No instale el aparato en un espacio cerrado, como cuando se ponga en contacto con el distribuidor una estantería para libros o un armario empotrado. Sony con relación a este producto. N.º de modelo N.º de serie Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o...
Página 3
NOTA: 8) No instale la unidad cerca de ninguna fuente térmica como los radiadores, fuentes de calor, Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que estufas u otros aparatos (incluso amplificadores) cumple con los límites para un dispositivo digital de que produzcan calor.
Página 4
GUI medio de la pantalla del menú Neural-THX Surround. “M-crew Server” es una marca comerciale de Sony Corporation. ® Este producto que utiliza Neural-THX...
Índice Iniciando Disfrutando de Sonido Envolvente Descripción y localización de partes .... 7 1: Instalando los altavoces ......17 Disfrutando de un campo de sonido 2: Conectando los altavoces ....... 19 previamente programado .......64 3: Conectando el televisor ......21 Reestableciendo los campos de sonido a los ajustes originales ........71 4a: Conectando los componentes de...
Página 6
Usando las características Información Adicional multizona Glosario ............ 146 Precauciones ..........149 Qué puede hacer con la función Solución de Problemas ......150 multizona ..........99 Especificaciones ........157 Haciendo una operación multizona ..100 Índice ............159 Cambiando el ajuste de la zona del control remoto ..........104 Otras Operaciones Convirtiendo señales de entrada de vídeo...
Iniciando Descripción y localización de partes Panel Frontal Para quitar la cubierta Presione PUSH. Cuando quite la cubierta, manténgala fuera del alcance de los niños. Estado del botón POWER Apagado El receptor está apagado (la lámpara de ON/STANDBY se apaga) (configuración inicial).
Página 8
Nombre Función Nombre Función H ZONE POWER/ A POWER Presione repetidamente Presione para encender SELECT ZONE SELECT para o apagar el receptor. seleccionar la zona 2, la ON/STANDBY Muestra el status del zona 3 o la zona lámpara receptor. principal. Cada vez que B TONE MODE Ajuste el grave y el presione ZONE...
Página 9
Nombre Función L DISPLAY Presione repetidamente para seleccionar la información mostrada en la ventana de la pantalla. M AUTO CAL MIC Se conecta al toma micrófono optimizador proporcionado para la función de Digital Cinema Auto Calibration (página 49). N VIDEO 2 IN Se conecta a un tomas componente de audio/...
Panel trasero B ANTENNA sección A DIGITAL INPUT/OUTPUT sección FM ANTENNA Se conecta a la OPTICAL IN/ Conectar a un toma antena FM de cable OUT tomas reproductor de DVD, proporcionada reproductor Super (página 39). Audio CD, etc. La COAXIAL IN toma COAXIAL tomas Se conecta a la...
Página 11
D Tomas de control para el equipo G COMPONENT VIDEO INPUT/ Sony y otros componentes OUTPUT sección externos Y, P Se conecta a un Verde (Y) IN/OUT* reproductor de DVD, IR REMOTE Conectar un Azul tomas televisor, IN/OUT tomas repetidor IR (página sintonizador de 100).
Sony para los que remoto está asignado para operar (página 137). el control remoto está asignado operar Para encender o apagar el (página 137).
Página 13
(página 56). Puede programar entrada de canal del televisor. el control remoto para controlar ENT/MEM Presione SHIFT (Y), luego componentes que no sean Sony presione ENT/MEM para siguiendo los pasos en – ingresar el valor luego de “Programando el control seleccionar un canal, disco o remoto”...
Página 14
F1: DVD, disco Blu-ray presione TOOLS/OPTIONS F2: VHS para mostrar las opciones del P BD/DVD Presione para mostrar el menú televisor Sony. TOP MENU, del DVD o disco Blu-ray en la L MENU Presione AMP (D), luego MENU pantalla del televisor. Luego,...
Página 15
Ver la tabla en la página 136 para información Nombre Función sobre los botones que puede utilizar para controlar U DISPLAY Presione para seleccionar cada componente. información mostrada en la Los botones TV/5, N / CATEGORY MODE y ventana de la pantalla, pantalla PRESET +/TV CH + tienen punteo táctil.
Página 16
Control remoto simple Nombre Función (RM-AAU039) E OPTIONS Presione para mostrar y Este control remoto puede sólo ser utilizado seleccionar ítems de los menús para operar el receptor. Puede controlar las de opción. funciones principales del receptor con F MENU Presione para mostrar el menú...
Puede disfrutar de una reproducción de alta 1: Instalando los fidelidad de sonido grabado con software DVD o disco Blu-ray en el formato Surround altavoces EX si conecta un altavoz envolvente trasero adicional (sistema de canal 6.1) o dos altavoces envolventes traseros (sistema de Este receptor le permite utilizar un sistema de canal 7.1 (7 altavoces y un altavoz de canal 7.1).
Página 18
Consejos • El ángulo A debe ser el mismo. • Cuando usted conecte un sistema de altavoces de canal 6.1, coloque el altavoz envolvente trasero detrás de la posición de sentado. • Debido a que el altavoz de subgraves no emite altas señales direccionales, lo puede colocar donde quiera.
2: Conectando los altavoces Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de poder CA. pulgada (10 mm) SPEAKERS FRONT B terminales A Cable de audio monofónico (no proporcionado) B Cables de altavoces (no proporcionados) AAltavoz frontal A (Izquierdo) BAltavoz frontal A (Derecho) CAltavoz de centro DAltavoz envolvente (Izquierdo)
Página 20
Si usted tiene un sistema de altavoces ZONE 2 conexión frontales adicional, conéctelo a las terminales de los SPEAKERS FRONT B. Puede asignar las terminales SPEAKERS Puede seleccionar el sistema de altavoces SURROUND BACK F y G a los altavoces frontales que quiera utilizar con el botón de de la zona 2.
A Cable digital óptico (no proporcionado) B Cable de audio (no proporcionado) C Cable HDMI (no proporcionado) Sony recomienda que utilice un cable HDMI autorizado o un cable HDMI Sony. D Cable de componente de video (no proporcionado) E Cable de video (no proporcionado)
Notas 4a: Conectando los • Asegúrese de encender el receptor cuando las señales de video y audio de un componente de componentes de audio reproducción estén saliendo a un televisor por medio del receptor. A no ser que la fuente de poder esté...
Conectando componentes con tomas de salida/entrada de audio digital La siguiente ilustración muestra como conectar un reproductor Super Audio CD, reproductor de CD, platina MD y adaptador de DIGITAL MEDIA PORT. DIGITAL MEDIA PORT Platina MD Reproductor Super adaptador Audio CD, reproductor de CD A Cable digital óptico (no proporcionado) B Cable de audio (no proporcionado)
Página 24
Notas sobre conexión de adaptador de DIGITAL MEDIA PORT • Cuando conecte el adaptador del DIGITAL MEDIA PORT, asegúrese de que el conector esté insertado con la marca de la flecha hacia la marca de la flecha en la toma DMPORT. •...
Conectando componentes con tomas de salida de multicanal Si su reproductor de DVD, reproductor de disco Blu-ray o reproductor Super Audio CD está equipado con tomas de salida multicanal, puede conectarlas a las tomas MULTI CHANNEL INPUT de este receptor para disfrutar de un sonido multicanal.
Página 26
Notas • El reproductor de DVD, reproductor de disco Blu- ray y el reproductor Super Audio CD pueden no tener las tomas SURROUND BACK. • Cuando “Sur Back Assign” está fijado para “BI-AMP” o “ZONE2” en el menú de ajustes de Speaker, la entrada para las tomas SUR BACK es inválida.
Conectando componentes con tomas de audio analógicas La siguiente ilustración muestra como conectar un componente con tomas analógicas, tales como platina de casete, giradiscos, etc. Reproductor Platina MD, platina de Super Audio casete reproductor de CD Giradiscos A Cable de audio (no proporcionado) Nota Si su giradiscos tiene un cable al piso (tierra), conéctelo a la terminal (U) SIGNAL GND.
4b: Conectando los componentes de video Como conectar sus Tomas de salida/entrada de componentes video a ser conectadas Esta sección describe como conectar sus La calidad de la imagen depende de la toma de componentes a este receptor. Antes de conexión.
Conectando componentes con tomas HDMI HDMI es el nombre abreviado para High- Definition Multimedia Interface. Es una interfaz que transmite señales de video y audio en formato digital. HDMI características • Una señal de audio digital transmitida por medio de HDMI puede salir de altavoces y de las tomas PRE OUT en este receptor.
Sintonizador de satélite, Reproductor de disco Blu-ray, Reproductor de DVD decodificador PS3™, grabadora de disco duro Señales de Señales de Señales de audio/video audio/video audio/video Señales de audio/ video Televisor, proyector, etc. A Cable HDMI (no proporcionado)
Página 31
1080p o Deep Color (Deep Colour). • Cuando el componente conectado no es • Sony recomienda que utilice un cable HDMI compatible con tecnología de protección de autorizado o un cable HDMI Sony. derechos de autor (HDCP), la imagen y/o •...
Página 32
Nota Conectando un reproductor de Para salida de audio digital multicanal desde el reproductor de DVD, fije la configuración de salida de audio digital en el reproductor de DVD. Refiérase La siguiente ilustración muestra como a las manual de instrucciones proporcionadas con el reproductor de DVD.
Nota Conectando un reproductor de Para salida de audio digital multicanal desde el disco Blu-ray reproductor de disco Blu-ray, fije la configuración de salida de audio digital en el reproductor de disco La siguiente ilustración muestra como Blu-ray. Refiérase a las manual de instrucciones proporcionadas con el reproductor de disco Blu-ray.
Conectando un sintonizador de satélite, decodificador La siguiente ilustración muestra como conectar un sintonizador de satélite o decodificador. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y video de acuerdo a las tomas de sus componentes. Sintonizador de satélite, decodificador Señales de audio Señales de video...
No es necesario conectar todos los cables. Conectando componentes con Conecte los cables de audio y video de acuerdo tomas de video y audio a las tomas de sus componentes. analógicas La siguiente ilustración muestra como conectar un componente que tiene tomas analógicas, tales como grabador DVD, videograbadora, etc.
• Las señales de video pueden ser convertidas Función para conversión de ascendentemente como señales de video señales de video HDMI y video de componente. • Las señales de video de componentes Este receptor está equipado con una función pueden salir como video HDMI y señales de para convertir señales de video.
Notas sobre conversión de señales • Ajuste la “Resolution” para “AUTO” o de video “480i/576i” en el menú de ajustes de Video • Cuando las señales de video de un para que las señales de video salgan desde la videograbadora, etc., son convertidas en este toma MONITOR VIDEO OUT o toma receptor y luego salen a su televisor, la COMPONENT VIDEO MONITOR OUT...
En la tabla de conversión de entrada/salida de video clasificada por las configuraciones del menú Para detalles sobre el menú de configuración de “Resolution”, ver “Ajustes para video (menú de ajustes Video)” (página 62) y de operación, ver “Convirtiendo señales de entrada de vídeo analógico”...
5: Conectando las antenas Conecte la antena de AM de cuadro y la antena de FM de cable proporcionadas. Antes de conectar las antenas, asegúrese de desconectar el cable de poder CA. Antena de AM de cuadro (proporcionada) Antena de FM de cable (proporcionada) Notas •...
Llevando a cabooperaciones de 6: Preparando el receptor configuración inicial y el control remoto Antes de utilizar el receptor por primera vez, inicialice el receptor llevando a cabo el siguiente procedimiento. Este procedimiento Conectando el cable de poder también se puede utilizar para retornar configuraciones que haya hecho a las predeterminadas en fábrica.
Puede cambiar el modo de comando (AV SYSTEM 1 o AV SYSTEM 2) del receptor y el control remoto. Si ambos el receptor y el otro componente Sony responden al mismo comando remoto, cambie el modo de comando RM-AAL026 RM-AAU039...
Para cambiar el modo de Para cambiar el modo de comando del control remoto comando del control remoto multifunción simple RM SET SLEEP 1, 2 DISPLAY GUI MODE DISPLAY ENT/MEM MUTING Mientras mantiene presionado RM SET UP, pulse ?/1. Los botones de AMP y ZONE brillan. Presione AMP.
Encienda el receptor y el 7: Operando el receptor televisor. utilizando el GUI Pulse AMP para activar el (Graphical User Interface) funcionamiento del receptor. Presione repetidamente GUI Puede cambiar el modo de muestra del menú al MODE para seleccionar “GUI modo de pantalla utilizando los siguientes ON”.
Página 44
Video Seleccione las imágenes del componente de Multi Zone vídeo conectado al adaptador DIGITAL Puede utilizar el menú de ajustes de Multi MEDIA PORT (página 62). Zone para operar componentes en la multizona. Para detalles sobre ajustes de los FM/AM/XM/SIRIUS parámetros, ver “Usando las características Puede escuchar al radio utilizando el receptor.
Página 45
Navegando por los menús en el Presione repetidamente V/v para seleccionar un ítem del menú que quiera ajustar. MODE V/v/B/b RETURN/ EXIT O MENU Presione o b para ingresar Presione repetidamente GUI al ítem del menú. MODE para seleccionar “GUI ON”.
Para regresar a la pantalla 8: Configurando los anterior Presione o RETURN/EXIT O. altavoces Para salir del menú Presione MENU. Ajustando la impedancia de los altavoces Para salir “GUI MODE” Ajuste la impedancia apropiada de los Presione repetidamente GUI MODE para altavoces para los altavoces que esté...
Página 47
Notas Presione repetidamente V/v • Si no está seguro de la impedancia de los altavoces, para seleccionar “Speaker”, refiérase a las manual de instrucciones o b. luego presione proporcionadas con sus altavoces. (A menudo esta información está en la parte de atrás del altavoz.) •...
Seleccionando los altavoces 9: Calibrando frontales automáticamente los Puede selecccionar los altavoces frontales que ajustes apropiados del quiera controlar. altavoz (Auto Calibration) SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) La función DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) le permite realizar una calibración automática como se indica a continuación: •...
Micrófono optimizador Antes de realizar la Calibración Automática Antes de realizar la Calibración Automática, ajuste y conecte los altavoces (página 17-20). • La toma AUTO CAL MIC es utilizada solamente para el micrófono optimizador proporcionado. No conecte otros micrófonos. El hacerlo puede dañar el receptor y el micrófono.
Al configurar el altavoz de Realizando la Calibración subgraves activo Automática • Cuando se conecta un altavoz de subgraves, encienda el altavoz de subgraves y de antemano suba el volumen. Gire la perilla del MASTER VOLUME a un poco antes del MODE punto medio.
Presione repetidamente V/v y Se inicia la medición. presione para El proceso de medición tomará deseleccionar los ítems que no aproximadamente 30 segundos con un desea medir. tono de prueba. Espere hasta que se complete el proceso de medición. • Speaker Distance •...
Confirmando/guardando los Presione para seleccionar “Next”. resultados de medición Cuando “Save auto calibration (auto Confirmando el resultado de speaker setup)?” aparece en la pantalla medición. del televisor, puede seleccionar ya sea confirmar la advertencia (“Yes”) o no Cuando termina la medición, suena un (“No”).
Página 53
Engineer Establece la frecuencia a una que coincida con la de la norma del cuarto de escucha Sony. Front Reference Ajusta las características de todos los altavoces para coincidir con las características del altavoz frontal. Establece la Calibración Automática EQ a apagado.
Lista de mensajes después de la medición de Calibración Automática Aparece un Explicación mensaje en el menú GUI [Mostrar ventana] Error Code: 31 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) se ajusta como apagado. Configúrelo para otros y realice [E-xxx: 31]* nuevamente la medición. Error Code: 32 No se detectaron ninguno de los altavoces.
Cuando aparece un código de advertencia Reproducción Si se presenta una advertencia en el resultado de medición, se muestra información Seleccionando un detallada. componente Presione para regresar al paso 1 de “Confirmando/guardando los resultados de medición” (página 52). Consejo Dependiendo de la posición del altavoz de subgraves, los resultados de medición para la polaridad pueden variar.
Encienda el componente e Entrada Componentes que seleccionada pueden reproducirse inicie la reproducción. VIDEO1 Videograbadora, etc., Presione MASTER VOL +/– para conectado a la toma VIDEO ajustar el volumen. VIDEO2 Videocámara y videojuego, También puede utilizar MASTER etc., conectados a la toma VOLUME en el receptor.
Encienda el reproductor Super Audio CD o • La operación es descrita para un reproductor de CD, luego coloque el disco reproductor Super Audio CD en la bandeja. Sony. • Refiérase a las manual de Encienda el receptor. instrucciones proporcionadas Presione INPUT SELECTOR U/u para con el reproductor Super Audio CD o reproductor de CD .
Viendo un DVD/disco Blu-ray SLEEP DISPLAY GUI MODE MULTI CHANNEL DECODING lámpara Encienda el televisor y el reproductor de DVD o el reproductor de disco Blu-ray. • Refiérase a las manual de instrucciones proporcionadas con el televisor y el reproductor de Encienda el receptor.
Disfrutando de videojuegos SLEEP DISPLAY GUI MODE VIDEO 2 IN Encienda el televisor y el videojuego. Refiérase a las manual de Encienda el receptor. instrucciones proporcionadas con el televisor y el videojuego. Presione INPUT SELECTOR U/u para seleccionar “VIDEO 2”*. También puede utilizar INPUT SELECTOR en este receptor para seleccionar “VIDEO 2”*.
Viendo un video SLEEP DISPLAY GUI MODE Encienda la videograbadora. Refiérase a las manual de Encienda el receptor. instrucciones proporcionadas con el televisor y la videograbadora. Presione INPUT SELECTOR U/u para seleccionar “VIDEO 1”*. También puede utilizar INPUT SELECTOR en este receptor para seleccionar “VIDEO 1”*.
x Dual Mono (Selección de lenguaje de Operaciones del Amplificador transmisión digital) Le permite seleccionar el lenguaje que quiera Ajustes para audio escuchar durante una transmisión digital. Esta característica sólo funciona para fuentes para (menú de ajustes Audio) Dolby Digital. •...
Ajustes para video Ajustes para HDMI (menú de ajustes Video) (menú de ajustes HDMI) Puede utilizar el menú de ajustes Video para Puede utilizar el menú de ajustes HDMI para hacer ajustes para el video. Seleccione hacer los ajustes requeridos para los “Video”...
x Audio Out (HDMI configuración x 24p Auto Sound Sync de entrada de audio) (24p Auto Sound Sync) Le permite fijar la salida de audio para HDMI Le permite encender o apagar la función “24p desde el componente de reproducción Auto Sound Sync”.
Ajustes para el sistema Disfrutando de Sonido Envolvente (menú de ajustes System) Puede utilizar el menú de ajustes System para Disfrutando de un campo personalizar los ajustes del receptor. de sonido previamente Seleccione “System” en los menús de Settings. Para detalles sobre ajustes de los parámetros, programado ver “7: Operando el receptor utilizando el GUI (Graphical User Interface)”...
Presione V/v para seleccionar el tipo Presione repetidamente V/v de efecto que desea, luego presione B. para seleccionar el campo de HD-D.C.S. tiene tres tipos: Theater, sonido que quiera. Dynamic y Studio. Cada tipo tiene niveles distintos de mezcla de reverberación y reflexión de sonido y está...
Tipos de modo 2CH x 2ch Stereo El receptor emite el sonido solamente desde los altavoces frontales izquierdo/derecho. No hay sonido del altavoz de subgraves. Las fuentes de estéreo de 2 canales estándar dejan pasar completamente el procesamiento del campo de sonido y los formatos envolventes multicanal son mezclados en 2 canales excepto las señales LFE.
Cuando se conectan reproductores de discos Blu-ray y otros reproductores HD de próxima generación Este receptor soporta los siguientes formatos de audio. Conexión del componente de reproducción Número máximo y el receptor Formato de audio de canales COAXIAL/OPTICAL HDMI Dolby Digital 5.1can Dolby Digital EX 6.1can...
Página 68
Tipos de modo A.F.D. El modo Auto Format Direct (A.F.D.) le permite escuchar un sonido con fidelidad más alta y seleccionar el modo de decodificación para escuchar un sonido en stereo de 2 canales como sonido multicanal. A.F.D. modo Audio Efecto multicanal después de...
Si conecta un altavoz de subgraves Este receptor generará una señal de frecuencia baja para salida en el altavoz de subgraves cuando no haya señal LFE, la cual es una salida de efecto de sonido de paso bajo desde un altavoz de subgraves a una señal de 2 canales.
Tipos de modo de música/ película Puede aprovechar al máximo el sonido programados del receptor. Estos brindan el envolvente simplemente seleccionando uno de sonido potente y emocionante de los cines y los campos de sonido previamente salas de concierto dentro de su hogar. Campo de Campo sonoro Efecto...
Notas Reestableciendo los • Los campos de sonido para música y películas no funcionan en los siguientes casos. campos de sonido a los – Se selecciona la entrada multicanal. – Se están recibiendo señales DTS-HD con una ajustes originales frecuencia de muestreo de 88,2 kHz o superior. –...
Disfrutando del efecto Configuración Avanzada de envolvente a niveles de Altavoces volumen bajos Ajustando manualmente (NIGHT MODE) las configuraciones del Esta función le permite mantener un entorno altavoz similar a un teatro a niveles de volumen bajos. Esta función puede usarse con otros campos de Puede ajustar manualmente cada altavoz.
Página 73
Presione repetidamente V/v Parámetros del menú Manual para seleccionar “Speaker”, Setup o b. luego presione x Level Presione repetidamente V/v (Nivel del altavoz) para seleccionar “Manual Puede ajustar el nivel de cada altavoz (centro, Setup”, luego presione envolvente izquierdo/derecho, envolvente trasero izquierdo/derecho, altavoz de subgraves).
Página 74
x Size Consejos (Tamaño de cada altavoz) • Las configuraciones “LARGE” y “SMALL” para Puede ajustar el tamaño de cada altavoz cada altavoz determinan si el procesador de sonido interno cortará la señal de graves de este canal. (frontal izquierdo/derecho, centro, envolvente Cuando se corta el bajo de un canal, la circuitería izquierdo/derecho, envolvente trasero de redirección de graves envía las frecuencias de...
Haciendo ajustes con el menú Presione repetidamente V/v para seleccionar la ruta de de Speaker Pattern altavoces que quiera. MODE V/v/B/b MENU Haciendo ajustes con el menú de Test Tone Presione repetidamente GUI MODE para seleccionar “GUI ON”. El menú GUI aparece en la pantalla del televisor.
Cuando un tono de prueba no Presione repetidamente V/v sale desde los altavoces para seleccionar “Speaker”, • Los cables de los altavoces pueden no estar o b. luego presione conectados fijamente. Verifique para ver si están conectados fijamente y no se pueden Presione repetidamente V/v desconectar halándolos ligeramente.
Página 77
Parámetros del menú Test Tone Otros parámetros del menú de ajustes de Speaker x Test Tone (Probar tono) • OFF x Sur Back Assign • AUTO (Ajustes del(los) altavoz(ces) envolventes traseros) El tono de prueba sale desde cada altavoz en secuencia.
x D. Range Comp (Compresor de Gama Dinámica) Ajustando el ecualizador Le permite comprimir la gama dinámica de la banda sonora. Esto puede ser útil cuando Puede utilizar los siguientes parámetros para quiera ver películas a volúmenes bajos tarde en ajustar la calidad de la tonalidad (nivel de la noche.
Presione repetidamente V/v Operaciones del Sintonizador para seleccionar “Settings”, o b. luego presione Escuchando una radio La lista del menú Settings aparece en la pantalla del televisor. FM/AM Presione repetidamente V/v para seleccionar “EQ”, luego Puede escuchar transmisiones de FM y AM a través del sintonizador incorporado.
Sintonización directa Presione repetidamente V/v para seleccionar “FM” o “AM”, Ingrese la frecuencia de una emisora o b. luego presione directamente utilizando los botones La lista del menú FM o AM aparece en la numéricos. pantalla del televisor. Presione V/v para seleccionar “Auto Tuning”, luego presione SHIFT Botones...
Presintonizando emisoras de Presione SHIFT, luego presione los botones numéricos para radio ingresar la frecuencia, luego Puede presintonizar hasta 30 emisoras AM y presione 30 emisoras FM. Entonces puede sintonizar Ejemplo 1: FM 102,50 MHz fácilmente las emisoras que escucha a Seleccione 1 b 0 b 2 b 5 menudo.
Presione V/v para seleccionar Audición de Satellite un número de presintonización. Radio Presione La emisora es almacenada como el Para escuchar la Satellite Radio, necesitará número de presintonización conectarse al sintonizador de SIRIUS o XM seleccionado. Satellite Radio (se vende por separado) a su receptor preparado para el satélite.
Para suscribirse a XM, los clientes de EE. UU. Conectando la Radio XM o Radio deberían consultar xmradio.com o llamar al Satelital SIRIUS 1-800-XMRADIO (1-800-967-2346); los clientes canadienses deberían visitar xmradio.ca o llamar al servicio de atención al SIRIUS toma XM toma oyente al 1-877-GETXMSR (1-877-438- 9677).
SIRIUS Dirigiendo la antena de XM Radio o SIRIUS MODE V/v/B/b OPTIONS Mientras que verifica los MENU parámetros en la pantalla del televisor, dirija su antena a donde se reciba la mejor Presione repetidamente GUI recepción. MODE para seleccionar “GUI ON”.
Página 85
Verificando la XM Radio ID o Presione OPTIONS, luego presione repetidamente V/v número de SIRIUS ID para seleccionar “Radio ID” o “Sirius ID”, luego presione MODE V/v/B/b OPTIONS MENU Presione repetidamente GUI SIRIUS MODE para seleccionar “GUI ON”. El menú GUI aparece en la pantalla del televisor.
SIRIUS Seleccionando un canal por Category Mode Puede seleccionar un canal de una categoría o todas las categorías. MODE Cuando se muestra la pantalla de “Preset V/v/B/b Mode”, presionado OPTIONS, luego presione repetidamente V/v para OPTIONS seleccionar “Category Mode”. MENU Presione V/v para seleccionar Presione repetidamente GUI el canal, luego presione...
Seleccionando un canal Presione SHIFT, luego presione los botones numéricos para ingresando el número del canal ingresar el número del canal. directamente Presione El canal seleccionado está en sintonía. SHIFT Presintonizando los canales Botones Puede seleccionar los canales que quiera numéricos directamente presintonizándolos utilizando los números presintonizados.
Restringiendo el acceso a Presione OPTIONS. canales específicos (Parental Presione V/v para seleccionar Lock) (sólo en SIRIUS) “Memory”, luego presione Puede restringir el acceso a ciertos canales Presione repetidamente V/v utilizando su propio código de bloqueo. El para seleccionar el canal código de bloqueo se establece como “0000”...
Presione repetidamente V/v Presione SHIFT, luego presione para seleccionar “SIRIUS”, los botones numéricos para o b. luego presione ingresar su código de bloqueo de 4 dígitos. Seleccione un canal que quiera bloquear utilizando Sintonización de Categoría (página 86) o Sintonización Directa (página 87).
Para escuchar los canales Notas bloqueados • Cuando selecciona un canal utilizando Sintonización de Categoría, los canales bloqueados Presione repetidamente V/v para se omiten. seleccionar “SIRIUS”, luego presione • Cuando el receptor se reinicia a los ajustes de o b. fábrica, el código de bloqueo regresa al (0000) predeterminado, pero los ajustes de Parental Lock Seleccione un canal bloqueado que...
XM Lista de Mensaje de Radio Aparece un Explicación Soluciones mensaje en el menú GUI [Mostrar ventana] Check Antenna La antena XM no está conectada al Verifique que la antena XM esté conectada al XM [ANTENNA] XM Mini-Tuner and Home Dock o el Mini-Tuner and Home Dock de modo fijo y cable de la antena XM está...
SIRIUS Lista de Mensaje de Radio Satelital Aparece un Explicación Soluciones mensaje en el menú GUI [Mostrar ventana] Antenna Error La antena no está conectada Verifique la conexión entre el sintonizador [ANTENNA] apropiadamente. SiriusConnect Home y la antena. Acquiring Signal La condición de recepción no es Intente moviendo la antena a otra ubicación.
“BRAVIA” Sync ¿Qué es “BRAVIA” Sync? “BRAVIA” Sync es compatible con un televisor, reproductor de disco Blu-ray/DVD, amplificador AV Sony, etc., equipado con la función de Control por HDMI. Conectando componentes Sony que son compatibles con “BRAVIA” Sync con un cable HDMI (no proporcionado), la operación...
Televisor, etc. A Cable HDMI (no proporcionado) Sony recomienda que utilice un cable HDMI autorizado o un cable HDMI Sony. B Cable digital óptico (no proporcionado) C Cable de audio (no proporcionado) Conecte por lo menos uno de los cables de audio (B o C).
Seleccione la entrada HDMI del receptor y Preparando la función de TV para coincidir la entrada HDMI del componente conectado, de modo que la Control por HDMI imagen del componente conectado se muestre. Este receptor soporta la función de Control por Fije la función de Control por HDMI para el HDMI-Easy Setting.
Para ajustar el Control por HDMI Reproduciendo componentes con operación de un toque MODE (Reproducción de Un Toque) V/v/B/b Con una simple operación (un toque), los componentes conectados al receptor por MENU medio de conexiones HDMI empezarán automáticamente. Puede disfrutar del sonido y Presione repetidamente GUI la imagen desde los componentes conectados.
Disfrutando del sonido Apagando el receptor con del televisor desde los al televisión altavoces conectados al (Apagado del Sistema) receptor Cuando usted apaga el televisor utilizando el botón POWER en el control remoto del (Control de Audio del Sistema) televisor, el receptor y los componentes conectados se apagan automáticamente.
Disfrutando de películas 24p Auto Sound Sync con el campo de sonido Esta función cambia automáticamente el óptimo campo del sonido a HD-D.C.S. cuando las señales 24p (24 fotogramas por segundo) (Theater Mode Sync) entran desde un componente de reproducción, como un reproductor de disco Blu-ray.
Cuando utilice un repetidor IR (no proporcionado), puede operar tanto un componente en la zona principal y el receptor Sony en la zona 2 o en la zona 3 desde la zona 2 o la zona 3. Utilice el control remoto multifunción en la zona 2 o en la zona 3.
ZONE 2 VIDEO OUT* ZONE 2 AUDIO Control remoto multifunción A Componente de audio B Componente de vídeo C Repetidor IR (no proporcionado) D Altavoces E Sony Amplificador/Receptor * También puede conectarlo a la toma COMPONENT VIDEO OUT (ZONE 2).
Página 101
2: Conexiones Zona 3 Zona principal Zona 3 IR REMOTE IN STR-DA3500ES ZONE 3 AUDIO OUT Control remoto multifunción A Repetidor IR (no proporcionado) B Altavoces C Sony Amplificador/Receptor...
Presione repetidamente V/v Ajustando los altavoces en para seleccionar “Sur Back zona 2 Assign”, luego presione Cuando los altavoces en zona 2 están Presione repetidamente V/v conectados a las terminales de los SPEAKERS para seleccionar “ZONE2”, SURROUND BACK del receptor (página 100), haga los ajustes de modo que el luego presione sonido seleccionado en la zona 2 salga desde...
Página 103
Parámetros del menú Multi Zone Presione V/v para seleccionar la zona en la que quiera emitir x Power señales de audio/video, luego Le permite encender la operación de zona. presione • Zone2-ON o Zone3-ON “Main” (este receptor) es seleccionado • Zone2-OFF o Zone3-OFF siempre.
Nota Cambiando el ajuste de No puede seleccionar FM/AM/XM/SIRIUS/ DMPORT en la zona 3. la zona del control Consejos remoto • Aunque este receptor esté en modo de espera (presione ?/1 en el control remoto para apagar este receptor), el receptor de la zona 2 o de la zona 3 El control remoto se ajusta inicialmente para permanece encendido.
Página 105
Operando el receptor desde otra Presione ZONE. zona (operaciones de ZONE 2/ El control remoto cambia al modo de zona 2 o zona 3. ZONE 3) Cambie el ajuste de la zona del control Para detalles sobre las conexiones y los ajustes remoto a la zona 2 o a la zona 3 con de la zona 2 y la zona 3, ver “Usando las antelación (página 104).
Consejos • Aunque este receptor esté en modo de espera Otras Operaciones (presione ?/1 en el control remoto para apagar este receptor), el receptor de la zona 2 y de la zona 3 permanece encendido. Para apagar todos los Convirtiendo señales de receptores, presione ?/1 y AV ?/1 en el control entrada de vídeo remoto multifunción al mismo tiempo (SYSTEM...
GUI. Para detalles sobre conectar el adaptador de DIGITAL MEDIA PORT, ver “Conectando componentes con tomas de salida/entrada de MODE audio digital” (página 23). Sony ofrece los siguientes adaptadores V/v/B/b DIGITAL MEDIA PORT: • TDM-BT1/BT10 Bluetooth™ Wireless Audio Adapter OPTIONS MENU •...
Operando el componente Presione o b. conectado al adaptador de El componente conectado al adaptador de DIGITAL MEDIA PORT es reconocido y DIGITAL MEDIA PORT el “DMPORT” en la pantalla cambiará para cada nombre de componente. Para operar el TDM-iP50/TDM- La categoría del componente conectado al NC1 utilizando el menú...
En caso de Network Client Reproduciendo la pista Music Surfin > Album > Track seleccionada Playlist > Playlist > Track Durante la reproducción de la pista Web Radio > Station > Program seleccionada, la pantalla mostrada cambia Music Library > Album > Track dependiendo del adaptador de DIGITAL MEDIA PORT conectado.
x Shuffle (TDM-iP50 solamente) También puede manejar los componentes conectados al adaptador del DIGITAL Reproduce todas las pistas en orden aleatorio. MEDIA PORT utilizando los siguientes • Off botones de modo de reproducción en el control Desactiva el modo de reproducción remoto del receptor.
DIGITAL MEDIA PORT Lista de Nombrando entradas mensaje Aparece un Explicación Puede ingresar un nombre de hasta 8 mensaje caracteres para las entradas y mostralo. No Adapter El adaptador no está Esto es conveniente para etiquetar las tomas conectado. con los nombres de los componentes No Device No hay un dispositivo conectados.
Presione V/v/B/b para Cambiar entre audio seleccionar un caracter, luego analógico y digital presione (INPUT MODE) Seleccione [Finish] para ingresar el nombre. Cuando usted conecta componentes a ambas El nombre que ingresó está registrado. tomas de entrada de audio analógico y digital en el receptor, usted puede fijar el modo de Para cancelar nombrar las entrada de audio a cualquiera de ellos, o...
Modos de entrada de audio Disfrutando el sonido/ • AUTO Da prioridad a las señales de audio digital imágenes desde otras cuando hay ambas conexiones analógica y digital. entradas Si hay más de una conexión digital, las señales de audio HDMI tienen prioridad Usted puede reasignar señales de audio y/o sobre las señales de audio OPTICAL y video a otra entrada.
Página 114
Presione repetidamente V/v Presione RETURN/EXIT O para seleccionar “Input”, luego para ingresar la configuración. o b. presione Presione V/v para seleccionar el nombre de entrada que quiera asignar. Presione OPTIONS, luego seleccione “Input Assign”, luego presione Seleccione las señales de audio y/o video que quiera asignar a la entrada que ha seleccionado en el paso 3...
Página 115
Nombre de VIDEO1 VIDEO2 SA-CD/ MULTI IN la entrada TAPE Tomas de Video1: – – – – – – – entrada de video Composite asignables Video2: – – – – – – – Composite BD: Composite – – – – –...
XM Radio y Radio Satelital Cambiando la ventana de SIRIUS Nombre del canal t Número del canal t pantalla Nombre de categoría t Nombre de artista/ característica t Título de canción/programa Usted puede comprobar el campo de sonido, t Nombre del compositor (sólo en SIRIUS) etc.
Acerca de los indicadores en la ventana de la pantalla COAX OPT EX TrueHD Neural THX DTS ES 96 24 D.RANGE CAT SLEEP MULTI IN DTS - HD MSTR HI RES NEO:6 PL ll MEM MONO ST ZONE 2 3 HDMI DMPORT ANALOG LPCM - Bl AMP...
Página 118
Nombre Función Nombre Función I DTS/ T ; PL/ “DTS” se enciende cuando el “; PL” se enciende cuando el DTS-ES/ receptor está decodificando ; PL II/ receptor aplica un DTS 96/24 señales DTS. ; PL IIx procesamiento Dolby Pro “DTS-ES”...
Nombre Función Utilizando el wk Indicadores Las letras (L, C, R, etc.) indican de canal de los canales que están temporizador de reposo reproducción reproduciendo. Los cuadros alrededor de las letras pueden variar para mostrar como el Puede configurar el receptor para que se receptor mezcla el sonido de la apague automáticamente a una hora fuente (basado en los ajustes...
Grabando en un MiniDisc o Grabar utilizando el casete de audio receptor Usted puede grabar en un MiniDisc o casete de audio utilizando el receptor. Refiérase a las Usted puede grabar desde un componente de manual de instrucciones proporcionadas con video/audio utilizando el receptor.
Grabando en medio de Utilizando una conexión grabación biamplificador Presione el botón de entrada del componente de Si usted no está utilizando altavoces reproducción. envolventes traseros, puede utilizar las terminales SPEAKERS SURROUND BACK También puede utilizar INPUT para los altavoces frontales en una conexión de SELECTOR en el receptor.
Para configurar los altavoces Operación sin conectar al Ajuste “Sur Back Assign” a “BI-AMP” en el menú de ajustes de Speaker. Las mismas televisor señales que salen desde las terminales SPEAKERS FRONT A se pueden emitir Usted puede operar este receptor utilizando la desde las terminales SPEAKERS ventana de la pantalla aún si usted no utiliza un SURROUND BACK fijando “Sur Back...
Página 123
Presione repetidamente V/v para seleccionar el menú que quiera. Presione o b para ingresar al menú. Presione repetidamente V/v para seleccionar el parámetro que quiera ajustar. Presione o b para ingresar el parámetro. Presione repetidamente V/v para seleccionar la configuración que quiera. Presione para ingresar la configuración.
Información general de los menús Las siguientes opciones están disponibles en cada menú. Para detalles sobre navegar a través de los menús, ver página 122. Menú Parámetros Ajustes Configura- [Mostrar [Mostrar ventana] ción inicial ventana] Calibración Inicio de Calibración Automática Automática [A.CAL START] [<AUTO CAL>]...
Página 125
Menú Parámetros Ajustes Configura- [Mostrar [Mostrar ventana] ción inicial ventana] Nivel de altavoz de subgraves SW -20.0 dB a SW +10.0 dB SW 0 dB [SW LEVEL] (paso 0,5 dB) Compresor de gama dinámica COMP. MAX, COMP. STD, COMP. [D. RANGE] COMP.
Página 126
Menú Parámetros Ajustes Configura- [Mostrar [Mostrar ventana] ción inicial ventana] Frecuencia de cruce de altavoces CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz CROSS frontales 120 Hz [FRT CROSS] Frecuencia de cruce de altavoz CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz CROSS central 120 Hz...
Página 127
Menú Parámetros Ajustes Configura- [Mostrar [Mostrar ventana] ción inicial ventana] Ajustes del Modo de recepción de emisora STEREO, MONO STEREO Sintonizador [<TUNER>] [FM MODE] Nombrando emisoras Para detalles, ver “Para nombrar presintonizadas emisoras presintonizadas” (página 82). [NAME IN] Modo de dirección de antena Para detalles, ver “Dirigiendo la antena de XM Radio o SIRIUS”...
Página 128
Menú Parámetros Ajustes Configura- [Mostrar [Mostrar ventana] ción inicial ventana] Ajustes de Control por HDMI CTRL ON, CTRL OFF CTRL OFF HDMI [CTRL: HDMI] [<HDMI>] Configuración de entrada de AMP, TV+AMP audio HDMI [AUDIO OUT] 24p Auto Sound Sync ON, OFF [24p SYNC] Nivel de altavoz de subgraves SW AUTO, SW +10 dB, SW 0 dB...
Para cancelar la Calibración Realizando una Calibración Automática Automática La medición se cancelará cuando usted haga lo siguiente: Para detalles sobre la Calibración Automática, – Presione ?/1, botones de entrada o ver “9: Calibrando automáticamente los MUTING. ajustes apropiados del altavoz (Auto –...
Página 130
Ver “Lista de ajuste que coincida con el de mensajes después de la la norma del cuarto de medición de Calibración escucha Sony. Automática” (página 54). FRONT REF Ajusta las características de PHASE INFO. Muestra la fase de cada todos los altavoces para altavoz (en fase/fuera de fase).
Cuando usted selecciona “PHASE Seleccionando un tipo de campo INFO.” de sonido Usted puede verificar la fase de cada altavoz (en fase/fuera de fase). Para detalles sobre cada campo de sonido, ver Presione repetidamente V/v para “Disfrutando de un campo de sonido seleccionar un altavoz, luego presione previamente programado”...
Escuchando la radio FM/AM Presintonizando emisoras de radio Para detalles sobre la operación del sintonizador, ver “Operaciones del Sintonice la emisora que quiera Sintonizador” (página 79). presintonizar. Para detalles sobre la operación, ver Sintonizando emisoras de radio “Sintonizando emisoras de radio” (página 132).
Seleccionando una emisora Escuchando el sintonizador de presintonizada satélite Presione repetidamente TUNER para seleccionar la banda FM o AM. Para detalles sobre XM/SIRIUS Radio service, ver “Audición de Satellite Radio” (página 82) Presione repetidamente PRESET + o en “Operaciones del Sintonizador”. PRESET –...
Fuerza de Señal SIRIUS Presione CATEGORY + o CATEGORY – para seleccionar la Fuerza de Tipo de señal categoría que quiera. señal Satelital Terrestre Se selecciona la categoría y se selecciona el EXC (excelente) S : 3 T : 3 canal con el número más bajo en la categoría especificada.
También puede seleccionar el número usando, usted puede controlar otros presionando los botones numéricos. Los componentes Sony y de otra marca que el números de presintonización del 1 al 30 control remoto inicialmente no puede están disponibles. El Canal 1 está...
Tabla de botones utilizados para controlar cada componente Componente Tele- Video Reproduc- Reproduc- Graba- Repro- Terminal Platina de Pla- Repro- DIGITAL visor graba- tor DVD/ tor de dis- dora HDD ductor de CATV Digital casete A/B tina ductor de MEDIA dora VHS combo co Blu-ray...
(VIDEO1) parpadea. en el que una Videograbadora fabricada por Si presiona el botón para un componente otra compañía diferente a Sony se conecta a las del cual usted no puede programar el tomas de VIDEO 1 IN en el receptor.
Página 138
Utilice los códigos numéricos en las tablas a continuación para controlar componentes que KENWOOD no sean Sony y también componentes Sony que normalmente el control remoto no puede Para controlar una platina de controlar. En vista de que la señal del control...
* Si una videograbadora AIWA no funciona aún si CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567 usted ingresa el código para AIWA, ingrese en su DAYTRON 517, 566 lugar el código para Sony. DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, FISHER 508, 545 FUNAI...
Para controlar un reproductor Realizando algunos de disco Blu-ray Fabricante Código(s) comandos en secuencia SONY 310, 311, 312 automáticamente Para controlar un PSX (Macro Play) Fabricante Código(s) SONY 313, 314, 315 La función Macro Play le permite enlazar algunos comandos en un orden secuencial Para controlar un DVD/VIDEO como un sólo comando.
Programe la secuencia de la Presione el botón de entrada del componente al que quiera operación asignar una de las siguientes operaciones. RM SET El botón de entrada seleccionado se enciende. Presione el botón para la Botones operación que quiera realizar para aprender la función como entrada se indica a continuación.
Para cancelar la programación Ajustando códigos del Presione RM SET UP. También, el no presionar ningún botón por 60 segundos control remoto que no cancela los ajustes. El comando anterior permanece válido. están guardados en el control remoto Iniciando macro play Presione AMP.
Página 144
RM SET Presione el botón en el que quiere almacenar el comando THEATER nuevo. Para los botones con un SHIFT asterisco de la ilustración anterior, presione SHIFT y Botones luego el botón. de entrada Botones utilizados El botón de entrada seleccionado en el para paso 2 brilla.
Consejos Borrando todo el • Cuando la capacidad de memoria para guardar códigos de control remoto alcanza un cierto límite, contenido de la memoria el botón RM SET UP parpadea 10 veces, y el proceso de aprendizaje termina. del control remoto •...
x Dolby Digital Surround EX Tecnología acústica desarrollada por Dolby Información Adicional Laboratories, Inc. La información envolvente trasera se reparte entre los canales envolventes Glosario izquierdo y derecho normales para poder reproducir el sonido en 6.1 canales. Las escenas activas, en especial, son recreadas con x Deep Color (Deep Colour) un campo de sonido más realista y dinámico.
x Dolby TrueHD x DTS-HD Dolby TrueHD es la tecnología de audio sin Formato de audio que extiende el formato DTS pérdida de Dolby desarrolada para discos Digital Surround convencional. ópticos de alta definición. El audio Dolby Este formato consiste de un centro y una TrueHD es idéntico bit por bit al registro extensión, y la parte central tiene maestro de estudio original y proporciona un...
Página 148
Surround está llevando el nueva e innovadora tecnología de teatro en sonido envolvente al siguiente nivel. Esta casa Sony que utiliza las últimas tecnologías nueva tecnología revolucionaria brinda el rico de procesamiento de señales digitales y envolvimiento y detalle de imagen discreto del acústicas.
• La unidad no se desconecta de la fuente de Sony, y es una marca comerciale de Sony. poder CA (principal) siempre y cuando esté xvYCC es un estándar internacional para conectada al enchufe de pared, aún si la especio de color en video.
Si persiste cualquier del sol, polvo excesivo o sacudidas problema, consulte a su distribuidor Sony más mecánicas. cercano. • No coloque nada sobre el armazón que pueda bloquear los agujeros de ventilación y...
Página 151
No hay sonido desde un componente No hay sonido desde las fuentes específico. digitales (desde tomas de entrada COAXIAL o OPTICAL). • Verifique que el componente esté • Verifique que INPUT MODE no esté fijo conectado correctamente a las tomas de en “ANALOG”...
Página 152
No hay sonido de los altavoces La lámpara del MULTI CHANNEL envolventes traseros. DECODING no se enciende en azul. • Algunos discos no tienen la insignia Dolby • Verifique que el componente de Digital Surround EX a pesar que los reproducción esté...
Página 153
HDMI La imagen del COMPONENT VIDEO OUT es corrupta. La entrada de sonido fuente a la toma • Las señales de entrada de video diferentes HDMI no sale desde el receptor o el a los componentes 480p no se reciben altavoz del televisor.
Página 154
La función de Control por HDMI no No sale sonido desde el receptor y el funciona. altavoz del televisor mientras que se utiliza la función de Control de Audio • Verifique la conexión HDMI (página 94). del Sistema. • Asegúrese de que “Control for HDMI” •...
El control remoto del televisor no se No se pueden sintonizar emisoras de puede utilizar para controlar el radio. componente conectado cuando se • Verifique que las antenas estén firmemente utiliza la función de Control por HDMI. conectadas. Ajuste las antenas y conecte •...
• Asegúrese de que seleccione la entrada correcta en el control remoto. • Cuando usted opere un componente programado que no sea Sony, puede ser que el control remoto no funcione apropiadamente dependiendo del modelo y el fabricante del componente.
Respuesta de frecuencia Especificaciones PHONO RIAA curva de ecualización ±0,5 dB ESPECIFICACIONES DE Analógico 10 Hz – 100 kHz, ±3 dB (con campo de POTENCIA DE AUDIO sonido y ecualizador SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN desviados) ARMÓNICA TOTAL: Entrada Con cargas de 8 ohmios, ambas conducidas PHONO Sensitividad: 2,5 mV por canales, desde 20 –...
Sección del sintonizador de AM General Gama de sintonía Requerimientos de potencia CA 120 V, 60 Hz Con escala de sintonización de 10-kHz 530 – 1 710 kHz Potencia de salida (DIGITAL MEDIA PORT) Con escala de sintonización de 9-kHz Salida cc: cc 5 V 0,7 A Max 531 –...
Índice Symbols U Terminal SIGNAL GND 27 Cable de Poder CA 40 Calibración Automática 48 Cambiando la pantalla 116 Numerics Cambio de entrada de zona 103 24p Auto Sound Sync 63 Canal 2 66 Canal 5.1 17 Canal 7.1 17 Código de Bloqueo 89 Conexión de Biamplificador 121 A.F.D.
Página 160
FM 79 Network Client 109 Frecuencia de Cruce 77 Neural-THX 68 NIGHT MODE 72 Nivel 73 Grabación 120 Grabador DVD 35 GUI (Interfaz Gráfica de Usuario) 21 Pantalla 117 Película 70 PHONES 9 PLII 68 HD-D.C.S. 148 PLIIx 68 HDMI (Ajustes) 62 Posición (Calibración Automática) 55 Presintonización de Canales 87 Presintonizar emisoras 81...
Página 161
Temporizador de reposo 119 Tipo de efecto 126 Tomas HDMI 10 Unidad de Distancia 78 Video (Ajustes) 62 Videograbadora 35 Videojuego 59 ZONE 2 77 ZONE 3 11...
Página 164
Sony Corporation Printed in Malaysia...