Página 2
ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar incendios, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque velas encendidas sobre el aparato. Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque recipientes con líquidos, como jarrones sobre el aparato.
Página 3
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition • Las instrucciones en este manual son para el Multimedia Interface son marcas comerciales o modelo STR-DA7100ES. Compruebe el número marcas comerciales registradas de HDMI Licensing de modelo mirando en la esquina derecha inferior LLC.
7: Colocación de los altavoces ....45 en la 2ª (3ª) zona) ........83 Selección del sistema de altavoces .....50 Operación de componentes Sony ....86 8: Ajuste de los niveles y el balance de los altavoces (TEST TONE) ......50 Para disfrutar de sonido Reproducción...
Página 5
Utilización del mando a distancia Lista de menú del mando a distancia (Operación del receptor) ..... 105 Selección de un componente ....107 Operación de cada componente utilizando el mando a distancia ........ 108 Programación del mando a distancia ..113 Realización de varios comandos consecutivamente de forma automática (Reproducción macro) ......
Preparativos Descripción y ubicación de las partes Panel frontal Abra la tapa frontal.
Página 7
Nombre Función Nombre Función J Lámpara A ?/1 Se ilumina cuando se Pulse para encender o MULTI decodifica audio de apagar el receptor CHANNEL múltiples canales (página 42, 52, 53, 54, DECODING (página 53). 55, 100). K Lámparas de B Lámpara Se ilumina la lámpara Se ilumina en verde entrada...
Nombre Función U SURR BACK Pulse para seleccionar DECODING el modo de decodificación para las señales envolventes traseras (página 94). V INPUT MODE Pulse para seleccionar el modo de entrada cuando los mismos componentes estén conectados a ambas tomas digital y analógica (página 57).
Acerca de los indicadores del visualizador Nombre Función Nombre Función A SW B Indicadores Se ilumina cuando la Las letras (L, C, R, etc.) selección del altavoz de de canal de indican los canales que se subgraves está ajustada a reproducción están reproduciendo.
Página 10
Nombre Función Nombre Función C ;DIGITAL J OPT Se ilumina cuando entran Se ilumina cuando INPUT (EX) señales Dolby Digital. MODE está ajustado a “EX” se ilumina cuando se “AUTO” y la señal fuente es decodifican señales Dolby una señal digital que está Digital Surround EX.
Página 11
Nombre Función Nombre Función S MEMORY Se ilumina cuando está wk GAME Se ilumina cuando está activada una función de activada la decodificación memoria, tal como Pro Logic II, o Pro Logic Introducción de nombre IIx Game (página 90). (página 58), Memoria de wl ;PRO Se ilumina cuando el presintonías (página 63),...
7.1 canales el sonido a un o 5.1 canales (página televisor o a un 23, 26). proyector (página Toma PRE Conecta un 37). amplificador de Toma i.LINK Conecta un potencia externo. reproductor de Super Audio CD Sony: SCD-XA9000ES (página 27).
Página 13
Se utiliza para reproductor de DVD mantenimiento y (página 31, 35, 36, Toma VIDEO servicio. 39, 40). IN/OUT E Toma de control para equipo Sony y Toma S-VIDEO otros componentes externos IN/OUT CTRL A1II Conecta un reproductor de CD y amplificador, platina H Sección SPEAKER...
RM-AAE003 Si pulsa el interruptor ?/1 (A) al mismo tiempo, se apagará el componente principal y otros componentes de audio/vídeo Sony (SYSTEM STANDBY). Nota La función del interruptor AV ?/1 cambiará automáticamente cada vez que pulse INPUT SELECTOR (D). Según el componente, es posible que la operación de arriba no pueda...
Página 15
Nombre Función Nombre Función I MASTER Q AV MENU Pulse para ajustar el nivel del Pulse para visualizar los menús VOL +**/– volumen de todos los altavoces de la videograbadora, al mismo tiempo (página 51, reproductor de DVD o 57). sintonizador satelital en la pantalla del televisor.
Los botones han sido asignados en fábrica para controlar componentes Sony de la forma siguiente. Puede cambiar las asignaciones de botones siguiendo los pasos de “Cambio de asignaciones de botones (RM-US106A solamente)”...
Página 17
Nombre Función H RM SET UP Pulse para cambiar la categoría de los botones. Operación de los componentes conectados al receptor principal desde la 2ª (o 3ª) zona Nombre Función I Botones de La tabla siguiente describe la operación* función de los botones. Botón(es) Función Inicia la reproducción.
1: Instalación de los altavoces Este receptor le permite utilizar un sistema de Puede disfrutar de la reproducción de alta 9.1 canales (9 altavoces y un altavoz de fidelidad del sonido grabado en software DVD subgraves). en formato Surround EX si conecta un altavoz Consulte la “Guía de preparación inicial envolvente trasero adicional (6.1 canales) o rápida”...
Para disfrutar de un sistema de El ajuste de la posición de estos altavoces 9.1 canales mejora la conexión entre la fase del sonido delantero y envolvente. Este receptor le permite disfrutar de un sistema Aunque el centro de la habitación se utiliza de 9.1 canales.
2: Conexión de los altavoces IMPEDANCE FRONT SPEAKERS B SELECTOR A Cable de audio monofónico (no suministrado) B Cable de altavoz (no suministrado) AAltavoz delantero A (izq.) • Asegúrese de desconectar la alimentación BAltavoz delantero A (der.) antes de ajustar IMPEDANCE CAltavoz central SELECTOR.
de instrucciones suministrado con los Ajuste 9.1 CH SP SYSTEM a “YES” en el altavoces si no está seguro de sus menú CUSTOMIZE cuando utilice el sistema impedancias. (Esta información suele de 9.1 canales (página 66). estar en la parte posterior de los altavoces.) Nota Alternativamente, puede conectar Cuando IMPEDANCE SELECTOR esté...
Modelo con tomas MULTI CH OUTPUT, etc. Esta conexión se utiliza para sacar audio decodificado con el decodificador multicanal interno del componente a través de este receptor. Modelo equipado solamente con tomas AUDIO OUT L/R, etc. Si tiene componentes Sony con tomas CONTROL A1II/CONTROL S Vea “Operación de componentes Sony” en la página 86.
Toma de entrada/salida de audio a conectar La calidad del sonido depende de la toma de conexión. Consulte la ilustración mostrada a continuación. Seleccione la conexión de acuerdo con las tomas de sus componentes. Digital Analógica Sonido de alta calidad...
Componente con tomas de entrada/salida de audio digital La siguiente ilustración muestra cómo conectar un reproductor de Super Audio CD/ reproductor de CD y una platina MD/DAT. Reproductor de Super Platina de MD/ Audio CD/reproductor de CD A Cable digital óptico (no suministrado) B Cable de audio (no suministrado) C Cable digital coaxial (no suministrado) D Cable de audio (no suministrado)
Página 25
Notas sobre la reproducción de un disco Super Audio CD en un reproductor de Super Audio CD • Cuando se reproduzca un disco Super Audio CD en un reproductor de Super Audio CD conectado solamente a la toma SA-CD/CD OPTICAL o SA-CD/CD COAXIAL IN de este receptor no saldrá...
Conexión de componentes con tomas de salida multicanal Si su reproductor de DVD o Super Audio CD está equipado con tomas de salida multicanal, puede conectarlo a las tomas MULTI CHANNEL INPUT de este receptor para disfrutar del sonido multicanal. Alternativamente, las tomas de entrada multicanal se pueden utilizar para conectar un decodificador multicanal externo.
Página 27
SCDXA9000ES. Para ver detalles sobre las conexiones i.LINK de futuros componentes Sony con las tomas i.LINK, le regamos que consulte los manuales de Cable i.LINK (suministrado con...
Página 28
A/V SYNC ni la decodificación envolvente trasera. • i.LINK es la designación correspondiente a IEEE 1394-1995 e IEEE 1394a-2000. i.LINK y “ ” son marcas comerciales de Sony Corporation. Reproductor Reproductor (AUDIO) (AUDIO) •...
Componentes con tomas de audio analógicas Las siguientes ilustraciones muestran cómo conectar un componente tal como una platina de casete, giradiscos, etc., con tomas analógicas. Reproductor Platina de de Super casete Audio CD/ reproductor de CD Platina de MD/ Giradiscos A Cable de audio (no suministrado) Nota Si su giradiscos tiene un cable de tierra, conéctelo al...
Reproductor de DVD página 35-36 Sintonizador satelital página 39 Con toma HDMI página 37 Videgrabadora página 40 Videocámara, videojuego, etc. página 40 Si tiene componentes Sony con tomas CONTROL A1II/ CONTROL S Vea “Operación de componentes Sony” en la página 86.
Toma INPUT/OUTPUT de vídeo a conectar La calidad de la imagen depende de la toma de conexión. Consulte la ilustración mostrada a continuación. Seleccione la conexión de acuerdo con las tomas de sus componentes. Toma INPUT del monitor de televisión, etc. COMPONENT HDMI S-VIDEO...
• Las señales de S-video pueden sacarse como convierten a señales PAL y salen. Ajuste señales de vídeo HDMI, vídeo componente VIDEO CONVERT a “OFF” cuando quiera y vídeo. sacar señales en el sistema SECAM. • Las señales de vídeo componente pueden Visualización de transcripción sacarse como señales de vídeo HDMI, •...
Conexión de un monitor de televisión Se puede visualizar en la pantalla del televisor la imagen de un componente visual conectado a este receptor y el menú de este receptor. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de sus componentes.
Página 34
Notas • Conecte componentes de visualización de imagen tal como un monitor de televisión o un proyector a la toma MONITOR OUT del receptor. Es posible que no pueda grabar, aunque conecte componentes de grabación. • Cuando un componente de reproducción y este receptor, así...
Conexión de un reproductor de La ilustración siguiente muestra cómo conectar un reproductor de DVD. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de sus componentes. 1 Conexión de audio Para sacar audio digital multicanal, establezca el ajuste de salida de audio digital en el reproductor de DVD.
2 Conexión de vídeo Reproductor de DVD A Cable de vídeo componente (no suministrado) B Cable de S-video (no suministrado) C Cable de vídeo (no suministrado)
Sintonizador satelital Monitor de televisión, proyector, etc. A Cable HDMI (no suministrado) Le recomendamos utilizar un cable HDMI Sony. Nota Compruebe el ajuste de HDMI AUDIO en el menú, si el sonido no sale por los altavoces del televisor o si no puede reproducir software multicanal con HDMI conectado (página 69).
HDMI OUT se distorsionen o que no salgan. • Utilice un cable HDMI con el logotipo En este caso, compruebe las HDMI (fabricado por Sony). especificaciones del componente conectado. • Si la imagen no es buena o el sonido no sale •...
Conexión de un sintonizador satelital La ilustración siguiente muestra cómo conectar un sintonizador satelital. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de sus componentes. Sintonizador satelital A Cable de audio (no suministrado) B Cable digital óptico (no suministrado) C Cable digital coaxial (no suministrado) D Cable de vídeo componente (no suministrado)
Componentes con tomas de vídeo y audio analógicas La siguiente ilustración muestra cómo conectar un componente que tiene tomas analógicas tales como una videograbadora, etc. Videograbadora A las tomas VIDEO 3 INPUT (Panel frontal) Videocámara/ videojuego A Cable de audio/vídeo (no suministrado) B Cable de S-video (no suministrado)
4: Conexión de las antenas Conecte la antena de AM de cuadro y la antena de FM de cable suministradas. Antena de FM de cable (suministrado) Antena de AM de cuadro (suministrado) * La forma de los conectores varía dependiendo del código de área de este receptor.
Notas 5: Conexión del cable de • La toma(s) AC OUTLET de la parte trasera del receptor es una toma conmutada, que suministra alimentación de ca alimentación al componente conectado únicamente mientras está encendido el receptor. • Asegúrese de que el consumo de alimentación total Conecte el cable de alimentación de ca del componente(s) conectado a la toma AC suministrado al terminal AC IN del receptor,...
Pulse MEMORY/ENTER 6: Preparación del mando mientras aparece “ENTER to Clear ALL” en el visualizador. a distancia Después de que aparezca “MEMORY CLEARING...” en el visualizador durante Inserción de las pilas en el un rato, aparecerá “MEMORY CLEARED!”. mando a distancia Los elementos siguientes se reponen a sus valores de fábrica.
AV SYSTEM2. Si vuelve a repetir la misma operación, el ajuste cambiará a AV SYSTEM1 desde AV SYSTEM2. Cuando los equipos Sony sean controlados con el mando a distancia del receptor Pulse RM SET UP. Cambie el ajuste del receptor y del mando a distancia a AV SYSTEM1.
Nota 7: Colocación de los Ciertos parámetros de configuración podrán estar atenuados en el visualizador. Esto altavoces significa que el parámetro seleccionado no está disponible o que es fijo y no se puede cambiar debido al campo de sonido (páginas 88-93) u Puede utilizar el menú...
Pulse MAIN MENU Configuración utilizando menús repetidamente para seleccionar visualizados en la pantalla del el menú principal que quiera. televisor Se visualizan los elementos siguientes en la pantalla del televisor. Pulse ON SCREEN, después visualice un LEVEL menú en la pantalla del televisor conectado a SURR SET UP este receptor.
Página 47
• NO estén ajustados a “SMALL”, los altavoces Seleccione esto para ajustar la configuración central, envolventes, y envolventes traseros de cada altavoz manualmente. también se ajustarán automáticamente a “SMALL” (a menos que hayan sido x SPEAKER PATTERN (Patrón de ajustados previamente a “NO”). configuración de altavoces) x CENTER SP (Altavoz central) Cuando “SP EASY SET UP”...
Página 48
x FRONT • NO meter (Distancia de los altavoces delanteros) Si no ha conectado altavoces envolventes, Ajuste inicial: 3.0 meter seleccione “NO”. Le permite ajustar la distancia desde su x SURR BACK SP (Altavoces posición de escucha hasta los altavoces envolventes traseros) delanteros (A).
x CENTER meter (Distancia Observación del altavoz central) La distancia entre el altavoz central y la posición de Ajuste inicial: 3.0 meter escucha B no debe ser más corta de 1,5 que la que hay entre la posición de escucha y el altavoz Le permite ajustar la distancia desde su delantero A.
Selección del sistema de 8: Ajuste de los niveles y altavoces el balance de los altavoces Ajuste el conmutador SPEAKERS de acuerdo con los altavoces delanteros que quiera excitar. (TEST TONE) Ajuste a Para seleccionar Ajuste los niveles y el balance de los altavoces Los altavoces conectados a los mientras escucha el tono de prueba desde su terminales FRONT SPEAKERS...
Pulse MAIN MENU seleccione los dos altavoces que quiera ajustar utilizando “PHASE NOISE” o “PHASE repetidamente para seleccionar AUDIO” del menú LEVEL (página 100). “LEVEL”, después pulse la tecla de control. Para realizar las operaciones en el receptor Mueva la tecla de control b para Cuando haga las operaciones utilizando el seleccionar “AUTO”.
Escucha de un Super Audio CD/CD Encienda el reproductor de Super Audio CD/ • La operación que se describe es reproductor de CD, después ponga el disco para Super Audio CD Sony. en la bandeja. • Consulte el manual de instrucciones suministrado con Encienda el receptor.
Para ver un DVD Lámpara MULTI CHANNEL DECODING Encienda el televisor y reproductor de DVD. • Consulte el manual de Encienda el receptor. instrucciones suministrado con el televisor y reproductor de DVD. Pulse INPUT SELECTOR, mueva la tecla de desplazamiento fácil para seleccionar DVD Seleccione el formato de sonido del disco que va a reproducir, si es en la lista, después pulse la tecla para...
Para disfrutar de videojuegos VIDEO 3 INPUT Encienda el televisor y el videojuego. • Consulte el manual de Encienda el receptor. instrucciones suministrado con el televisor y el videojuego. Pulse INPUT SELECTOR, mueva la tecla de desplazamiento fácil para seleccionar Puede seleccionar el campo de VIDEO 3* en la lista, después pulse la tecla sonido apropiado para la música.
Para ver vídeo Encienda la videograbadora. • Consulte el manual de Encienda el receptor. instrucciones suministrado con el televisor y la videograbadora. Pulse INPUT SELECTOR, mueva la tecla de desplazamiento fácil para seleccionar Puede escuchar sonido grabado VIDEO 1* en la lista, después pulse la tecla en formato de 2 canales por todos para introducir la selección.
Entrada Componentes que seleccionada pueden reproducirse Operación del amplificador visualización Selección de un VIDEO1, 2 Videograbadora etc., conectada a la toma VIDEO componente 1 o VIDEO 2 VIDEO3 Videocámara y videojuego, etc., conectados a la toma VIDEO 3 Reproductor de DVD, etc., conectado a la toma DVD TV/SAT Sintonizador satelital, etc.,...
Notas Cambio del modo de • El efecto envolvente no funciona cuando se selecciona MULTI CH IN (página 91). entrada de audio • El receptor está ajustado de tal forma que cuando se selecciona una entrada diferente de (INPUT MODE) “i.LINK”...
Modos de entrada de audio Nominación de entradas • AUTO 2CH Cuando no hay señales de audio digital, se seleccionan las señales de audio analógico Puede introducir un nombre de hasta de entrada a las tomas AUDIO IN (L/R). 8 caracteres para entradas y mostrarlo en el •...
Pulse la tecla de control. Escucha de sonido digital El cursor parpadea y ahora puede seleccionar un carácter. Siga el desde otras entradas procedimiento ofrecido en “Parar crear un nombre índice”. (DIGITAL ASSIGN) Para crear un nombre índice Puede asignar entrada de audio digital a otra entrada que sólo admita escuchar sonido Mueva la tecla de control V/v monofónico (VIDEO 1, 2 IN etc.).
Pulse MAIN MENU Entradas asignables para entrada de audio digital repetidamente para seleccionar “CUSTOMIZE”, después pulse El ajuste inicial está subrayado. la tecla de control. Entrada de audio Entradas asignables También puede utilizar MAIN MENU del digital receptor para seleccionar VIDEO 3 OPT VIDEO 1, VIDEO 2, “CUSTOMIZE”.
Mueva la tecla de control V/v Para ver imágenes para seleccionar una entrada (DVD IN en el ejemplo). componente desde otras También puede utilizar MENU del entradas receptor. Mueva la tecla de control B/b (COMPONENT VIDEO ASSIGN) para seleccionar la entrada Puede asignar una entrada de vídeo componente (VIDEO 1 en el ejemplo) que a otras entradas (VIDEO 1-3 IN etc.).
Mueva la tecla de control V/v Para ver una imagen para seleccionar una entrada. También puede utilizar MENU del HDMI desde otras receptor. entradas Mueva la tecla de control B/b (HDMI VIDEO ASSIGN) para seleccionar la entrada que quiera asignar a la entrada de Puede asignar una entrada de vídeo HDMI a vídeo HDMI seleccionada en el otra entrada.
• Ajuste VIR.SPEAKERS (página 97) Almacenamiento de los • Ajustes del sintonizador (ajuste de banda, frecuencia, estéreo/monofónico, ajustes establecidos número de presintonía) (USER PRESET) Pulse MAIN MENU repetidamente para seleccionar Puede almacenar los ajustes de campos de “CUSTOMIZE”, después pulse sonido establecidos, etc., un total de 3 ajustes la tecla de control.
Pulse USER PRESET Cambio de los ajustes de repetidamente para seleccionar el USER PRESET que quiera. menú Pulse MEMORY/ENTER. Nota Si el ajuste DIGITAL ASSIGN es cambiado después de almacenar un USER PRESET y si el ajuste INPUT MODE almacenado no se puede utilizar, se aplicará...
Elemento de menú y parámetro El ajuste inicial está subrayado. Elemento de menú Parámetro Explicación MENU EXPAND Se visualizan los parámetros avanzados para los (Expansión de menú) menús SPEAKER SET UP, SURR SET UP y LEVEL y se pueden ajustar. Para más detalles sobre cada menú de configuración, vea las páginas 96 a 99 y las páginas siguientes.
Página 66
Elemento de menú Parámetro Explicación DUAL MONO Le permite seleccionar el idioma que quiere escuchar (Selección de idioma de durante una emisión digital. Esta función solamente es emisión digital) posible con fuentes Dolby Digital. MAIN/SUB El sonido del idioma principal saldrá por el altavoz delantero izquierdo, y del idioma secundario por el altavoz delantero derecho simultáneamente.
Página 67
Elemento de menú Parámetro Explicación DC PHASE L. Le permite aproximar las características de fase de (Linealizador de fase baja frecuencia del amplificador analógico tradicional. Los graves no cambian. LOW-A, La gama del ancho de banda de la corrección de fase STD-A, aumenta en el orden “LOW”, “STD”, “HIGH”.
Elemento de menú Parámetro Explicación i.LINK VIDEO Puede asignar entrada de vídeo a una entrada i.LINK. Se seleccionará ASSIGN ? i.LINK como entrada y el componente i.LINK a configurar necesitará (Asignación de entrada ser reconocido cuando haga esta operación (página 56). Mueva la tecla de control V/v para seleccionar un componente i.LINK.
Página 69
Elemento de menú Parámetro Explicación HDMI AUDIO Le permite establecer el lugar de la salida de audio del componente de reproducción de conexión HDMI con este receptor. El sonido del componente de reproducción solamente sale por los altavoces conectados a este receptor. El contenido multicanal se puede reproducir tal como está.
Página 70
Elemento de menú Parámetro Explicación VIDEO HUE Puede ajustar la tonalidad de 1 a 7. No podrá ajustar (Nivel de tonalidad del VIDEO HUE cuando VIDEO CONVERT esté ∗∗ vídeo) ajustado a “OFF”. COLOR SYSTEM Le permite seleccionar el sistema de color a utilizar. (Sistema de color de NTSC El sistema de color de las OSD es NTSC.
Página 71
Ajuste del menú Señal de entrada MONITOR OUT CUSTOMIZE VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO a (480i/576i) VIDEO CONVERT: VIDEO/S-VIDEO ON / COMPONENT VIDEO PROGRESSIVE (480i/576i) OUT: OFF COMPONENT VIDEO (Aparte de 480i/576i) Ajuste del menú Señal de entrada MONITOR OUT CUSTOMIZE VIDEO S-VIDEO COMPONENT...
Visualización de la información Cambio de visualización del flujo de entrada Puede comprobar el campo de sonido, etc., Puede comprobar la información del flujo de cambiando la información en el visualizador. entrada (un formato, canal, etc.) de las señales digitales. La información del flujo de entrada también aparecerá...
Utilización del Grabación con otros temporizador de dormir componentes Puede programar el receptor para que se Grabación en una cinta de audio apague automáticamente a una hora o MiniDisc especificada utilizando el mando a distancia. Puede grabar en un MiniDisc o cinta de casete utilizando el receptor.
Notas Comience a grabar en el • Los ajustes de sonido no afectan a la salida de señal componente de grabación, de las tomas TAPE OUT o MD/DAT OUT. después comience la • Las señales de audio de entrada a las tomas MULTI reproducción en el CHANNEL INPUT salen solamente por L/R de componente de reproducción.
Pulse TUNING + o TUNING –. Escucha de la radio FM/ Pulse TUNING + para explorar de abajo arriba; pulse TUNING – para explorar de arriba abajo. El receptor parará la exploración siempre Puede escuchar emisiones de FM y AM que reciba una emisora.
Mueva la tecla de Almacenamiento de desplazamiento fácil para seleccionar “FM/AM”, después emisoras de FM seleccione FM o AM pulsando automáticamente la tecla. Cada vez que pulse la tecla de (AUTOBETICAL) desplazamiento fácil, la banda cambiará a FM o AM. (Modelos de código de área CEL También puede utilizar FM/AM del solamente)
sólo almacena las de señal más clara. Las Presintonización de emisoras de RDS seleccionadas se ordenan por orden alfabético de sus emisoras de radio nombres de servicio del programa, después se les asigna un código de presintonía de 2 caracteres. Para más Puede presintonizar hasta 30 emisora de FM o detalles sobre RDS, vea la página 79.
Pulse PRESET TUNING + o Cada vez que pulse el botón, podrá seleccionar una emisora presintonizada PRESET TUNING – para de la forma siguiente: seleccionar un número de presintonía. tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T Si quiere cambiar la página de memoria, tC0y...yC2yC1T pulse SHIFT en el mando a distancia. Si “MEMORY”...
Mueva la tecla de Utilización del sistema desplazamiento fácil para seleccionar “PRESET +” o de datos por radio (RDS) “PRESET –”, después pulse la tecla repetidamente para (Modelos de código de área CEL sintonizar la emisora solamente) presintonizada para la que Este receptor también le permite utilizar el quiera crear un nombre índice RDS (Sistema de datos por radio), que permite...
Nivel inferior Indicación de Descripción tipo de Indicación PTY (Tipo de programa) programa t Indicación Indicación RT (Radiotexto) CT (Hora) (en modo de sistema de 24 horas) Varied Speech Otros tipos de programas tales t Campo de sonido aplicado actualmente como entrevistas a personalidades, concursos y Esta información también aparece para emisoras...
Mueva la tecla de control B/b Modo de instalación para seleccionar el parámetro que quiera. personalizada También puede utilizar +/– del receptor. Este receptor tiene los modos de instalación Repita los pasos 2 y 3 para personalizada descritos abajo. Dependiendo ajustar otros elementos.
Para establecer el ajuste del • OFF activador de 12V para cada El receptor no recibe comandos del puerto RS232C cuando está desconectada la entrada alimentación (modo de espera). El ajuste inicial de TAPE, MD/DAT, SA-CD/ CD, TUNER, PHONO y i.LINK es “OFF”.El x 12V TRIG.
• Conexión o desconexión de la alimentación Por ejemplo, puede escuchar el CD en la del receptor Sony de la 2ª (o 3ª) zona. habitación principal y ver el DVD en la 2ª • Ajuste del volumen del receptor Sony de la zona.
C Repetidor de infrarrojos (no suministrado) D Altavoz 2:Conexiones de la 3ª zona Habitación principal 3ª zona STR-DA7100ES AUDIO OUT RM-US106A A Componente de audio B Componente de vídeo C Repetidor de infrarrojos (no suministrado) D Amplificador/receptor Sony E Altavoz...
Ejemplo de control de un Las operaciones siguientes se describen para amplificador en la habitación 2ª conectar un repetidor de infrarrojos y controlar el receptor en la 2ª zona o 3ª zona. Cuando no Para Haga lo tenga conectado un repetidor de infrarrojos, siguiente utilice este receptor en la habitación principal.
Sony separados. La conexión CONTROL A1II Sin embargo, si tiene un cambiador de CD ofrece una ruta para la transmisión de señales Sony con tomas VIDEO OUT, ajuste el modo de control que permiten una operación de comando a “CD 2” y conecte el cambiador automática y funciones de control asociadas...
CONTROL S Receptor Si tiene un televisor, sintonizador satelital, monitor, reproductor de DVD o videograbadora Sony compatible con CONTROL S, utilice un cable de conexión de CONTROL S (no suministrado) para conectar > la toma CTRL S IN (para televisor, –...
Nota Por el altavoz de subgraves no sale sonido en el Para disfrutar de sonido modo 2CH STEREO. Para escuchar fuentes estéreo envolvente de 2 canales utilizando los altavoces delanteros Izq./ Der. y el altavoz de subgraves, seleccione “A.F.D. AUTO” y ajuste “A.F.D. 2CH SW” del menú SURR Utilización de los SET UP a “CREATE”...
Mueva la tecla de Detección del tipo de desplazamiento fácil para seleccionar “A.F.D. AUTO”, señal de audio después pulse la tecla para automáticamente introducir la selección. También puede utilizar A.F.D. del (AUTO FORMAT DIRECT) receptor. El modo Auto Format Direct (A.F.D.) le Para disfrutar de sonido estéreo permite escuchar sonido de mayor fidelidad y multicanal...
Página 90
Tipo de modo A.F.D. Modo de Modo A.F.D. Audio multicanal Efecto decodificación [Visualización] después de decodificar (Detectando A.F.D. AUTO (Detectando (Detectando automáticamente) automáticamente) [AUTO] automáticamente) Dolby PRO A.F.D. PRO LOGIC 4 canales Realiza decodificación Dolby Pro Logic. LOGIC [PRO LOGIC] La fuente grabada en formato de 2 canales se decodifica en 4.1 canales.
Tipos de campos de sonido disponibles x CINEMA STUDIO EX A DCS Reproduce las características del sonido del estudio de producción de películas de Sony Pictures Entertainment “Cary Grant Theater”. Este es el modo normal, estupendo para ver casi cualquier tipo de película.
Página 92
CINEMA STUDIO EX C DCS Selección de un campo de Reproduce las características de sonido del sonido para música escenario musical de Sony Pictures Entertainment. Este modo es ideal para ver musicales o filmes cuya banda sonora tiene MUSIC música de orquesta.
Página 93
x SPORTS Desactive el efecto envolvente Reproduce la sensación de una emisión para MOVIE/MUSIC deportiva. Mueva la tecla de desplazamiento fácil para seleccionar “A.F.D. AUTO” o “2CH Nota STEREO” en la lista de campos de sonido del El modo de decodificación envolvente trasera no visualizador.
Tipos de funciones de Utilización del modo de decodificación envolvente trasera decodificación x “AUTO” envolvente trasera Cuando el flujo de entrada contiene el distintivo de decodificación de 6.1 canales (SURR BACK DECODING) se realiza la decodificación apropiada en la señal envolvente trasera. Decodificando la señal envolvente trasera de software DVD (etc.) grabado en formato Flujo de...
Notas Notas • Esta función no responderá en los casos siguientes. • Cuando se selecciona un campo de sonido para – Está seleccionado MULTI CH IN película se aplicará la decodificación Matrix – La señal DSD se recibe mediante i.LINK compatible con Dolby Digital EX –...
x Cuando el decodificador actual sea compatible con Dolby Pro Personalización de Logic IIx campos de sonido Flujo de Después de Proceso de entrada unos pocos decodificación segundos actual Ajuste del efecto sonoro DOLBY DOLBY D DIGITAL [3/2.1] + PLIIx Los ajustes se almacenan individualmente [3/2.1] para cada campo de sonido.
Página 97
x DIMENSION F_ _S (Control de la Mientras escucha el sonido, dimensión) ajuste el parámetro Ajuste inicial: punto medio (0) seleccionado moviendo la tecla Le permite realizar otros ajustes para la de control B/b. decodificación de los modos Dolby Pro Logic También puede utilizar +/–...
Pulse MAIN MENU • ON Se crean altavoces virtuales. repetidamente para seleccionar • OFF “LEVEL”, después pulse la No se crean altavoces virtuales. tecla de control. También puede utilizar MAIN MENU del x A.F.D. 2CH SW (Creación, receptor para seleccionar “LEVEL”. señales de baja frecuencia) Este parámetro solamente está...
Página 99
x CENTER x MULTI CH SW dB (Nivel de dB (Nivel de altavoz central) altavoz de subgraves multicanal) Ajuste inicial: 0 dB Ajuste inicial: 0 dB Puede ajustar el nivel de –20 dB a +10 dB en Le permite aumentar el nivel del canal del pasos de 0,5 dB.
Nota Reposición de los campos de El sonido HDMI no saldrá cuando visualice el menú sonido a sus ajustes iniciales del receptor en el monitor de televisión. x PHASE NOISE (Ruido fase) • ON Le permite sacar el tono de prueba secuencialmente por altavoces adyacentes.
Mueva la tecla de control B/b para seleccionar el parámetro Configuración de altavoces que quiera. avanzada También puede utilizar +/– del receptor. Ajustes avanzados Repita los pasos 2 y 3 para ajustar otros parámetros. Utilice el menú CUSTOMIZE y ajuste x DISTANCE UNIT (Unidad de “MENU EXPAND”...
Página 102
encima de la posición de escucha, aunque estén situados justamente a izquierda y derecha. Por consiguiente, aunque el resultado pueda ser un ajuste contrario a la explicación de arriba, le recomendamos que reproduzca software codificado con sonido envolvente multicanal y que seleccione el ajuste que ofrezca una buena sensación de espaciosidad y que mejor logre crear un espacio cohesivo entre el sonido envolvente de los altavoces...
También puede utilizar MAIN MENU del Ajuste del ecualizador receptor para seleccionar “EQUALIZER”. (nivel de Graves/Gama media/ Mueva la tecla de control V/v Agudos) para seleccionar “EQ PRESET”. También puede utilizar MENU del Puede almacenar hasta 5 ajustes de receptor. ecualizador diferentes en el banco ecualizador Mueva la tecla de control B/b (EQ PRESET [1]-[5]) y aplicarlos.
Página 104
x FRONT TREBLE Observación dB (Nivel de agudos de altavoz delantero) Puede ajustar el nivel de graves y agudos de los Ajuste inicial: 0 dB altavoces delanteros con el control BASS y el control TREBLE del receptor. Puede ajustar el nivel de –10 dB a +10 dB en pasos de 1 dB.
Utilización del mando a distancia Lista de menú del mando a distancia (Operación del receptor) Vea el gráfico en forma de árbol abajo para conocer la jerarquía de lista. Los detalles sobre cómo acceder a cada lista se dan desde la página 56.
Página 106
Pulse Lista de campos de sonido (página 91) Lista Lista Lista Lista IR SET CATEGORY MAKER COMMON Lista MACRO Lista Lista Lista PROGRAM CATEGORY BUTTON Pulse Lista Lista Lista LEARNING BUTTON MAKER Lista TV Lista INPUT FUNCTION...
Nota Selección de un Cuando el mando a distancia se programe para controlar una platina de casete que no sea Sony, es componente posible que las platinas de casete A y B no cambien. Procedimiento básico para seleccionar un componente...
Cuando programe el mando a distancia para controlar los siguientes componentes Sony o no de Sony, podrá utilizar los botones del mando a distancia que están marcados con círculos. Tenga en cuenta, sin embargo, que es posible que su componente no responda a algunos botones.
Tabla de operaciones del menú Componente Elemento(s) Función CH + Selecciona canales Pulse el botón > repetidamente para visualizar preajustados. CH – una lista de operaciones (menú SUB) para las que los botones correspondientes no se hallen MUTING Silencia el sonido. en el mando a distancia.
Página 110
Componente Elemento(s) Función Componente Elemento(s) Función Reproductor de AUDIO Cambia los Reproductor de DISC Selecciona un sonidos. disco . ANGLE Cambia los TRACK Selecciona una ángulos. pista. SUBTITLE Cambia el idioma CONTINUE Selecciona la de los subtítulos. reproducción continua. SUBTITLE Pone y quita los ON OFF subtítulos.
Página 111
Componente Elemento(s) Función Componente Elemento(s) Función Platina de MD DISC SKIP + Selecciona un Sintonizador PRESET + Selecciona una disco. emisora DISC SKIP – PRESET – presintonizada. TIME Cambia la DIRECT Entra en el modo información de TUNING de sintonización tiempo.
Página 112
Componente Elemento(s) Función Si ha programado el mando a distancia para Proyector POWER ON Enciende el controlar componentes que no son de Sony, tenga en proyector. cuenta lo siguiente: POWER OFF Apaga el – Es posible que no aparezcan todos los elementos proyector.
Aparece la lista de categorías. que no sean de Sony y también componentes Sony que por lo general el mando a distancia Mueva la tecla de no puede controlar. desplazamiento fácil para El procedimiento de abajo emplea como seleccionar la categoría (p.ej.,...
Pulse RM SET UP. Observación Puede asignar libremente cualquier componente a Aparece la lista de configuración. los elementos USER1 y USER2 de la lista IR SET. 1 Realice los pasos 1 y 2 de “Programación del Mueva la tecla de mando a distancia”.
Mueva la tecla de Realización de varios desplazamiento fácil para seleccionar “MACRO1” (o comandos “MACRO2”), después pulse la consecutivamente de tecla para introducir la selección. forma automática Aparece la lista de números de programa. (Reproducción macro) Mueva la tecla de desplazamiento fácil para La función de reproducción macro le permite seleccionar el número de paso...
Repita los pasos 4 al 7 para Mueva la tecla de desplazamiento fácil para seleccionar “WAIT TIME”, programar hasta 16 códigos después pulse la tecla para introducir infrarrojos. la selección. Cuando haya terminado de programar los códigos infrarrojos, seleccione “Exit” en Mueva la tecla de desplazamiento fácil el paso 7.
Mueva la tecla de Ajuste de códigos de desplazamiento fácil para seleccionar el botón que quiera control de remoto que no utilizar para la función de están almacenados en el aprendizaje, después pulse la tecla para introducir la mando a distancia selección.
Para cancelar el aprendizaje • Puede programar hasta 80 botones para la función de aprendizaje. En algunos casos, es posible que no Mueva la tecla de desplazamiento fácil para pueda programar más aunque no haya programado seleccionar “Exit” o “Cancel” durante 80 botones.
Cancelación de todo el Otras operaciones contenido de la memoria Personalización de la lista de del mando a distancia entradas Puede ajustar el mando a distancia para que visualice solamente las entradas que utilice de la lista de entradas. 2,3, Pulse RM SET UP.
Sony se encienden automáticamente y el • Es posible que el cambio a la entrada VIDEO1–6 televisor cambia al modo de entrada no sea automático en todos los televisores Sony. seleccionado. Esta función solamente Esto se debe que algunos televisores no pueden responde con componentes Sony.
Mueva la tecla de Cambio de asignaciones desplazamiento fácil para seleccionar “On” o “Off”, de botones (RM-US106A después pulse la tecla para solamente) introducir la selección. Puede cambiar los ajustes de fábrica de los Ajuste del contraste del botones de entrada según los componentes de visualizador su sistema.
Refiriéndose a la tabla de abajo, Categorías Pulse pulse el botón de entrada para correspondientes la categoría que quiera. TV/SAT dos veces El indicador se apagará cuando se pulse Platina de casete A TAPE una vez un botón válido. Ejemplo: Pulse DVD dos veces. Platina de casete B TAPE dos veces Platina de MD...
Información adicional Lista de menús (LEVEL/SURR SET UP/EQUALIZER/TUNER/SPEAKER SET UP/ CUSTOMIZE/CIS/STREAM INFO) Utilizando la lista de menús se pueden realizar varias configuraciones. La lista de menús se visualiza pulsando MENU. Menú Elemento Parámetro Ajuste Página inicial de refe- rencia LEVEL TEST TONE [xxx] OFF, AUTO, FIX página...
Página 124
Menú Elemento Parámetro Ajuste Página inicial de refe- rencia CENTER MID [xxx.x kHz] 100 Hz, 300 Hz, 1,0 kHz, 3,0 kHz, 1.0 kHz 10 kHz CENTER TREBLE [xxx.x –10,0 dB a +10,0 dB (pasos de 1 dB) 0 dB SURR/SB BASS [xxx.x –10,0 dB a +10,0 dB (pasos de 1 dB) 0 dB SURR/SB TRE.
Página 125
Menú Elemento Parámetro Ajuste Página inicial de refe- rencia DC PHASE L. [xxx] OFF, LOW-A, STD-A, HIGH A, STD-A LOW-B, STD-B, HIGH-B i. POWER [xxx] AUTO, EVER ON AUTO H. A. T. S. [xxx] OFF, ON i.LINK VIDEO ASSIGN? NONE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO NONE 3, DVD, TV/SAT, HDMI 1, HDMI 2 DIGITAL ASSIGN?
Página 126
Menú Elemento Parámetro Ajuste Página inicial de refe- rencia OSD V. POSITION [xxx] 0 a 32 (pasos de 0,1) DIMMER 0 %, 60 %, 100 % USER PRESET MEM. ? [x] 1, 2, 3 NAME IN? [xxx] 2ND ZONE SOURCE, VIDEO1, VIDEO2, SOURCE página VIDEO3, DVD, TV/SAT, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD, TUNER...
x Dolby Pro Logic IIx Glosario Tecnología para reproducción de 7.1 canales (ó 6.1 canales). Junto con audio codificado en Dolby Digital Surround EX, se puede x A.F.D. (Auto Format Direct) reproducir audio Dolby Digital codificado de Una función que detecta automáticamente el 5.1 en 7.1 canales (ó...
x DTS Digital Surround x Gama dinámica Tecnología de codificación/decodificación de La capacidad reproductora de las señales de audio digital para salas de cine desarrollada audio. La diferencia entre el sonido mínimo por Digital Theater Systems, Inc. Comprime el (más bajo) y el máximo (más alto) que se audio menos que Dolby Digital, ofreciendo puede reproducir se expresa con un valor una reproducción de sonido de mayor calidad.
La señal de y estudios de grabación modernos, incluidos luminancia Y y la señal de crominancia C se los estudios de doblaje de Sony Pictures combinan y se transmiten juntas. Entertainment. Hay tres modos, A/B/C, disponibles de acuerdo con el tipo de estudio.
Página 130
1: Procesamiento digital completo Tecnología de reproducción de sonido única Las señales se procesan completamente en para cine en casa desarrollada por Sony, en digital, y nunca pasan en ningún momento a cooperación con Sony Pictures Entertainment, través del dominio analógico. Como resultado, para disfrutar del emocionante y potente el procesamiento de señal es siempre limpio y...
Si tiene alguna pregunta o problema cambiado solamente en un taller de servicio relacionado con su receptor, consulte con el cualificado. distribuidor Sony más cercano. Acumulación de calor Aunque la unidad se calienta durante la operación, esto no es un defecto de funcionamiento.
Si algún problema persiste, consulte (PRO LOGIC, etc.). Cuando el altavoz al distribuidor Sony más cercano. central está ajustado a “NO”, el sonido solamente sale por los altavoces delanteros No hay sonido, no importa qué...
Página 133
No hay sonido de fuentes digitales (de la Los sonidos izquierdo y derecho están toma de entrada COAXIAL o OPTICAL). desbalanceados o invertidos. • Compruebe que no se está utilizando la • Compruebe que los altavoces y función DIGITAL ASSIGN para asignar componentes están conectados correcta y la entrada de audio de otra fuente a la firmemente.
Página 134
• Asegúrese de que los altavoces envolvente muestra abajo. Si conecta el receptor a una están ajustados o bien a “SMALL” o bien antena exterior, póngalo a tierra para a “LARGE” (página 47). protegerlo contra los relámpagos. Para evitar explosiones de gas, no conecte el No hay sonido por los altavoces conductor de puesta a tierra a un tubo de envolventes traseros.
• Dependiendo del componente de No aparece la información RDS que reproducción, es posible que el lado de quiere.* componente requiera configuración. • Póngase en contacto con la emisora de Consulte el manual de instrucciones radio y pregunte si realmente ofrecen el suministrado con cada componente.
Página 136
• Cuando utilice un componente PROTECTOR/CHECK CODE 14 programado que no sea de Sony, es posible Apague el receptor, compruebe que el que el mando a distancia no funcione núcleo central de un cable de altavoz no esté debidamente según el modelo y el...
Modelos de código de área CEL, KR, CN: Especificaciones POWER OUTPUT 1)2) Salida de potencia nominal en modo estéreo (8 ohm 1 kHz , distorsión Sección del amplificador armónica total 0,7%): Modelos de código de área UC, TW: 170 W + 170 W POWER OUTPUT Salida de potencia de referencia en modo Salida de potencia nominal en modo estéreo...
Página 138
Entradas (Analógicas) Respuesta de frecuencia 30 Hz – 15 kHz, PHONO Sensibilidad: 2,5 mV +0,5/–2 dB Impedancia: 50 kohm Selectividad 60 dB a 400 kHz S/N: 86 dB (A, 20 kHz LPF) Sección del sintonizador de AM MULTI CHANNEL Sensibilidad: 150 mV Gama de sintonía INPUT1/2, SA-CD/ Impedancia: 50 kohm...
Página 139
Sección de vídeo Consumo Entradas/Salidas Código de área Consumo Vídeo: 1 Vp-p, 75 ohm UC, CEL, TW, 250 W S-video: Y: 1 Vp-p, 75 ohm KR, CN C: 0,286 Vp-p, 75 ohm 300 VA COMPONENT VIDEO: Y: 1 Vp-p, 75 ohm Consumo (durante el modo de espera) /B-Y: 0,7 Vp-p, 75 ohm...
Índice Numerics CONTROL A1II 86 CONTROL S 87 2 canales 88 Conversión 31 2CH STEREO 88 5.1 canales 18 7.1 canales 18 – 9.1 canales 19 DCS 91 DIGITAL ASSIGN 59 – Dolby 90 Downmix 88 A.F.D. 90 – DTS 94 Ajuste campo de sonido 96 –...
Página 141
Sintonizador AM 75 Mando a distancia antenas 41 Antes de utilizar 43 FM 75 aprendiendo 117 Sintonizador satelital 39 cancelar todo 119 Sonido envolvente 88 Listas 105 STREAM INFO 72 menú SUB 109 Super Audio CD 25 programación 113 Conexión 26 Reproducción macro 115 Reproducción 52 RM-AAE003 14...
Página 142
Omhändertagande av gamla elektriska VARNING och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Utsätt inte enheten för regn eller fukt, Europeiska länder med separata för att undvika risk för brand eller insamlingssystem) elektriska stötar. Symbolen på produkten eller Täck inte över ventilationsöppningarna på...
Página 143
HDMI, logotypen HDMI och High-Definition Multimedia Interface är varumärken eller • Instruktionerna i den här bruksanvisningen gäller registrerade varumärken som tillhör HDMI modellen STR-DA7100ES. Kontrollera Licensing LLC. modellnumret på din receiver som finns angivet i det nedre högra hörnet på frontpanelen. I figurerna i den här bruksanvisningen visas modellen med...
Página 144
För att lyssna på ljudet i en annan zon 7: Inställning av högtalarna ......45 (manövrer för zon 2 (3)) ....... 83 Val av högtalarpar ........50 Styrning av Sony-komponenter ....86 8: Justering av högtalarnas nivåer och balansen (TEST TONE) ......50 För att lyssna med...
Página 145
Hur man använder fjärrkontrollen Menylista för fjärrkontrollen (för att styra receivern) ......105 Val av komponent ........107 För att styra respektive komponent med fjärrkontrollen ........108 Programmering av fjärrkontrollen .... 112 För att automatiskt utföra flera kommandon i följd (makrospelning) ......114 Inställning av fjärrstyrningskoder som inte finns lagrade i fjärrkontrollen .....
Allra först De olika delarna och var de sitter Frontpanelen Öppna luckan på framsidan.
Página 147
Namn Funktion Namn Funktion K Ingångslampor Lampan för vald A ?/1 Tryck för att slå på och ingång tänds (sidan stänga av receivern 56). (sidan 42, 52, 53, 54, L Fjärrkontroll- 55, 100). Tar emot signaler från B HDMI/i.LINK- mottagare fjärrkontrollen.
Namn Funktion V INPUT MODE Tryck för att välja insignalformat när en och samma komponent är ansluten till både digitala och analoga uttag (sidan 57). W MULTI CH IN Tryck för att välja ljud direkt från komponenten som är ansluten till MULTI CHANNEL INPUT- ingångarna (sidan 56).
Página 149
Angående indikatorerna på displayen Namn Funktion Namn Funktion A SW B Uppspel- Tänds när Bokstäverna (L, C, R, osv.) inställningspunkten för ningskanals- anger vilka kanaler som subwoofern är inställd på indikatorer spelas upp. Rutorna runt ”YES” (sidan 47). När den bokstäverna varierar för att här indikatorn lyser skapar visa hur receivern mixar ner...
Página 150
Namn Funktion Namn Funktion C ;DIGITAL J OPT Tänds när Dolby Digital- Tänds när INPUT MODE- (EX) signaler matas in. ”EX” läget är inställt på ”AUTO” tänds när Dolby Digital och insignalen är en digital Surround EX-signaler signal som matas in via avkodas.
Página 151
Namn Funktion Namn Funktion T Radio- wl ;PRO Tänds under inställning av Tänds när receivern indikatorer radiostationer, osv. LOGIC (II/ använder Pro Logic- receiver to tune in radio IIx) behandling för 2-kanaliga stations, etc. signaler för att mata ut Se sidan 63, 75–80 mittkanals- och angående hur man använder surroundkanalssignaler.
Página 152
TV- kanaligt ljud (sidan skärm eller en 23, 26). projektor (sidan 37). PRE OUT-uttag Används för att i.LINK-uttag Används för att ansluta en separat ansluta en Sony effektförstärkare. Super Audio CD- spelare: SCD- XA9000ES (sidan 27).
Página 153
DVD-spelare VIDEO IN/ service. (sidan 31, 35, 36, 39, OUT-uttag 40). E Uttag för styrning av Sony- S-VIDEO IN/ komponenter och andra separata OUT-uttag komponenter CTRL A1II Används för att ansluta en Sony CD- H SPEAKER-delen spelare, en förstärkare, ett...
Página 154
är programmerad till att styra (sidan 112). RM-AAE003 Om man trycker på ?/1- knappen (A) samtidigt stängs både huvudkomponenten och övriga Sony-ljud/ videokomponenter av (SYSTEM STANDBY). Observera Hur AV ?/1-knappen fungerar ändras automatiskt varje gång man trycker på INPUT SELECTOR (D).
Página 155
Namn Funktion Namn Funktion I MASTER R Skrollnings- Tryck för att justera volymen Tryck den här knappen uppåt VOL +**/– för alla högtalarna samtidigt knapp eller nedåt när en lista visas för (sidan 51, 57). att välja en punkt på listan, och tryck sedan in knappen för att J MAIN MENU Tryck upprepade gånger för att mata in ditt val.
Página 156
Knapparna är fjärrkontrollen. fabriksinställda för att styra Sony-komponenter på följande sätt. Det går att ändra vad knapparna ska användas till med hjälp av proceduren i avsnittet ”Ändring av vad knapparna används till (gäller endast RM-...
Página 157
Namn Funktion H RM SET UP Tryck för att byta kategori för knapparna. För att styra komponenterna som är anslutna till huvudreceivern från zon 2 (eller 3) Namn Funktion I Manöver- I följande tabell beskrivs vad knappar* knapparna används till. Knapp(ar) Används för att Används för att starta spelningen.
1: Installation av högtalarna Den här receivern kan hantera upp till 9,1 Genom att koppla in ytterligare en bakre kanaler (9 högtalare och en subwoofer). surroundhögtalare (6,1 kanaler) eller två bakre Se bladet ”Snabbanslutningsguide” som surroundhögtalare (7,1) går det att få ett ännu medföljer den här bruksanvisningen om hur naturtrognare ljud för DVD-skivor som är man gör med andra högtalarsystem än 5,1/7,1/...
Página 159
För att lyssna med 9,1-kanaligt Även om mitten på rummet används som axel ljud för att bestämma högtalarplaceringen bör ljudet bli utmärkt var som helst i rummet Den här receivern kan hantera upp till 9,1 bakom mittpunkten. kanaler. Exempel på en 9,1-kanalig högtalaruppsättning När CINEMA STUDIO EX-lägena används med ett 9,1-kanaligt...
2: Anslutning a högtalarna IMPEDANCE FRONT SPEAKERS B SELECTOR A Mono-ljudkabel (medföljer ej) B Högtalarkablar (medföljer ej) AFrämre högtalare A (V) • För att mångkanaligt surroundljud ska låta BFrämre högtalare A (H) så bra som möjligt bör man ansluta CMitthögtalare högtalare med en märkimpedans på...
Página 161
Observera Det går även att ansluta högtalare med en märkimpedans på 4 till 8 ohm till ett eller • Om IMPEDANCE SELECTOR-omkopplaren är inställd på ”8 Ω” så anslut högtalare med en flera av högtalaruttagen. Var dock noga märkimpedans på minst 16 ohm. Om med att ställa in IMPEDANCE IMPEDANCE SELECTOR-omkopplaren är SELECTOR-omkopplaren på...
Modell med MULTI CH OUTPUT-uttag e.d. Det här anslutningssättet används för att mata ut ljud som avkodats med den komponentens inbyggda mångkanaliga dekoder via den här receivern. Modell som bara har AUDIO OUT L/R-uttag e.d. Om du har Sony-komponenter med CONTROL A1II/CONTROL S-uttag Se ”Styrning av Sony-komponenter” på sidan...
Página 163
Ljudingångar/utgångar som används för anslutningen Ljudkvaliteten beror på vilka uttag som används. Se nedanstående figur. Välj anslutningssätt i förhållande till uttagen på dina komponenter. Digitalt Analogt Högre ljudkvalitet...
Página 164
Komponent med digitala ljudingångar/utgångar I följande figur visas hur man ansluter en Super Audio CD-spelare/vanlig CD-spelare och en MD/DAT-spelare. Super Audio CD-spelare/ MD/DAT-spelare vanlig CD-spelare A Optisk digitalkabel (medföljer ej) B Ljudkabel (medföljer ej) C Koaxial digitalkabel (medföljer ej) D Ljudkabel (medföljer ej)
Página 165
Att observera vid spelning av en Super Audio CD-skiva på en Super Audio CD-spelare • Det matas inte ut något ljud om Super Audio CD-spelaren bara är ansluten till SA-CD/CD OPTICAL eller SA-CD/CD COAXIAL IN- ingången på den här receivern. Anslut Super Audio CD-spelaren till MULTI CHANNEL INPUT-ingången eller SA-CD/CD IN- ingången när du spelar en Super Audio CD-...
Página 166
Anslutning av komponenter med mångkanaliga utgångar Om din DVD-spelare eller Super Audio CD- spelare är försedd med mångkanaliga utgångar kan du ansluta den till MULTI CHANNEL INPUT-ingångarna på den här receivern för att lyssna med mångkanaligt ljud. De mångkanaliga ingångarna går även att använda för att ansluta en separat mångkanalig dekoder.
Página 167
2 Anslutning av Super Audio CD- Komponenter med i.LINK-uttag spelare till båda i.LINK-uttagen Om du har en Sony SCD-XA9000ES Super Audio CD-spelare så använd i.LINK-kabeln som medföljer den CD-spelaren. När den här bruksanvisningen gick i tryck kunde receivern bara hantera i.LINK- anslutningar till SCDXA9000ES.
Página 168
DSD- signaler matas in i den här receivern. • i.LINK är en beteckning som hänvisar till IEEE 1394-1995 och IEEE 1394a-2000. i.LINK och ” ” är varumärken tillhörande Sony Corporation. Spelare 2 Spelare 1 (AUDIO) (AUDIO) •...
Página 169
Komponenter med analoga ljuduttag I följande figur visas hur man ansluter komponenter som ett kassettdäck, en skivspelare osv. med analoga uttag. Super Audio Kassettdäck CD-spelare/ vanlig CD- spelare MD/DAT-spelare Skivspelare A Ljudkabel (medföljer ej) Observera Om skivspelaren är försedd med en jordsladd så anslut den till (U) SIGNAL GND-uttaget.
(sidan 41). Komponent som ska sidan 33 anslutas DVD-spelare sidan 35-36 Satellitmottagare sidan 39 Komponent med HDMI-uttag sidan 37 sidan 40 Videokamera, TV-spel, osv. sidan 40 Om du har Sony-komponenter med CONTROL A1II/CONTROL S-uttag Se ”Styrning av Sony-komponenter” på sidan...
Página 171
Videoingångar/utgångar som ska anslutas Bildkvaliteten beror på vilka uttag som används. Se nedanstående figur. Välj anslutningssätt i förhållande till uttagen på dina komponenter. INPUT-ingångarna på en TV e.d. COMPONENT HDMI S-VIDEO VIDEO VIDEO MONITOR OUT-utgången på receivern COMPONENT HDMI S-VIDEO VIDEO VIDEO Signalbe-...
Página 172
• S-videosignaler går att mata ut som HDMI- Ställ in VIDEO CONVERT på ”OFF” om du videosignaler, komponentvideosignaler eller vill mata ut signalerna i SECAM-format. vanliga videosignaler. • Komponentvideosignaler går att mata ut Visning av text för som HDMI-videosignaler, S-videosignaler hörselskadade (closed eller vanliga videosignaler.
Página 173
Anslutning av en TV Bilden från visuella komponenter som är anslutna till den här receivern och menyerna för receivern går att se på en TV-skärm. Man behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut ljud- och videokablar i förhållande till uttagen på dina komponenter. A Ljudkabel (medföljer ej) B Optisk digitalkabel (medföljer ej) C Komponentvideokabel (medföljer ej)
Página 174
Observera • Anslut bildvisningskomponenter som t.ex. en TV eller en projektor till MONITOR OUT-uttagen på receivern. Det kan hända att det inte går att spela in, även om en inspelningskomponent är ansluten. • Ljudet matas bara ut genom TV:ns högtalare när både uppspelningskomponenten och TV:n är anslutna till den här receivern via HDMI.
Anslutning av en DVD-spelare I följande figur visas hur man ansluter en DVD-spelare. Man behöver inte ansluta alla kablarna. Använd ljud- och videokablar i förhållande till uttagen på dina komponenter. 1 Ljudanslutningar Ställ in ljudutmatningssättet på DVD-spelaren för att mata ut mångkanaligt digitalt ljud. Se bruksanvisningen till DVD-spelaren.
Página 176
2 Videoanslutningar DVD-spelare A Komponentvideokabel (medföljer ej) B S-videokabel (medföljer ej) C Videokabel (medföljer ej)
Página 177
DVD-spelare Satellitmottagare TV, projektor, osv. A HDMI-kabel (medföljer ej) Vi rekommenderar att du använder en HDMI-kabel från Sony. Observera Kontrollera HDMI AUDIO-inställningen på menyn om det inte matas ut något ljud ur TV:ns högtalare eller om det inte går att spela upp mångkanaligt material med HDMI-anslutningar (sidan 69).
HDMI-anslutningar anslutna komponentens specifikationer. • Använd en HDMI-kabel som är märkt med • Ställ in uppspelningskomponentens HDMI-logon (tillverkad av Sony). bildupplösning på 720p eller 1080i när • Om bilden är dålig eller ljudet inte hörs för mångkanaligt ljud med en en komponent som är ansluten via en...
Anslutning av en satellitmottagare I följande figur visas hur man ansluter en satellitmottagare. Man behöver inte ansluta alla kablarna. Använd ljud- och videokablar i förhållande till uttagen på dina komponenter. Satellitmottagare A Ljudkabel (medföljer ej) B Optisk digitalkabel (medföljer ej) C Koaxial digitalkabel (medföljer ej) D Komponentvideokabel (medföljer ej) E S-videokabel (medföljer ej)
Página 180
Komponenter med analoga video- och ljuduttag I följande figur visas hur man ansluter en komponent med analoga uttag som t.ex. en videobandspelare, osv. Videobandspelare Till VIDEO 3 INPUT-ingångarna (på frontpanelen) Videokamera/TV-spel A Ljud/videokabel (medföljer ej) B S-videokabel (medföljer ej)
4: Anslutning av antennerna Anslut den medföljande AM-ramantennen och FM-trådantennen. FM-trådantenn (medföljer) AM-ramantenn (medföljer) * Hur kontakten ser ut varierar beroende på receiverns områdeskod. Observera • Håll undan AM-ramantennen från receivern och övriga komponenter för att undvika störningar. • Var noga med att dra ut FM-trådantennen helt och hållet.
• Kontrollera att den totala effektförbrukningen för de komponenter som ansluts till receiverns AC 5: Anslutning av OUTLET-uttag inte överskrider det Watt-tal som är nätkabeln angivet på bakpanelen. Anslut inte effektslukande elapparater som strykjärn, fläktar eller TV- apparater till de här uttagen. Det kan leda till fel på Anslut den medföljande nätkabeln till AC IN- receivern.
Tryck på MEMORY/ENTER 6: Förberedelser för medan ”ENTER to Clear ALL” visas på displayen. fjärrkontrollen ”MEMORY CLEARING...” visas tillfälligt på displayen, och därefter visas Isättning av batterier i ”MEMORY CLEARED!”. Följande punkter återställs till fjärrkontrollen fabriksinställningarna. • Alla inställningar på menyerna Sätt i tre LR6-batterier (storlek AA) i SPEAKER SET UP, LEVEL, SURR fjärrkontrollen RM-AAE003.
Página 184
SYSTEM1. För att ställa in fjärrkontrollen för receivern När fjärrkontrollen till receivern används för att styra andra Sony-apparater Ändra kommandoläget för receivern och fjärrkontrollen till AV SYSTEM1. Tryck på RM SET UP. Inställningslistan tänds på displayen. Rör på skrollningsknappen för att välja ”COMMAND MODE”,...
Observera 7: Inställning av Det kan hända att vissa inställningsparametrar bara visas svagt på displayen. Det betyder högtalarna antingen att den parametern inte går att välja eller att den är fast inställd och inte går att ändra beroende på ljudfältet (sidan 88-93) eller Med hjälp av SPEAKER SET UP-menyn går andra inställningar.
Tryck upprepade gånger på Inställning med hjälp av MAIN MENU för att välja önskad menyerna som visas på TV- huvudmeny. skärmen Följande punkter visas på TV-skärmen. LEVEL Tryck på ON SCREEN så tänds en meny på SURR SET UP TV-skärmen som är ansluten till receivern. EQUALIZER Tack vare menyerna är inställningarna lätta att TUNER...
Página 187
x SPEAKER PATTERN x CENTER SP (Mitthögtalare) (Högtalaruppsättningsmönster) • LARGE När punkten ”SP EASY SET UP” är inställd Om en stor högtalare är ansluten som kan på ”YES” går det att välja återge basfrekvenser på ett effektivt sätt så högtalaruppsättningsmönster genom att röra välj ”LARGE”.
Página 188
x SURR BACK SP (Bakre x FRONT meter (Avståndet till surroundhögtalare) de främre högtalarna ) Om surroundhögtalarna är inställda på ”NO”, Fabriksinställning: 3.0 meter ställs även de bakre surroundhögtalarna Denna punkt används för att ställa in avståndet automatiskt in på ”NO” och den inställningen från lyssningsplatsen till de främre högtalarna går inte att ändra.
Página 189
x SURROUND meter (Avstånd Exempel: Om avstånd A är 6 meter så ställ in till surroundhögtalarna) avstånd C på minst 1,5 meter. Fabriksinställning: 3.0 meter Detta är viktigt eftersom en felaktig högtalarplacering leder till dåligt Denna punkt används för att ställa in avståndet surroundljud.
Val av högtalarpar 8: Justering av högtalarnas nivåer och Ställ in SPEAKERS-omkopplaren i balansen förhållande till vilka främre högtalare du vill använda. (TEST TONE) Ställ in För att använda Högtalarna som är anslutna till Justera högtalarnas nivåer och balansen medan FRONT SPEAKERS A-uttagen.
Página 191
Rör på styrknappen b för att För att göra dessa inställningarna på receivern välja ”AUTO”. Om du vill göra dessa inställningar med Testtonen matas ut genom varje högtalare kontrollerna på receivern i stället så utför i tur och ordning. följande procedur. Om man trycker på...
För att lyssna på en Super Audio CD-skiva/vanlig CD- skiva Slå på Super Audio CD-spelaren/CD- • Här beskrivs hur man spelar en spelaren och lägg i en skiva i skivfacket. Sony Super Audio CD-skiva. • Se bruksanvisningen till Super Slå på receivern. Audio CD-spelaren eller den vanliga CD-spelaren.
För att titta på en DVD-skiva MULTI CHANNEL DECODING-lampa Slå på TV:n och DVD-spelaren. • Se bruksanvisningarna till TV:n Slå på receivern. och DVD-spelaren. Tryck på INPUT SELECTOR, välj DVD på Välj ljudformat för skivan som listan med skrollningsknappen, och tryck ska spelas om det behövs.
För att spela TV-spel VIDEO 3 INPUT Slå på TV:n och TV-spelskonsolen. • Se bruksanvisningarna som Slå på receivern. medföljer TV:n och TV- spelskonsolen. Tryck på INPUT SELECTOR, välj VIDEO 3* på listan med skrollningsknappen, och tryck Det går att välja olika ljudfält för sedan in knappen för att mata in ditt val.
För att titta på video Slå på videobandspelaren. • Se bruksanvisningarna som Slå på receivern. medföljer TV:n och videobandspelaren. Tryck på INPUT SELECTOR, välj VIDEO 1* på listan med skrollningsknappen, och tryck Det går att lyssna på ljud som är sedan in knappen för att mata in ditt val.
Vald ingång Komponenter som det går att lyssna/titta på Manövrer på förstärkaren indikering VIDEO1, 2 Videobandspelaren e.d. som Val av komponent är ansluten till VIDEO 1- eller VIDEO 2-uttagen VIDEO3 Videokameran, TV- spelskonsolen e.d. som är ansluten till VIDEO 3- uttagen DVD-spelaren e.d.
Observera Val av ljudingång • Surroundeffekterna fungerar inte när MULTI CH IN är valt (sidan 91). • När man väljer en annan ingång än ”i.LINK” (INPUT MODE) stängs strömmen till receiverns i.LINK- kretsar av med fabriksinställningarna. (När När en komponent är ansluten till både de punkten ”i.POWER”...
Ljudinmatningsformat Inmatning av namn på • AUTO 2CH Om det inte förekommer några digitala ingångarna ljudsignaler väljs de analoga ljudsignalerna som matas in via AUDIO IN (L/R)- Det går att mata in ett namn på upp till 8 tecken ingångarna. för varje ingång som sedan visas på...
Tryck in styrknappen. För att lyssna på digitalt Markören blinkar och nu går det att välja tecken. Följ proceduren i ”Inmatning av ljud via andra ingångar ett indexnamn”. (DIGITAL ASSIGN) Inmatning av ett indexnamn Det går att ställa in digitala ljudingångar på Rör på...
Página 200
Tryck upprepade gånger på Digital ljudingång Överlåtningsbara MAIN MENU för att välja ingångar ”CUSTOMIZE” och tryck sedan TV/SAT COAX, TV/ VIDEO 1, VIDEO 2, in styrknappen. SAT OPT TV/SAT, TAPE Det går även att använda MAIN MENU MD/DAT OPT VIDEO 1, VIDEO 2, TAPE, MD/DAT på...
Rör på styrknappen V/v för att För att titta på välja en ingång (DVD IN i det här exemplet). komponentbilder via Det går även att använda MENU på andra ingångar receivern. Rör på styrknappen B/b för att (COMPONENT VIDEO ASSIGN) välja den ingång (VIDEO 1 i Det går att överlåta komponentvideoingångar exemplet) som du vill använda...
Rör på styrknappen B/b för att För att titta på HDMI- välja den ingång som du vill använda för HDMI- bilder via andra ingångar videoingången som du valde i steg 4. (HDMI VIDEO ASSIGN) Det går även att använda +/– på receivern. Vilka ingångar som går att överlåta Det går att överlåta en HDMI-videoingång till varierar för varje komponentvideoingång.
• SCREEN DEPTH-inställningen (sidan Lagring av justerade • VIR.SPEAKERS-inställningen (sidan inställningar • Radioinställningarna (radioband, (USER PRESET) frekvens, stereo/mono-inställningen, snabbvalsnummer) Det går att lagra de ljudfältsinställningar osv. som du själv har ställt in som upp till 3 Tryck upprepade gånger på uppsättningar USER PRESET-inställningar, MAIN MENU för att välja som sedan går att använda igen på...
Ändring av För att använda USER PRESET- inställningarna igen menyinställningarna 1,2, Tryck upprepade gånger på USER PRESET för att välja Tryck upprepade gånger på önskat USER PRESET-nummer. MAIN MENU för att välja ”CUSTOMIZE” och tryck sedan Tryck på MEMORY/ENTER. in styrknappen. Observera Det går även att använda MAIN MENU Om DIGITAL ASSIGN-inställningen har ändrats...
Página 205
Menypunkter och parametrar Fabriksinställningarna är understrukna. Menypunkt Parameter Beskrivning MENU EXPAND De avancerade parametrarna för SPEAKER SET UP-, (Utvidgad meny) SURR SET UP- och LEVEL-menyerna visas och går att ställa in. Se sidan 96 till 99 och följande sidor för närmare detaljer om respektive inställningsmeny.
Página 206
Menypunkt Parameter Beskrivning A/V SYNC 0 ms Används för att fördröja ljudutmatningen för att justera för tidsskillnaden mellan bilden och ljudet. Denna fördröjning går att ställa in från 0 ms till 200 ms i steg om 10 ms. Den här funktionen fungerar dock inte när en DSD-signal matas in från en i.LINK- komponent.
Página 207
Menypunkt Parameter Beskrivning i POWER AUTO Gör det möjligt att automatiskt stänga av strömmen till (i.LINK-strömhantering) i.LINK-kretsar som inte behövs. Detta gör det möjligt att lyssna på digitalt eller analogt ljud av hög kvalitet utan att det påverkas i.LINK-kretsarna. När ”AUTO” är inställt tar det en liten stund innan ljudet matas ut.
Menypunkt Parameter Beskrivning i.LINK VIDEO Det går att ange en annan videoingång för en i.LINK-ingång. När man ASSIGN ? gör det väljs i.LINK som ingång och i.LINK-komponenten måste ställas (Ombestämning av in så att den känns igen av receivern (sidan 56). Rör på...
Página 209
Menypunkt Parameter Beskrivning HDMI AUDIO Används för att bestämma var ljudet ska matas ut från en uppspelningskomponent som är ansluten till receivern via HDMI. Ljudet från uppspelningskomponenten matas bara ut genom högtalarna som är anslutna till den här receivern. Mångkanaligt material går att spela upp som det är.
Menypunkt Parameter Beskrivning VIDEO COLOR Chroma-nivån går att justera från 1 till 7. Det går inte (Chroma-nivå för att justera punkten VIDEO COLOR när punkten bilden)** VIDEO CONVERT är inställd på ”OFF”. VIDEO HUE Färgtonen går att justera från 1 till 7. Det går inte att (Färgton för bilden)** justera punkten VIDEO HUE när punkten VIDEO CONVERT är inställd på...
Página 211
Inställning på Insignal MONITOR OUT CUSTOMIZE- VIDEO S-VIDEO COMPONENT menyn VIDEO a (480i/576i) VIDEO CONVERT: VIDEO/S-VIDEO ON / COMPONENT VIDEO PROGRESSIVE (480i/576i) OUT: OFF COMPONENT VIDEO (Annat format än 480i/576i) Inställning på Insignal MONITOR OUT CUSTOMIZE- VIDEO S-VIDEO COMPONENT menyn VIDEO VIDEO CONVERT: VIDEO...
Visning av information om Ändring av vad som visas inmatningsströmmen på displayen Det går att kontrollera information om inmatningsströmmen (format, kanaler, osv.) Det går att kontrollera ljudfältet osv. genom att för digitala insignaler. Informationen om ändra vad som visas på displayen. inmatningsströmmen visas även i 4 sekunder när receivern upptäcker ändringar i den digitala insignalen.
Hur man använder Inspelning på andra insomningstimern komponenter Det går att ställa in receivern med Inspelning på en ljudkassett fjärrkontrollen så att den automatiskt stängs av eller minidisk vid en viss tid. Det går att spela in på en minidisk eller ett kassettband via receivern.
Página 214
Observera Starta inspelningen på • Ljudjusteringarna påverkar inte signalen som inspelningskomponenten och matas ut via TAPE OUT- eller MD/DAT OUT- starta sedan uppspelningen på utgångarna. uppspelningskomponenten. • Ljudsignalerna som matas in via MULTI CHANNEL INPUT-ingångarna matas bara ut via Observera FRONT L/R-ljudutgångarna.
Tryck på TUNING + eller För att lyssna på FM/AM- TUNING –. Tryck på TUNING + för att söka i radio riktning från låga till höga frekvenser, eller tryck på TUNING – för att söka i Det går att lyssna på FM- och AM-sändningar riktning från höga till låga frekvenser.
Rör på skrollningsknappen för Automatisk lagring av att välja ”FM/AM”, och välj sedan FM eller AM genom att FM-stationer trycka in knappen. (AUTOBETICAL) Varje gång man trycker in skrollningsknappen växlar radiobandet mellan FM och AM. (Gäller endast modeller med Det går även att använda FM/AM på områdeskod CEL) receivern.
För RDS-stationer söker radiodelen för Lagring av radiostationer efter stationer som sänder samma program och lagrar sedan bara stationerna i snabbvalsminnet med tydligast signal. Valda RDS-stationer sorteras i alfabetisk ordning efter programservicenamnet, och får sedan Det går att lagra upp till 30 FM-stationer eller varsin 2-siffrig snabbvalskod.
Tryck på PRESET TUNING + Tryck upprepade gånger på eller PRESET TUNING – för att PRESET TUNING +/– för att välja ett snabbvalsnummer. välja önskad snabbvalsstation. Om du vill byta minnessida så tryck på Varje gång man trycker på knappen SHIFT på...
Tryck upprepade gånger på > Hur man använder RDS tills SUB-menyn tänds. (Radio Data System) Rör på skrollningsknappen för att välja ”PRESET +” eller ”PRESET –”, och tryck sedan in (Gäller endast modeller med områdeskod CEL) knappen upprepade gånger för Den här receivern är försedd med funktioner att ställa in den för RDS (Radio Data System) som gör det...
Den undre raden Programtyps- Beskrivning indikering Programtypsindikering t CT-indikering Radiotextindikeringar Pop Music Popmusikprogram (24-timmarsklocka) t Nuvarande ljudfält Rock Music Rockmusikprogram Denna information visas även för andra FM- M.o.R. Music Lättlyssnat stationer än RDS-stationer. Visas bara om det finns ett indexnamn inmatat för Light Classics M Lättare instrumental-, vokal- och den snabbvalsstationen.
Upprepa steg 2 och 3 för att Specialinstallationsläget justera ytterligare punkter. Den här receivern har ett par CIS-menypunkter och specialinstallationsfunktioner som beskrivs parametrar här nedan. Beroende på hur man vill använda Fabriksinställningarna är understrukna. de här funktionerna kan det krävas ytterligare x 2ND ZONE (signalkälla för zon 2) utrustning (som säljs separat) eller ändringar i lyssningsmiljön.
Página 222
x 12V TRIG. MAIN (12 V Välj ”INPUT” för punkten ”12 V triggersignal för TRIG. MAIN”. huvudreceivern) Tryck på MEMORY/ENTER. Vrid på MENU för att välja ingång. x 12V TRIG. 2ND (12 V Vrid på +/– för att välja ”ON” för att triggersignal för zon 2) aktivera 12 V triggersignalen eller ”OFF”...
Med hjälp av en IR-repeater (medföljer ej) går För att lyssna på ljudet i det även att styra både en komponent i huvudrummet och en Sony-receiver i zon 2 en annan zon (manövrer (eller 3) från zon 2 (eller 3).
Página 224
2 SURROUND BACK SPEAKERS/2ND ZONE-uttagen Huvudrum Zon 2 STR-DA7100ES SURROUND BACK SPEAKERS VIDEO OUT RM-US106A A Ljudkomponent B Videokomponent C IR-repeater (medföljer ej) D Högtalare 2: Anslutningar för zon 3 Huvudrum Zon 3 STR-DA7100ES AUDIO OUT RM-US106A A Ljudkomponent B Videokomponent C IR-repeater (medföljer ej)
Página 225
Exempel på hur man styr en Gör på följande sätt för att ansluta en IR- förstärkare i ett annat rum repeater och styra receivern i zon 2 eller zon 3. Om ingen IR-repeater är ansluten så använd För att Gör följande den här receivern i huvudrummet.
CD 3, så ställ in kommandoläget på ”CD 1” och anslut CD-växlaren till CD-ingångarna Styrsystemet CONTROL A1II på förstärkaren (receivern). Om du har en Sony CD-växlare med VIDEO Styrsystemet CONTROL A1II är utvecklat för OUT-utgångar så ställ in kommandoläget på att göra det lättare att styra ljudanläggningar ”CD 2”...
Página 227
Hur man använder styrsystemet är installerad i ett rack eller liknande. CONTROL S Om CTRL S IN-ingången på en Om du har en CONTROL S-kompatibel Sony annan komponent är ansluten till TV, satellitmottagare, bildskärm, DVD- CTRL S OUT-utgången på den här spelare eller videobandspelare, så...
Automatisk avkänning av För att lyssna med surroundljud ljudsignaltypen För att bara använda de (AUTO FORMAT DIRECT) främre högtalarna I läget Auto Format Direct (A.F.D.) går det att (2CH STEREO) lyssna med ännu högre ljudkvalitet och att välja avkodningsläge för att lyssna på 2- I det här läget matar receivern bara ut ljudet via kanaligt stereoljud som om det var höger och vänster främre högtalare.
Página 229
För att lyssna på stereoljud via flera kanaler Det här läget gör det möjligt att välja avkodningssätt för 2-kanaligt ljudmaterial. Tryck på SOUND FIELD. Ljudfältslistan tänds. Rör på skrollningsknappen för att välja ett A.F.D.-läge, och tryck sedan in knappen för att mata in ditt val.
Página 230
De olika A.F.D.-lägena Avkodnings- A.F.D.-läge Mångkanaligt ljud Effekt metod [Indikering] efter avkodning (Avkänns A.F.D. AUTO (Avkänns (Avkänns automatiskt) automatiskt) [AUTO] automatiskt) Dolby PRO A.F.D. PRO LOGIC 4 kanaler Dolby Pro Logic-avkodning utförs. LOGIC [PRO LOGIC] Material som är inspelat i 2-kanaligt format avkodas till 4,1 kanaler.
(som håller på att avkodas) ut. Ljudfältslistan tänds. Valbara ljudfält x CINEMA STUDIO EX A DCS Återskapar ljudegenskaperna i Sony Pictures Entertainments filproduktionsstudio ”Cary Grant Theater”. Detta är ett standardläge som passar till nästan alla sorters filmer. x CINEMA STUDIO EX B DCS Återskapar ljudegenskaperna i Sony Pictures...
Página 232
CINEMA STUDIO EX C DCS Tryck upprepade gånger på MUSIC Återskapar ljudegenskaperna i Sony Pictures för att välja önskat ljudfält. Entertainments ljudstudio. Det här läget är Ljudfältslistan tänds. idealiskt för att titta på musikaler och filmer där orkestermusiken på ljudspåret spelar en Valbara ljudfält...
Página 233
x HEADPHONE (2CH) För att lyssna med Det här läget väljs automatiskt när man surroundeffekter på låg volym kopplar in ett par hörlurar medan ett 2-kanaligt läge (sidan 88) eller ett A.F.D.-läge (sidan 90) (NIGHT MODE) är valt. Vanligt 2-kanaligt stereomaterial Den här funktionen gör det möjligt att få...
x ”AUTO” Hur man använder När inmatningsströmmen innehåller en flagga för avkodning av 6,1 kanaler, utförs funktionen för avkodning automatiskt rätt sorts avkodning för de bakre surroundsignalerna. av bakre surroundkanaler Insignal Antal Bakre surround- (SURR BACK DECODING) kanaler avkodning Genom att avkoda de bakre Dolby Digital —...
Página 235
Observera • När högtalarna är inställda på 6,1 kanaler används matrisavkodning enligt Dolby Digital EX, och när • Den här funktionen fungerar inte i följande fall. högtalarna är inställda på 7,1 kanaler används – När MULTI CH IN är valt filmavkodning enligt Pro Logic IIx när man väljer –...
x Vid avkodning enligt Dolby Pro Logic IIx Anpassning av ljudfälten Insignal Efter ett par Nuvarande sekunder avkodnings- Justering av ljudeffekten process DOLBY DOLBY D Inställningarna lagras i minnet för varje DIGITAL [3/2.1] + PLIIx ljudfält för sig. [3/2.1] DOLBY DOLBY D DIGITAL [3/2.1] + PLIIx...
Lyssna på ljudet och justera Används för att göra fininställningar för Dolby Pro Logic II- och IIx Musik- vald parameter med styrknappen B/b. avkodningslägena. Den här parametern går bara att ställa in när A.F.D. MODE-läget är Det går även att justera vald parameter inställt på...
Página 238
x A.F.D. 2CH SW (Generering av Rör på styrknappen V/v för att lågfrekvenssignaler) välja önskad parameter. Den här parametern går bara att ställa in när Det går även att använda MENU på A.F.D. MODE-läget är inställt på ”AUTO”. receivern. • CREATE Se ”Parametrar på...
Página 239
x SURROUND R dB (Nivå Observera för höger surroundhögtalare) När något av följande ljudfält är valt matas det inte Fabriksinställning: 0 dB ut något ljud från subwoofern om alla högtalarna är inställda på ”LARGE” på SPEAKER SET UP- Nivån går att ställa in från –20 dB till +10 dB menyn.
Página 240
• OFF Återställning av ljudfälten till Dynamikomfånget komprimeras inte. fabriksinställningarna • STD Dynamikomfånget komprimeras på det sätt som inspelningsteknikern hade i åtanke. • MAX Dynamikomfånget komprimeras kraftigt. Tips Den här kompressorn gör det möjligt att komprimera ljudspårets dynamikomfång med hjälp av informationen om dynamikomfånget som finns med i Dolby Digital-signalen.
Rör på styrknappen B/b för att välja önskad parameter. Avancerade Det går även att använda +/– på receivern. högtalarinställningar Upprepa steg 2 och 3 för att Avancerade inställningar justera övriga parametrar. x DISTANCE UNIT Använd CUSTOMIZE-menyn och ställ in (Avståndsenhet) punkten ”MENU EXPAND”...
Página 242
x SP POSI. (Surroundhögtalarnas Tips position) Dessa surroundhögtalarpositioner är speciellt Används för att ange surroundhögtalarnas avsedda för att kunna utnyttja Cinema Studio EX- lägena. För övriga ljudfält är högtalarpositionerna positioner för att surroundeffekterna ska låta inte lika viktiga. rätt i Cinema Studio EX-lägena (sidan 91). Dessa ljudfält är konstruerade under förutsättningen Den här inställningspunkten visas inte när att surroundhögtalarna är placerade bakom...
Rör på styrknappen V/v för att Justering av equalizern välja ”EQ PRESET”. Det går även att använda MENU på (nivån för basen/mellanregistret/ receivern. diskanten) Rör på styrknappen B/b för att välja det equalizerminne som Det går att lagra upp till 5 olika du vill justera (EQ PRESET [1]- equalizerinställningar i equalizerminnena (EQ [5]).
Página 244
x CENTER BASS Tips (Basnivå för mitthögtalaren) Det går att justera basen och diskanten för de främre Fabriksinställning: 0 dB högtalarna med BASS-kontrollen respektive TREBLE-kontrollen på receivern. Nivån går att ställa in från –10 dB till +10 dB i steg om 1 dB. För att använda de lagrade x CENTER MID equalizerinställningarna...
Hur man använder fjärrkontrollen Menylista för fjärrkontrollen (för att styra receivern) Se träddiagrammet nedan angående listhierarkin. Se avsnitten från och med sidan 56 för närmare detaljer om hur man använder de olika listorna. Somliga punkter har underlistor som tänds när man trycker på > (sidan 109).
Página 246
Tryck på Ljudfältslista (sidan 91) CATEGORY- MAKER- COMMON- IR SET-lista lista lista lista MACRO 1/2- PROGRAM- CATEGORY- BUTTON- lista lista lista lista Tryck på LEARNING- BUTTON- MAKER- lista lista lista TV INPUT- FUNCTION- lista lista...
Rör på skrollningsknappen för att välja däck A eller B. Observera Om fjärrkontrollen är programmerad till att styra ett kassettdäck av något annat fabrikat än Sony kan det hända att det inte går att växla mellan däck A och B på detta sätt.
För att styra respektive komponent med fjärrkontrollen När fjärrkontrollen är inställd på att styra följande komponenter från Sony eller andra fabrikat, går det att använda knapparna på fjärrkontrollen som är markerade med en prick i tabellen. Observera dock att det kan hända att somliga knappar inte fungerar för att styra just...
Página 249
Tabell över SUB-menymanövrer Komponent Punkt(er) Används för att Tryck upprepade gånger på >-knappen för att CH + Lagra tända en lista över manövrer (SUB-menyn) för snabbvalskanaler. CH – vilka det inte finns några motsvarande knappar på fjärrkontrollen. Innehållet på listorna MUTING Stänga av ljudet.
Página 250
Komponent Punkt(er) Används för att Komponent Punkt(er) Används för att DVD-spelare AUDIO Ändra ljudet. MD-spelare DISC SKIP + Välja minidisk. ANGLE Byta vinkel. DISC SKIP – SUBTITLE Byta textningsspråk. TIME Byta tidsinformation. SUBTITLE Tända och släcka ON OFF textningen. CONTINUE Välja vanlig spelning.
Página 251
än Sony. Gäller endast Sony CD-växlare. Observera Om du har ställt in fjärrkontrollen på att styra komponenter av andra fabrikat än Sony så notera följande: – Det kan hända att inte alla punkterna visas när du väljer komponent. – Det kan hända att inte alla punkterna som visas faktiskt fungerar.
Det går till och med att ställa in inställningsmenyn för en DVD- fjärrkontrollen på att styra komponenter av spelare eller satellitmottagare andra fabrikat än Sony, och att styra andra Sony-komponenter än vad den normalt är Välj DVD-spelaren på ingångslistan. avsedd för.
Página 253
När du ställer in fjärrkontrollen på att Rör på skrollningsknappen för att välja ”Exit” styra en Sony-komponent så välj ”Sony”. eller ”Cancel” under valfritt steg, och tryck Därmed är programmeringen klar. sedan in knappen för att mata in ditt val.
Observera För att automatiskt utföra • Om du väljer ”IR SET” för en komponent för vilken det redan finns en inlärd knappinställning flera kommandon i följd raderas de inlärda koderna för den komponenten. Om den inlärda knappen används i en (makrospelning) makrospelningsinställning ändras inställningen för den knappen till ”NO SET”.
Página 255
Rör på skrollningsknappen för Rör på skrollningsknappen för att välja ”MACRO1” eller ”MACRO2”, och tryck att välja makrostegsnummer sedan in knappen för att mata in ditt val. (t.ex. ”1-NO SET”), och tryck IR-koderna visas på displayen efter hand sedan in knappen för att mata som manövrerna utförs.
Rikta den här fjärrkontrollens Inställning av fjärrstyrningskodmottagardel mot sändaren/mottagaren på fjärrstyrningskoder som den andra fjärrkontrollen som inte finns lagrade i den ska lära sig ifrån. fjärrkontrollen Om en viss fjärrstyrningskod inte finns förlagrad i fjärrkontrollen, kan fjärrkontrollen Ca. 5 - 10 cm lära sig den koden med hjälp av inlärningsfunktionen.
För att radera en inlärd kod Radering av hela Rör på skrollningsknappen för att välja ”Clear” i steg 6 ovan, och tryck sedan in innehållet i knappen för att mata in ditt val. ”Clear?” fjärrkontrollens minne tänds på displayen. Rör på skrollningsknappen för att välja ”Yes”, och tryck sedan in knappen för att mata in ditt val.
Det går att ställa in fjärrkontrollen så att bara påslagen, slås Sonys A/V- och TV- de ingångar som faktiskt används visas på komponenter automatiskt på och går över till ingångslistan. vald ingång. Detta fungerar bara för Sony- komponenter. 2,3, Tryck på RM SET UP. Inställningslistan tänds på displayen.
Observera Justering av kontrasten på • Det kan hända att övergången till ingångarna displayen VIDEO1–6 inte sker automatiskt på alla Sonys TV- apparater. Det beror på att somliga TV-apparater inte kan uppfatta fjärrkontrollsignaler när de precis Det går att justera displayens kontrast. har slagits på.
Se nedanstående tabell och Ändring av vad tryck på ingångsknappen för önskad kategori. knapparna används till Indikatorn släcks när man trycker på en (gäller endast RM- giltig knapp. Exempel: Tryck två gånger på DVD. US106A) Tryck på SOURCE. Det går att ändra fabriksinställningarna för Den nya inställningen registreras.
Página 261
Motsvarande Tryck på kategori Kassettdäck A TAPE en gång Kassettdäck B TAPE två gånger MD-spelare MD/DAT en gång DAT-däck MD/DAT två gånger CD-spelare 1 SA-CD/CD en gång CD-spelare 2 SA-CD/CD två gånger CD-spelare 3 SA-CD/CD tre gånger VIDEO CD-spelare VIDEO 1 och därefter SA-CD/CD För att radera alla ändringar för fjärrkontrollknapparna...
Övrig information Menylista (LEVEL/SURR SET UP/EQUALIZER/TUNER/SPEAKER SET UP/ CUSTOMIZE/CIS/STREAM INFO) Det går att göra olika inställningar med hjälp av menylistan. Menylistan tänds när man trycker på MENU. Meny Punkt Parameter Fabriks- inställ- sidan ning LEVEL TEST TONE [xxx] OFF, AUTO, FIX sidan 50, 98 - *PHASE NOISE [xxx]...
Página 263
Meny Punkt Parameter Fabriks- inställ- sidan ning EQUALIZER EQ PRESET [x] 1, 2, 3, 4, 5, OFF sidan FRONT BASS [xxx.x dB] –10,0 dB till +10,0 dB (i steg om 1 dB) 0 dB FRONT TREBLE –10,0 dB till +10,0 dB (i steg om 1 dB) 0 dB [xxx.x dB] CENTER BASS [xxx.x dB] –10,0 dB till +10,0 dB (i steg om 1 dB) 0 dB CENTER MID [xxx.x dB] –10,0 dB till +10,0 dB (i steg om 1 dB) 0 dB...
Página 264
Meny Punkt Parameter Fabriks- inställ- sidan ning DUAL MONO [xxx] MAIN/SUB, MAIN, SUB, MAIN MAIN+SUB A/V SYNC [xxxms] 0 ms till 200 ms 0 ms 9.1 CH SP SYSTEM YES, NO MULTI IN5.1 t 7.1 [xxx] YES, NO DC PHASE L. [xxx] OFF, LOW-A, STD-A, HIGH A, STD-A LOW-B, STD-B, HIGH-B...
Página 265
Meny Punkt Parameter Fabriks- inställ- sidan ning VIDEO HUE [xx] 1, 2, 3, ·4, 5, 6, 7 ·4 COLOR SYSTEM [xxx] NTSC, PAL (Gäller endast modeller med områdeskod CEL) OSD H. POSITION [xxx] 0 till 64 (i steg om 0,1) OSD V.
x Dolby Pro Logic II Ordförklaringar Med den här tekniken omvandlas ljud som är inspelat i 2-kanalig stereo till 5,1 kanaler för uppspelning. Det finns ett MOVIE-läge för x A.F.D. (Auto Format Direct) filmer och ett MUSIC-läge för musik och En funktion som automatiskt avkänner annat stereomaterial.
Página 267
x DTS Digital Surround x Inmatningsström En digital ljudkodnings- och En digital insignal som innehåller extra avkodningsteknik för biografbruk som information om formatet eller antalet kanaler, utvecklats Digital Theater Systems, Inc. t.ex. Dolby Digital 5,1- eller DTS 5,1-data, Ljudet komprimeras mindre än för Dolby osv.
A/B/C, för olika studiotyper. x Digital Cinema Sound (DCS) Unik ljudåtergivningsteknik för hemmabiobruk som utvecklats av Sony i samabete med Sony Pictures Entertainment för att skapa samma samma spännande och mäktiga ljud som på biografer hemma i vardagsrummet.
Página 269
Den här receivern är utrustad med en helt för 2-kanaligt stereomaterial som CD-skivor digital ”S-Master”-förstärkare - en unik digital osv. Genom att använda 5,1-kanaliga eller 7,1- förstärkare som utvecklats av Sony med kanaliga högtalare och virtuell högtalarteknik följande finesser. går det att återskapa rymdklang och 1: Helt digital signalbehandling reflekterade ljud, så...
Om du har några frågor eller det skulle uppstå något problem med receivern, så kontakta Angående värmebildning närmaste Sony-handlare. Receivern blir varm medan den används, men det är inget fel. Om receivern används länge i taget på hög volym blir höljet mycket varmt ovanpå, på...
Om (PRO LOGIC osv.) är valt. När du trots allt inte lyckas lösa problemet så mitthögtalaren är inställd på ”NO” hörs kontakta närmaste Sony-handlare. ljudet bara via höger och vänster främre högtalare. Det hörs inget ljud, oavsett vilken komponent man väljer.
Página 272
• Beroende på uppspelningskomponenten Det hörs inget ljud från en digital kan det hända att man även behöver göra komponent (via COAXIAL eller vissa inställningar på själva komponenten. OPTICAL-ingången). Se bruksanvisningen till respektive • Kontrollera att DIGITAL ASSIGN- komponent. funktionen inte har använts för att använda vald ingång för ljudsignalerna från någon Det är dålig balans mellan höger och annan ingång (sidan 59).
Página 273
• Välj ett CINEMA STUDIO EX-läge en utomhus-FM-antenn på nedanstående (sidan 91). sätt. Om receivern ansluts till en • Justera högtalarens volym (sidan 50). utomhusantenn så jorda den mot • Kontrollera att surroundhögtalarna är blixtnedslag. Anslut inte jordledningen till inställda på antingen ”SMALL” eller ett gasrör.
• Beroende på uppspelningskomponenten • När man styr en inlärd komponent av kan det hända att man även behöver göra något annat fabrikat än Sony kan det hända vissa inställningar på själva komponenten. att fjärrkontrollen inte fungerar ordentligt Se bruksanvisningen till respektive beroende på...
Página 275
Om du Receivern kan inte hantera insignalens har några frågor eller det skulle uppstå något format. problem med receivern, så kontakta närmaste Sony-handlare. BUSFULL/CHECK CODE 73 i.LINK-bussen är upptagen med DECODE ERROR/CHECK CODE 01 utsignalerna från andra komponenter och Tänds när en signal som receivern cannot...
Modeller med områdeskod CEL, KR, CN: Tekniska data UTEFFEKT 1)2) Märkeffekt i stereoläget (8 ohm, 1 kHz, THD Förstärkardelen 0,7%): Gäller endast modeller med områdeskod UC, 170 W + 170 W Referensuteffekt i stereoläget UTEFFEKT (4 ohm, 1 kHz, THD Märkeffekt i stereoläget 0,7%): (8 ohm, 20 Hz –...
Página 277
Ingångar (analoga) Separation 45 dB vid 1 kHz Frekvensomfång 30 Hz – 15 kHz, PHONO Känslighet: 2,5 mV +0,5/–2 dB Impedans: 50 kohm Selektivitet 60 dB vid 400 kHz S/N: 86 dB (A, 20 kHz LPF) AM-radiodelen MULTI CHANNEL Känslighet: 150 mV Stationsinställningsområde INPUT 1/2, SA-CD/ Impedans: 50 kohm...
Register Symboler U SIGNAL GND-uttag 29 Felmeddelanden 135 Fjärrkontrollen inlärning 116 0 – 9 innan du börjar använda fjärrkontrollen 2CH STEREO 88 2 kanaler 88 listor 105 5,1 kanaler 18 makrospelning 114 7,1 kanaler 18 programmering 112 9,1 kanaler 19 radering av fjärrkontrollens minne 117 RM-AAE003 14 RM-US106A 16...
Página 280
Justering Radiodel CIS 81 AM 75 CUSTOMIZE 64 antenner 41 EQUALIZER 103 FM 75 LEVEL 98 RDS 79 – ljudeffekt 96 ljudfält 96 nivå och balans 98 Satellitmottagare 39 SPEAKER SET UP 46 SB DEC MODE 95 SURR SET UP 97 SPEAKERS-omkopplare 50 Startinställningar 42 Stationsinställning...
Página 282
Pozbycie się Zużytego Sprzętu OSTRZEŻENIE (Stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach Aby uniknąć pożaru lub porażenia europejskich mających własne prądem, należy chronić urządzenie systemy zbiórki) przed deszczem i wilgocią. Taki symbol na produkcie lub jego Aby uniknąć pożaru, pamiętaj aby nie zasłaniać opakowaniu oznacza, że produkt nie otworów wentylacyjnych aparatu gazetami, może być...
O Instrukcji Obsługi HDMI, logo HDMI i High-Definition • Instrukcje w niniejszej Instrukcji Obsługi Multimedia Interface są znakami towarowymi dotyczą modelu STR-DA7100ES. Sprawdź lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy numer modelu w dolnym prawym rogu panelu HDMI Licensing LLC. przedniego. W tej instrukcji model z kodem rejonowym UC używany jest w celach...
Página 284
Wybieranie systemu głośników ....52 Słuchanie dźwięku w innej strefie 8: Regulacja poziomów i balansu (Operacje 2-giej (3-ciej) strefy) ..88 głośników (TEST TONE) ....52 Operowanie komponentami Sony ..91 Odtwarzanie Korzystanie z dookólnego Słuchanie Super Audio CD/CD ....55 dźwięku Oglądanie DVD ........56 Używanie tylko przednich głośników...
Página 285
Używanie pilota Menu list pilota (Operowanie amplitunerem) ... 112 Wybieranie komponentu ....... 114 Operowanie każdym komponentem za pomocą pilota ........115 Programowanie pilota ......119 Automatyczne wykonanie kolejno kilku poleceń (Odtwarzanie makro) ..121 Nastawianie kodów zdalnego sterowania niezapisanych w pamięci pilota ..123 Kasowanie całej zawartości pamięci pilota ...........
Kroki wstępne Opis i lokalizacja części Panel przedni Otwórz pokrywę przedniego panelu.
Página 287
Nazwa Funkcja Nazwa Funkcja I HDMI A ?/1 Naciśnij aby wybrać Naciśnij aby włączyć wejście komponentu lub wyłączyć podłączonego do amplituner gniazda HDMI (strona 44, 55, 56, 57, (strona 39). 58, 106). J Dioda MULTI B Dioda HDMI/ Zapala się, gdy Zapala się...
Página 288
Nazwa Funkcja Nazwa Funkcja T DISPLAY Naciśnij aby wybrać wj TREBLE, Użyj aby nastawić informację BASS tonową jakość wyświetloną na dźwięku (poziom wyświetlaczu basów, sopranów) (strona 76). każdego głośnika (strona 110). U SURR BACK Naciśnij aby wybrać DECODING tryb rozkodowania tylnych sygnałów dookólnych (strona 100).
Página 289
Informacje o wskaźnikach na wyświetlaczu Nazwa Funkcja A SW Zapala się, gdy wybieranie subwoofera jest nastawione na „YES” (strona 49). Gdy ten wskaźnik jest zapalony, amplituner wytwarza sygnał subwoofera w oparciu o sygnał L.F.E. na odtwarzanej płycie lub komponenty niskich częstotliwości z przednich kanałów.
Página 290
Nazwa Funkcja Nazwa Funkcja B Wskaźniki D INPUT Litery (L, C, R itp.) Świeci się stale. Jeden ze kanału oznaczają odtwarzane wskaźników wejścia odtwarzania kanały. Ramki wokół liter również zapala się są różne, wskazując zgodnie z bieżącym sposób, w jaki odbywa się wejściem.
Página 291
Nazwa Funkcja Nazwa Funkcja J OPT S MEMORY Zapala się, gdy włączona Zapala się, gdy INPUT MODE jest nastawiony jest funkcja pamięci, na na „AUTO” i gdy sygnał przykład Wprowadzanie źródła jest sygnałem Nazwy (strona 61), cyfrowym, Programowanie Pamięci wprowadzanym przez (strona 66), itp.
Página 292
Nazwa Funkcja GAME Zapala się, gdy włączone jest rozkodowanie Pro Logic II lub Pro Logic IIx Game (strona 96). ;PRO Zapala się, gdy amplituner LOGIC (II/ stosuje przetwarzanie Pro IIx) Logic do sygnałów 2-kanałowych, aby wyprowadzić sygnał kanału centralnego i dookólnego.
Obraz i 7.1-kanałowego lub dźwięk zostają 5.1-kanałowego wyprowadzone do (strona 24, 27). TV lub do projektora Gniazdo PRE Podłączenie do (strona 39). zewnętrznego wzmacniacza mocy. Gniazdo Podłączenie do i.LINK odtwarzacza Sony Super Audio CD: SCD-XA9000ES (strona 29). ciąg dalszy...
Página 294
Podłączenie gniazd serwis AUDIO IN/ wideo i audio konserwacyjny. magnetowidu lub odtwarzacza DVD (strona 33, 37, 38, Gniazdo E Gniazdo sterujące dla sprzętu Sony 41, 42). VIDEO IN/ i innych zewnętrznych komponentów S-Gniazdo CTRL A1II Podłączenie do VIDEO IN/ odtwarzacza CD...
Página 295
(strona 119). RM-AAE003 Jeżeli naciśniesz jednocześnie przełącznik ?/1 (A), wyłączysz główny komponent i inne komponenty audio/wideo Sony (SYSTEM STANDBY). Uwaga Funkcja przełącznika AV ?/1 zmienia się automatycznie za każdym naciśnięciem INPUT SELECTOR (D). Zależnie od komponentu, powyższa operacja może nie być...
Página 296
Nazwa Funkcja Nazwa Funkcja H MUTING Q AV MENU Naciśnij aby wytłumić dźwięk Naciśnij aby wyświetlić menu (strona 60). magnetowidu, odtwarzacza DVD lub tunera I MASTER Naciśnij aby wyregulować satelitarnego na ekranie TV . VOL +**/– poziom głośności wszystkich Następnie wykonaj operacje głośników jednocześnie menu klawiszem sterowania (strona 53, 60).
Página 297
Amplituner włączy się gdy naciśniesz dowolny amplitunera. przycisk wejścia. Przyciski są fabrycznie przypisane do sterowania komponentami Sony w następujący sposób. Możesz zmienić przypisanie przycisków po wykonaniu kroków w „Zmiana przypisania przycisków (Tylko RM-US106A)” na stronie 127.
Página 298
Nazwa Funkcja H RM SET UP Naciśnij aby zmienić kategorię przycisków. Operowanie komponentami podłączonymi do głównego amplitunera z 2-giej (lub 3-ciej) strefy Nazwa Funkcja I Przyciski W poniższej tabeli opisane są operacji* funkcje przycisków. Przycisk/i Funkcja Zaczyna odtwarzanie. (Zaczyna odtwarzanie od przedniej strony w wypadku kasety.) Zaczyna odtwarzanie...
1: Instalowanie głośników Ten amplituner umożliwia używanie Jeżeli podłączysz jeden dodatkowy tylny systemu 9.1-kanałowego (9 głośników i głośnik dookólny (6.1 kanałów) lub dwa jeden subwoofer). tylne głośniki dookólne (7.1 kanałów), Systemy głośników inne niż 5.1/7 .1/ możesz korzystać z wysokiej wierności 9.1-kanałowe znajdziesz w „Szybkie odtwarzania w formacie Surround EX nastawienia - Przewodnik”...
Página 300
Używanie systemu Regulacja pozycji tych głośników poprawi 9.1-kanałowego połączenie między przednią i dookólną sceną dźwiękową. Ten amplituner umożliwia korzystanie z Chociaż środek pokoju używany jest jako systemu 9.1-kanałowego. oś przy określaniu pozycji głośników, Przykład konfiguracji doskonały dźwięk będzie obecny w całej 9.1-kanałowego systemu przestrzeni pokoju, znajdującej się...
2: Podłączanie głośników IMPEDANCE FRONT SPEAKERS B SELECTOR A Monofoniczny kabel audio (brak w wyposażeniu) B Przewody głośników (brak w wyposażeniu) APrzednia kolumna głośnikowa A • Pamietaj o wyłączeniu zasilania przed nastawieniem IMPEDANCE (Lewa) BPrzednia kolumna głośnikowa A SELECTOR. • Aby korzystać z najlepszego z (Prawa) możliwych dookólnego, CŚrodkowa kolumna głośnikowa...
Página 302
Jeżeli nie wiesz, jaka jest impedancja głośników. Możesz użyć każdą część głośników, sprawdź w instrukcji obsługi systemu głośników jako głośniki dookólne dostarczonej razem z głośnikami. 1 (L/R), i jako głośniki dookólne 2 (L/R) (Taka informacja znajduje się często z (strona 20). tyłu głośnika.) Nastaw 9.1 CH SP SYSTEM na „YES”...
Model z gniazdami MULTI CH OUTPUT, itp. To połączenie jest używane do wyprowadzania, przez niniejszy amplituner, audio rozkodowanego przez wewnętrzny dekoder wielokanałowy komponentu. Model wyposażony tylko w gniazda AUDIO OUT L/R, itp. Jeżeli posiadasz komponenty Sony z gniazdami CONTROL A1II/ CONTROL S Zobacz „Operowanie komponentami Sony” na stronie 91.
Página 304
Gniazdo wejścia/wyjścia audio, które będzie podłączone Jakość dźwięku zależy od gniazda użytego do połączenia. Zobacz na ilustracji poniżej. Wybierz połączenie zależnie od gniazd na komponencie. Cyfrowe Analogowe Dźwięk wysokiej jakości...
Página 305
Komponent z cyfrowymi gniazdami wejścia/wyjścia audio Na poniższej ilustracji pokazano sposób podłączenia odtwarzacza Super Audio CD/ odtwarzacza CD i rekordera MD/DAT. Odtwarzacz Super Rekorder MD/DAT Audio CD/ odtwarzacz CD A Optyczny kabel cyfrowy (brak w wyposażeniu) B Kabel audio (brak w wyposażeniu) C Koncentryczny kabel cyfrowy (brak w wyposażeniu) D Kabel audio (brak w wyposażeniu) ciąg dalszy...
Página 306
Uwagi o odtwarzaniu płyty Super Audio CD w odtwarzaczu Super Audio CD • Brak jest dźwięku gdy płyta Super Audio CD odtwarzana jest na odtwarzaczu Super Audio CD podłączonym tylko do gniazda SA-CD/CD OPTICAL lub SA-CD/CD COAXIAL IN tego amplitunera. Gdy odtwarzasz płytę Super Audio CD, podłącz odtwarzacz do gniazda MULTI CHANNEL INPUT lub SA-CD/CD IN.
Página 307
Podłączanie komponentów z gniazdami wielokanałowego wyjścia Jeżeli odtwarzacz DVD lub Super Audio CD posiada gniazda wielokanałowego wyjścia, można podłączyć go do gniazd MULTI CHANNEL INPUT tego amlitunera, aby korzystać z wielokanałowego dźwięku. Gniazda wielokanałowego wejścia mogą być również wykorzystane do podłączenia zewnętrznego, wielokanałowego dekodera.
Página 308
Uwagi •Odtwarzacze DVD i Super Audio CD nie mają gniazd SURR BACK. •Nastaw MULTI IN5.1 t 7.1 na „NO” w menu CUSTOMIZE, jeśli amplituner i odtwarzacz są połączone przy użyciu systemu 7.1-kanałowego (Gniazda SURR BACK należące do MULTI CHANNEL INPUT są podłączone) (strona 70).
Página 309
2 Podłączanie odtwarzaczy do Komponenty z gniazdami każdego gniazda i.LINK i.LINK Jeżeli posiadasz odtwarzacz Super Audio CD Sony SCD-XA9000ES, użyj kabla i.LINK dostarczonego razem z odtwarzaczem. Według stanu na dzień publikacji niniejszej instrukcji, ten amplituner jest kompatybilny tylko z połączeniami i.LINK do SCD-XA9000ES.
Página 310
• i.LINK jest określeniem odnoszącym się do standardów IEEE 1394-1995 i IEEE 1394a- 2000. i.LINK i „ ” są znakami towarowymi Odtwarzacz 2 Odtwarzacz 1 firmy Sony Corporation. (AUDIO) (AUDIO) •Jeżeli spróbujesz odtwarzać podczas procesu nawiązywania połączenia i.LINK, nie będzie dźwięku.
Página 311
Komponenty z gniazdami analogowego audio Poniższa ilustracja pokazuje, jak podłączyć komponent taki jak magnetofon, gramofon, itp., posiadający gniazda analogowe. Odtwarzacz Magnetofon Super Audio CD/ odtwarzacz CD Rekorder MD/ Gramofon A Kabel audio (brak w wyposażeniu) Uwaga Jeżeli gramofon posiada kabel uziemienia, podłącz go do złącza (U) SIGNAL GND.
Odtwarzacz DVD strona 37-38 Tuner satelitarny strona 41 Z gniazdem HDMI strona 39 Magnetowid strona 42 Kamera wideo, konsola gier TV, itp. strona 42 Jeżeli posiadasz komponenty Sony z gniazdami CONTROL A1II/CONTROL S Zobacz „Operowanie komponentami Sony” na stronie 91.
Página 313
Gniazdo wideo INPUT/ OUTPUT, które ma być podłączone Jakość obrazu zależy od gniazda użytego do połączenia. Zobacz na ilustracji poniżej. Wybierz połączenie zgodnie z gniazdami na komponencie. Monitor TV, itp., gniazdo INPUT COMPONENT HDMI S-VIDEO VIDEO VIDEO Amplituner, gniazdo MONITOR OUT COMPONENT HDMI S-VIDEO...
Página 314
amplitunera przez gniazdo MONITOR MONITOR OUT. Współczynnik obrazu OUT, jak pokazano na ilustracji. może nie być prawidłowo wyświetlany • Sygnały wideo mogą być wyprowadzane jeśli sygnały wideo i komponentowe jako sygnały HDMI, komponentowe sygnały wideo podlegają konwersji i są wideo i jako sygnały S-wideo. następnie wyprowadzane z gniazda •...
Página 315
Podłączanie monitora TV Obraz z komponentu wizualnego podłączonego do amplitunera oraz menu amplitunera mogą być wyświetlane na ekranie TV . Nie jest konieczne podłączenie wszystkich kabli. Podłącz kable audio i wideo zgodnie z gniazdami komponentów. Monitor TV A Kabel audio (brak w wyposażeniu) B Optyczny kabel cyfrowy (brak w wyposażeniu) C Komponentowy kabel wideo (brak w wyposażeniu) D Kabel S-wideo (brak w wyposażeniu)
Página 316
Uwagi •Podłącz komponenty wyświetlające obraz, jak na przykład monitor TV lub projektor, do gniazda MONITOR OUT na amplitunerze. Nagrywanie może nie być możliwe, nawet jeśli podłączysz komponenty z funkcją nagrywania. •Dźwięk jest wyprowadzany z głośnika TV tylko wtedy, gdy odtwarzający komponent i amplituner, oraz amplituner i odbiornik TV są...
Página 317
Podłączanie odtwarzacza Na ilustracji poniżej przedstawiony jest sposób podłączenia odtwarzacza DVD. Nie jest konieczne podłączenie wszystkich kabli. Podłącz kable audio i wideo zgodnie z gniazdami komponentów. 1 Podłączenie audio Aby wyprowadzić wielokanałowe, cyfrowe audio, nastaw odtwarzacz DVD na cyfrowe wyjście audio. Sprawdź w instrukcji obsługi dostarczonej z odtwarzaczem DVD.
Página 318
2 Podłączenie wideo Odtwarzacz DVD A Komponentowy kabel wideo (brak w wyposażeniu) B Kabel S-wideo (brak w wyposażeniu) C Kabel wideo (brak w wyposażeniu)
Página 319
Odtwarzacz DVD Tuner satelitarny Monitor TV, projektor, itp. A Kabel HDMI (brak w wyposażeniu) Zalecane jest użycie kabla Sony HDMI. Uwaga Sprawdź nastawienie HDMI AUDIO w menu, jeżeli dźwięk nie jest wyprowadzany z głośnika TV , lub jeśli nie możesz odtwarzać programu z wielokanałowym audio i połączeniem HDMI...
Página 320
Połączenia HDMI autorskich, obraz i/lub dźwięk ze złącza • Użyj kabla HDMI posiadającego logo HDMI OUT może być zniekształcony HDMI (produkcji Sony). lub może go nie być w ogóle. • Sprawdź nastawienie podłączonego W takim wypadku należy sprawdzić w komponentu gdy obraz jest zły lub gdy danych technicznych podłączonego...
Página 321
Podłączanie tunera satelitarnego Na poniższej ilustracji pokazano sposób podłączenia tunera satelitarnego. Nie jest konieczne podłączenie wszystkich kabli. Podłącz kable audio i wideo zgodnie z gniazdami komponentów. Tuner satelitarny A Kabel audio (brak w wyposażeniu) B Optyczny kabel cyfrowy (brak w wyposażeniu) C Koncentryczny kabel cyfrowy (brak w wyposażeniu) D Komponentowy kabel wideo (brak w wyposażeniu) E Kabel S-wideo (brak w wyposażeniu)
Página 322
Komponenty z analogowymi gniazdami wideo i audio Na poniższej ilustracji pokazano sposób podłączenia komponentu posiadającego gniazda analogowe, jak na przykład magnetowid, itp. Magnetowid Do gniazd VIDEO 3 INPUT (Panel przedni) Kamera wideo/ Konsola gier TV A Kabel audio/wideo (brak w wyposażeniu) B Kabel S-wideo (brak w wyposażeniu)
4: Podłączanie anten Podłącz dostarczoną antenę ramową AM i antenę drutową FM. Antena drutowa FM (w wyposażeniu) Antena ramowa AM (w wyposażeniu) * Kształt złącza różni się zależnie od kodu rejonowego amplitunera. Uwagi •Aby zapobiec przechwytywaniu zakłóceń, utrzymuj antenę ramową AM z dala od amplitunera i innych komponentów.
•Sprawdź czy całkowity pobór prądu przez komponent/komponenty podłączone do 5: Podłączanie jednego lub kilku AC OUTLET nie przewodu zasilania przewyższa dopuszczalnego obciążenia podanego na tylnym panelu. Nie podłączaj do tego gniazda zasilania domowych urządzeń Podłącz dostarczony przewód zasilania do elektrycznych o dużym poborze prądu, takich złącza AC IN na amplitunerze, po czym jak żelazka elektryczne, wentylatory lub podłącz przewód zasilania do gniazda...
Naciśnij MEMORY/ENTER gdy 6: Przygotowanie „ENTER to Clear ALL” jest widoczne na wyświetlaczu. pilota Po ukazywaniu się przez chwilę „MEMORY CLEARING... ” na Wkładanie baterii do pilota wyświetlaczu, ukaże się „MEMORY CLEARED!”. Następujące opcje zostaną Włóż trzy baterie LR6 (rozmiar AA) do sprowadzone do ich nastawień...
Página 326
Jeżeli powtórzysz tę operację, nastawienie zmieni się na AV SYSTEM 1 z AV SYSTEM Nastawienie pilota dla amplitunera Gdy pilotem amplitunera sterowany jest sprzęt Sony Zmień nastawienie amplitunera i pilota na AV SYSTEM 1. Naciśnij RM SET UP. Pojawi się lista nastawień.
Uwaga 7: Ustawienia Niektóre parametry nastawień mogą być wygaszone na wyświetlaczu. głośników Oznacza to, że wybrany parametr jest niedostępny albo stały i niezmienialny Możesz użyć menu SPEAKER SET UP ze względu na pole dźwiękowe (strony aby nastawić rozmiar i odległość głośników 94-99) lub inne nastawienia.
Página 328
Naciśnij kilkakrotnie MAIN Nastawienia z użyciem MENU aby wybrać żądane wyświetlanych na ekranie główne menu. TV menu Następujące opcje zostaną wyświetlone na ekranie TV . Naciśnij ON SCREEN, po czym wyświetl LEVEL menu na ekranie odbiornika TV SURR SET UP podłączonego do amplitunera.
Página 329
• NO basowe przedniego kanału. Gdy Wybierz, aby ręcznie wyregulować przednie głośniki są nastawione na nastawienie każdego głośnika. „SMALL”, głośnik centralny, dookólny i tylny dookólny zostaną też x SPEAKER PATTERN (Wzór automatycznie nastawione na „SMALL” nastawienia głośnika) (chyba, że przedtem zostały nastawione Gdy „SP EASY SET UP”...
Página 330
• SMALL Wskazówka Jeżeli dźwięk jest zniekształcony, lub jeśli Nastawienia „LARGE” i „SMALL” dla każdego głośnika decydują, czy wewnętrzny odczuwasz brak efektów dookólnych procesor dźwięku wytnie sygnał basów z tego używając wielokanałowego dookólnego kanału. dźwięku, wybierz „SMALL”, aby Gdy bas jest wycięty z kanału, obwody włączyć...
Página 331
Z dwoma tylnymi głośnikami Możesz wyregulować tę odległość w zakresie od dookólnymi (Kąt B powinien być 1,0 metra do 7,0 metrów, w odstępach 0,1 m. taki sam) Wskazówka Odległość pomiędzy głośnikiem centralnym i pozycją odsłuchu B nie może być krótsza o więcej niż...
Wybieranie systemu 8: Regulacja głośników poziomów i balansu głośników Nastaw przełącznik SPEAKERS zgodnie z przednimi głośnikami, które chcesz (TEST TONE) uaktywnić. Wyreguluj poziomy i balans głośników Nastaw na Aby wybrać słuchając tonu próbnego z pozycji Głośniki podłączone do słuchania. Do tych operacji używaj pilota. złączy FRONT SPEAKERS Wskazówka Amplituner stosuje ton próbny o częstotliwości...
Página 333
Klawiszem sterowania b Bardziej precyzyjne ustawienia wybierz „AUTO”. Możesz wyprowadzić ton próbny lub źródło dźwięku z dwóch sąsiednich Ton próbny zostanie wyprowadzony głośników aby wyregulować ich balans i kolejno z każdego głośnika. poziom. Natomiast jeżeli naciśniesz Nastaw „MENU EXPAND” w menu nastawiony zostanie wzór „FIX”...
Página 334
Przekręć MENU aby wybrać głośnik, który chcesz wyregulować. Przekręć +/– aby wyregulować parametr. Wyreguluj poziom i balans głośnika tak, aby poziom (głośność) tonu próbnego był taki sam dla każdego głośnika. Powtórz kroki 5 i 6 aby wyregulować głośność każdego głośnika. Przekręć...
Odtwarzanie Słuchanie Super Audio CD/CD Włącz odtwarzacz Super Audio CD/ •Opisana jest operacja dla odtwarzacz CD i połóż płytę na tacy. Sony Super Audio CD. •Sprawdź w instrukcji Włącz amplituner. dostarczonej z odtwarzaczem Super Audio CD lub Naciśnij INPUT SELECTOR, po czym wybierz odtwarzaczem CD.
Oglądanie DVD Dioda MULTI CHANNEL DECODING Włącz odbiornik TV i odtwarzacz DVD. •Sprawdź w instrukcji Włącz amplituner. dostarczonej z odbiornikiem TV i z odtwarzaczem DVD. Naciśnij INPUT SELECTOR, przesuń klawisz przewijania aby wybrać DVD z listy, po czym Wybierz format dźwięku odt- warzanej płyty, gdy to konieczne.
Korzystanie z gier TV VIDEO 3 INPUT Włącz odbiornik TV i konsolę gier TV. •Sprawdź w instrukcji Włącz amplituner. dostarczonej z odbiornikiem TV i konsolą gier TV. Naciśnij INPUT SELECTOR, przesuń klawisz przewijania aby wybrać VIDEO 3* z listy, po Możesz wybrać...
Oglądanie wideo Włącz magnetowid. •Sprawdź w instrukcji Włącz amplituner. dostarczonej z odbiornikiem TV i z magnetowidem. Naciśnij INPUT SELECTOR, przesuń klawisz przewijania aby wybrać VIDEO 1* z listy, po Możesz słuchać z wszystkich czym naciśnij klawisz aby zatwierdzić głośników (format wybór.
Wybrane Komponenty, które wejście i mogą być odtwarzane Operowanie amplitunerem wyświetlenie TV/SAT Tuner satelitarny itp., Wybieranie podłączony do gniazda TV/SAT komponentu TAPE Magnetofon itp., podłączony do gniazda TAPE MD/DAT Odtwarzacz MD/DAT itp., podłączony do gniazda MD/DAT SA-CD/CD Odtwarzacz Super Audio CD/CD itp., podłączony do gniazda SA-CD/CD TUNER...
wyświetlaczu, ale dźwięk może jeszcze nie zostać wyprowadzony. Pamiętaj, aby Przełączanie trybu operować odtwarzaczem dopiero po wejścia audio wyłączeniu się wskaźnika „i.LINK Connecting”. (INPUT MODE) Włącz komponent i zacznij odtwarzanie. Możesz wybrać tryb wejścia audio, nastawiając tryb wejścia audio gdy Naciśnij MASTER VOL +/–...
Tryby wejścia audio Nazywanie wejść • AUTO 2CH Gdy nie ma cyfrowych sygnałów audio, wybrane zostają analogowe sygnały Możesz wprowadzić nazwy o długości audio wprowadzane do gniazd AUDIO maksymalnej 8 znaków dla wejść i IN (L/R). wyświetlić je na wyświetlaczu amplitunera. •...
Naciśnij klawisz sterowania. Słuchanie cyfrowego Kursor miga i możesz wybrać znak. Wykonaj procedurę podaną w „Aby dźwięku z innych stworzyć nazwę indeksu”. wejść Aby stworzyć nazwę indeksu (DIGITAL ASSIGN) Przesuń klawisz sterowania V/v aby stworzyć nazwę Możesz przypisać cyfrowe wejście audio do innego wejścia, z którego może być...
Página 343
Przesuń klawisz sterowania B/b aby wybrać wejście (VIDEO 1 w tym przykładzie), które chcesz przypisać do gniazda cyfrowego wejścia audio wybranego w kroku 4. Możesz także używać +/– na amplitunerze. Jeżeli wejście jest przełączone na 1,2, „VIDEO 1”, dźwięk drugiego 3,4, odtwarzacza DVD stanie się...
Przesuń klawisz sterowania V/v aby wybrać „COMPONENT Oglądanie obrazu V. ASSIGN ?”. komponentowego z Możesz także użyć MENU na innych wejść amplitunerze. (COMPONENT VIDEO Naciśnij klawisz sterowania. Możesz także użyć MEMORY/ ASSIGN) ENTER na amplitunerze. Możesz przypisać komponentowe wejście Przesuń klawisz sterowania wideo do innych wejść...
Przypisywalne wejścia dla komponentowego wejścia Oglądanie obrazu wideo HDMI z innych wejść Początkowe nastawienie jest oznaczone podkreśleniem. (HDMI VIDEO ASSIGN) Komponento- Przypisywalne wejścia we wejście Możesz przypisać wejście HDMI wideo do wideo innego wejścia. NONE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, DVD, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD TV/SAT NONE, VIDEO 1, VIDEO 2,...
Przesuń klawisz sterowania B/b aby wybrać wejście, które Zapisywanie chcesz wyznaczyć jako wejście wyregulowanych HDMI wideo wybrane w kroku nastawień w pamięci Możesz także używać +/– na (USER PRESET) amplitunerze. Wejście, które możesz przypisać jest Możesz zapisać wyregulowane nastawienia różne dla każdego komponentowego pola dźwiękowego itp.
Página 347
• Nastawienie DIMENSION (strona Używanie USER PRESET 103) • Nastawienie PANORAMA MODE (strona 103) • Nastawienie SCREEN DEPTH (strona 104) • Nastawienie VIR. SPEAKERS (strona 104) • Nastawienia radioodbiornika (pasmo, częstotliwość, nastawienie stereo/mono, numer pamięci) Naciśnij kilkakrotnie MAIN MENU aby wybrać „CUSTOMIZE”, po czym naciśnij klawisz sterowania.
Zmiana nastawień menu 1,2, Naciśnij kilkakrotnie MAIN MENU aby wybrać „CUSTOMIZE”, po czym naciśnij klawisz sterowania. Możesz także użyć MAIN MENU na amplitunerze aby wybrać „CUSTOMIZE”. Przesuń klawisz sterowania V/v aby wybrać żądaną opcję menu, po czym naciśnij klawisz. Możesz także użyć MENU na amplitunerze.
Página 349
Opcja menu i parametr Początkowe nastawienie jest oznaczone podkreśleniem. Opcja menu Parametr Wyjaśnienie MENU EXPAND Zaawansowane parametry dla menu SPEAKER (Menu rozszerzone) SET UP, SURR SET UP i LEVEL są wyświetlone i mogą być nastawione. Szczegółowe informacje o każdym menu ustawień, zobacz strony od 102 do 106 i strony poniżej.
Página 350
Opcja menu Parametr Wyjaśnienie DUAL MONO Pozwala wybrać język, którego chcesz słuchać (Wybór języka podczas odbioru programu cyfrowego. Ta funkcja programu cyfrowego) działa tylko dla źródeł Dolby Digital. MAIN/SUB Główny język będzie wyprowadzany przez lewy przedni głośnik, a jednocześnie drugi język będzie wyprowadzany przez prawy przedni głośnik.
Página 351
Opcja menu Parametr Wyjaśnienie DC PHASE L. Pozwala aproksymować charakterystykę fazy (Korektor przesunięcia niskich częstotliwości tradycyjnego wzmacniacza fazowego) analogowego. Basy nie są wzmocnione. LOW-A, Szerokość pasma korekcji fazowej zwiększa się w STD-A, kolejności „LOW”, „STD”, „HIGH”. HIGH-A, Korekcja fazowa z parametrem „B” daje większe LOW-B, wzmocnienie basów.
Opcja menu Parametr Wyjaśnienie i.LINK VIDEO Możesz przypisać wejście wideo do wejścia i.LINK. i.LINK zostaje ASSIGN ? wybrane jako wejście i nastawiany komponent i.LINK musi zostać (przypisanie wejścia rozpoznany gdy wykonujesz tę operację (strona 59). Przesuń klawisz sterowania V/v aby wybrać komponent i.LINK. i.LINK wideo) Przesuń...
Opcja menu Parametr Wyjaśnienie HDMI AUDIO Pozwala nastawić miejsce wyprowadzenia audio z komponentu odtwarzającego, z którym zostało wykonane na amplitunerze połączenie HDMI. Dźwięk odtwarzającego komponentu zostaje wyprowadzony tylko do głośników podłączonych do amplitunera. Zawartość w formacie wielokanałowym może być odtwarzana w niezmienionej postaci.
Página 354
Opcja menu Parametr Wyjaśnienie VIDEO Możesz wyregulować jaskrawość od 1 do 7. Nie BRIGHTNESS można wyregulować VIDEO BRIGHTNESS gdy (Poziom jaskrawości VIDEO CONVERT jest nastawione na „OFF”. wideo)** VIDEO COLOR Możesz wyregulować nasycenie barwy od 1 do 7. (Poziom nasycenia Nie można wyregulować...
Página 355
Tablica konwersji wejścia/wyjścia według nastawień menu VIDEO CONVERT, PROGRESSIVE OUT. Nastawienie menu Sygnał wejścia MONITOR OUT CUSTOMIZE VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO a (480p/576p) VIDEO CONVERT: VIDEO/S-VIDEO ON / a (480p/576p) COMPONENT VIDEO PROGRESSIVE (480i/576i) OUT: ON COMPONENT VIDEO (Inne niż 480i/576i) MONITOR OUT Nastawienie menu Sygnał...
Wyświetlenie informacji Zmiana wyświetlenia strumienia wejścia Możesz sprawdzić pole dźwiękowe itp., Możesz sprawdzić informacje strumienia zmieniając informacje na wyświetlaczu. wejścia (format, kanał itp.) sygnałów wejścia cyfrowego. Informacje strumienia wejścia pojawiają się także przez 4 sekundy gdy amplituner wykrywa zmiany w sygnale wejścia cyfrowego.
Używanie wyłącznika Nagrywanie z innymi czasowego (Sleep komponentami Timer) Nagrywanie na taśmę audio lub na MiniDisc Możesz nastawić amplituner za pomocą pilota na automatyczne wyłączenie się w wyznaczonym czasie. Możesz nagrać na MiniDisc lub na taśmę magnetofonową, używając amplitunera. Sprawdź w instrukcji dostarczonej z magnetofonem lub odtwarzaczem MD.
Página 358
Uwagi Przygotuj komponent do •Wyregulowanie dźwięku nie ma wpływu na nagrywania. sygnał wyprowadzany z gniazd TAPE OUT lub Włóż czystą taśmę wideo itp. do MD/DAT OUT. komponentu nagrywającego (VIDEO •Sygnały audio wprowadzone do gniazd 1 lub VIDEO 2), aby wykonać MULTI CHANNEL INPUT zostają...
Naciśnij TUNING + lub Słuchanie radia FM/ TUNING –. Naciśnij TUNING + aby przeszukać od niskich do wysokich częstotliwości, naciśnij TUNING – aby przeszukać od Możesz słuchać programów radiowych FM wysokich do niskich. i AM za pomocą wbudowanego Amplituner zatrzymuje radioodbiornika.
Przesuń klawisz przewijania Automatyczne aby wybrać „FM/AM”, po czym wybierz FM lub AM zapisywanie stacji FM naciśnięciem klawisza. (AUTOBETICAL) Za każdym naciśnięciem klawisza przewijania pasmo przełącza się na FM lub AM. (Tylko modele z kodem rejonowym Możesz także użyć FM/AM na CEL) amplitunerze.
Naciśnij i przytrzymaj MEMORY/ENTER i naciśnij ?/1 Zapisywanie stacji aby z powrotem włączyć radiowych w pamięci amplituner. Na wyświetlaczu pojawi się Możesz zaprogramować maksymalnie 30 „Autobetical select” i amplituner stacji FM lub AM. Wtedy możesz z zaczyna przeszukiwanie i zapisywanie łatwością...
Naciśnij MEMORY/ENTER. Przekręć INPUT SELECTOR aby wybrać radioodbiornik. „MEMORY” pojawi się na wyświetlaczu na kilka sekund. Naciśnij kilkakrotnie PRESET Wykonaj kroki 5 i 6 zanim TUNING +/– aby wybrać żądaną wyświetlenie zgaśnie. stację z pamięci. Naciśnij PRESET TUNING + lub Za każdym naciśnięciem przycisku PRESET TUNING –...
Naciśnij kilkakrotnie >, aż Używanie Systemu pojawi się menu SUB. Danych Radiowych Przesuń klawisz przewijania aby wybrać „PRESET +” lub (RDS) „PRESET –”, po czym naciśnij klawisz kilkakrotnie aby (Tylko modele z kodem rejonowym nastroić zaprogramowaną CEL) stację, dla której chcesz Amplituner umożliwia używanie RDS stworzyć...
Página 364
Górny poziom Oznaczenie Opis rodzaju Wyświetlona jest jedna z następujących programu opcji, jak również pasmo i numer pamięci: • PS (nazwa stacji) Education Programy edukacyjne, takie jak praktyczne informacje i • Zaprogramowana nazwa stacji porady • Częstotliwość Drama Słuchowiska radiowe i seriale Dolny poziom Cultures Programy dotyczace...
Oznaczenie Opis Tryb indywidualnej rodzaju programu instalacji Jazz Music Programy jazzowe Country Music Programy z muzyką country Amplituner posiada tryby indywidualnej National Music Programy z muzyką popularną instalacji opisane poniżej. Zależnie od w danym kraju lub regionie tego, jak te funkcje będą wykorzystane, Oldies Music Programy nadające stare korzystanie z tych trybów może wymagać...
Página 366
x INSTALLER MODE (sterowanie Przesuń klawisz sterowania B/b aby wybrać żądany RS232C) • ON parametr. Amplituner może otrzymywać polecenia Możesz także używać +/– na z portu RS232C, nawet gdy zasilanie jest amplitunerze. wyłączone (tryb gotowości do pracy). • OFF Powtórz kroki 2 i 3 aby Amplituner nie otrzymuje poleceń...
Página 367
• MAIN (tylko dla „12V TRIG. 2ND” i „12V TRIG. 3RD”) Pozwala połączyć pracę wyzwalaczy 2-giej lub 3-ciej strefy z głównym amplitunerem. Nastawianie wyzwalaczy 12 V dla każdego wejścia Początkowym nastawieniem TAPE, MD/ DAT, SA-CD/CD, TUNER, PHONO i i.LINK jest „OFF”. Wybierz „INPUT”...
Słuchanie dźwięku w wyposażeniu), możesz także operować zarówno komponentem w głównym innej strefie (Operacje pokoju, jak i amplitunerem Sony w 2-giej (3-ciej) strefie z 2-giej (3-ciej) strefy. 2-giej (3-ciej) strefy) Do tej operacji użyj pilota RM-US106A. Możesz korzystać z obrazu i dźwięku •...
Página 369
B Komponent wideo C Repetytor IR (brak w wyposażeniu) D Głośnik 2: Podłączenia 3-ciej strefy Główny pokój 3-cia strefa STR-DA7100ES AUDIO OUT RM-US106A A Komponent audio B Komponent wideo C Repetytor IR (brak w wyposażeniu) D Wzmacniacz/Amplituner Sony E Głośnik ciąg dalszy...
Página 370
Poniżej opisane są operacje podłączenia Przykład sterowania amplitunerem w 2-gim pokoju repetytora IR i operowania amplitunerem w 2-giej strefie lub 3-ciej strefie. Jeżeli Wykonaj co repetytor IR nie jest podłączony, używaj następuje tego amplitunera w głównym pokoju. Naciśnij ?/1. Włączyć lub wyłączyć Naciśnij na pilocie 2ND ZONE zasilanie lub 3RD ZONE.
System sterowania CONTROL A1 został dostarczonych z danym komponentem.) uaktualniony do systemu CONTROL A1II, który jest teraz standardowym Przykład systemem dla zmieniacza 300 płyt Sony i innych nowych komponentów CD Sony. Komponenty z gniazdami CONTROL A1 są kompatybilne z komponentami Wzmac-...
Jeżeli posiadasz kompatybilny z Niektóre komponenty kompatybilne z CONTROL S odbiornik TV Sony, CONTROL A1 są wyposażone w kabel odtwarzacz DVD lub magnetowid, użyj połączeniowy w ramach akcesoriów. W kabla połączeniowego CONTROL S (brak takim wypadku użyj kabla połączeniowego...
Página 373
Jeżeli połączysz gniazdo CTRL S IN na innym komponencie z gniazdem CTRL S OUT na tym urządzeniu Przykład Magne- Tuner towid Amplituner > – – – Pilot Czujnik zdalnego sterowania na tym urządzeniu odbiera kody zdalne w ten sam sposób, jak czujnik zdalnego sterowania na komponencie CTRL S IN.
Uwaga W trybie 2CH STEREO dźwięk nie jest Korzystanie z dookólnego wyprowadzany z subwoofera. Aby słuchać dźwięku 2-kanałowych źródeł stereofonicznych przez przednie głośniki L/R i subwoofer, wybierz „A.F.D. AUTO” i nastaw „A.F .D. 2CH SW” w Używanie tylko menu SURR SET UP na „CREATE” (strona 104).
Przesuń klawisz przewijania Automatyczne aby wybrać „A.F.D. AUTO”, po czym naciśnij klawisz, aby wykrywanie rodzaju zatwierdzić wybór. sygnału audio Możesz także użyć A.F.D. na amplitunerze. (AUTO FORMAT DIRECT) Odbieranie dźwięku Tryb Auto Format Direct (A.F.D.) pozwala słuchać dźwięku o wyższej wierności i stereofonicznego wybrać...
Página 376
Rodzaj trybu A.F.D. Tryb Tryb A.F.D. Wielokanałowe Efekt rozkodowania [Wyświetlacz] audio po rozkodowaniu (Wykrywany A.F .D. AUTO (Wykrywane (Wykrywany automatycznie) automatycznie) [AUTO] automatycznie) Dolby PRO A.F .D. PRO LOGIC 4 kanały Wykonuje rozkodowanie Dolby Pro LOGIC [PRO LOGIC] Logic .źródło nagrane w formacie 2 kanałowym zostaje rozkodowane na 4.1 kanały.
Dostępne rodzaje pola dźwiękowego x CINEMA STUDIO EX A DCS Reprodukuje charakterystykę dźwięku filmowego studia nagrań Sony Pictures Entertainment „Cary Grant Theater” . Jest to tryb standardowy, znakomity do oglądania większości filmów. x CINEMA STUDIO EX B DCS Reprodukuje charakterystykę...
Página 378
CINEMA STUDIO EX C DCS Wybieranie pola Reprodukuje charakterystykę dźwięku dźwiękowego dla muzyki studia nagrań muzyki filmowej Sony Pictures Entertainment. Ten tryb jest idealny do oglądania musicali lub filmów, w MUSIC których w ścieżce dźwiękowej występuje orkiestra. x V.MULTI DIMENSION DCS Tworzy pięć...
Página 379
x STADIUM Aby wyłączyć efekt dookólny Tworzy wrażenie obecności na dużym, dla MOVIE/MUSIC odkrytym stadionie. Przesuń klawisz przewijania aby wybrać „A.F.D. AUTO” lub „2CH STEREO” na x SPORTS liście pól dźwiękowych na wyświetlaczu. Tworzy wrażenie programu sportowego. Uwaga Korzystanie z efektów Tryb rozkodowania tylnego dźwięku dookólnych przy małej dookólnego nie działa, gdy wybrane jest pole...
Rodzaje funkcji rozkodowania Używanie trybu tylnego sygnału dookólnego rozkodowania x „AUTO” Gdy strumień wejścia zawiera znacznik tylnego dźwięku rozkodowania 6.1-kanałowego dookólnego odpowiednie rozkodowanie tylnego sygnału dookólnego zostaje (SURR BACK DECODING) przeprowadzone. Strumień Kanał Rozkodowanie Rozkodowanie tylnego sygnału wejścia wyjścia tylnego sygnału dookólnego programów DVD (itp.) dookólnego zapisanych w formacie Dolby Digital...
Página 381
Programy zakodowane zawierające zarówno SB DEC Nastawie- Rozkodowanie sygnały 5.1-kanałowe, jak i strumień MODE tylnego sygnału rozszerzenia mający za zadanie przywrócenie głośnika dookólnego tych sygnałów do postaci 6.1 kanałów [PLIIx Dekoder filmowy jest dyskretnych. Sygnały 6.1 dyskretnych kanałów kanałów zgodny z Dolby Pro są...
Strumień Po kilku Aktualny Indywidualne wejścia sekundach proces rozkodowania nastawienie pól DOLBY DOLBY D EX DIGITAL [3/2.1] dźwiękowych SURROUND [3/2.1] Regulowanie efektu DTS [3/2.1] DTS [3/2.1] + dźwiękowego DOLBY EX DTS-ES Matrix DTS [3/2.1] + Nastawienia zostają zapisane osobno dla [3/2.1] DOLBY EX każdego pola dźwiękowego.
Página 383
x C. WIDTH L_C_R (Sterowanie Przesuń klawisz sterowania V/v aby wybrać żądany szerokością centralnego kanału) Początkowe nastawienie: (3) parametr, po czym naciśnij Pozwala wykonać dalsze regulacje dla klawisz. trybu rozkodowania Dolby Pro Logic II i Możesz także użyć MENU na IIx Music.
Página 384
x SCREEN DEPTH (Głębia ekranu) Ten parametr jest przeznaczony specjalnie dla trybów Cinema Studio EX (strona 97). Pozwala stworzyć w pokoju wrażenie, że dźwięk przednich głośników wydobywa się z głębi ekranu, zupełnie jak w kinie. • ON Pozwala stworzyć wrażenie, że dźwięk wydobywa się...
Página 385
x SURR BACK L Parametry menu LEVEL (Poziom tylnego dookólnego x TEST TONE (Ton próbny) (L))** Początkowe nastawienie: 0 dB Początkowe nastawienie: OFF Możesz wyregulować poziom od –20 dB do Pozwala na wyprowadzenie tonu próbnego +10 dB w odstępach 0,5 dB. kolejno z każdego głośnika.
•D.CONCERT HALL A Wskazówka •D.CONCERT HALL B Kompresor dynamiki sygnału pozwala na •CHURCH kompresję dynamiki ścieżki dźwiękowej, w •JAZZ CLUB oparciu o dane zakresu dynamiki zawarte w •LIVE CONCERT sygnale Dolby Digital. „STD” jest nastawieniem •STADIUM standardowym, ale powoduje ono tylko •SPORTS niewielką...
Przesuń klawisz sterowania B/b aby wybrać żądany Zaawansowane ustawienie parametr. głośników Możesz także używać +/– na amplitunerze. Zaawansowane Powtórz kroki 2 i 3 aby ustawienie wyregulować inne parametry. x DISTANCE UNIT (Jednostka Użyj menu CUSTOMIZE i nastaw „MENU EXPAND” na „ON”, aby odległości) umożliwić...
Página 388
jeśli głośniki dookólne są rozstawione pod raczej szerokim kątem. Tym niemniej, jeśli głośniki są zwrócone w stronę słuchacza bezpośrednio z lewej i prawej strony pozycji słuchania, efekty dookólne stają się niewyraźne, z wyjątkiem nastawienia na „SIDE”. Oczywiście, każde środowisko akustyczne charakteryzuje wiele zmiennych, takich jak odbicia ze ścian i być...
Naciśnij kilkakrotnie MAIN Regulowanie MENU aby wybrać „EQUALIZER”, po czym korektora naciśnij klawisz sterowania. (poziom basów/tonów Możesz także użyć MAIN MENU na amplitunerze, aby wybrać średnich/wysokich) „EQUALIZER”. Przesuń klawisz sterowania Możesz zapisać maksymalnie 5 różnych V/v aby wybrać „EQ PRESET”. nastawień...
Página 390
x FRONT BASS x SURR/SB TRE. dB (Poziom dB (Poziom basów przedniego głośnika) tonów wysokich głośnika dookólnego/tylnego Początkowe nastawienie: 0 dB dookólnego) Możesz wyregulować poziom od –10 dB do Początkowe nastawienie: 0 dB +10 dB w odstępach 1 dB. Możesz wyregulować poziom od –10 dB do x FRONT TREBLE +10 dB w odstępach 1 dB.
Página 391
Przesuń klawisz sterowania V/v aby wybrać „PRESET x CLEAR”. Możesz także użyć MENU na amplitunerze. „x” jest numerem wybranego banku korektora. Przesuń klawisz sterowania B/b aby wybrać „YES”, po czym naciśnij klawisz. Możesz także użyć +/– i MEMORY/ ENTER na amplitunerze. „Are you sure?”...
Używanie pilota Menu list pilota (Operowanie amplitunerem) Poniższy schemat w kształcie drzewa pokazuje hierarchię list. Szczegółowe informacje o tym, jak uzyskać dostęp do każdej listy są podawane od strony 59. Niektóre pozycje posiadają sub-listy, które pojawiają się po naciśnięciu > (strona 116). Informacja o statusie magnetofonu A/B Naciśnij (strona 59)
Página 393
Naciśnij Lista pól dźwiękowych (strona 97) Lista Lista Lista Lista IR SET CATEGORY MAKER COMMON Lista MACRO Lista Lista Lista PROGRAM CATEGORY BUTTON Naciśnij Lista Lista Lista LEARNING BUTTON MAKER Lista Lista TV INPUT FUNCTION...
A lub B. Uwaga Podstawowa procedura Gdy pilot jest zaprogramowany na obsługę wybierania komponentu magnetofonu innego niż Sony, magnetofon A i B mogą się nie przełączać. Aby wybrać komponent z listy wejść, wykonaj poniższą procedurę. Naciśnij INPUT SELECTOR. Pojawi się lista wejść. Opcje listy odpowiadają...
Operowanie każdym komponentem za pomocą pilota Gdy programujesz pilota, aby sterował następującymi komponentami Sony lub innymi niż Sony, możesz użyć przycisków na pilocie, które są oznaczone kółkami. Pamiętaj jednak, że niektóre przyciski mogą nie sterować komponentem. Tabela przycisków używanych do sterowania każdym komponentem...
Página 396
Tabela operacji SUB menu Komponent Opcja/ Funkcja Naciśnij kilkakrotnie przycisk > aby opcje wyświetlić listę operacji (SUB menu), CH + Wybiera które nie mają odpowiadających im zaprogramowane CH – kanały. przycisków na pilocie. Zawartość list będzie różna, zależnie od aktualnie MUTING Tłumi dźwięk.
Página 397
Komponent Opcja/ Funkcja Komponent Opcja/ Funkcja opcje opcje Odtwarzacz AUDIO Zmienia dźwięk. Odtwarzacz DISC Wybiera płytę. ANGLE Zmienia kąty TRACK Wybiera ścieżkę. widzenia. CONTINUE Wybiera Ciągłe SUBTITLE Zmienia język Odtwarzanie. napisów. SHUFFLE Wybiera Tasowane SUBTITLE Włącza i wyłącza Odtwarzanie. ON OFF napisy.
Página 398
Komponent Opcja/ Funkcja Komponent Opcja/ Funkcja opcje opcje Magnetofon REVERSE Odtwarza Tuner CH + Wybiera PLAY odwrotną stronę. satelitarny zaprogramowane CH – (BST) kanały. A-REC Pauzuje magnetofon A dla -/-- Wybiera kanał o nagrywania. numerze jedenastym lub B-REC Pauzuje wyższym. magnetofon B dla nagrywania.
Tylko odbiorniki TV Sony, które obsługują tryb panoramiczny. Programowanie Tylko odbiorniki TV Sony, które posiadają pilota funkcję obrazu-w-obrazie. „DISC A/B” pojawia się w wypadku odtwarzaczy LD innych niż Sony. Możesz wykonać indywidualne Tylko zmieniacz płyt CD Sony. nastawienia na pilocie, aby odpowiadały Uwaga komponentom podłączonym do...
Página 400
„Aiwa”), po czym naciśnij klawisz, aby zatwierdzić wybór. klawisz, aby zatwierdzić wybór. Gdy programujesz pilota na Aby anulować programowanie sterowanie komponentu Sony, wybierz „Sony”. Przesuń klawisz przewijania i wybierz Programowanie zostało zakończone. „Exit” lub „Cancel” podczas dowolnego etapu operacji, po czym naciśnij klawisz, aby zatwierdzić...
Uwagi •Jeżeli wybierzesz „IR SET” dla komponentu, Automatyczne który już posiada wyuczone nastawienie wykonanie kolejno przycisków, wyuczone kody dla tego komponentu zostaną skasowane. Jeżeli jednak kilku poleceń przycisk ze skasowanym wyuczeniem będzie używany do nastawienia Odtwarzania Makro, (Odtwarzanie makro) nastawienie dla tego przycisku zmieni się na „NO SET”.
Página 402
Rozpoczynanie odtwarzania Przesuń klawisz przewijania i makro wybierz „MACRO1” (lub „MACRO2”), po czym naciśnij Naciśnij INPUT SELECTOR. klawisz, aby zatwierdzić wybór. Pojawi się lista wejść. Pojawi się lista numerów programów. Przesuń klawisz przewijania i wybierz „MACRO1” lub „MACRO2”, po czym Przesuń...
Uwagi •Naciśnięcie jednego z następujących Nastawianie kodów przycisków podczas operacji odtwarzania zdalnego sterowania makro spowoduje anulowanie sekwencji odtwarzania makro przed jej zakończeniem. niezapisanych w – AV ?/1 – ?/1 pamięci pilota – SYSTEM STANDBY – SOUND FIELD – INPUT SELECTOR Jeżeli kod zdalnego sterowania nie jest –...
Página 404
Kasowanie wyuczonego kodu Skieruj odbiornik zdalnych kodów pilota w kierunku W kroku 6 powyżej przesuń klawisz czujnika/nadajnika zdalnego przewijania i wybierz „Clear”, po czym sterowania, od którego pilot naciśnij klawisz, aby zatwierdzić wybór. będzie się uczyć. Pojawi się „Clear?”. Przesuń klawisz przewijania aby wybrać...
Kasowanie całej Inne operacje zawartości pamięci Indywidualne nastawienie pilota listy wejść Możesz nastawić pilota na wyświetlanie na liście wejść tylko tych wejść, które używasz. 2,3, Naciśnij RM SET UP. Pojawi się lista nastawień. Naciśnij RM SET UP. Przesuń klawisz przewijania i Pojawi się...
Página 406
Uwagi Używanie funkcji •Przełączanie na wejście VIDEO1–6 może nie automatycznego zasilania być automatyczne w niektórych odbiornikach TV Sony. Niektóre odbiorniki TV nie mogą Gdy włączona jest funkcja bowiem odbierać kodów zdalnego sterowania natychmiast po włączeniu. automatycznego zasilania, komponenty •Jeżeli w kroku 3 wybierzesz „(Off)”, wejście AV i TV Sony włączają...
Regulowanie kontrastu Zmiana przypisania wyświetlacza przycisków (Tylko Możesz wyregulować kontrast RM-US106A) wyświetlacza. Możesz zmienić fabryczne ustawienia przycisków wejścia aby pasowały do komponentów w systemie. Na przykład, jeżeli odtwarzacz LD został podłączony do gniazd VIDEO 2 na amplitunerze, możesz ustawić przycisk VIDEO 2 na tym pilocie, aby sterował...
Página 408
Sprawdzając w tabeli poniżej, Odpowiednie Naciśnij naciśnij przycisk wejścia dla kategorie żądanej kategorii. Odtwarzacz LD DVD dwa razy Wskaźnik wyłączy się, gdy właściwy TV/SAT jeden raz przycisk zostanie naciśnięty. Przykład: Naciśnij dwa razy DVD. TV/SAT dwa razy Magnetofon A TAPE jeden raz Naciśnij SOURCE.
Dodatkowe informacje Lista menu (LEVEL/SURR SET UP/EQUALIZER/TUNER/SPEAKER SET UP/CUSTOMIZE/CIS/STREAM INFO) Możliwe jest wykonanie różnych konfiguracji przy użyciu listy menu. Lista menu zostaje wyświetlona po naciśnięciu MENU. Menu Opcja Parametr Począt- Zobacz kowe strona nasta- wienie LEVEL TEST TONE [xxx] OFF , AUTO, FIX strona 52, 105 *PHASE NOISE [xxx]...
Página 410
Menu Opcja Parametr Począt- Zobacz kowe strona nasta- wienie EQUALIZER EQ PRESET [x] 1, 2, 3, 4, 5, OFF strona FRONT BASS [xxx.x dB] –10,0 dB do +10,0 dB (odstęp 1 dB) 0 dB FRONT TREBLE –10,0 dB do +10,0 dB (odstęp 1 dB) 0 dB [xxx.x dB] CENTER BASS –10,0 dB do +10,0 dB (odstęp 1 dB) 0 dB...
Página 411
Menu Opcja Parametr Począt- Zobacz kowe strona nasta- wienie CUSTOMIZE MENU EXPAND [xxx] OFF , ON strona 69 - 74 SB DECODING [xxx] OFF , AUTO, ON AUTO SB DEC MODE [xxx] DDEX, PLIIx MV , PLIIx MS PLIIx DEC. PRIORITY [xxx] PCM, AUTO AUTO DUAL MONO [xxx]...
Página 412
Menu Opcja Parametr Począt- Zobacz kowe strona nasta- wienie HDMI 1 NONE, VIDEO1, VIDEO2, NONE VIDEO3, DVD, TV/SAT, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD HDMI 2 NONE, VIDEO1, VIDEO2, NONE VIDEO3, DVD, TV/SAT, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD HDMI AUDIO AMP , TV+AMP HDMI POWER AUTO, EVER ON AUTO VIDEO CONVERT...
dźwięk o pełniejszej obecności niż w Objaśnienia terminów wypadku Dolby surround. x Dolby Digital Surround EX x A.F.D. (Auto Format Direct) Technologia akustyczna opracowana przez Funkcja, która automatycznie wykrywa Dolby Laboratories, Inc. Dane tylnego format wprowadzanego sygnału audio w sygnału dookólnego są przetwarzane w celu optymalnego przetworzenia.
x Downmix dla źródeł stereofonicznych, takich jak Metoda służąca do wyprowadzania muzyczne. wielokanałowego audio, takiego jak x HDMI (High-Definition 5.1-kanałowe, zakodowanego w dwa kanały. Multimedia Interface) x DSD (Direct Stream Digital) Technologia rozwinięta przez modyfikację technologii powiązania obrazów, DVI Format audio używany dla Super Audio (Digital Visual Interface), przeznaczona CD.
Unikalna technologia reprodukcji dźwięku x Zakres dynamiki sygnału dla kina domowego, opracowana przez Zdolność reprodukcji sygnałów audio. Sony we współpracy z Sony Pictures Różnica między dźwiękiem minimalnym Entertainment, dostarczająca ekscytujący i (najcichszym) i maksymalnym potężny dźwięk z sali kinowej wprost do (najgłośniejszym), jaki może być...
Página 416
„S-Master” , czyli całkowicie cyfrowy geometryczną analizę sali koncertowej i wzmacniacz - unikalny cyfrowy precyzyjne wymodelowanie odbitego wzmacniacz opracowany przez Sony i dźwieku i pogłosu, w oparciu o aktualnie posiadający następujące właściwości. mierzone dane. Cechy tonalne, takie jak 1:Całkowicie cyfrowe przetwarzanie siła dźwięku i odpowiedź...
świadczy to o Jeżeli masz pytania lub problemy uszkodzeniu. Jeżeli urządzenie będzie w dotyczące amplitunera, skontaktuj się z sposób ciągły używane z nastawieniem na najbliższym sprzedawcą Sony. dużą głośność, temperatura na górze, bokach i spodzie obudowy znacznie...
Użyj problemu. Jeżeli problem pozostaje, kabla monofoniczno-stereofonicznego skonsultuj się z najbliższym dealerem Sony. (brak w wyposażeniu) i podłącz go do obu gniazd, L i R. Jednak nie będzie Brak jest dźwięku, bez względu na to, dźwięku z centralnego głośnika gdy...
Página 419
• Sprawdź, czy INPUT MODE nie jest • Dźwięk nie jest wyprowadzany gdy nastawiony na „COAXIAL FIXED” menu amplitunera jest wyświetlane na ani na „OPTICAL FIXED” dla monitorze TV . Naciśnij ON SCREEN wybranego wejścia (strona 61). aby wyłączyć wyświetlenie. •...
Página 420
Brak jest dźwięku, albo tylko bardzo Nie można wykonać nagrania. cichy dźwięk słychać z głośników • Sprawdź, czy komponenty są dookólnych/tylnych dookólnych. prawidłowo podłączone. • Upewnij się, że funkcja pola • Wybierz komponent źródła za pomocą dźwiękowego jest włączona (naciśnij INPUT SELECTOR.
• Użyj gniazda wideo jako gniazda RDS nie działa.* komponentowego i nastaw • Upewnij się, że nastrojona jest stacja PROGRESSIVE OUT na „OFF” gdy FM RDS. wyprowadzasz komponentowe sygnały • Wybierz silniejszą stację FM. wejścia ponad 480i. Żądana informacja RDS nie pojawia Obraz źrodła, wprowadzany przez się.* gniazdo HDMI nie jest wyprowadzany...
Página 422
PROHIBITED/CHECK CODE 71 tabeli. Jeżeli problem nie daje się usunąć, Amplituner nie może wyprowadzić skonsultuj się z najbliższym dealerem Sony. dźwięku ze względu na ochronę praw DECODE ERROR/CHECK CODE 01 autorskich. Pojawia się, gdy sygnał, którego UNKNOWN SIGNAL/CHECK CODE 72 amplituner nie może rozkodować...
Rozdziały dotyczące kasowania pamięci Dane techniczne Aby skasować Zobacz Sekcja wzmacniacza Wszystkie nastawienia strona 44 Modele z kodem regionalnym UC, TW: wprowadzone do pamięci MOC WYJŚCIOWA Indywidualne nastawienia strona 106 Znamionowa moc wyjściowa w trybie pól dźwiękowych stereofonicznym (8 omów 20 Hz – 20 kHz, THD 0,15 %): 170 W + 170 W Moc wyjściowa odniesienia w trybie...
Página 424
Moc wyjściowa odniesienia Wejścia (Analogowe) (4 omów 1 kHz, THD PHONO Czułość: 2,5 mV 0,7 %): Impedancja: FRONT 50 kiloomów 170 W + 170 W S/N: 86 dB (A, 20 kHz CENTER : 170 W LPF) SURR : 170 W + 170 W MULTI CHANNEL Czułość: 150 mV SURR BACK...
Página 425
COMPONENT VIDEO: Y: 1 Vp-p, 75 omów Mono: 76 dB /B-Y: 0,7 Vp-p, Stereo: 70 dB 75 omów Odkształcenie harmoniczne przy 1 kHz /R-Y: 0,7 Vp-p, Mono: 0,3 % 75 omów Stereo: 0,5 % 80 MHz HD Pass Separacja 45 dB dla 1 kHz Through (złącze Pasmo przenoszenia przelotowe sygnału TV...
Página 426
Zużycie mocy (w trybie gotowości) Gniazda AC Kod rejonowy Gniazda AC 2 przełączane, 120 W/1A 1 przełączane, 100 W MAX KR, TW, CN – (brak gniazda AC) Wymiary 430 × 175 × 470 mm włączając części wystające i regulatory Masa (W przybliż.) 23,5 kg Dostarczone akcesoria Antena przewodowa FM (1) Antena ramowa AM (1)
Página 428
Odbiornik TV SB DEC MODE 101 podłączanie 35 Sprowadzanie do początkowych nastawień ON SCREEN 48 Operacje 2-giej (3-ciej) strefy 88 STREAM INFO 76 Strojenie automatycznie 79 bezpośrednio 79 Pilot zaprogramowane stacje 81 Listy 112 Strumień wejścia 76 Odtwarzanie Makro 121 Super Audio CD 26 operowanie każdym komponentem Odtwarzanie 55...