Tabla de contenido

Publicidad

Técnica de limpieza
– Técnica municipal
Citymaster 1600 (1491)
Instrucciones de servicio
Edición: Diciembre de 2014
Número de libro: 88-30-3036-3002-09
Válido desde: 149102400515

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HAKO Citymaster 1600

  • Página 1 Técnica de limpieza – Técnica municipal Citymaster 1600 (1491) Instrucciones de servicio Edición: Diciembre de 2014 Número de libro: 88-30-3036-3002-09 Válido desde: 149102400515...
  • Página 2 Si tiene alguna pregunta sobre el vehículo o las instrucciones de servicio, su contratante de Hako estará a su disposición. Advertimos expresamente que no se podrá hacer valer ningún tipo de reclamación de derechos en relación con la ejecución de estas instrucciones de servicio.
  • Página 3: Introducción

    La Citymaster 1600 es una máquina multiherramienta para servicios comerciales y municipales durante todo el año. Con el uso de aparatos adicionales, la Citymaster 1600 puede utilizarse como sistema de barrido con aspi- ración, sistema cortacésped, sistema de barrido, sistema quitanieves y sistema de transporte. En los capítulos 1 a 5 se describe el vehículo básico Fig.
  • Página 4: Datos Del Vehículo

    Datos del vehículo Con los datos indicados a continuación se describe su vehículo con precisión. Facilite estos datos siempre que se comunique por teléfono o por escrito con su contratante de Hako o con la fábrica. Modelo de vehículo: •...
  • Página 5: Uso Previsto

    La Citymaster 1600 es una máquina multiherramienta para servicios comerciales y municipales durante todo el año; junto con los aparatos adicionales autorizados de Hako, es adecuada para el empleo en la agricultura y la explotación forestal, el cuidado de zonas verdes y parques, y el servicio quitanieves. Cualquier otro uso que no corresponda a estos ámbitos se considerará...
  • Página 6: Permiso De Conducir

    Introducción Permiso de conducir Según la ley alemana relativa a los permisos de conducir, la Citymaster 1600 se puede conducir como máquina multiherramienta (tractor) con los siguientes tipos de permiso: Clase L alemana (la clase L está incluida en la clase B): Vehículos tractores que, por su construcción, están destinados a fines agrícolas o forestales y se emplean para...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Índice de contenido Indicaciones de seguridad ................10 Caracterización de las indicaciones de advertencia y peligro ......10 Indicaciones generales de seguridad .............. 11 Indicaciones de seguridad sobre el uso ............11 Indicaciones de seguridad para aparatos adicionales ........12 Indicaciones sobre peligros especiales ............
  • Página 8 Transporte del vehículo ................... 79 3.5.2 Remolcado del vehículo .................. 80 Trabajo con los aparatos adicionales .............. 81 3.6.1 Aparatos adicionales de Hako ................. 81 3.6.2 Aparatos de otros fabricantes ................. 81 3.6.3 Aplicación de lastre ..................82 Datos técnicos....................85 Mantenimiento y cuidado ................
  • Página 9 Índice de contenido 6.1.7 Resolución de problemas ................147 6.1.8 Accesorios ....................... 147 Sistema cortacésped ..................148 6.2.1 Letreros en el aparato ..................149 6.2.2 Indicaciones de seguridad del sistema cortacésped ........150 6.2.3 Montaje ......................151 6.2.4 Funcionamiento ....................152 6.2.5 Datos técnicos ....................
  • Página 10: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad 1 Indicaciones de seguridad Caracterización de las indicaciones de advertencia y peligro Los datos importantes relativos a la seguridad del personal de servicio y el vehículo se mencionan en estas ins- trucciones de servicio como se indica a continuación y se resaltan con señales: Peligro Señal de un peligro inminente de alto riesgo que puede conllevar la muerte o lesiones graves si no se evita.
  • Página 11: Indicaciones Generales De Seguridad

    Las piezas de repuesto deben ser originales por cuestiones de seguridad. • La Citymaster 1600 va equipada con una cabina de seguridad (ROPS = dispositivo de protección contra • volcado) de conformidad con la norma 86/298/CEE. Indicaciones de seguridad sobre el uso Antes de la puesta en marcha ¡Peligro de accidente! Si la columna de dirección está...
  • Página 12: Indicaciones De Seguridad Para Aparatos Adicionales

    Indicaciones de seguridad Durante el uso ¡Gases de escape tóxicos del motor! ¡La inspiración de gases de escape es perjudicial para la salud y puede • conducir a la pérdida de conciencia e incluso a la muerte! Nunca deje el motor en marcha en espacios cerrados.
  • Página 13 ¡Peligro de accidente! Antes de montar otros aparatos adicionales no autorizados por Hako, ¡hay que consul- • tarlo con Hako! Hay que comprobar uno a uno si se pueden mantener las cargas correspondientes de los ejes y los pesos totales.
  • Página 14: Indicaciones Sobre Peligros Especiales

    ¡Peligro de lesiones! Durante el montaje, asegurar la máquina de barrido delantera para que no salga • rodando. ¡El sistema de barrido solo puede ponerse en marcha junto con la Citymaster 1600! Es imprescindible • observar las disposiciones de seguridad de la Citymaster 1600.
  • Página 15 Indicaciones de seguridad Peligro de volcado ¡Peligro de volcado al conducir por subidas o descensos y en sentido transversal a la cuesta! Al conducir por • subidas o descensos y en sentido transversal a la cuesta, hay que evitar hacer curvas repentinas. ¡Peligro de volcado en pendientes! La velocidad de marcha debe adaptarse siempre a las condiciones del entorno y al estado de carga.
  • Página 16: Indicaciones De Seguridad Para El Mantenimiento Y El Cuidado

    Los trabajos de mantenimiento diarios y semanales deben ser llevados a cabo por el personal de servicio. • Para realizar todos los demás trabajos de mantenimiento, diríjase al contratista de Hako más cercano. Además de a la inspección principal regular, la Citymaster debe someterse a trabajos de mantenimiento perió- •...
  • Página 17 Indicaciones de seguridad Al llenarse el radiador pueden formarse burbujitas de aire en el sistema de refrigeración. Por ello debe • purgarse el aire del sistema de refrigeración a la vez. ¡Encargue esta tarea a un taller especializado cuali- ficado! Filtro de aire ¡Peligro de quemaduras por piezas calientes! Durante el uso y un rato después, ¡no tocar las piezas calientes, •...
  • Página 18: Indicaciones Sobre La Protección Medioambiental

    La retirada y el aprovechamiento deben acordarse con el contratista de Hako de acuerdo con los artículos 6 y 8 de la ley alemana relativa a las baterías (BattG).
  • Página 19: Puesta Fuera De Servicio Y Desechado

    El refrigerante debe ser desechado exclusivamente por empresas especializadas con personal experto y el • equipamiento técnico necesario. El refrigerante no debe llegar de ningún modo a la atmósfera. Haga que un taller especializado de Hako se encargue de desechar el refrigerante. Deben observarse las prescripciones específicas del país. •...
  • Página 20: Letreros En El Vehículo

    Indicaciones de seguridad Letreros en el vehículo En el vehículo se han colocado de forma bien legible los siguientes letreros indicadores y de seguridad. Si faltan letreros o no se pueden leer, deberán reemplazarse de inmediato. Citymaster 1600 Fig. 2: 01-1491-00-10.fm...
  • Página 21 Indicaciones de seguridad Marca de la empresa Hako Fig. 2-A La marca de la empresa Hako (147 mm x 40 mm) se encuentra en el revestimiento izquierdo y derecho del motor. La marca de la empresa Hako (220 mm x 60 mm) se encuentra en el parabrisas.
  • Página 22 Indicaciones de seguridad Fig. 3: 01-1491-00-10.fm...
  • Página 23 Indicaciones de seguridad Adhesivo – Zona de articulación Fig. 3-A Los adhesivos de peligro en la zona de articulación se encuentran en la cabina del conductor, en la parte poste- rior izquierda y derecha. Adhesivo – Cabina de seguridad Fig. 3-B El adhesivo de la cabina de seguridad se encuentra en la parte posterior de la cabina, en el centro.
  • Página 24: Uso

    2 Uso Vistas generales La descripción del capítulo 2 contiene información sobre el funciona- miento y el manejo de los distintos elementos de mando del vehículo. Los elementos de mando tienen siempre los mismos números de posición en todos los capítulos. Fig.
  • Página 25: Vista Delantera

    2.1.1 Vista delantera Posición Nombre Cabina del conductor Faro de trabajo adicional (opcional) o luz superior de conducción (opcional) Indicador de dirección (delantero) con luces de posición Baliza rotativa Espejo retrovisor exterior (opcionalmente calefactado) Limpiaparabrisas Puertas Tanque de agua limpia Depósito de combustible Palanca de cierre del agua de recirculación Conexiones para aparato adicional delantero...
  • Página 26 Fig. 5: 02-1491-00-10.fm...
  • Página 27: Vista Posterior

    2.1.2 Vista posterior Posición Nombre Tomacorriente de 7 polos para modo de remolque Indicador de dirección con luz de marcha atrás y luz de freno Luz de la matrícula Conexiones para aparatos adicionales posteriores Cubierta del compartimento del motor Acoplamiento del agua de recirculación Tanque de aceite hidráulico Botiquín de emergencia y triángulo de emergencia (opcional) Herramienta auxiliar...
  • Página 28 Fig. 6: 02-1491-00-10.fm...
  • Página 29: Cabina Del Conductor

    2.1.3 Cabina del conductor Posición Nombre Consola de mando del techo interior Volante Consola de mando de la columna de dirección Tomacorriente para la línea de control del esparcidor en la columna de dirección Tomacorriente de 3 polos Columna de dirección Orificio de llenado del lavaparabrisas Pantalla multifuncional Pedal de aceleración de marcha adelante...
  • Página 30 Fig. 7: 02-1491-00-10.fm...
  • Página 31 Cabina del conductor (continuación) Posición Nombre Consola de mando del techo interior Interruptor del climatizador Regulador de la ventilación Regulador de la calefacción Boquilla de aire Interruptor de la luz de cruce/luces de posición Interruptor de los faros de trabajo Interruptor de la luz de carretera superior (opcional) Interruptor de la calefacción de espejo (opcional) Interruptor de la luz antiniebla trasera (opcional)
  • Página 32 Fig. 8: 02-1491-00-10.fm...
  • Página 33 Palanca de mando para el descenso del soporte delantero para aparatos (función dependiente del aparato adicional) Palanca de mando para el ascenso del soporte delantero para aparatos (función dependiente del aparato adicional) Botón Hako Control en estrella para inclinar el reposabrazos Consola lateral derecha Caja de fusibles Interruptor para subir/bajar el depósito de desperdicios...
  • Página 34: Pantalla Multifuncional

    Pantalla multifuncional 2.2.1 Página inicial Con la pantalla multifuncional Fig. 9-35 se pueden ajustar y visualizar las funciones e indicaciones del vehículo. Tras encender el vehículo, se cargan el sistema operativo y los datos, y aparece la página inicial en la pantalla. En la página inicial se muestra el número de versión del mando en la parte inferior izquierda y el número de versión del software de visualización en la parte inferior derecha.
  • Página 35: Estructura De Menús

    2.2.3 Estructura de menús La estructura de menús de la pantalla multifuncional está distribuida en varios niveles. En la vista normal se muestran las indicaciones de información y • advertencia, y los datos de funcionamiento más importantes. En el menú de trabajo se configuran los ajustes de funcionamiento •...
  • Página 36: Vista Normal

    2.2.4 Vista normal Estructura general Después del menú de inicio aparece automáticamente la vista normal. En la vista normal se muestran los datos actuales del vehículo. El usuario puede determinar en parte en el menú del usuario qué datos del vehículo se muestran en pantalla.
  • Página 37: Menú De Trabajo (Menú A)

    2.2.5 Menú de trabajo (menú A) Al entrar en el menú de trabajo Fig. 13 aparecen indicaciones ajustables. Pulsando el pulsador giratorio Fig. 10-69 se van mostrando todas las indi- caciones una detrás de otra. Girando el pulsador giratorio, el usuario puede modificar los valores de la indicación actual.
  • Página 38 Ejemplo: ajuste del caudal del circuito hidráulico I En el siguiente ejemplo se explica cómo se puede modificar el caudal del circuito hidráulico I en el menú de trabajo. 1 Se muestra la vista normal (A). 2 Girar el pulsador giratorio Fig. 15-69: se accede a la última función activa (B) (ejemplo: circuito hidráulico I con un máximo de 50 litros/ minuto al 30 %) 3 Girar el pulsador giratorio: se modifica el valor actual (C) (ejemplo:...
  • Página 39: Menú Del Usuario (Menú B)

    2.2.6 Menú del usuario (menú B) En el menú del usuario Fig. 16 se pueden agrupar las indicaciones de la vista normal para los requisitos correspondientes. Además, en los cam- pos (A), (B) y (C) se pueden seleccionar distintas funciones. En el campo (D) se muestra la información de servicio.
  • Página 40 Ejemplo: selección de la indicación de combustible En el siguiente ejemplo se explica cómo se cambia en el menú del usua- rio la indicación de los datos de funcionamiento de la temperatura del agua refrigerante a la indicación de combustible. 1.
  • Página 41: Menú De Configuración (Menú C)

    2.2.7 Menú de configuración (menú C) El menú de configuración Fig. 18 consta de un resumen de capítulos. En el resumen de capítulos pueden seleccionarse las opciones de menú que se van a modificar. Tras seleccionar una opción de menú, ésta se ramifica en un submenú, donde pueden realizarse los ajustes.
  • Página 42 Modo de invierno Fig. 21 Peligro ¡Peligro de accidente por un descenso inesperado del apa- rato adicional! En el menú de configuración, ¡activar el modo de invierno solo en conexión con una pala quitanieves que esté sin codificar! De este modo, la elevación delantera no está...
  • Página 43 Suministro de agua limpia Fig. 25 A Poner la bomba de agua en el valor ajustado por última vez (estándar) • 0 ... Último valor • 1 ... Siempre ENCENDIDO B Bomba de agua con aparato adicional sin codificar • 0 ... No disponible •...
  • Página 44 Ejemplo: ajuste de los perfiles de marcha En el siguiente ejemplo se explica cómo se configura un ajuste en el pro- grama de marcha y barrido. 1. En la vista normal (A), pulsar el pulsador giratorio Fig. 17-69 al menos durante dos segundos.
  • Página 45: Iconos De Aviso E Información

    2.2.8 Iconos de aviso e información Iconos de aviso Pos. Icono Color Función Ayuda Rojo Control de carga La luz de control de carga de la dínamo se enciende con el encendido en marcha, pero se apaga en cuanto arranca el motor.
  • Página 46 Iconos de información Pos. Icono Color Función Verde Intermitente del vehículo Verde Intermitente del remolque Verde Luces de posición y traseras Blanco Soporte delantero para aparatos en posición flotante Blanco Soporte delantero para aparatos en tope superior Blanco Modo de marcha de transporte Blanco Modo de marcha de trabajo con soporte para aparatos o aparato adicional descono- cido...
  • Página 47: Elementos De Mando En La Cabina Del Conductor

    Elementos de mando en la cabina del conductor 2.3.1 Consola de mando de la columna de dirección Ajustar columna de dirección Peligro ¡Peligro de accidente! Si la columna de dirección Fig. 30-33 está desbloqueada durante la marcha, podría desajustarse de forma inesperada. A causa de ello, podría perder el control sobre el vehículo.
  • Página 48 Encender y apagar luz de emergencia Con el interruptor Fig. 32-61 se enciende y se apaga la luz de emergen- cia. Los indicadores de dirección Fig. 4-3 y Fig. 5-17 parpadean. La luz de emergencia también funciona con el interruptor de arranque en posi- ción P.
  • Página 49 Luz de control de la dínamo La luz de control de la dínamo Fig. 34-66 se enciende con el encendido conectado, pero se apaga en cuanto arranca el motor. Si se enciende la luz de control con el motor en marcha, es señal de: defecto en la correa trapezoidal del generador o defecto en el circuito de corriente de carga del generador.
  • Página 50: Consola De Mando Izquierda

    2.3.2 Consola de mando izquierda Conectar agua limpia para la boca de aspiración Nota Antes de ajustar el caudal de agua limpia debe haberse encendido la bomba de agua limpia en el menú de configura- ción (véase la página 41). Con el fin de fijar el polvo, se suministra agua a la boca de aspiración desde el sistema de agua de recirculación.
  • Página 51 Interruptor del ventilador con inversión de giro del sistema de refrigeración (opcional) Si durante el modo de barrido o de corte se ensucia el revestimiento del radiador del sistema de refrigeración, existe la posibilidad de limpiarlo con el ventilador con inversión de giro. Para ello, pulse el interruptor Fig. 38- 76.
  • Página 52 • Si en la pantalla multifuncional aparece un código de fallo con una llave fija intermitente, significa que hay un fallo. Véase Resolución de problemas en la página 77 o acuda a un contratista de Hako. • El interruptor de arranque vuelve a la posición 1.
  • Página 53: Consola De Mando Del Reposabrazos

    Consola de mando del reposabrazos Botón Hako Con el botón Hako Fig. 41-72 se cambia de modo de marcha de trans- porte a modo de marcha de trabajo o viceversa, y se inician procesos automatizados en función del aparato adicional.
  • Página 54: Consola De Mando Del Techo

    2.3.5 Consola de mando del techo Fig. 42: Faros de trabajo Con el interruptor Fig. 42-55 se encienden y se apagan los faros de trabajo Fig. 4-13 (o faros de trabajo adicionales Fig. 4-2) en la zona de trabajo. Interruptor en nivel I: faros de trabajo APAGADOS •...
  • Página 55: Pedal De Aceleración

    2.3.6 Pedal de aceleración Pedal de aceleración de marcha adelante y atrás Los pedales de aceleración Fig. 43-36 de marcha adelante y Fig. 43-37 de marcha atrás sirven para modificar la velocidad de marcha sin etapas. Al pisar el pedal de aceleración aumenta la velocidad de marcha. Si se suelta el pedal de aceleración, vuelve automáticamente a la posición cero y el vehículo se detiene.
  • Página 56: Asiento Del Conductor

    2.3.9 Asiento del conductor El asiento del conductor Fig. 46-44 lleva una suspensión neumática. Para poder acceder bien a los elementos de mando, puede ajustarse el repo- sabrazos derecho, la altura y la posición longitudinal. Si el conductor abandona el asiento durante el funcionamiento, parpadea el icono de aviso Asiento del conductor Fig.
  • Página 57 Ajustar reposabrazos El reposabrazos es plegable y de inclinación ajustable. Girando la rueda Fig. 46-B se puede ajustar la inclinación. El reposabrazos derecho puede volver a desbloquearse con la palanca Fig. 46-C. Palanca para el ajuste de la posición longitudinal Con la palanca Fig.
  • Página 58: Cinturón De Seguridad

    2.3.10 Cinturón de seguridad El cinturón de seguridad Fig. 47-41 sirve para la seguridad del conductor. Si se tira del cinturón de seguridad despacio, ofrece plena libertad de movimiento. Sin embargo, se bloquea si se frena en seco. El cinturón de seguridad también se puede bloquear al pasar por baches y otras irregu- laridades del suelo.
  • Página 59: Calefacción De La Cabina

    2.3.11 Calefacción de la cabina Peligro ¡Peligro de accidente! Las buenas condiciones de visibilidad, que son imprescindibles para la segu- ridad del tráfico, solo se garantizan si todas las lunas están libres de hielo y nieve, y no están empa- ñadas.
  • Página 60: Climatizador

    2.3.12 Climatizador Peligro ¡Peligro de lesiones! El líquido refrigerante que hay en el climatizador está sometido a una alta pre- sión. No abra ningún componente del climatizador. Encargue los trabajos de mantenimiento del cli- matizador solo a un taller especializado. Fig.
  • Página 61: Puertas

    2.3.13 Puertas Peligro ¡Peligro de accidente si se conduce con las puertas Fig. 50-7 abiertas! Al conducir por la vía • pública y durante el trabajo, ¡hay que mantener las puertas cerradas! Los espejos retrovisores exteriores Fig. 48-5 reflejan con un tamaño reducido. Los objetos a la •...
  • Página 62: Elementos De Mando Del Vehículo

    Elementos de mando del vehículo 2.4.1 Herramienta auxiliar La herramienta auxiliar Fig. 51-24 se encuentra en la cabina del conduc- tor, en la parte posterior derecha. Esta herramienta auxiliar sirve: Para montar la boca de aspiración (véase la página 120). •...
  • Página 63 Alojar y asegurar el aparato delantero 1. Conducir el vehículo hacia el aparato adicional y bajar el soporte delantero para aparatos con la palanca de mando Fig. 54-70. 2. Colocar el gancho de seguridad Fig. 54-A en la posición posterior y la palanca Fig.
  • Página 64 Ajustar estrangulador de descenso Con el estrangulador de descenso Fig. 56-84 se puede ajustar la veloci- dad de descenso del soporte delantero para aparatos. Girar el estrangulador de descenso en sentido horario = menor • velocidad de descenso Girar el estrangulador de descenso en sentido antihorario = mayor •...
  • Página 65: Conexiones Para Los Aparatos Adicionales Delanteros

    2.4.4 Conexiones para los aparatos adicionales delanteros Con las conexiones para aparatos adicionales delanteros Fig. 57-12 se pueden utilizar, p. ej., los siguientes aparatos: X63 = tomacorriente de 19 polos para aparatos adicionales • A = impulsión / detección de carga para el sistema opcional de 3 •...
  • Página 66 Ajuste del rendimiento del circuito hidráulico I El caudal máximo del circuito hidráulico I se determina mediante el conec- tor de codificación disponible en el aparato adicional. Para aparatos adi- cionales sin conector de codificación se pueden seleccionar dos cantidades de aceite con una cantidad máxima de 50 l/min (Fig. 58-A) o 70 l/min (Fig.
  • Página 67: Conexiones Para Los Aparatos Adicionales Posteriores

    2.4.5 Conexiones para los aparatos adicionales posteriores Con las conexiones para aparatos adicionales posteriores Fig. 59-19 se pueden utilizar los siguientes aparatos: X64 = tomacorriente de 7 polos para la estructura posterior • A = impulsión/retorno de máx. 35 litros/min (circuito hidráulico II) •...
  • Página 68 Ajuste del rendimiento del circuito hidráulico II El caudal del circuito hidráulico II se encuentra entre 0 y 32 l/min. En el menú de trabajo, el circuito hidráulico I Fig. 58-A se activa con el pulsador giratorio Fig. 60-69 y se ajusta al valor deseado. Gama de ajuste: ENCENDIDO/APAGADO o de 0 a 100 %.
  • Página 69: Funcionamiento

    3 Funcionamiento Instrucción Antes de la primera puesta en marcha se necesita una instrucción. La primera instrucción para la Citymaster 1600 debe ser realizada exclu- sivamente por el personal especializado del contratista de Hako que se ocupa de usted. Después de que la fábrica le entregue el vehículo, el contratista recibirá...
  • Página 70: Lista De Control - Antes De La Puesta En Marcha Del Vehículo

    Funcionamiento 3.2.1 Lista de control – Antes de la puesta en marcha del vehículo N.º Descripción Controlar nivel de aceite del motor Controlar nivel de refrigerante Controlar nivel de aceite hidráulico Controlar nivel de combustible Controlar dispositivos de iluminación Controlar espejos retrovisores exteriores Controlar lavaparabrisas Controlar presión de los neumáticos Controlar perno de bloqueo...
  • Página 71 Funcionamiento Controlar nivel de aceite hidráulico Peligro ¡Cuidado al manejar sustancias de funcionamiento y auxilia- res calientes! ¡Existe peligro de quemaduras y/o escaldamiento! Controlar el nivel de aceite hidráulico con el indicador de nivel Fig. 63-A y añadir más aceite hidráulico si es necesario. Para ello, abrir la tapa Fig.
  • Página 72 Funcionamiento Controlar espejos retrovisores exteriores Ajustar los espejos retrovisores exteriores Fig. 66-5. Ajustar los espejos retrovisores exteriores de tal forma que pueda verse bien la vía y la zona de trabajo posterior. Fig. 66: Controlar lavaparabrisas Llenar el depósito Fig. 67-34 del lavaparabrisas. Cantidad de llenado: 2,0 litros.
  • Página 73: Arranque Y Conducción Del Vehículo

    Funcionamiento Arranque y conducción del vehículo Peligro ¡Gases de escape tóxicos del motor! ¡La inspiración de gases de escape es perjudicial para la • salud y puede conducir a la pérdida de conciencia e incluso a la muerte! Nunca deje el motor en marcha en espacios cerrados.
  • Página 74: Lista De Control - Arranque Y Conducción Del Vehículo

    Funcionamiento 3.3.1 Lista de control – Arranque y conducción del vehículo N.º Descripción Remisión Pedales de aceleración en posición cero Página 74 Poner freno de estacionamiento Página 74 Arrancar motor y soltar freno de estacionamiento Página 75 Iniciar modo de marcha de transporte Página 75 Activar modo de marcha de trabajo Página 76...
  • Página 75 Funcionamiento Arrancar motor Arrancar el motor con el interruptor de arranque Fig. 72-78. Posición 1: Precalentar el motor hasta que se apague la luz de • control Fig. 72-A Posición 2: Arrancar el motor • • El interruptor de arranque vuelve a la posición 1 Observe las indicaciones relativas al interruptor de arranque en la página Soltar freno de estacionamiento Pulse el interruptor Fig.
  • Página 76 Funcionamiento Activar modo de marcha de trabajo Con el botón Hako Fig. 74-72 se cambia de modo de marcha de trans- porte a modo de marcha de trabajo. Los pedales de aceleración deben estar en posición neutra. En la pantalla multifuncional aparecerá el icono de información Modo de marcha de trabajo con soporte para aparatos Fig.
  • Página 77: Resolución De Problemas

    Funcionamiento 3.3.2 Resolución de problemas El motor no arranca, se oye cómo trabaja el estárter. Ayuda El depósito de combustible se ha quedado totalmente Si el sistema de combustible se queda completa- vacío. mente vacío, ¡existe el peligro de que se produzcan daños en el motor! ¡Póngase en contacto con un taller especializado cualificado! La electrónica del motor está...
  • Página 78: Estacionamiento Del Vehículo

    Si se produce alguna avería, se debe parar de inmediato el motor de la Citymaster 1600. Si el vehículo se queda en una vía pública, hay que ase- gurarlo con la luz de emergencia y el triángulo de emergencia. Si ha fallado el sistema eléctrico, el vehículo deberá...
  • Página 79: Transporte Y Remolcado Del Vehículo

    Funcionamiento Transporte y remolcado del vehículo Peligro ¡Peligro de muerte! ¡Hay que poner el vehículo en marcha despacio! Asegúrese de que no haya • nadie en la zona de remolcado. ¡Peligro de lesiones! La carga debe realizarse solo con medios adecuados, como una rampa de •...
  • Página 80: Remolcado Del Vehículo

    Funcionamiento 3.5.2 Remolcado del vehículo Al detenerse el motor de tracción se bloquean las ruedas. Proceder del siguiente modo al remolcar o trasladar el vehículo: Palanca de la llave esférica Fig. 78-A en posición II • Palanca de la bomba manual Fig. 78-B en posición I •...
  • Página 81: Trabajo Con Los Aparatos Adicionales

    ¡Peligro de accidente! Antes de montar otros aparatos adicionales no autorizados por Hako, ¡hay • que consultarlo con Hako! Hay que comprobar uno a uno si se pueden mantener las cargas correspondientes de los ejes y los pesos totales. ¡Peligro de accidente! El comportamiento de la conducción, la capacidad de maniobrar/frenar y la •...
  • Página 82: Aplicación De Lastre

    ¡Peligro de accidente! Antes de montar otros aparatos adicionales no autorizados por Hako, hay • que consultar con Hako si se mantienen las cargas correspondientes de los ejes y los pesos totales. ¡Peligro de accidente! El eje delantero de la máquina de trabajo debe cargarse siempre con al •...
  • Página 83 Funcionamiento 1 Cálculo del lastre mínimo delantero con aparatos adicionales posteriores Introducir el resultado en la tabla. 2 Cálculo del lastre mínimo posterior con aparatos adicionales delanteros (Véase el valor "x" en los datos del fabricante; si no lo hay, x = 0,45) Introducir el resultado en la tabla.
  • Página 84 Funcionamiento Tabla de aplicación de lastres ¡Los valores calculados deben ser inferiores o equivalentes a los valores admisibles! Valor real según cálculo Valor admisible según instrucciones Lastre mínimo delantero/posterior Peso total Lastre del eje delantero Lastre del eje posterior ¡El lastre mínimo debe añadirse al vehículo en forma de aparato adicional o peso de lastre! Para la aplicación de lastre hay los siguientes accesorios: Accesorios...
  • Página 85: Datos Técnicos

    Datos técnicos 4 Datos técnicos 1.964 1.600 3.830 1.210 Fig. 80: 04-1491-00-10.fm...
  • Página 86 Datos técnicos Medidas Denominación Unidad Longitud 3830 Anchura (con neumáticos estándar) 1210 Altura (con neumáticos estándar) 1970 Distancia entre ejes 1600 Batalla entre ruedas (con neumáticos estándar) Radio de viraje dentro/fuera (DIN EN 15429-1) 1290/2760 Pesos y lastres Denominación Unidad Tara (divergencias según el equipamiento) 1975 Peso total admisible...
  • Página 87 Datos técnicos Motor Fabricante Modelo TDI 2.0l CR CPYA Número de cilindros Cilindrada cm³ 1.968 Potencia 55/2.700 Número de revoluciones 3.100 Momento de giro 240/1.750 Cantidad de llenado de aceite de motor con filtro de motor litros Cantidad de llenado de agua refrigerante litros Sistema de combustible Combustible...
  • Página 88: Mantenimiento Y Cuidado

    Hako deben ser realizados exclusivamente por personal debidamente formado y cualificado. Diríjase al contratista de Hako más cercano. Si no se observan estas indi- caciones y a causa de ello se producen daños, todo derecho de garantía perderá su validez.
  • Página 89: Certificado De Mantenimiento

    Certificado de mantenimiento Entrega Mantenimiento del sistema Mantenimiento del sistema Mantenimiento del sistema Hako Hako Hako I Equipamiento 50 horas de servicio (1 vez) 250 horas de servicio (1 vez) 500 horas de servicio Recorrido de prueba Entrega al cliente...
  • Página 90: Plan De Mantenimiento

    Mantenimiento y cuidado Plan de mantenimiento Plan de mantenimiento – Diario Limpieza del vehículo Limpiar vehículo si es necesario • Motor Controlar nivel de aceite del motor y añadir más si es necesario • Controlar nivel de refrigerante en tanque de refrigerante y añadir más si es necesario •...
  • Página 91 Mantenimiento y cuidado Plan de mantenimiento – Una vez tras 50 horas de servicio Motor Cambiar aceite del motor • Cambiar filtro del motor • Cambiar filtro de combustible • Vaciar separador de agua del sistema de combustible • Controlar tubos flexibles de refrigerante y radiador •...
  • Página 92 Mantenimiento y cuidado Continuación del plan de mantenimiento – Una vez tras 50 horas de servicio Ruedas y neumáticos Volver a apretar las tuercas de las ruedas • Controlar si hay daños y presión en los neumáticos • Servicio de lubricación (véase el apartado 5.13) Bisagras de las puertas (4x) •...
  • Página 93 Mantenimiento y cuidado Continuación del plan de mantenimiento – Una vez tras 250 horas de servicio Dirección Controlar funcionamiento y suavidad de marcha • Controlar juego del cilindro de dirección • Frenos Controlar funcionamiento del freno de servicio • Controlar líquido de los frenos •...
  • Página 94 Mantenimiento y cuidado Continuación del plan de mantenimiento – Cada 500 horas de servicio Instalación eléctrica Controlar claxon, iluminación y funciones de trabajo • Controlar si hay marcas de abrasión y daños en cableado • Controlar estado de carga de la batería, limpiar y engrasar polos de la batería •...
  • Página 95 Mantenimiento y cuidado Plan de mantenimiento – Cada 1.000 horas de servicio Motor Cambiar cartucho de seguridad • Sistema hidráulico Controlar aceite hidráulico. Tomar muestra y enviarlo • Cambiar filtro de aceite hidráulico • Cambiar filtro de ventilación del tanque hidráulico •...
  • Página 96: Revestimiento Y Cubierta

    Mantenimiento y cuidado Revestimiento y cubierta Peligro ¡Peligro de lesiones! Ponga el vehículo en marcha solo cuando todos los dispositivos de • protección estén colocados y en posición de protección. ¡Peligro de quemaduras! Durante el uso y un rato después, no tocar las piezas calientes, como el •...
  • Página 97: Motor

    Mantenimiento y cuidado Motor Peligro ¡Gases de escape tóxicos del motor! ¡La inspiración de gases de escape es perjudicial para la • salud y puede conducir a la pérdida de conciencia e incluso a la muerte! Nunca deje el motor en marcha en espacios cerrados.
  • Página 98: Sistema De Combustible

    Mantenimiento y cuidado Sistema de combustible Peligro ¡Peligro de incendio! ¡El diésel es inflamable! Hay que proceder con especial cuidado al manejar • combustible. No añada nunca combustible cerca de llamas o chispas inflamables. No fume al llenar el depósito. Antes de llenar el depósito, pare el motor, retire la llave de contacto y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 99: Filtro De Partículas De Diésel

    El turno todavía puede llevarse a cabo hasta el final. Encargar una regeneración de servicio al centro de asistencia de Hako. El icono Filtro de partículas de diésel se enciende en rojo: •...
  • Página 100: Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento y cuidado Sistema de refrigeración Peligro ¡Peligro de quemaduras por piezas calientes! Durante el uso y un rato después, ¡no tocar las • piezas calientes, como el bloque de motor o la instalación de gases de escape! Dejar enfriar el motor.
  • Página 101: Controlar Nivel De Refrigerante

    Mantenimiento y cuidado 5.7.2 Controlar nivel de refrigerante Controlar a diario el nivel de refrigerante del tanque de refrigerante Fig. 86-A y añadir más si es necesario. 1. Estacionar el vehículo en una superficie llana y asegurarlo con el freno de estacionamiento.
  • Página 102: Filtro De Aire

    Mantenimiento y cuidado Filtro de aire Advertencia ¡Peligro de quemaduras por piezas calientes! Durante el uso y un rato después, ¡no tocar las • piezas calientes, como el bloque de motor o la instalación de gases de escape! Dejar enfriar el motor.
  • Página 103: Limpiar/Cambiar Filtro De Aire

    Mantenimiento y cuidado 5.8.3 Limpiar/cambiar filtro de aire Limpiar el cartucho filtrante Fig. 89-C si es necesario. El cartucho filtrante debe cambiarse como mucho cada 500 horas de servicio. 1. Estacionar el vehículo en una superficie llana y asegurarlo con el freno de estacionamiento.
  • Página 104: Instalación Hidráulica

    Sustancias de funcionamiento y lubricantes). El uso de otro producto no recomendado deberá acordarse con la empresa Hako. Además, debe pedirse al proveedor de aceite una declaración de garantía por escrito. Esta garantía sirve en caso de que se produzcan daños en los compo- nentes hidráulicos causados de forma demostrable por el líquido hidráulico.
  • Página 105: Controlar Nivel De Aceite Hidráulico

    Mantenimiento y cuidado 5.9.2 Controlar nivel de aceite hidráulico Controlar una vez a la semana el nivel de aceite hidráulico mediante el indicador de nivel Fig. 90-A y añadir más si es necesario. Utilice solo los aceites hidráulicos autorizados por el fabricante (HVLP 46), como Mobiloil DTE 10 Excel.
  • Página 106: Cabina Del Conductor

    Mantenimiento y cuidado 5.10 Cabina del conductor 5.10.1 Cambiar filtro de aire de la cabina Hay que controlar el filtro de aire de la cabina una vez a la semana para ver si está sucio. Si se utiliza en aplicaciones con mucho polvo, deberá controlarse con más frecuencia.
  • Página 107: Ruedas

    ¡Peligro de accidente! Los trabajos de reparación en ruedas y llantas deben ser realizados solo • por personal especializado o talleres especializados autorizados. Utilice solo neumáticos autorizados por Hako (véase Datos técnicos en la página 87). • Al cambiar las ruedas, hay que procurar colocar el gato en los puntos de apoyo previstos.
  • Página 108: Instalación Eléctrica

    Mantenimiento y cuidado 5.12 Instalación eléctrica 5.12.1 Cambiar bombillas Baliza rotativa Aflojar el tornillo Fig. 93-A y desenroscar la tapa. Valor eléctrico de la baliza rotativa: 12 V, 55 W Faro de trabajo Sacar el enchufe Fig. 93-B del faro de trabajo y extraer el zócalo girán- dolo en sentido antihorario.
  • Página 109: Fusibles Y Relés

    Mantenimiento y cuidado 5.12.2 Fusibles y relés K09 K08B K08A K010B K010A K06B K06A Fig. 94: 05-1491-00-10.fm...
  • Página 110 Mantenimiento y cuidado N.º Valor Función Fusibles – Consola lateral derecha Fig. 94-A: Climatizador M04 y Y09, calefacción de espejo R17* y R18*, LED de calefacción de espejo S05* Suministro del control de conducción A03, faros de marcha atrás E21, válvula Y01-Y06, Y31, Y32*, señal de marcha atrás X73* Suministro A04, emisor de señales sonoras H02, relé...
  • Página 111 Mantenimiento y cuidado N.º Valor Función Relé – Consola lateral derecha Fig. 94-A: K08A Limpiaparabrisas K08B Luz antiniebla trasera Climatizador K10A Relé de descarga K10B Válvulas proporcionales Fusibles – Armario eléctrico Fig. 94-B: Fusible previo Fusible previo Fusible principal del motor Relé...
  • Página 112: Batería

    Mantenimiento y cuidado 5.12.3 Batería Peligro ¡Peligro de explosión por cigarrillos, fuego o llamas al descubierto! ¡Las baterías expulsan gases • explosivos durante su uso normal y, especialmente, al cargarse! ¡Evite cigarrillos, fuego, chispas o llamas al descubierto cerca de la batería! ¡Peligro de explosión por chispas! ¡No depositar nunca sobre la batería herramientas ni otros •...
  • Página 113 4. Conectar el cable negativo (negro) al polo negativo (-) del vehículo auxiliar y al polo negativo (-) de la Citymaster 1600. 5. Poner en marcha el motor del vehículo auxiliar. 6. Poner en marcha la Citymaster 1600.
  • Página 114: Plan De Lubricación

    Mantenimiento y cuidado 5.13 Plan de lubricación Posición Denominación Bisagras de las puertas (4x): izquierda, derecha, arriba y abajo Brazos superiores de enganche fijos (2x) Cilindros elevadores delanteros (4x): izquierda, derecha, arriba y abajo Elevaciones delanteras (2x): izquierda, derecha Brazos superiores de enganche ajustables (2x) (opcional) Lubricante Grasa lubricante DIN 51825, KP 2N-20 Fig.
  • Página 115: Limpiar Vehículo

    Mantenimiento y cuidado 5.14 Limpiar vehículo Advertencia ¡Peligro de quemaduras por piezas calientes! Durante el uso y un rato después, ¡no tocar las • piezas calientes, como el bloque de motor o la instalación de gases de escape! Dejar enfriar el motor.
  • Página 116 Mantenimiento y cuidado ¡No fumar! • Lave el vehículo regularmente con agua y un producto limpiador suave. Cuidado del exterior de la La frecuencia de lavado del vehículo depende de los siguientes factores: carrocería Ámbito de uso del vehículo • Circulación por vías por las que se ha esparcido sal •...
  • Página 117: Aparatos Adicionales Y Opciones

    ¡Peligro de accidente! Antes de montar otros aparatos adicionales no autorizados por Hako, ¡hay • que consultarlo con Hako! Hay que comprobar uno a uno si se pueden mantener las cargas correspondientes de los ejes y los pesos totales. ¡Peligro de accidente! El comportamiento de la conducción, la capacidad de maniobrar/frenar y la •...
  • Página 118: Sistema De Barrido Con Aspiración

    Aparatos adicionales y opciones Sistema de barrido con aspiración Fig. 98: Posición Nombre Modelo Cepillo de disco de la unidad de barrido Boca de aspiración de la unidad de barrido Depósito de desperdicios 06-1491-00-10.fm...
  • Página 119: Letreros En El Aparato

    ¡Peligro de accidente! ¡No exceda el peso total admisible del vehículo! • ¡Peligro de accidente! A la hora de vaciar el depósito de desperdicios, ¡la Citymaster 1600 debe • estar estacionada en una superficie plana y con suficiente capacidad de carga! ¡No está permitido conducir con el depósito de desperdicios inclinado!
  • Página 120: Montaje

    Aparatos adicionales y opciones 6.1.3 Montaje Montar boca de aspiración 1. Estacionar el vehículo en una superficie llana y asegurarlo con el freno de estacionamiento. 2. Levantar el soporte delantero para aparatos y fijarlo con el estrangula- dor de descenso Fig. 100-X en la posición superior. 3.
  • Página 121 Aparatos adicionales y opciones Montar unidad de barrido 1. Desbloquear el gancho de seguridad Fig. 101-A y la barra de seguridad Fig. 101-B del soporte delantero para aparatos Fig. 101-12. Cerrar la válvula Fig. 101-J para la elevación de la boca de aspiración y bajar el soporte delantero para aparatos.
  • Página 122 3. Sostener la palanca Fig. 102-A en la posición superior con una mano. Con la otra mano, acoplar el perno de acoplamiento Fig. 102-B en la Citymaster 1600. Peligro ¡Peligro de lesiones! La palanca Fig. 102-A puede caerse.
  • Página 123 Aparatos adicionales y opciones Montar depósito de desperdicios (continuación) 9. Alinear el depósito de desperdicios con la parte posterior del vehículo. Procedimiento: • Posicionar el depósito de desperdicios sobre la parte posterior del vehículo y controlar que el espacio libre Fig. 103-X sea de 5-10 mm. En caso necesario, corregir con el tornillo Fig.
  • Página 124: Funcionamiento

    Aparatos adicionales y opciones 6.1.4 Funcionamiento Lista de control – Antes de la puesta en marcha del sistema de barrido con aspiración N.º Descripción Remisión Controlar todos los puntos de Lista de control – Antes de la puesta en marcha del vehículo Página 70 Añadir agua limpia Página 124 Añadir agua de recirculación...
  • Página 125 Aparatos adicionales y opciones Controlar cierre del agua de recirculación El cierre del agua de recirculación solo se necesita al montar/desmontar el sistema de barrido con aspiración. En funcionamiento normal, ¡la llave esférica Fig. 106-10 permanece abierta! Nota Si hay agua de recirculación en el depósito de desperdicios y hay que montar o desmontar la boca de aspiración, ¡hay que cerrar el cierre del agua de recirculación! Suministro de agua de recirculación abierto: llave esférica en el sentido...
  • Página 126 Fig. 108: Encender modo de barrido con aspiración Encender el modo de marcha de trabajo con el botón Hako Fig. 109-72. ¡Los pedales de aceleración deben estar en posición neutra! En la panta- lla multifuncional aparecerá el icono de información Modo de marcha de trabajo del sistema de barrido Fig.
  • Página 127 Aparatos adicionales y opciones Ajustar velocidad constante del motor Con el botón Fig. 110-63 se ajusta la velocidad constante del motor. Ajuste la velocidad de acuerdo con las necesidades. Nivel Aplicación 1 – ECO 1.600 Poca suciedad, funcionamiento en llano 2 –...
  • Página 128 Aparatos adicionales y opciones Barrer objetos grandes Si hay objetos grandes o suciedad gruesa (latas, botellas, hojas, etc.) delante de la boca de aspiración, se puede abrir la trampilla de materiales voluminosos de la boca de aspiración pisando el pedal Fig. 113-46. Si se desplaza hacia la derecha la superficie del pedal pisado, es posible bloquear el pedal.
  • Página 129 Aparatos adicionales y opciones Desagüe del agua de recirculación (opcional) Si se utiliza el modo de barrido con aspiración en la lluvia y debido a ello se recoge demasiada agua de lluvia, se puede dejar salir el agua sobrante por el desagüe. Para abrirlo, tirar del asidero Fig. 116-A que hay debajo del cubrerruedas, en la parte delantera derecha.
  • Página 130 Aparatos adicionales y opciones Bomba manual hidráulica La bomba manual hidráulica Fig. 118-A sirve para subir y bajar el depó- sito de desperdicios en caso de que se averíe el sistema hidráulico del vehículo. Palanca de la bomba manual Fig. 118-A en posición I •...
  • Página 131 Aparatos adicionales y opciones Trabajar con el limpiador a alta presión (opcional) El limpiador a alta presión Fig. 121-104 se encuentra detrás de la tapa posterior del depósito de desperdicios. Controlar los siguientes puntos antes de la puesta en marcha: Llenar el tanque de agua limpia, véase la página 124.
  • Página 132 Aparatos adicionales y opciones Lista de control – Ajustes para el modo de barrido con aspiración N.º Descripción Remisión Ajustar unidad de barrido con palanca de mando Página 132 Subir/bajar depósito de desperdicios Página 132 Página 133 Ajustar velocidad de los cepillos de disco Página 133 Encender y apagar bomba de agua limpia Página 133...
  • Página 133 Aparatos adicionales y opciones Ajustar velocidad de los cepillos de disco Seleccionar el menú de trabajo en la pantalla multifuncional con el pulsa- dor giratorio Fig. 122-69. En la opción de menú Velocidad de los cepillos Fig. 124-A, modificar el valor actual. Gama de ajuste: de 0 a 100 % Fig.
  • Página 134 Aparatos adicionales y opciones Lista de control – Limpiar sistema de barrido con aspiración N.º Descripción Remisión Vaciar depósito de desperdicios Página 134 Página 135 Limpiar unidad de barrido Página 136 Limpiar depósito de desperdicios y sistema de agua de recirculación Página 136 Vaciar tanque de agua limpia Página 136...
  • Página 135 2. Conectar una manguera a la toma de agua Fig. 131-A del depósito de desperdicios. 3. Pulsar el botón Hako Fig. 8-72 y dejar que el agua se aspire por el aspirador al depósito de desperdicios según sea necesario. 4. Abrir la tapa del depósito de desperdicios, levantar del depósito de des- perdicios hasta el tope con el botón Fig.
  • Página 136 Aparatos adicionales y opciones Limpiar depósito de desperdicios y sistema de agua de recircula- ción 1. Bloquear la unidad de barrido con el seguro de transporte, véase la página 125. Llevar el vehículo a un puesto de limpieza adecuado y vaciarlo.
  • Página 137: Datos Técnicos

    Aparatos adicionales y opciones 6.1.5 Datos técnicos 4.510 1.580-2.250 Fig. 134: 06-1491-00-10.fm...
  • Página 138 Aparatos adicionales y opciones Sistema de barrido con aspiración Medidas Unidad Longitud 4.510 Anchura 1.580 a 2.250 Altura 2.215 Anchura de barrido 1.580 a 2.250 Radio de barrido interior 1.330 Pesos y lastres Unidad Tara según StVZO 2.490 Carga útil del depósito de desperdicios 1.000 Unidad de barrido/Depósito de desperdicios Unidad...
  • Página 139 Aparatos adicionales y opciones Valores de emisión de ruido Unidad Valor El nivel de presión acústica medido (LpA) en el lugar de trabajo según la directiva 2006/42/CE con la norma de medición DIN EN ISO 11201 bajo unas condiciones normales de uso a 1.600 rpm es de: dB(A) Incertidumbre de medida KpA El nivel de presión acústica medido (LpA) en el lugar de trabajo según la directiva...
  • Página 140: Mantenimiento

    Aparatos adicionales y opciones 6.1.6 Mantenimiento Nota ¡Modo de corte sin agua de recirculación! ¡Bloquear la tapa de los restos de líquidos, véase la página 136! Plan de mantenimiento del sistema de barrido Plan de mantenimiento – Diario Unidad de barrido Controlar desgaste y daños en unidad de barrido •...
  • Página 141 Aparatos adicionales y opciones Plan de mantenimiento – Una vez tras 50 horas de servicio Unidad de barrido Controlar desgaste y daños • Controlar nivel de barrido y ajustar si es necesario • Controlar funcionamiento y estanqueidad del cilindro elevador y de los conductos hidráulicos •...
  • Página 142 Aparatos adicionales y opciones Plan de mantenimiento – Cada 500 horas de servicio Unidad de barrido Controlar desgaste y daños • Controlar nivel de barrido y ajustar si es necesario • Controlar boquillas pulverizadoras, filtros de las boquillas y filtro de agua del sistema de agua, y limpiar si es •...
  • Página 143 Aparatos adicionales y opciones Trabajos de mantenimiento Peligro Si se realizan trabajos de mantenimiento y limpieza debajo del depósito de desperdicios • levantado, es esencial poner el soporte de seguridad Fig. 135-B del depósito de desperdicios en la posición superior y meterlo. ¡Existe peligro de lesiones! ¡Prohibido permanecer en la zona de peligro mientras se sube y baja el depósito de desperdicios! •...
  • Página 144 Aparatos adicionales y opciones Controlar fuerza de presión de los cepillos de disco La fuerza de presión de los cepillos de disco se ajusta con el tornillo de ajuste Fig. 137-A. Hay que ir adaptando el nivel de barrido a medida que aumenta el desgaste.
  • Página 145 Aparatos adicionales y opciones Controlar bordes estancos de la boca de aspiración Controlar a diario los bordes estancos Fig. 140-A de la boca de aspira- ción. Sustituir de inmediato las obturaciones defectuosas, también las de la trampilla de materiales voluminosos, ya que disminuye la potencia de aspiración.
  • Página 146 Aparatos adicionales y opciones Controlar obturación de tubo de aspiración Controlar a diario la obturación Fig. 141-A del tubo de aspiración del depósito de desperdicios. Si la obturación del tubo de aspiración está defectuosa, hay que sustituirla de inmediato, ya que disminuye la poten- cia de aspiración.
  • Página 147: Resolución De Problemas

    El tubo flexible de aspiración manual no está bien Ajustar tubo flexible de aspiración manual colocado 6.1.8 Accesorios Si tiene alguna pregunta sobre los accesorios del sistema de barrido con aspiración, su contratante de Hako estará a su disposición. 06-1491-00-10.fm...
  • Página 148: Sistema Cortacésped

    Aparatos adicionales y opciones Sistema cortacésped Fig. 143: Posición Nombre Modelo Barra de corte delantera 150 cm 813100 Tubuladura de aspiración 147830 Piezas de montaje de la expulsión posterior 813110 Piezas de montaje de la unidad de aspiración 813120 Piezas de montaje de la unidad de mantillo 813130 06-1491-00-10.fm...
  • Página 149: Letreros En El Aparato

    6.2.1 Letreros en el aparato Marca de la empresa Hako La marca de la empresa Hako Fig. 143-B se encuentra en la cubierta de la barra de corte. Placa de características En el lado derecho de la barra de corte se encuentra la placa de características Fig.
  • Página 150: Indicaciones De Seguridad Del Sistema Cortacésped

    ¡El sistema cortacésped solo puede ponerse en marcha con la tubuladura de aspiración • levantada! Véase Montar barra de corte en la página 151. ¡El sistema cortacésped solo puede ponerse en marcha junto con la Citymaster 1600! Es impres- • cindible observar las disposiciones de seguridad de la Citymaster 1600.
  • Página 151: Montaje

    Aparatos adicionales y opciones 6.2.3 Montaje Montar barra de corte 1. Estacionar el vehículo en una superficie llana y asegurarlo con el freno de estacionamiento. 2. Montar la tubuladura de aspiración Fig. 144-90, véase la página 120. 3. Montar la unidad de aspiración Fig. 144-89 en el cortacésped Fig. 144- 88.
  • Página 152: Funcionamiento

    Aparatos adicionales y opciones 6.2.4 Funcionamiento Lista de control – Antes de la puesta en marcha del sistema cortacésped N.º Descripción Remisión Controlar seguro de transporte Página 152 Ajustar altura de corte Página 152 Preparar depósito de desperdicios Página 152 Controlar cuchillas y correa trapezoidal, cambiar si es necesario Página 158 Controlar seguro de transporte...
  • Página 153 Fig. 147: Encender modo de corte 1. Encender el modo de marcha de trabajo con el botón Hako Fig. 148- 72. Los pedales de aceleración deben estar en posición neutra. En la pantalla multifuncional aparece el icono de información Modo de mar- cha de trabajo del triángulo de acoplamiento Fig.
  • Página 154: Con Mucha Carga

    Aparatos adicionales y opciones Ajustar velocidad constante del motor Con el botón Fig. 149-63 se ajusta la velocidad constante del motor. Ajuste la velocidad de acuerdo con las necesidades. Nivel Aplicación 1 – ECO 1.600 No indicado para cortar 2 – Estándar 2.000 Con carga media 3 –...
  • Página 155 Aparatos adicionales y opciones Lista de control – Limpiar sistema cortacésped N.º Descripción Remisión Vaciar depósito de desperdicios Página 134 Página 136 Limpiar depósito de desperdicios Página 155 Limpiar barra de corte y tubuladura de aspiración Limpiar barra de corte y tubuladura de aspiración 1.
  • Página 156: Datos Técnicos

    Aparatos adicionales y opciones 6.2.5 Datos técnicos Barra de corte delantera Unidad Longitud Anchura 1.540 Altura Anchura de trabajo 1.500 Peso (barra de corte, unidad de aspiración y tubuladura de aspiración) Altura de corte en pasos de 10 mm 40-100 Velocidad de las cuchillas 2.594 06-1491-00-10.fm...
  • Página 157: Mantenimiento

    Aparatos adicionales y opciones 6.2.6 Mantenimiento Plan de mantenimiento Diariamente Controlar desgaste y daños en la barra de corte • Semanalmente Controlar puntos de lubricación • Trabajos de mantenimiento Fig. 152: 06-1491-00-10.fm...
  • Página 158 Aparatos adicionales y opciones Cambiar cuchillas 1. Estacionar el vehículo en una superficie llana y asegurarlo con el freno de estacionamiento. Levantar la barra de corte con la palanca de mando Fig. 152-70. Parar el motor y retirar la llave de contacto. 2.
  • Página 159: Resolución De Problemas

    Limpiar ruedas y cubos El cortacésped hace mucho ruido y suena Ayuda Remisión duro Comprobar apoyos de las cuchillas Compensar cuchillas 6.2.8 Accesorios Si tiene alguna pregunta sobre los accesorios del sistema cortacésped, su contratante de Hako estará a su disposición. 06-1491-00-10.fm...
  • Página 160: Sistema De Barrido

    Aparatos adicionales y opciones Sistema de barrido Fig. 153: Posición Nombre Modelo Máquina de barrido frontal 589530 Rodillo de barrido 580213 Guardabarros 587400 06-1491-00-10.fm...
  • Página 161: Letreros En El Aparato

    ¡Peligro de lesiones! Durante el montaje, asegurar la máquina de barrido frontal para que no • salga rodando. Advertencia ¡El sistema de barrido solo puede ponerse en marcha junto con la Citymaster 1600! Es imprescin- • dible observar las disposiciones de seguridad de la Citymaster 1600. Cuidado Los letreros indicadores que hay en el vehículo ofrecen información importante para un uso...
  • Página 162: Montaje

    Aparatos adicionales y opciones 6.3.3 Montaje Montar máquina de barrido frontal 1. Esgtacionar el vehículo en una superficie llana y asegurarlo con el freno de estacionamiento. 2. Desbloquear el gancho de seguridad Fig. 154-A y la barra de seguridad Fig. 154-B del triángulo de acoplamiento. 3.
  • Página 163: Funcionamiento

    Aparatos adicionales y opciones 6.3.4 Funcionamiento Lista de control – Antes de la puesta en marcha del sistema de barrido N.º Descripción Remisión Controlar nivel de barrido Página 167 Montar guardabarros para el modo de verano (opcional) Página 163 Ajustar dirección de barrido Página 163 Montar guardabarros para el modo de verano (opcional) Para el modo de verano, colocar el guardabarros Fig.
  • Página 164 Fig. 157: Encender modo de barrido 1. Encender el modo de marcha de trabajo con el botón Hako Fig. 158- 72. Los pedales de aceleración deben estar en posición neutra. En la pantalla multifuncional aparece el icono de información Modo de mar- cha de trabajo del triángulo de acoplamiento Fig.
  • Página 165 Aparatos adicionales y opciones Ajustar velocidad constante del motor Con el botón Fig. 159-63 se ajusta la velocidad constante del motor. Ajuste la velocidad de acuerdo con las necesidades. La velocidad debe ajustarse de forma que se alcance un efecto de pro- yección.
  • Página 166: Datos Técnicos

    Aparatos adicionales y opciones 6.3.5 Datos técnicos Máquina de barrido frontal Unidad Longitud 1.050 Anchura 1.600 Altura Anchura de barrido 1.600 Peso Diámetro de rodillo de barrido 6.3.6 Mantenimiento Plan de mantenimiento Diariamente Controlar desgaste y daños en la máquina de barrido frontal •...
  • Página 167 Aparatos adicionales y opciones Controlar nivel de barrido Controlar a diario los rodillos de barrido. Cambiar los rodillos de barrido desgastados. 1. Estacionar el vehículo en una superficie llana y asegurarlo con el freno de estacionamiento. Levantar la máquina de barrido frontal con la palanca de mando Fig.
  • Página 168: Resolución De Problemas

    Nivel de barrido desplazado Ajustar nivel de barrido Página 166 Rodillo de barrido desgastado Cambiar rodillo de barrido 6.3.8 Accesorios Si tiene alguna pregunta sobre los accesorios del sistema de barrido, su contratante de Hako estará a su disposición. 06-1491-00-10.fm...
  • Página 169: Sistema Quitanieves

    Aparatos adicionales y opciones Sistema quitanieves Fig. 166: Posición Nombre Modelo Pala quitanieves plegable 140 cm 576352 Plataforma de carga hidráulica 143830 Esparcidor de rodillo 577800 06-1491-00-10.fm...
  • Página 170: Letreros En El Aparato

    De este modo, la elevación delantera no está limitada hacia abajo. Tras el uso, ¡es necesario desactivar otra vez de inmediato el modo de invierno! Advertencia ¡El sistema quitanieves solo puede ponerse en marcha junto con la Citymaster 1600! Es impres- • cindible observar las disposiciones de seguridad de la Citymaster 1600.
  • Página 171: Montaje

    Aparatos adicionales y opciones 6.4.3 Montaje Montar pala quitanieves 1. Estacionar el vehículo en una superficie llana y asegurarlo con el freno de estacionamiento. Parar el motor y retirar la llave de contacto. 2. Desbloquear el gancho de seguridad Fig. 167-A y la barra de seguridad Fig.
  • Página 172 Aparatos adicionales y opciones Montar plataforma de carga 1. Estacionar el vehículo en una superficie llana y apagar el motor. Blo- quear el freno de estacionamiento. 2. Quitar el seguro de la palanca Fig. 168-A del carro Fig. 168-102 y girarla a la posición superior.
  • Página 173 Aparatos adicionales y opciones Montar plataforma de carga (continuación) 8. Alinear la plataforma de carga con la parte posterior del vehículo. Procedimiento: • Posicionar la plataforma de carga sobre la parte posterior del vehículo y controlar que el espacio libre Fig. 103-X sea de 5-10 mm. En caso necesario, corregir con el tornillo de ajuste Fig.
  • Página 174 Aparatos adicionales y opciones Montar esparcidor 1. Estacionar el vehículo en una superficie llana y asegurarlo con el freno de estacionamiento. Parar el motor y retirar la llave de contacto. 2. Conducir con cuidado el esparcidor con el carro de montaje hacia la parte posterior del vehículo y alinearlo.
  • Página 175: Funcionamiento

    Aparatos adicionales y opciones 6.4.4 Funcionamiento Lista de control – Antes de la puesta en marcha del sistema quita- nieves N.º Descripción Remisión Encender modo de invierno Página 175 Ajustar ángulo de inclinación Página 175 Cargar plataforma de carga y esparcidor Página 175 Ajustar cantidad de esparcido Página 175...
  • Página 176 Aparatos adicionales y opciones Lista de control – Modo de quitanieves N.º Descripción Remisión Dirigirse al lugar de uso Página 176 Encender modo de quitanieves Página 176 Ajustar velocidad constante del motor Página 177 Iniciar modo de quitanieves Página 177 Dirigirse al lugar de uso 1.
  • Página 177 Aparatos adicionales y opciones Ajustar velocidad constante del motor Con el botón Fig. 175-63 se ajusta la velocidad constante del motor. Ajuste la velocidad de acuerdo con las necesidades. Nivel Aplicación 1 – ECO 1.600 Con poca carga 2 – Estándar 2.000 Con carga media 3 –...
  • Página 178: Datos Técnicos

    En las instrucciones de servicio de la pala quitanieves y del esparcidor encontrará datos sobre el plan y los trabajos de mantenimiento. 6.4.7 Accesorios Si tiene alguna pregunta sobre los accesorios del sistema de transporte, su contratante de Hako estará a su disposición. 06-1491-00-10.fm...
  • Página 179: Sistema De Transporte

    Aparatos adicionales y opciones Sistema de transporte Fig. 177: Posición Nombre Modelo Remolque 2516 Dispositivo de tracción para remolque 350402 06-1491-00-10.fm...
  • Página 180: Letreros En El Aparato

    ¡Peligro de accidente! Antes de montar otros aparatos adicionales no autorizados por Hako, ¡hay • que consultarlo con Hako! Advertencia ¡El sistema de transporte solo puede ponerse en marcha junto con la Citymaster 1600! Es impres- • cindible observar las disposiciones de seguridad de la Citymaster 1600. Cuidado Los letreros indicadores que hay en el vehículo ofrecen información importante para un uso...
  • Página 181 Aparatos adicionales y opciones Fig. 178: 06-1491-00-10.fm...
  • Página 182 Aparatos adicionales y opciones Montar enganche de boca (opcional) Nota ¡Para el montaje del enganche de boca se requiere el disposi- tivo de tracción para remolque (opcional)! Montar el enganche de boca Fig. 179-A con los tornillos, arandelas y tuercas en el dispositivo de tracción para remolque (opcional) a la altura deseada.
  • Página 183: Funcionamiento

    Mantenimiento En las instrucciones de servicio del remolque encontrará datos sobre el plan y los trabajos de mantenimiento. 6.5.7 Accesorios Si tiene alguna pregunta sobre los accesorios del sistema de transporte, su contratante de Hako estará a su disposición. 06-1491-00-10.fm...
  • Página 184: Accesorios Opcionales

    Aparatos adicionales y opciones Accesorios opcionales Posición Nombre Modelo Carro para unidad de barrido 148710 Carro para depósito de desperdicios y plataforma de carga 148602 Tubo flexible de aspiración manual 144530 Limpiador a alta presión 113930 Patas de apoyo 148620 Kit para hidrantes 113410 Cámara de marcha atrás...
  • Página 185: Declaración De Conformidad Con La Ce

    EN 13019 para depósito de desperdicios – Citymaster 1600 / modelo: 1488 EN 13019 para unidad de barrido – Citymaster 1600 / modelo: 1489 EN 836 para barra de corte delantera – Citymaster 1600 / modelo: 8131 EN 13524 para máquina de barrido delantera –...

Tabla de contenido