® Komponenten kompatibel sein. Ebenso könnten von Campagnolo S.r.l. gelie- ferte Werkzeuge nicht mit den Komponenten anderer Hersteller kompatibel sein. Prüfen Sie immer mit Ihrem Mechaniker oder mit dem Hersteller des Werkzeugs die Kompatibilität, bevor Sie die Werkzeuge eines Herstellers auf den Kompo-...
Wartungs- oder Reparaturarbeiten nicht richtig ausgeführt oder die in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen nicht befolgt wurden. • Führen Sie niemals Änderungen irgendwelcher Art an den Komponenten irgendei- nes Campagnolo -Produkts aus. ® • Eventuell durch Schläge oder Unfälle verbogene oder beschädigte Teile sind immer durch Campagnolo -Originalersatzteile zu ersetzen.
• Bei der Ausfahrt sollten Sie die örtlichen Vorschriften für Radfahrer und alle Verkehrskennzeichen kennen und immer einhalten. Sollten Sie sonst irgendwelche Zweifel, Fragen oder Bemerkungen haben, so wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene Campagnolo-Service Center. Ein Verzeichnis der Service Center finden Sie auf unserer Website: www.campagnolo.com. DEUTSCH...
Página 52
WICHTIG! KOMPATIBILITÄTSHINWEIS Die Komponente in Ihrem Besitz ist das Ergebnis zahlreicher technischer Maßnahmen, die an verschiedenen Komponenten ausgearbeitet wur- den, um die Gesamtleistung der An- triebsgruppe zu verbessern. Die Verwendung von Komponenten, die nicht zu dieser Baureihe gehören, kann die Gesamtleistungen der An- triebsgruppe beträchtlich verringern, daher sollten Komponenten der alten Baureihen nicht mit denen der neuen...
5 - GEBRAUCH Ultra-Shift Ergopower Brems- Schalthebel ermöglichen die Betätigung des Umwerfers, des Schaltwerks und der Bremsen über die Schaltzüge und Hüllen. • Der Bremshebel (A - Abb. 1) bestimmt Funktion angeschlossenen Bremse. • Zum Ändern der Bremshebelposition nach Bedarf sind Ultra-Shift Ergopower™...
Página 54
2) innen (Abb. 3): Wenn Sie die Achse ganz nach innen drücken, nähert sich der Bremshebel dem Lenker, um den Griff des Hebels zu erleichtern (für Personen mit kleinen Händen). 3) außen (Abb.4): erhöht leicht den Abstand der Bremsklötze vom Rad, um das Herausziehen des Rades zu erleichtern (im Fall eines beträchtlichen Breitenunterschieds zwischen der Felge...
Página 55
WICHTIG: Bei einer Änderung der Bremsbetätigungsposition von Normalposition zur Position für kleine Hände und umgekehrt empfiehlt es sich, die Bremsbeläge im richtigen Abstand von der Felge (1 mm Belag – Felge) durch Einwirkung auf den Bremskabel-Spannungsregler neu zu positionieren. 5.1 - LINKER SCHALTHEBEL •...
Página 56
• Wenn man am Ende des Hubs den inneren Hebel (Abb. 6) betätigt, steigt die Kette am kleineren Kettenrad mit 2 oder 3 Klicks nach unten, je nachdem, wo sich die Umwerfergabel vor der Betätigung befindet. EINSTELLUNG DER GABELPOSITION OHNE KETTENRADWECHSEL •...
Página 57
Ritzel) oder absteigen (höchstens 4 Ritzel) zu lassen. Hinweis In der Packung dieser Ergopower-Schal- thebel ist ein Campagnolo Spannungsre- gler enthalten, der mit den Hüllen des linken Ergopower-Schalthebels für den Umwerfer zu verwenden ist, falls der Rahmen keine Einstellvorrichtung dieser Art vorsieht.
Página 58
• Die Fingerhebel (B - Abb. 1) und (C - Abb. 1) können betätigt werden: - mit den Händen oben auf dem Lenker (Abb. 9 / 10) - mit den Händen unten am Lenker (Abb. 11 / 12) DEUTSCH...
6 - REGELMÄSSIGE ÜBERPRÜFUNGEN Vor jedem Gebrauch oder nach eventuel- len Stürzen oder Schlägen durch äußere Elemente ist sicherzustellen, dass die folgenden Störungen nicht auftreten: • Ergopower-Schalthebel, die sich am Lenker bewegen oder sich nicht in der richtigen Position befinden (Abb. 13). •...
Dichtungen und in das Innere Ihrer Campagnolo Komponenten eindringen und diese ® auf irreparable Weise beschädigen. Waschen Sie Ihr Fahrrad und die Campagnolo ® Komponenten mit Feingefühl mit Wasser und neutraler Seife. • Vergewissern Sie sich, dass die eventuell auf dem Tretlagergehäuse vorhandenen Löcher nicht verstopft sind und dass das in den Rahmen gelangte Wasser austreten...
Página 61
ACHTUNG! Waschen Sie Ihr Fahrrad niemals mit unter Druck stehendem Wasser. Unter Druck stehendes Wasser kann, sogar wenn es aus dem Gartenschlauch kommt, in die Dichtungen und in das Innere Ihrer Campagnolo Komponenten eindrin- ® gen und diese auf irreparable Weise beschädigen. Waschen Sie Ihr Fahrrad und die Campagnolo -Komponenten mit Feingefühl mit Wasser und neutraler Seife.
Página 63
Die angegebenen Wartungsintervalle sind als Richtwerte zu verstehen und können je nach Einsatz und Beanspruchung des Produkts deutlich variieren (z.B.: Radrennen, Regen, Fahren auf salznassen Straßen im Winter, Gewicht des Fahrers, etc.). Vereinbaren Sie mit Ihrem Mechaniker den passenden Wartungsplan. ANMERKUNG DEUTSCH...
Página 64
ENTRETIEN/LUBRIFICATION/NETTOYAGE TABLEAU D'ENTRETIEN PERIODIQUE Campagnolo S.r.l. se réserve le droit de modifier le contenu du présent manuel sans préavis. La version à jour sera éventuellement disponible sur www.campagnolo.com. Le produit effectif peut différer de l'illustration, car ces instructions sont finalisées de manière spécifique pour expliquer les procédures d'utilisation du composant.
à ses composants et, surtout, peut provoquer des blessures graves, même mortelles, à vous-même ou aux autres personnes éventuellement impliquées. UTILISATION PRÉVUE - Ce produit Campagnolo a été conçu et fabriqué pour être ® utilisé exclusivement sur des vélos du type “de course”, utilisés uniquement sur des routes avec chaussée lisse ou sur piste.
Página 66
En achetant et en utilisant ce produit Campagnolo , l’uti- ® lisateur accepte explicitement, volontairement et délibérément et/ou prend en charge ces risques et accepte de ne pas attribuer à Campagnolo S.r.l. la responsabilité de tout dommage qui pourrait en dériver. FRANÇAIS...
à la page sui- vante. Lire le QR CODE pour accéder à la page de recherche du ProShop Campagnolo le plus proche ou bien consulter le site www.campagnolo.com. Lire ce QR CODE pour accéder à informations sup- plémentaires et questions fréquentes sur le site...
Página 68
Je m'adresse à mon J'AI UN PROBLÈME mécanicien habituel TECHNIQUE Je vais sur www.campagnolo.com et je cherche un Pro-Shop Problème résolu ? dans ma zone Je m'adresse au Pro- Pro-Shop trouvé ? Shop Campagnolo Existe-t-il Je m'adresse au Service un Service Center Campagnolo...
Página 69
; de même, les outils fournis par ® Campagnolo S.r.l. peuvent ne pas être compatibles avec les composants d’autres fabricants. Avant d’utiliser les outils d’un fabricant sur les compo- sants qui ne sont pas de sa production, vérifiez toujours leur compatibilité...
Campagnolo ® • Les éventuelles pièces pliées ou endommagées suite à des chocs ou accidents doivent être remplacées par des pièces de rechange d’origine Campagnolo ® • Portez des vêtements adhérents et qui vous rendent facilement visibles (aux couleurs fluorescentes ou vives).
• Apprenez et respectez pendant la course les normes cyclistes locales et toute la signalisation routière. En cas de doutes, questions, commentaires, adressez-vous au Service Center Campagnolo le plus proche. Vous pouvez trouver une liste des centres d’assi- stance sur le site web : www.campagnolo.com. FRANÇAIS...
Página 72
IMPORTANT ! NOTE DE COMPATIBILITÉ Votre composant est le résultat de nombreuses interventions techniques de la part d’ingénieurs afin d’améliorer la performance globale du groupe de transmission. L’utilisation de composants ne fai- sant pas partie de la même gamme peut entrainer la réduction significa- tive les performances globales de la transmission et il est donc opportun de ne pas mélanger les composants...
5 - UTILISATION Les poignées Ergopower Ultra-Shift per- mettent d'agir sur le dérailleur avant, le dérailleur arrière et les freins, à travers les câbles et les gaines. Le levier de frein (A - Fig. 1) fait fonction- ner le frein raccordé. •...
Página 74
2) intérieure (Fig. 3) : en poussant l'axe complètement vers l'intérieur, le levier de frein se rapproche du guidon pour faciliter la préhension du levier (pour ceux qui ont de petites mains). 3) extérieure (Fig.4) : augmente légère- ment la distance des patins par rapport à la roue pour faciliter la sortie de la roue (en cas de différence importante de largeur entre la jante et le pneu, il peut être néces-...
Página 75
IMPORTANT : En cas de changement de position d'utilisation du frein, de la position normale à la position pour les petites mains et inversement, il est conseillé de repo- sitionner les patins à la distance correcte par rapport à la jante (1 mm patin – jante) à l'aide du régulateur de tension du câble de frein.
Página 76
• Avec la chaîne positionnée sur le pla- teau plus grand, en actionnant en fin de course le levier interne (Fig. 6), la chaîne descend sur le plateau plus petit en effectuant 2 ou 3 clics, en fonction de la position de la fourche du dérailleur avant l'actionnement.
Página 77
Remarque Dans l'emballage des poignées Ergopo- wer, on trouvera un régulateur de tension Campagnolo (Fig. 9), à utiliser avec les gaines de la poignée Ergopower gauche, correspondant au dérailleur avant, au cas où ce type de réglage ne serait pas prévu sur le cadre.
Página 78
• Les leviers (B - Fig. 1) et (C - Fig. 1) peuvent être manipulés : - avec les mains en position haute sur le guidon (Fig. 9 / 10) - avec les mains en position basse sur le guidon (Fig. 11 / 12) FRANÇAIS...
6 - CONTRÔLES PÉRIODIQUES Avant chaque utilisation ou après une éventuelle chute ou choc contre des objets externes, vérifier que les anoma- lies suivantes ne se présentent pas : • Poignées Ergopower qui se déplacent sur le guidon ou sont désaxées (Fig. 13). •...
à travers les protections étanches et pénétrer à l'intérieur des composants Campagnolo , ce qui les détériorait de façon ® irrémédiable. Laver votre vélo et les composants Campagnolo en les nettoyant déli- ® catement à l'eau et au savon neutre.
Página 81
à la lumière directe du soleil. ATTENTION! Les pièces détachées Campagnolo doivent être installées exclusivement par le personnel qualifié en possession des connaissances spécialisées, des outils appropriés, de l'expérience nécessaire et observant scrupuleusement les con- signes d'installation.
Página 83
Les intervalles d'entretien sont purement indicatifs et peuvent varier sensiblement suivant l'intensité et les conditions d'utilisation (par exemple : compétitions, pluie, sel de déneigement en hiver, poids de l'athlète, etc.). Programmer l'entretien le plus approprié avec votre mécanicien. NOTES FRANÇAIS...
Página 84
INSPECCIONES PERIÓDICAS MANTENIMIENTO/LUBRICACIÓN/LIMPIEZA TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Campagnolo S.r.l. se reserva el derecho de modificar el contenido del presente manual sin previo aviso. La versión actualizada estará eventualmente disponible en www. campagnolo.com. El producto real podría diferir de la ilustración, ya que estas instrucciones tienen el objetivo específico de explicar los procedimientos para el uso del componente.
“un accidente”. Un accidente puede provocar daños en la bicicleta o en sus componentes y, sobre todo, puede ser causa de graves heridas o incluso de muerte para usted o para un transeúnte. USO DESIGNADO - Este producto Campagnolo ha sido proyectado y fabricado para ®...
Página 86
Adquiriendo y utilizando este producto Campagnolo , el usuario acepta expresa, ® voluntaria y conscientemente asumirse dichos riesgos, aceptando asimismo no atribuir a Campagnolo S.r.l. la culpa por cualquier daño que de ello pueda derivar. ESPAÑOL...
Escanee este código QR para acceder a la página de búsqueda del Pro Shop Campagnolo más próximo o consulte el sitio web www.campagnolo.com. Escanee este código QR para acceder a informa- ción adicional y preguntas frecuentes en el sitio...
Página 88
¿Problema resuelto? y busco un Pro-Shop en mi zona ¿Ha encontrado un Acudo al Pro Shop Campagnolo Pro-Shop? ¿Existe un Centro de Servicio Acudo al Centro de Campagnolo en mi país? Servicio Campagnolo Acudo a quien me vendió el producto ESPAÑOL...
Campagnolo . Igualmente, las herramientas producidas ® por Campagnolo S.r.l. podrían no ser compatibles con los componentes de otros fabricantes. Así pues para asegurarse de la compatibilidad de los productos de diversos fabricantes, consultar con un mecánico o con los productores.
• No aportar modificaciones a los componentes de los productos Campagnolo ® • Las partes dobladas o dañadas a causa de impactos o accidentes deben susti- tuirse con repuestos originales Campagnolo ®...
• Aprender y respetar las normas ciclísticas locales y todas las señales viales. Por cualquier duda, pregunta o comentario, diríjase a su Service Center Campagnolo más cercano. Puede encontrar una lista de los centros de asisten- cia en el sitio web: www.campagnolo.com.
Página 92
¡IMPORTANTE! NOTA DE COMPATIBILIDAD El componente que posee es el resultado de numerosas intervenciones de inge- niería elaboradas en los diversos com- ponentes para mejorar las prestacio- nes globales del grupo de transmisión. El uso de componentes no pertene- cientes a esta gama puede reducir significativamente las prestaciones globales de la transmisión y por tanto es oportuno no mezclar componen-...
5 - USO Los mandos Ergopower Ultra-Shift per- miten accionar el desviador, el cambio y los frenos mediante los cables y las fundas. • La palanca del freno (A - Fig. 1) determina el funcionamiento del freno conectado. • Para modificar la posición de la palan- ca del freno en función de sus necesida- des, los mandos Ergopower™...
Página 94
2) interna (Fig. 3): empujando el eje por completo hacia dentro, la maneta se acer- ca al manillar para facilitar el agarre de la misma (para quienes tienen las manos pequeñas). 3) externa (Fig.4): aumenta ligeramente la distancia de las zapatas de la rueda para facilitar la extracción de la rueda misma (en caso de notable diferencia de ancho entre la llanta y el neumático es posible...
IMPORTANTE: Si se cambia la posición de uso del freno, de la posición normal a la posición para manos pequeñas y viceversa, se recomienda colocar las zapatas a la distancia adecuada de la llanta (1 mm zapata – llanta) accionando el regulador de tensión del cable del freno.
Página 96
• Con la cadena situada en el engranaje mayor, si accionamos hasta el final de carrera la palanca interna (Fig. 6), la cade- na baja al engranaje menor efectuando 2 o 3 clics, en función de donde estuviera situada la horquilla del desviador antes del accionamiento.
Nota En el interior del paquete de estos man- dos Ergopower se incluye un regulador de tensión Campagnolo (Fig. 8) que se debe utilizar con las fundas del mando Ergopower izquierdo, correspondiente al desviador, en caso de que el cuadro no incluya una regulación de este tipo.
Página 98
• Las palancas (B - Fig. 1) y (C - Fig. 1) pueden accionarse: - con las manos en posición alta sobre el manillar (Fig. 9 / 10) - con las manos en posición baja sobre el manillar (Fig. 11 / 12) ESPAÑOL...
6 - INSPECCIONES PERIÓDICAS Antes del uso o luego de eventuales caídas o impactos con elementos exter- nos, asegurarse de que no se presenten las siguientes anomalías: • Mandos Ergopower que se mueven en el manillar o que se encuentran fuera de lugar (Fig.
Campagnolo y, por consiguiente, dañarlos irremediablemente. Lave ® la bicicleta y los componentes Campagnolo limpiándolos delicadamente con agua ® y jabón neutro. • Compruebe que los orificios, eventualmente presentes en la caja del pedalier, no estén obstruidos y permitan la salida del agua que entre en el cuadro.
Página 101
¡ATENCIÓN! Los repuestos Campagnolo deben ser instalados únicamente por personal cualificado con conocimiento especializado, instrumentos idóneos, suficiente experiencia y siguiendo atentamente las instrucciones para la instalación. El incumplimiento de estas indicaciones puede causar fallos de funcionamiento del producto, accidentes, lesiones físicas o incluso la muerte.
Página 103
Los intervalos de mantenimiento son meramente indicativos y pueden variar sensible- mente en función de la intensidad y las condiciones de uso (por ejemplo: carreras, llu- via, carreteras nevadas recubiertas de sal, peso del ciclista, etc.). Le recomendamos programar con su mecánico el plan de mantenimiento más adecuado. NOTA ESPAÑOL...