UE. Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio, no cubra las aberturas de ventilación del El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No...
0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al • Las instrucciones en este manual son para el asegurarse de que estas baterías se desechan modelo STR-DA3600ES (el receptor). correctamente, Ud. ayuda a prevenir las Compruebe el número de modelo mirando en la consecuencias negativas para el medio ambiente y la esquina derecha inferior del panel frontal.
Página 4
La marca de la palabra Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de “BRAVIA” Sync es una marca registrada de Sony los mismos por parte de Sony Corporation se realiza Corporation. bajo licencia. Las demás marcas y nombres comerciales VAIO es una marca registrada de Sony Corporation.
Índice Descripción y ubicación de las partes ..7 Escuchar la radio por satélite (Sólo el modelo para EE.UU. y Canadá) ..........66 Preparativos Conexión de un sintonizador de radio por satélite ............67 Comprobación de la conexión apropiada para Preparativos para escuchar la radio por los componentes disponibles ....
Página 6
Funcionamiento sin conexión a un Utilización de funciones televisor ..........128 multizona Para qué sirve la función multizona ...91 Para fines de instalación: Creación de una conexión multizona ..91 Control de cada componente Ajuste de los altavoces en la zona 2ª ..93 con un dispositivo de control Cambio del ajuste de zona del mando a externo (Quick Click)
Descripción y ubicación de las partes Panel frontal Para quitar la cubierta Pulse PUSH. Cuando quite la cubierta, manténgala fuera del alcance de los niños. A ?/1 (encendido/en espera) internos, no es un defecto de funcionamiento. Pulse para encender o apagar el receptor. Cuando la unidad está...
Página 8
E Visualizador (página 9) F Lámpara MULTI CHANNEL DECODING Se ilumina cuando se decodifican señales de audio multicanal. G Lámpara HD Digital Cinema Sound (página 77) Se enciende cuando se selecciona un campo de sonido con HD-D.C.S. H ZONE/SELECT, POWER (página 91) Pulse SELECT varias veces para seleccionar la zona 2ª, la zona 3ª...
Indicadores del visualizador A SW C Indicadores de entrada Se ilumina cuando el altavoz de subgraves Se encienden para indicar la corriente de está conectado y la señal de audio se entrada. ANALOG emite por la toma SUBWOOFER. No se está recibiendo una señal digital. B Indicadores de Dolby Pro Logic También se enciende si INPUT MODE Se ilumina uno de los indicadores...
Página 10
Dolby Digital Envolvente trasero (los componentes envolventes traseros obtenidos con la Dolby Digital Plus decodificación de 6.1 canales) ;D EX Ejemplo: Dolby Digital Surround EX Formato de grabación (Delantero/ Envolvente): 3/2.1 Nota Canal de salida: Los altavoces Cuando reproduzca un disco en formato Dolby envolventes están ajustados en “NO”.
Página 11
T D.RANGE SIRIUS (sólo el modelo para EE.UU. y Canadá) Se ilumina cuando está activada la El Home Tuner de SiriusConnect está compresión de gama dinámica. conectado y “SIRIUS” está seleccionado. U LPCM Se ilumina cuando entran señales PCM Emisión en estéreo (Pulse Code Modulation) lineales.
DIGITAL (página 24, 28, 34) conmutación) (página 41) Tomas OPTICAL IN/OUT Tomas COAXIAL IN E Tomas de control para equipos Tomas HDMI IN/OUT* Sony y otros componentes (página 24, 25) externos Tomas IR REMOTE IN/ B Sección ANTENNA OUT (página 38, 91)
Página 13
F Sección de ENTRADA/SALIDA J Sección SPEAKERS (página 22) VIDEO/AUDIO (página 24, 28, 31) Tomas AUDIO IN/OUT * Puede ver la imagen de la entrada seleccionada si conecta las tomas HDMI OUT o MONITOR OUT Tomas VIDEO IN/OUT* a un televisor (página 24). Tomas AUDIO OUT Toma VIDEO OUT (página 91)
Página 14
Puede controlar el receptor con el mando a distancia suministrado, así como los Pulse para seleccionar la fuente de componentes de audio/vídeo Sony que el entrada que se va a reproducir. mando a distancia tenga asignados para I MASTER VOLUME +/– (página 58) controlar.
Página 15
Sony (página 58). Puede programar el mando a distancia para controlar componentes que no sean Sony siguiendo los pasos explicados en “Programación del mando a distancia” (página 142). F TV INPUT Pulse TV (ws) y después TV INPUT para...
Página 16
O TOOLS/OPTIONS (Retención de texto) (sólo el Pulse para visualizar y seleccionar modelo para Europa) elementos de los menús de opciones para En el modo de texto: mantiene la página el receptor, reproductor de DVD, televisor actual. o reproductor de Blu-ray Disc, etc. G GUIDE ( (Guía) para el modelo P MENU, HOME...
Página 17
T RM SET UP (página 105) wj DIMMER U THEATER (THEATRE para el Pulse varias veces para ajustar el brillo del visualizador. modelo europeo) wk SLEEP (página 103) Pulse para activar y desactivar el Modo Teatro de cine cuando conecte el receptor Pulse para activar la función del a productos “BRAVIA”...
Página 18
ef MUTING ( (Silenciamiento) para el modelo europeo) Pulse para apagar el sonido temporalmente. Pulse el botón otra vez para restaurar el sonido. eg BD/DVD/TOP MENU, MENU Pulse para visualizar los menús del reproductor de DVD en la pantalla del televisor.
Preparativos Comprobación de la conexión apropiada para los componentes disponibles Si el receptor tiene fijada una etiqueta de advertencia en su parte superior, quítela antes de empezar a utilizarlo. Instalación de los altavoces Consulte “1: Instalación de los altavoces” (página 20). Conexión del monitor y los componentes de vídeo La calidad de la imagen depende de la toma de conexión.
1: Instalación de los altavoces Sistema de altavoces de 7.1 Este receptor le permite utilizar un sistema de canales con altavoces 7.1 canales (7 altavoces y un altavoz de subgraves). envolventes traseros Puede disfrutar de una reproducción de alta fidelidad del sonido grabado en software DVD Ejemplos de configuración del o Blu-ray Disc en el formato de 6.1 o 7.1 sistema de altavoces...
Página 21
Observaciones • El ángulo A debe ser igual. • Cuando conecte un sistema de altavoces de 6.1 canales, ponga el altavoz envolvente trasero detrás de la posición donde se vaya a sentar. • Dado que el altavoz de subgraves no emite señales altamente direccionales, puede ponerlo donde desee.
Conexión de los altavoces Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA. Terminales FRONT B A Cable de audio monofónico (no Si tiene un sistema de altavoces delanteros suministrado) adicional, conéctelo a los terminales B Cables de altavoz (no suministrados) FRONT B.
Página 23
pondrá en el modo de espera automáticamente según el nivel de la señal de entrada a un altavoz de subgraves y entonces es posible que no se emita sonido. Notas • Si todos los altavoces conectados tienen una impedancia nominal de 8 ohmios o más, ajuste “Impedance”...
2: Conexión del monitor Puede ver la imagen de la entrada seleccionada si conecta las tomas HDMI OUT o MONITOR OUT a un televisor. Puede controlar este receptor mediante una GUI (Graphical User Interface). Monitor de televisión con una toma HDMI Señales de audio Señales de vídeo Señales de...
Observaciones Le recomendamos que utilice un cable HDMI de Sony. • El receptor tiene una función de conversión de * Si su televisor es compatible con la función vídeo. Para más detalles, consulte “Notas sobre la Audio Return Channel (ARC), el sonido del conversión de las señales de vídeo”...
• Una señal de audio de entrada a la toma correctamente. HDMI IN saldrá por las tomas de salida de • Sony recomienda la utilización de un cable altavoces, la toma PHONES, la toma HDMI HDMI autorizado o un cable HDMI de OUT y las tomas PRE OUT.
Página 27
• Las señales de vídeo que entran a la toma • Solamente podrá disfrutar de High Bitrate HDMI IN solamente pueden salir por la Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby toma HDMI OUT. La entrada de vídeo no se TrueHD) y PCM lineal multicanal si dispone puede emitir por las tomas VIDEO OUT ni de una conexión HDMI.
Conexión de componentes sin tomas HDMI Para conectar un reproductor de DVD y/o de Blu-ray Disc Reproductor de DVD, reproductor de Blu-ray Disc Señales de audio Señales de vídeo A Cable digital óptico (no suministrado) F Cable de audio monofónico (no B Cable digital coaxial (no suministrado) suministrado)
Página 29
Notas • Para emitir audio digital multicanal, establezca el ajuste de salida de audio digital en el reproductor de DVD, reproductor de Blu-ray Disc. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de DVD, reproductor de Blu-ray Disc. • No todos los reproductores de DVD y de Blu-ray Disc cuentan con tomas SURROUND BACK.
Para conectar un sintonizador de satélite o decodificador de cable Sintonizador de satélite, decodificador de cable Señales de audio Señales de vídeo A Cable digital óptico (no suministrado) B Cable de audio (no suministrado) C Cable de vídeo (no suministrado) D Cable de vídeo componente (no suministrado) * Cuando conecte un componente equipado con una...
Para conectar una grabadora de DVD o videograbadora Grabadora de DVD, videograbadora Señales de audio Señales de vídeo A Cable de audio (no suministrado) B Cable de vídeo (no suministrado) Continúa...
Para conectar una videocámara o un juego de vídeo A las tomas VIDEO 2 IN Videocámara, juego de vídeo C Cable de audio/vídeo (no Nota suministrado) Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA. Función para conversión de señales de vídeo Este receptor está...
Notas sobre la conversión de Para mostrar subtítulos las señales de vídeo opcionales • Cuando las señales de vídeo de una Ajuste “Resolution” en “DIRECT” en el menú videograbadora, etc., se convierten en este de configuración de vídeo cuando reciba una receptor y después se emiten al televisor, señal que admita subtítulos opcionales.
4: Conexión de los componentes de audio Conexión de componentes con tomas de entrada/salida de audio digital En la siguiente ilustración se muestra cómo conectar un reproductor de Super Audio CD, un reproductor de CD, una platina de MD y un adaptador de DIGITAL MEDIA PORT. Reproductor de Super Audio Platina de MD/ Adaptador de DIGITAL...
Página 35
Notas sobre la reproducción de Super Audio CD en un reproductor de Super Audio CD • No se emitirá sonido cuando reproduzca un Super Audio CD en un reproductor de Super Audio CD conectado solamente a la toma COAXIAL SA-CD/CD IN de este receptor. Para reproducir un Super Audio CD, conecte el reproductor a las tomas MULTI CHANNEL INPUT o SA-CD/CD IN.
Conexión de componentes con tomas de salida multicanal Si su reproductor de Super Audio CD está equipado con tomas de salida multicanal, puede conectarlas a las tomas MULTI CHANNEL INPUT de este receptor para disfrutar de sonido multicanal. Alternativamente, las tomas de entrada multicanal se pueden utilizar para conectar un decodificador multicanal externo.
Conexión de componentes con tomas de audio analógicas En la siguiente ilustración se muestra cómo conectar un componente con tomas analógicas, tal como reproductor de Super Audio CD, reproductor de CD, platina de MD, platina de casete, giradiscos, etc. Platina de MD/casete Reproductor de Super Audio CD,...
IR Blaster justo por encima o por debajo del sensor remoto. Los sensores remotos de las grabadoras y otros productos de Sony están identificados por el símbolo Nota Sensores remotos No quite todavía de la tira de papel protector de IR Blaster.
6: Conexión de las antenas Conecte la antena de AM de cuadro y de FM de cable suministradas. Antena de AM de cuadro (suministrada) Antena de FM de cable (suministrada) * La forma del conector depende del país. Notas • Para evitar la captación de ruido, mantenga la antena de AM de cuadro alejada del receptor y de otros componentes.
Cable LAN (CAT5) 7: Conexión a la red • Se recomienda utilizar este tipo de cable para una red LAN cableada. Algunos cables de LAN planos son muy Configuración de una red doméstica con sensibles a los ruidos. Recomendamos que dispositivos compatibles con DLNA.
Ejemplo de configuración En la ilustración siguiente se ofrece un ejemplo de configuración de una red doméstica con el receptor y un ordenador. Le recomendamos que utilice una conexión cableada. Cable LAN (no suministrado) Internet Módem Ordenador Cable LAN Router (no suministrado) Notas •...
Realización de las operaciones 8: Preparación del de la configuración inicial receptor y el mando a Antes de utilizar el receptor por primera vez, distancia inicialícelo realizando el procedimiento siguiente. Este procedimiento también puede utilizarse para restaurar los valores de fábrica Conexión del cable de de los ajustes que usted haya modificado.
Pulse ?/1 para apagar el receptor. 9: Ajuste de los altavoces Mantenga pulsado ?/1 durante 10 segundos. El receptor se reiniciará. Cuando comienza Ajuste de la impedancia de los a parpadear en verde la lámpara situada altavoces sobre ?/1, el reinicio ha finalizado. Ajuste la impedancia de altavoces apropiada para los altavoces que esté...
Pulse V/v varias veces para Notas • Si no está seguro de la impedancia de los altavoces, seleccionar “Speaker” y consulte el manual de instrucciones suministrado después pulse con los altavoces. (Esta información suele estar en la parte posterior de los altavoces.) •...
Pulse V/v para seleccionar el Parámetro Explicación patrón de altavoces que desee BI-AMP Los terminales y después pulse SURROUND BACK/ FRONT HIGH/ZONE 2 Pulse RETURN/EXIT O. también pueden utilizarse para una conexión de biamplificador (página 106). Ajuste de los altavoces ZONE2 Los terminales envolventes traseros...
Indicadores Altavoces seleccionados 10: Calibración SP A Los altavoces conectados a los automática de los ajustes terminales FRONT A. SP B Los altavoces conectados a los apropiados de los terminales FRONT B. altavoces SP AB Los altavoces conectados a los (Auto Calibration) terminales FRONT A y FRONT B (conexión en paralelo).
Sobre el ajuste del altavoz de – Cuando se utilice la función de zona 2ª/zona 3ª en la zona 2ª/3ª. subgraves activo • Cancele MUTING si esta opción está activada. • Si está conectado un altavoz de subgraves, enciéndalo y suba el volumen de antemano. Micrófono optimizador Gire el mando LEVEL hasta justo antes del punto medio.
Página 48
Pulse V/v varias veces para El resultado de la medición no se utiliza cuando está seleccionada la entrada multicanal. seleccionar “Auto Calibration” El resultado de la medición no se utiliza en los y después pulse siguientes casos. – Se ha seleccionado la entrada multicanal. –...
Pulse para seleccionar Para guardar el resultado de la medición, siga los pasos explicados en “Start”. “Almacenamiento de los resultados de la La medición comienza en cinco medición” (página 50). segundos. Para comprobar el código de error o el El proceso de medición utiliza un tono de mensaje de advertencia, consulte “Lista prueba y tarda aproximadamente 30 segundos.
Hace la medición de frecuencia de cada altavoz plana. Engineer Ajusta en una frecuencia coincidente con el estándar de sala de audición de Sony. Front Reference Ajusta las características de todos los altavoces para que coincidan con las características de los altavoces delanteros.
Pulse para seleccionar “Enter”. Comprobación de los resultados Pulse B/b para seleccionar “Retry” y de la calibración automática después pulse Siga estos pasos para comprobar el código de Repita los pasos de 6 a 7 de error o el mensaje de advertencia obtenido en “Realización de la calibración “Realización de la calibración automática”...
Página 52
Pantalla Explicación Warning 40 La medición se ha completado. Sin embargo, el nivel de ruido es alto. Es posible que pueda realizar la medición debidamente si lo intenta de nuevo, aunque la medición no puede realizarse en todos los entornos. Intente realizar la medición en un entorno silencioso. Warning 41 La entrada procedente del micrófono es demasiado alta.
Pulse para seleccionar 11: Configuración de las “Next”. opciones de red del Pulse para seleccionar “Connect Automatically receptor (DHCP)”. Aparece “Success! The receiver is now Para poder utilizar las funciones de red del connected to network.” en la pantalla del receptor, deben estar ajustadas correctamente televisor cuando se establece las opciones de configuración de la red.
Nota audio o bien ver un programa de televisión Sony no puede garantizar el funcionamiento sin grabado en un disco duro en el ordenador. ningún problema de todos los ordenadores que Si utiliza un ordenador VAIO, puede mostrar cumplan los requisitos del sistema.
programas” (para Windows XP) en el Panel de Guía para utilizar los control. • VAIO Media plus menús en pantalla • VAIO Content Folder Watcher • VAIO Content Folder Setting Puede mostrar el menú del receptor en la Encienda el ordenador e inicie pantalla del televisor y seleccionar aquí...
Pulse V/v varias veces para Resumen de los menús principales seleccionar el menú que desee y después pulse o b para Icono de menú Descripción activar el modo de menú. Input Selecciona el componente de La lista de elementos de menú aparece en la fuente de entrada la pantalla del televisor.
Pulse MENU. Pulse V/v varias veces para seleccionar el parámetro que Aparecerá el menú en la pantalla del desee y después pulse televisor. Para salir de los menús de opciones Pulse MENU. Pulse V/v varias veces para seleccionar el menú que desee o b para y después pulse activar el modo de menú.
Entrada Componentes que seleccionada pueden utilizarse Reproducción Televisor conectado a la toma TV. Disfrutar del sonido e Video1, Video2 Videograbadora, etc., imágenes del conectada a la toma VIDEO 1 o VIDEO 2. componente conectado al MD/Tape Platina de MD o de casete, etc., conectada a la toma receptor MD/TAPE.
(página 34). Esto resulta útil para identificar las tomas con los nombres de los componentes conectados. Sony ofrece los siguientes adaptadores de DIGITAL MEDIA PORT: Seleccione la entrada a la que • TDM-BT1/BT10 Bluetooth™ Wireless...
Seleccione una pista que desee reproducir con el componente conectado al adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Pulse MASTER VOLUME +/– para ajustar el volumen. V/v/b, Control del TDM-iP50 con MENU el menú GUI del receptor MASTER VOLUME Asegúrese de que “System GUI” se haya seleccionado en el paso 4 de “Cambio de la pantalla de operaciones con el DIGITAL Seleccione “...
En la lista de contenido, x Shuffle Reproduce todas las pistas en orden aleatorio. seleccione la pista o el • Off contenido y pulse Desactiva el modo de reproducción al azar. Las listas de contenido siguientes se • Albums ofrecen sólo a título de ejemplo. Pueden Reproduce todas las pistas de un álbum en variar según los componentes que estén orden aleatorio.
Para controlar un TDM-iP50 Cambio de la pantalla de utilizando el menú del operaciones con el DIGITAL adaptador MEDIA PORT Asegúrese de que “Adapter GUI” se haya seleccionado en el paso 4 de “Cambio de la Puede cambiar la pantalla de operaciones con pantalla de operaciones con el DIGITAL el menú...
Pulse V/v. Pulse V para explorar de menor a mayor o Sintonización bien v para explorar de mayor a menor. El receptor detendrá la exploración Escuchar la radio FM/AM cuando reciba una emisora. Puede escuchar emisiones de FM y AM En caso de una recepción mediante el sintonizador incorporado.
*Si utiliza el modelo para Europa, pulse el botón numérico 0. Observación Si ha sintonizado una emisora de AM, ajuste la SHIFT dirección de la antena de AM de cuadro para lograr una recepción óptima. Botones numéricos Si no puede sintonizar una emisora Aparece “–...
• En la pantalla del televisor pueden aparecer letras que no pueden mostrarse en el visualizador Presintonización de delantero. emisoras de radio FM/AM Observación Cuando aparezca el nombre de una emisora, para Puede presintonizar hasta 30 emisoras de FM comprobar la frecuencia pulse varias veces y 30 emisoras de AM.
Sintonización de emisoras Escuchar la radio por presintonizadas satélite Seleccione “ FM” o “ AM” (Sólo el modelo para EE.UU. y en el menú y después pulse o b. Canadá) Seleccione el número de la Para escuchar Satellite Radio, debe conectar emisora presintonizada que un sintonizador SIRIUS Satellite Radio (a la desee.
Para conectar a la toma SIRIUS Para suscribirse a SIRIUS, los clientes de Estados Unidos y Canadá pueden llamar a 1- Conecte el Home Tuner de SiriusConnect. Si 888-539-SIRI (1-888-539-7474) o visitar utiliza el Home Tuner de SiriusConnect con sirius.com (Estados Unidos) o siriuscanada.ca este receptor, asegúrese de conectar el (Canadá).
Seleccione “Sirius ID” y Selección de un canal de después pulse la radio por satélite Consulte el Sirius ID en la pantalla del televisor y anótelo en el espacio suministrado aquí. Sirius ID:_________________________ El Sirius ID también se puede consultar en el visualizador del receptor.
Seleccione “Direct Tuning” y Selección de un canal después pulse introduciendo directamente el Pulse SHIFT, después pulse los número del canal (Direct Tuning) botones numéricos para Puede introducir el número del canal introducir el número del canal directamente con los botones numéricos del y, por último, pulse mando a distancia multifunción.
Seleccione el número de Restricción del acceso a presintonía que desee utilizar como canal presintonizado y determinados canales después pulse (Parental Lock) Los canales 1 a 30 están disponibles para los canales presintonizados. Además, al comprar el receptor, un canal El acceso a determinados canales se puede predeterminado está...
Seleccione “Parental Lock” y Para escuchar los canales bloqueados después pulse o b. Seleccione el canal bloqueado que Seleccione “ON” y después desee escuchar mediante Direct pulse Tuning (página 69). Aparece “Enter your 4-digit lock code.”. Aparece “Enter your 4-digit lock code.”. Pulse SHIFT y después Pulse SHIFT y después introduzca el introduzca el código de...
Lista de mensajes Aparece el mensaje en Explicación Soluciones el menú GUI [visualizador] Antenna Error La antena no está conectada Compruebe la conexión entre el [ANTENNA ERROR] correctamente. sintonizador doméstico de SiriusConnect y la antena. Acquiring Signal La condición de recepción es deficiente. Cambie la antena de ubicación. Para [ACQUIRING] obtener información sobre la ubicación de la antena, consulte las instrucciones...
Disfrute de sonido envolvente Reproducción con sonido de 2 canales Puede cambiar el sonido emitido a sonido de 2 canales con independencia del formato de grabación del software que utilice, el componente de reproducción conectado o los ajustes del campo de sonido del receptor.
Reproducción con sonido envolvente multicanal El modo Auto Format Direct (A.F.D.) le permite escuchar sonido de mayor fidelidad y seleccionar el modo de decodificación para escuchar un sonido estéreo de 2 canales como sonido multicanal. A.F.D. Pulse A.F.D. repetidamente para seleccionar el modo A.F.D. que desee. Modo A.F.D.
Disfrutar de un efecto envolvente para la música Puede escuchar sonido envolvente sencillamente seleccionando uno de los campos de sonido preprogramados en el receptor, que llevan el vibrante e impactante sonido de las salas de conciertos a su propio hogar. MUSIC Pulse MUSIC varias veces para seleccionar el efecto de sonido envolvente que desee para su música.
Página 76
Notas • Los campos de sonido de música no funcionan en los casos siguientes. – Se ha seleccionado la entrada multicanal. – Se están recibiendo señales Dolby TrueHD, DTS-HD o PCM lineal con una frecuencia de muestreo de 88,2 kHz y superior. •...
HD-D.C.S. HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) es la innovadora tecnología para cine en casa de Sony que utiliza las tecnologías más recientes de procesamiento de señales acústicas y digitales. Está basada en precisos datos de medición de respuesta de un estudio de grabación.
Página 78
Notas • Los campos de sonido de cine no funcionan en los casos siguientes. – Se ha seleccionado la entrada multicanal. – Se están recibiendo señales Dolby TrueHD, DTS-HD o PCM lineal con una frecuencia de muestreo de 88,2 kHz y superior. •...
Formatos de audio digital que admite el receptor Los formatos de audio digital que puede decodificar este receptor dependen de las tomas de entrada de audio digital de los componentes conectados. Este receptor es compatible con los siguientes formatos de audio. Conexión del componente de reproducción Número máximo y del receptor...
Utilización de las funciones de Acerca de las funciones de red del receptor • Puede disfrutar de contenidos (música, fotografías y vídeos) almacenados en un dispositivo compatible con DLNA (DLNA CERTIFIED™ Products) en el que aparezca el logotipo autorizado de DLNA (página 81).
Un servidor es un dispositivo que suministra contenidos (música, fotografías y vídeos) a un dispositivo DLNA conectado a una red doméstica. El receptor permite reproducir música, fotografías y vídeos almacenados en el servidor. Ordenador STR-DA3600ES En la lista, seleccione el contenido que desee reproducir.
Registro de contenidos Uso del mando a distancia favoritos multifunción para reproducir contenido Puede registrar en “My Library” su contenido favorito de “ Music”, “ Photo” o Puede reproducir el contenido del servidor “ Video”. pulsando los siguientes botones del mando a distancia multifunción.
x Repeat • On (Shuffle) Reproduce una o todas las pistas de manera Reproduce todas las pistas de “My repetida. Library” de forma repetida en orden • Off aleatorio. Desactiva el modo de repetición de la reproducción. • One Reproduce una sola pista repetidas veces. •...
• Si controla el receptor con el mando a distancia suministrado junto con un controlador, puede que el receptor no funcione correctamente. Ordenador (servidor, controlador) STR-DA3600ES Seleccione el dispositivo que Seleccione el receptor que desee utilizar como servidor desee utilizar para reproducir el...
Seleccione “ Settings” en el Escuchar Rhapsody menú y después pulse o b. Seleccione “Network” y Puede escuchar Rhapsody Digital Music o b. después pulse Service si conecta el receptor a Internet. Rhapsody sólo está disponible en Estados Seleccione “Rhapsody Unidos.
Para comprobar la información Seleccione la emisora que de la cuenta desee escuchar y después pulse Seleccione “ Settings” en el menú y Aparece la pantalla de recepción en el después pulse o b. televisor, y se recibe la emisora Seleccione “Network”...
Búsqueda de la pista, álbum o Registro de una pista, emisora o artista que desea escuchar álbum favorito La función de búsqueda permite buscar una Las pistas, emisoras o álbumes favoritos se pista, álbum o artista. pueden registrar en “My Library” mientras se reproduce la pista o durante la recepción.
Selección de una pista, lista de Escuchar SHOUTcast reproducción o emisora registrada en My Library SHOUTcast es un servicio de radio basado en la tecnología de flujo continuo de audio Puede seleccionar un pista, emisora o lista de digital. reproducción registrada en “My Library”. SHOUTcast es un directorio de emisoras de radio por Internet, que facilita a los usuarios el Seleccione “...
Notas Seleccione “Preset List” y • En este receptor pueden mostrarse (por orden) después pulse o b. hasta 100 emisoras. • El audio que se transmita en un formato Seleccione la emisora del incompatible con el receptor no aparecerá en la número de presintonía que lista.
Ordenador Actualización del software del CPU: Celeron, Pentium III o superior receptor mediante Setup Velocidad del reloj: 1 GHz o más Manager RAM: 512 MB o más Disco duro: 20 MB o más de espacio libre en Puede actualizar el software del receptor con el disco duro (se requieren 280 MB de espacio el software de aplicación Setup Manager libre en el disco si no está...
Si utiliza un repetidor de infrarrojos (no suministrado), puede controlar un componente de la zona principal y un receptor Sony de la zona 2ª o la zona 3ª desde la zona 2ª o la zona 3ª.
Página 92
A Repetidor de infrarrojos (no suministrado) B Altavoces C Amplificador/receptor Sony * También puede conectarlo a la toma ZONE 2 COMPONENT VIDEO OUT. No obstante, las señales de vídeo de las tomas ZONE 2 VIDEO OUT y ZONE 2 COMPONENT VIDEO OUT no se convierten con el convertidor de vídeo.
Seleccione “Speaker” y Ajuste de los altavoces después pulse o b. en la zona 2ª Seleccione “Speaker Pattern” para elegir un patrón sin Si los altavoces de la zona 2ª están conectados altavoces envolventes traseros a los terminales SURROUND BACK/FRONT ni altavoces delanteros HIGH/ZONE 2 del receptor (página 91), haga elevados.
Pulse ZONE. Parámetro Explicación El botón AMP se apaga, el botón ZONE VARIABLE El control de volumen continúa parpadeando y el botón SHIFT inicialmente se establece en se enciende. –40 dB, que es el valor recomendado cuando se Pulse SHIFT y después pulse el utiliza un amplificador de potencia.
Pulse uno de los botones de entrada del mando a distancia ZONE para seleccionar las señales fuente que quiere emitir. SHIFT Para la zona 2ª, se emiten señales de vídeo y audio analógicas. Para la zona 3ª, Botones solamente se emiten señales de audio entrada analógicas.
Página 96
• “Server”, “DMPORT”, “Rhapsody”, “SHOUTcast”, “FM”, “AM” o “SIRIUS” no pueden seleccionarse en la zona 3ª. • Desde la zona principal y la zona 2ª puede seleccionar “FM” o “AM”. Se concede prioridad a la opción seleccionada en último lugar, aunque ya esté...
Para esta operación es necesario utilizar el “BRAVIA” Sync es compatible con cualquier mando a distancia multifunción. Esta televisor Sony, reproductor de Blu-ray Disc/ operación no se puede realizar con el mando a DVD, amplificador AV, etc., equipado con la distancia de funciones simples.
Seleccione “HDMI” y después Reproducción de componentes pulse o b. con una sola pulsación Seleccione “Control for HDMI” (Reproducción mediante una y después pulse o b. pulsación) Seleccione “ON” y después Los componentes conectados al receptor por pulse medio de conexiones HDMI pueden activarse automáticamente con una sola pulsación.
Notas • Puede ajustar el volumen de receptor al mismo tiempo que el volumen del televisor. • Active la función de enclavamiento de alimentación del televisor antes de utilizar la También puede controlar esta función con el función Apagado del sistema. Si desea más menú...
Cambio entre audio digital y analógico Cuando conecte componentes a las tomas de entrada de audio digital y analógica del V/v/b, receptor, puede fijar el modo de entrada de audio a cualquiera de ellas, o cambiar de una a otra, según el tipo de material que tenga MENU pensado ver.
Cuando está seleccionada la entrada del Ejemplo) Conecte la toma OPTICAL OUT del televisor, se da prioridad a las señales reproductor de DVD a la toma OPTICAL Audio Return Channel (ARC). Si su VIDEO 1 IN de este receptor cuando desee televisor no es compatible con la recibir solamente señales de audio ópticas función Audio Return Channel (ARC),...
Página 102
Nombre de entrada BD DVD SAT/ VIDEO1 VIDEO2 MD/TAPE SA-CD/ MULTI HDMI1 HDMI2 HDMI3 HDMI4 CATV Tomas de entrada BD Composite – – – – – – – – – – – de vídeo asignables DVD Composite – – – –...
Utilización del temporizador de dormir Puede programar el receptor para que se apague automáticamente a una hora V/v/b, especificada. MENU SLEEP Seleccione “ Settings” en el o b. menú y después pulse Seleccione “Audio” y después pulse o b. Pulse SLEEP repetidamente. Cada vez que pulse SLEEP, la visualización Seleccione “Night Mode”...
• Las señales de entrada de audio procedentes de las tomas MULTI CHANNEL INPUT quizá no puedan emitirse. • Por la toma de salida analógica (para grabar) sólo se emiten señales de entrada analógica. • La entrada de señales procedentes de la toma COAXIAL IN u OPTICAL IN se emite desde la toma OPTICAL MD/TAPE OUT, salvo que esté...
“AV1”, aparece “C. MODE Si, cuando intenta controlar el receptor con el AV1” en el visualizador. mando suministrado con éste, controla por accidente otro componente Sony, cambie el modo de comando del ajuste inicial al ajuste Para cambiar el modo de apropiado.
Pulse MUTING y al mismo Utilización de una tiempo mientras mantiene pulsado DISPLAY. conexión de biamplificador Para cambiar el modo de comando del mando a distancia Si no está utilizando altavoces envolventes multifunción traseros y altavoces delanteros elevados, puede utilizar los terminales SURROUND BACK/ FRONT HIGH/ZONE 2 para usar los RM SET altavoces delanteros con una conexión de...
Página 107
Seleccione “Speaker” y después pulse o b. Seleccione “Speaker Pattern” y después pulse Seleccione un patrón de altavoces apropiado que no tenga altavoces traseros envolventes ni altavoces delanteros elevados. Pulse RETURN/EXIT O. Seleccione “Sur Back Assign” y después pulse Seleccione “BI-AMP” y después pulse Las mismas señales que se emiten por los terminales FRONT A pueden emitirse por los terminales SURROUND BACK/...
Ajustes de opciones Utilización del menú de ajustes Puede ajustar las distintas opciones de altavoces, efectos envolventes, multizona, etc. Seleccione el elemento de en el menú de ajustes. menú que desee y después Para mostrar el menú del receptor en la pulse para introducirlo.
Menú Descripción Auto Calibration Ajusta el ecualizador (sonidos graves/agudos) (página 116). Calibration Start Multi Zone Ajusta la configuración de multizona (página 116). Realiza la calibración automática. Para más Audio Ajusta diversos elementos de detalles, consulte “10: Calibración automática sonido (página 118). de los ajustes apropiados de los altavoces Video Ajusta la resolución de las...
Pulse OPTIONS. Position Seleccione “Name Input” y después pulse Puede registrar 3 patrones como Pos. 1, 2 y 3, según la posición de escucha, la acústica del Pulse V/v para seleccionar un carácter entorno y las condiciones de medición. y después pulse b. Puede desplazar la posición de entrada Para registrar las opciones de hacia atrás y adelante, pulsando B/b.
Manual Setup Ajustes de Speaker Puede ajustar cada altavoz manualmente en la Puede ajustar cada altavoz manualmente. pantalla Manual Setup. También puede ajustar También puede ajustar el nivel de los altavoces el nivel de los altavoces después de completar después de completar la calibración automática. la calibración automática.
Para ajustar la distancia desde Observaciones la posición donde se va a sentar • Los ajustes “Large” y “Small” para cada altavoz determinan si el procesador de sonido interno corta hasta cada altavoz o no la señal grave de ese canal. Puede ajustar la distancia desde la posición Cuando se cortan los graves de un canal, el circuito donde se va a sentar hasta cada altavoz...
* “SR/SB” y “SB/SL” aparecen cuando sólo Test Tone está conectado un altavoz envolvente trasero. Permite oír el tono de prueba por Puede seleccionar el tipo de tono de prueba en altavoces adyacentes en secuencia. la pantalla Test Tone. Es posible que algunos elementos no se Observaciones visualicen, según el ajuste del patrón de •...
• Es posible que los cables de altavoz tengan Distance Unit (Unidad de un cortocircuito. distancia) Si el tono de prueba se oye por Permite seleccionar la unidad de medición un altavoz diferente del altavoz para ajustar distancias. visualizado en la pantalla El patrón de altavoces del altavoz conectado x meter no está...
• Dynamic Ajustes de Surround ¿Quiere disfrutar al máximo de los efectos de sonido, igual que en el cine? El tipo Dynamic enfatiza el sonido de Puede seleccionar el campo de sonido y ajustar reflexión. Sin HD-D.C.S., la mayoría de el nivel del efecto, etc.
Ajustes de EQ Ajustes de Multi Zone Puede utilizar los parámetros siguientes para Puede ajustar las siguientes opciones para la ajustar la calidad tonal (nivel de graves/ zona principal y las zonas 2ª y 3ª. agudos) de los altavoces delanteros, central envolvente y trasero envolvente.
x VARIABLE Si ajusta “Zone2 Line Out Level” en “VARIABLE”, también puede ajustar el x FIXED volumen con “Multi Zone Setup”. Seleccione la zona para la cual desee 12V Trigger ajustar el volumen y después pulse Puede encender o apagar el receptor en otra Seleccione “Volume”...
Dual Mono (selección de idioma de emisión digital) La función D.L.L. es una tecnología propiedad de Sony que permite reproducir señales de Permite seleccionar el idioma que desea audio digital de baja calidad y señales de audio escuchar durante una emisión digital. Esta analógicas con una calidad acústica alta.
x AUTO Cambia automáticamente el modo de entrada entre Dolby Digital, DTS o PCM. Notas • Incluso si “Decode Priority” está ajustado en “PCM”, es posible que se interrumpa el sonido al principio de la primera pista, debido a las señales del CD que se esté...
Ajustes de Video Ajusta las opciones de vídeo. Resolution (Conversión de señales de vídeo) x 480i/576i Permite convertir la resolución de las señales de entrada de vídeo analógico. x 480p/576p x DIRECT x 720p Permite emitir señales de entrada de vídeo analógico sin conversión.
Las señales de vídeo sin protección de los derechos de autor se emiten según el menú de Ajustes de HDMI ajustes. Las señales de vídeo con protección de los derechos de autor se emiten como 480p. Ajusta las opciones requeridas para los Notas componentes conectados a las tomas HDMI.
Notas Subwoofer LPF • La calidad del sonido del componente de reproducción depende de la calidad del sonido del Permite activar y desactivar el filtro de paso televisor, por ejemplo, del número de canales y la bajo para la salida del altavoz de subgraves. frecuencia de muestreo, etc.
Aparece la pantalla de ajustes de la Ajustes de Network dirección IP en la pantalla del televisor. Seleccione la dirección IP y pulse Ajusta la configuración de la red. El teclado de software aparece en la pantalla del televisor. Network Setup Pulse V/v/B/b y para seleccionar caracteres, de uno en uno, y después...
Pulse b para seleccionar el cuadro Seleccione en la lista el numérico Port y después pulse controlador al que desee El teclado de software aparece en la autorizar a controlar el receptor pantalla del televisor. y pulse para seleccionar la casilla.
Control de cada componente con un dispositivo de control externo (Quick Observación Click)” (página 135). El nombre de dispositivo predeterminado es “STR-DA3600ES”. Source Component Rhapsody Account Selecciona el componente fuente que debe Permite introducir la Rhapsody Account para controlarse.
Macro Ajustes de System Programa varios comandos en orden Personaliza los ajustes del receptor. consecutivo como un comando único. RS232C Control Permite activar o desactivar el modo de control de mantenimiento y servicio. x OFF x ON Auto Standby Permite activar o desactivar la función que cambia automáticamente la zona principal al modo de espera cuando no se utiliza el receptor o cuando éste no recibe una señal de...
Seleccione “Start” y después pulse SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) MUSIC Da comienzo la actualización del receptor. La luz MULTI CHANNEL DECODING del panel delantero parpadea durante la actualización. Cuando finaliza la actualización, el receptor se reinicia automáticamente. Notas • En los casos siguientes, aparece un mensaje en la Pulse ?/1 para apagar el pantalla del televisor y no se lleva a cabo la receptor.
Pulse V/v varias veces para Funcionamiento sin seleccionar el elemento de menú y después pulse conexión a un televisor El parámetro aparece entre corchetes. Puede controlar el receptor desde el visualizador incluso si el televisor no está conectado al receptor. Pulse V/v varias veces para seleccionar el parámetro que desee y después pulse...
Página 129
Lista del menú (en el visualizador) Las siguientes opciones están disponibles en cada menú. “xx…” en la tabla significa el parámetro de cada elemento. Menú Elemento Parámetro Ajuste inicial Auto Calibration A.CAL START <AUTO CAL> (Inicio de calibración automática) 5 4 3 2 1 TONE T.S.P.
Página 130
Menú Elemento Parámetro Ajuste inicial Ajustes de Level TEST TONE OFF, FL a RH (AUTO), FL a RH (FIX) OFF <LEVEL> P. NOISE OFF, FL/CNT, CNT/FR, FR/SL, FR/ (Ruido de fase) SR, SR/SL, SR/SBR, SR/SB, SBR/ SBL, SB/SL, SBL/SL, SL/FL, FL/SR, FL/RH, LH/RH, LH/FR P.
Página 131
Menú Elemento Parámetro Ajuste inicial Ajustes de SP PATTERN 5/2.1 a 2/0 (20 patrones) 3/4.1 Speaker (Patrón de altavoces) <SPEAKER> FRT SIZE LARGE, SMALL LARGE (Tamaño de altavoces delanteros) CNT SIZE LARGE, SMALL LARGE (Tamaño de altavoz central) SUR SIZE LARGE, SMALL LARGE (Tamaño de altavoces envolventes)
Página 132
Menú Elemento Parámetro Ajuste inicial Ajustes de FRT CROSS* CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz CROSS (Frecuencia de cruce de altavoces (incremento de 10 Hz) 120 Hz Speaker delanteros) <SPEAKER> CNT CROSS* CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz CROSS (Frecuencia de cruce de altavoz (incremento de 10 Hz)
Página 133
Menú Elemento Parámetro Ajuste inicial Ajustes de Tuner FM MODE STEREO, MONO STEREO <TUNER> NAME IN Si desea información sobre esta función, consulte “Asignar nombres a (Nombres de emisoras las emisoras presintonizadas (Name presintonizadas) Input)” (página 66). PARENTAL* LOCK ON, LOCK OFF LOCK OFF (Bloqueo paterno de Sirius) CODE EDIT*...
Menú Elemento Parámetro Ajuste inicial Ajustes de NAME IN Si desea información sobre esta System (Introducción de nombre) función, consulte “Asignar nombres a <SYSTEM> las entradas (Name Input)” (página 59). RS232C ON, OFF AUTO STBY ON, OFF VER x.xxx UPDATE(PC) PERMIT, DENY DENY Para cambiar la visualización...
Para fines de instalación: Control de cada componente con un dispositivo de control externo (Quick Click) Control de los componentes o la iluminación conectados al receptor por medio de un dispositivo de control externo (Quick Click) Puede controlar los componentes conectados al receptor, un proyector y la unidad de control de iluminación.
Nota Utilización de Quick Click Es posible que no pueda controlar algunas funciones de los componentes utilizados. Puede controlar los componentes conectados al receptor, un televisor, un proyector o la iluminación por medio de un dispositivo de control externo. Tabla de funciones que puede controlar cada componente (Quick Click) Categoría Videogr...
Seleccione “Finish” y después pulse Ajuste de los componentes Para establecer el componente controlados por un común Seleccione “ Settings” en el menú y dispositivo de control o b. después pulse externo Seleccione “Quick Click” y después pulse Seleccione “Common Component” y después pulse Seleccione el tipo de componente que desee configurar y pulse...
Para escribir un nombre de macro Seleccione “ Settings” en el menú y o b. después pulse Seleccione “Quick Click” y después V/v/b, pulse Seleccione “Macro” y después pulse OPTIONS MENU Pulse OPTIONS. Se muestra el menú de opciones. Seleccione “Name Input” y después Seleccione “...
Mantenga pulsado el botón Ajuste de códigos de correspondiente en el mando a distancia del componente que mando a distancia que no desea programar, mientras están almacenados en apunta el mando hacia el sensor remoto del receptor, Quick Click hasta que aparezca “Complete” en la pantalla del televisor.
Nota Reposición del código La macro no se borrará. Se emitirá un código predefinido si programó un código predefinido o un remoto para Quick Click código aprendido en el paso de la macro. V/v/b, MENU Seleccione “ Settings” en el o b.
Puede controlar componentes Sony o no Sony Nota con el mando a distancia multifunción Es posible que no pueda controlar algunas funciones suministrado con el receptor. de los componentes utilizados.
Sony y también componentes ENTER Sony que por lo general el mando a distancia no puede controlar. En el procedimiento siguiente se utiliza el ejemplo de un caso en el que una videograbadora fabricada por una compañía...
VIDEO 2 IN, pulse VIDEO 2. sean Sony y también los componentes Sony Se encienden RM SET UP y SHIFT y el que el mando a distancia inicialmente no botón de entrada parpadea.
* Si una videograbadora AIWA no responde aunque ZENITH 542, 543, 567 introduzca el código para AIWA, introduzca el código 503, 509, 510, 544 para Sony en su lugar. LOEWE 515, 534, 556 Para controlar un sintonizador Para controlar un reproductor de satélite (decodificador)
20 comandos para cada lista de macros. de cable Nota Fabricante Código(s) Cuando vaya a ajustar la reproducción de macro, SONY 821, 822, 823 sustituya las pilas con otras nuevas. HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 JERROLD/G.I./ 806, 807, 808, 809, 810,...
Página 147
Observación Programación de la secuencia Si el botón RM SET UP parpadea cinco veces en el de la operación paso 1, y el proceso de programación de macro no se inicia, sustituya las pilas con otras nuevas. Pulse MACRO 1 o MACRO 2 durante más de 1 segundo Para cancelar la programación mientras pulsa RM SET UP.
Pulse THEATER mientras pulsa Ajuste de códigos de RM SET UP. Se ilumina el botón RM SET UP. mando a distancia que no Pulse el botón de entrada están almacenados en el (incluido el botón TV) mando correspondiente al componente que desee Aunque un código del mando a distancia no controlar con el nuevo sea uno de los preajustes almacenados en el...
Intente realizar el proceso otra vez desde El botón RM SET UP parpadeará dos veces el paso 2. y después el proceso de cancelación se habrá completado. Pulse RM SET UP para finalizar Si el proceso de cancelación falla, el botón el proceso de aprendizaje.
Página 150
Mantenga pulsado ?/1 mientras pulsa MASTER VOL – y pulse AV ?/1 al mismo tiempo. El botón RM SET UP parpadea tres veces. Suelte todos los botones. Se borrará todo el contenido de la memoria del mando a distancia (por ejemplo, todos los datos programados).
Si tiene alguna duda o problema relacionado • El cable de alimentación de CA sólo debe con su receptor, consulte al distribuidor Sony cambiarse en un taller de servicio más cercano. cualificado.
Si un • Se ha activado el dispositivo de protección problema persiste, consulte al distribuidor del receptor. Apague el receptor, elimine el Sony más cercano. problema de cortocircuito y vuelva a conectar la alimentación. Generalidades No hay sonido de un componente específico.
Página 153
No hay sonido de fuentes de 2 canales Se oye un zumbido o ruido analógicos. considerable. • Compruebe que la toma de entrada de • Compruebe si los altavoces y audio (digital) seleccionada no esté componentes están conectados asignada a otras entradas en “Input correctamente.
• Compruebe si la fuente de entrada del No se emite sonido por el altavoz de software que se está reproduciendo se subgraves. corresponde con el formato multicanal. • Compruebe si el altavoz de subgraves está • Compruebe si la configuración del conectado correcta y firmemente.
La imagen de COMPONENT VIDEO Sintonizador OUT está dañada. • Puede que el televisor no admita la La recepción de FM no es buena. resolución de las señales de salida de las • Con un cable coaxial de 75 ohmios (no tomas COMPONENT VIDEO OUT.
• Pulse DISPLAY para que aparezca la • Cuando “Control for HDMI” está ajustado frecuencia en el visualizador. en “OFF”, “BRAVIA” Sync no funciona correctamente, aunque esté conectado un El sistema no puede recibir ningún componente a la toma HDMI IN. canal del satélite.
Photo” y • Cuando utilice un componente “ Video”, el receptor solamente programado que no sea de Sony, es posible muestra el contenido que puede reproducir que el mando a distancia no funcione entre todo el contenido que ofrece el debidamente, según el modelo y el...
Manager. problema. Si un problema persiste, consulte al • ¿Tiene instalado en su equipo un software distribuidor Sony más cercano. antivirus o de cortafuegos o bien un controlador de filtro de paquetes de red? PROTECTOR Desactive dicho software El panel superior del receptor está...
(4 ohmios 20 Hz – 20 kHz, Para los clientes en Estados Unidos y THD 0,15%) Canadá: (4 ohmios 1 kHz, THD http://www.sony.com/essupport 0,15%) 85 W + 85 W Para los clientes en Europa: Salida de potencia de referencia http://support.sony-europe.com/quickjump/...
Página 160
Sección del sintonizador de AM Respuesta de frecuencia Gama de sintonía PHONO Curva de ecualización RIAA ± 1,0 dB (20 Hz Área Escala de sintonización – 20 kHz) Incrementos Incrementos MULTI CHANNEL 10 Hz – 100 kHz de 10 kHz de 9 kHz INPUT, SA-CD/CD, ±...
Página 161
1920 × 1080i @ 50 Hz Compresión de Tipo de Formato Otras condiciones fotogramas contenido 1920 × 1080i @ 50 Hz Lado a lado (mitad) Fotografías JPEG JPEG_SM, JPEG_MED 1920 × 1080p @ 50 Hz Lado a lado (mitad) o JPEG_LRG definidos 1920 ×...
Dimensiones 430 × 160 × 390 mm Tipo de Formato Otras condiciones (ancho/alto/fondo) contenido incluidas las partes Vídeo Windows Resolución máxima: salientes y los mandos Media 720 × 480 Peso (aprox.) 12,8 kg (para el modelo de Video Velocidad en bits EE.UU./Canadá) (WMV) máxima: 2 Mbps...