Monosem CS 30 Instrucciones De Uso página 62

Ocultar thumbs Ver también para CS 30:
Tabla de contenido

Publicidad

5. GARANTIE
EXTRAIT DES CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE COMPAGNIE
COMMERCIALE RIBOULEAU
Les conditions générales ne sont applicables qu'aux concessionnaires
ou revendeurs assurant normalement les services indispensables :
monta e, livraison, mise en route du matériel neuf, stoc a e des pi ces
de rechange, service après-vente, dépannage et reprise éventuelle du
vieux matériel.
Notre garantie comprend le remplacement des pièces reconnues
défectueuses (hors pièces d'usure) et la ristourne service. Nous ne
pourrons en aucun cas être reconnus responsa les d une mauvaise
utilisation ou de la non vérification du
l'ensemble du matériel au moment de la mise en service et en cours
de campagne. Les revendeurs ou utilisateurs ne pourront prétendre à
aucune autre indemnisation de notre part pour les préjudices éventuels
qu'ils pourraient subir (frais de main d'œuvre ou d'approche, travail
défectueux, accidents matériels ou corporels, manque à gagner sur
la récolte, etc
a arantie est su ordonnée au retour du certificat
de garantie et de mise en route dûment rempli par le distributeur et
l'utilisateur.
oute pi ce faisant l o et d une demande de arantie devra nous être
adressée en port payé et accompagnée du formulaire de demande de
garantie à LARGEASSE (RIBOULEAU MONOSEM) pour analyse. Un
échange à neuf, une réparation ou un avoir sera établi si acceptation de
la garantie. Le démontage et le remontage seront pris en charge par le
revendeur dans le cadre du service normal.
5. GARANTIE
AUSZUG AUS DEN ALLGEMEINEN GESCHÄFTSBEDINGUNGEN
DER HANDELSGESELLSCHAFT RIBOULEAU
ie all emeinen er aufs edin un en elten nur f r ertra s
oder Händler, die sich normalerweise um sämtliche nötigen
ienstleistun en
mmern
der
neuen
Geräte,
Lagerung
t run s e e un und eventuelle
Unsere Garantie umfasst den Umtausch der als fehlerhaft festgestellten
eile au er
ersc lei teilen und den
nnen
einesfalls f r eine nic t fac
man elnde
erpr fun der un tionst c ti
ei der n etrie na me und
emac t erden
ie
ndler oder enut er
anderen Schadenersatz für mögliche daraus entstehende Schäden
r eits osten oder nreiseentsc
oder Körperschäden, Gewinnverlust bei der Ernte usw.) verlangen. Die
arantie
n t von der
c sendun des ordnun s em
und Benutzer ausgefüllten Garantie- und Inbetriebnahme-Scheins ab.
Jedes Teil, das Gegenstand eines Garantie-Antrags ist, muss frachtfrei
und zusammen mit dem Garantie-Antragsformular nach Largeasse
enn der
arantiefall a eptiert
Neuteil, die Reparatur oder es wird eine Gutschrift erstellt. Aus- und
Einbau werden vom Händler im Rahmen der normalen Dienstleistungen
übernommen.
on fonctionnement de
onta e,
ieferun ,
n etrie set un
der
Ersatzteile,
Kundendienst,
c na me alter
er te
ienstleistun s
a att
erec te
enut un
eit des esamten er tes
rend der
ussaat ampa ne
nnen von uns einerlei
di un , man el afte r eit,
von
ur
ntersuc un
esc ic t
ird, erfol t der
mtausc
5. WARRANTY
EXTRACT FROM COMPAGNIE RIBOULEAU'S GENERAL SALES
TERMS AND CONDITIONS
The general conditions are only applicable to dealers or distributors
usually providing essential services: assembly, delivery, starting up of
ne equipment, stoc in of spare parts, after sales services, corrective
maintenance and possible trading in of old equipment.
ur
arrant
includes replacement of parts ac no led ed to
faulty (excluding wearing parts) and the service discount. Under no
circumstances may we be held liable for improper use or a failure to
c ec t at all t e equipment is or in correctl on commissionin and
during sowing. Distributors or users are not entitled to compensation
from us for any damages that they may incur (labour costs or travel
allo ances, fault
failure, etc
e
warranty and commissioning completed by the distributor and the user.
Any part subject to a warranty claim must be sent to us prepaid
and accompanied by a complete warranty claim to LARGEASSE
(RIBOULEAU MONOSEM) for inspection.
part, repair or credit note will be made out if the warranty is accepted.
Disassembly and reassembly will be covered by the dealer as part of
normal service.
5. GARANTÍA
EXTRACTO
DE
COMPAGNIE RIBOULEAU
ndler
Las condiciones generales solo se aplican a los concesionarios o
revendedores que normalmente prestan los servicios indispensables:
montaje, entrega, puesta en marcha de material nuevo, almacenamiento
de piezas de recambio, servicio post-venta, servicio de reparación y
posible recogida de material viejo.
Nuestra garantía comprende la sustitución de las piezas reconocidas
ir
como defectuosas e cepto pie as de des aste
oder
servicio. En ningún caso podremos ser considerados como responsables
de un mal uso o de la falta de verificaci n del uen funcionamiento de
aft ar
todo el material en el momento de la puesta en servicio y durante la
campa a
os revendedores o usuarios no podr n pretender nin una
otra indemnización por parte nuestra por los perjuicios que se les haya
ac
podido causar (gastos de mano de obra o de desplazamiento, trabajo
defectuoso, accidentes con da os materiales o personales, pérdida
ndler
de
eneficios en la cosec a, etc
a la devoluci n del certificado de
debidamente cumplimentado por el distribuidor y el usuario.
Nos deberán enviar a Largeasse (RIBOULEAU MONOSEM) las piezas
erden
que sean objeto de reclamación de garantía para su análisis, con portes
e en ein
pa ados
acompa adas del formular o de reclamaci n de arant a
Si se acepta la garantía se concederá un cambio por una pieza nueva
o bien se realizará una reparación o se emitirá una nota de abono. El
desmontaje y posterior montaje correrá por cuenta del revendedor en el
marco del servicio normal.
62
or , material dama e or personal in ur , arvest
arrant is su ect to t e return of t e certificate of
An exchange for new
TÉRMINOS
Y
CONDICIONES
a
arant a est
arant a
de puesta en marc a
e
DE
VENTA
la onificaci n de
su ordinada

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido