Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

GE
Measurement & Control
Flujo
AquaTrans™ AT600
Manual del usuario
910-312-SP Rev. B
Diciembre de 2015

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GE AquaTrans AT600

  • Página 1 Measurement & Control Flujo AquaTrans™ AT600 Manual del usuario 910-312-SP Rev. B Diciembre de 2015...
  • Página 3: Caudalímetro Ultrasónico Panametrics Para Líquidos

    AquaTrans™ AT600 Caudalímetro ultrasónico Panametrics para líquidos Manual del usuario (Traducción de las instrucciones originales) 910-312-SP Rev. B Diciembre de 2015 www.gemeasurement.com ©2015 General Electric Company. Reservados todos los derechos. Datos técnicos sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Página 4 [esta página se ha dejado en blanco intencionadamente]...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contenido Capítulo 1. Introducción 1.1 Descripción general ..................1 1.2 Principio de funcionamiento .
  • Página 6 Contenido 3.5 User Preferences ..................35 3.5.1 Configurar .
  • Página 7 Contenido A.2 Cuerpo del medidor/Transductor..............154 A.2.1 Material del cuerpo del medidor:.
  • Página 8 Contenido [esta página se ha dejado en blanco intencionadamente] AquaTrans™ AT600 Manual del usuario...
  • Página 9: Párrafos De Información

    Introducción Párrafos de información Nota: Estos párrafos proporcionan información para comprender en profundidad una situación pero no es esencial para la correcta ejecución de las instrucciones. IMPORTANTE: Estos párrafos hacen hincapié sobre instrucciones que son esenciales para la correcta configuración del equipo.
  • Página 10: Cualificación Del Personal

    Cumplimiento de la normativa medioambiental Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) GE Measurement & Control participa de forma activa en la iniciativa europea de recuperación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), directiva 2012/19/CE. La fabricación del equipo que ha adquirido ha necesitado la extracción y utilización de recursos naturales. Puede contener sustancias peligrosas que podrían afectar a la salud y al medio ambiente.
  • Página 11: Capítulo 1. Introducción

    Capítulo 1. Introducción Capítulo 1. Introducción 1.1 Descripción general Gracias por adquirir el caudalímetro ultrasónico AT600. El AT600 es un caudalímetro ultrasónico de tipo clamp-on para la medición de productos en fase liquida. Está diseñado para el mercado industrial, incluidos los sectores del agua, el agua residual, el acero y la energía para campus, entre otros.
  • Página 12: Principio De Funcionamiento

    Capítulo 1. Introducción 1.2 Principio de funcionamiento 1.2.1 Medición de caudal por tiempo de tránsito Con este método, dos transductores actúan como generadores y receptores de señales ultrasónicas. Se comunican acústicamente entre sí, de forma que el segundo transductor puede recibir señales ultrasónicas transmitidas por el primero, y viceversa.
  • Página 13: Capítulo 2. Instalación

    Capítulo 2. Instalación Capítulo 2. Instalación 2.1 Introducción Para garantizar un funcionamiento seguro y fiable del AT600, el sistema debe instalarse según las pautas establecidas. Dichas pautas se explican detalladamente en este capítulo e incluyen los siguientes aspectos: • Desembalaje del sistema AT600 •...
  • Página 14: Desembalaje Del Sistema At600

    Es frecuente desechar elementos importantes junto con su material de embalaje. Si cualquier elemento falta o está dañado, póngase en contacto con el departamento de atención al cliente de GE de inmediato. Tenga en cuenta que su sistema AT600 puede tener distintas configuraciones en función de las opciones seleccionadas, por lo que el albarán de entrega puede presentar pequeñas diferencias.
  • Página 15: Instalación De La Caja Del Sistema Electrónico

    Capítulo 2. Instalación 2.3 Instalación de la caja del sistema electrónico El sistema electrónico AT600 se aloja en una caja de aluminio con recubrimiento al polvo, NEMA tipo 4X/IP67, apta para uso en interior y exterior. Consulte en la Figura 5 las dimensiones de montaje y el peso del sistema electrónico AT600.
  • Página 16 Capítulo 2. Instalación Instalación de la caja del sistema electrónico (cont.) La base de instalación del sistema electrónico AT600 también se puede rotar 90 grados para permitir la visión horizontal de la interfaz de usuario en una posición de montaje horizontal o vertical. Consulte en la Figura 6 el montaje de la base de instalación AT600.
  • Página 17: Instalación De La Fijación Clamp-On Y Del Sistema Transductor

    Capítulo 2. Instalación 2.4 Instalación de la fijación clamp-on y del sistema transductor 2.4.1 Situación de la fijación clamp-on y del transductor Para un líquido y una tubería determinados, la precisión del AT600 depende de la situación y de la alineación de los transductores.
  • Página 18: Montaje De La Fijación Clamp-On En La Tubería (Transductores At6)

    Capítulo 2. Instalación 2.4.2 Montaje de la fijación clamp-on en la tubería (transductores AT6) El sistema transductor AT600 contiene una fijación clamp-on, dos transductores integrados en la fijación y un cable de transductor. El sistema se entrega con una configuración predeterminada en la que el cable del transductor ya está conectado a los transductores y ensamblado con la fijación.
  • Página 19 Capítulo 2. Instalación 2.4.2a Instalación de doble cruce con un rango de espaciado de transductores de 0 a 250 mm (cont.) c. Coloque la fijación clamp-on sobre la tubería y mueva las correas hacia los laterales de la fijación. A continuación, atornille las correas y compruebe que permanezcan en los laterales de la fijación.
  • Página 20 Capítulo 2. Instalación 2.4.2a Instalación de doble cruce con un rango de espaciado de transductores de 0 a 250 mm (cont.) Pasta Figura 12: Ajuste de espaciado de los transductores Nota: La configuración estándar es de dos cruces (o dos transductores en la misma fijación). Consulte a continuación el procedimiento de montaje de la fijación correspondiente al otro método de configuración.
  • Página 21 Capítulo 2. Instalación 2.4.2b Instalación de doble cruce con un rango de espaciado de transductores de 250 a 750 mm (cont.) 4. Ajuste el espaciado entre los dos transductores y vuelva a fijarlos en la tubería. a. Afloje los raíles y gire la fijación de forma que los transductores sean visibles. b.
  • Página 22 Capítulo 2. Instalación 2.4.2b Instalación de doble cruce con un rango de espaciado de transductores de 250 a 750 mm (cont.) 2. Rango de espaciado de 250 a 750 mm; Se requieren dos fijaciones: a. Espaciado de 250 a 500 mm Sitúe el transductor aguas arriba en la posición “250 mm”...
  • Página 23: Instalación De Un Cruce Con Un Rango De Espaciado De Transductores De 0 A 250 Mm

    Capítulo 2. Instalación 2.4.2c Instalación de un cruce con un rango de espaciado de transductores de 0 a 250 mm Cuando el rango de espaciado de los transductores es de 0 a 250 mm en una instalación de un cruce, se requieran dos fijaciones clamp-on.
  • Página 24 Capítulo 2. Instalación 2.4.2d Instalación de un cruce con un rango de espaciado de transductores de 250 a 750mm Cuando el rango de espaciado de los transductores es de 250 a 750 mm en una instalación de un cruce, se requieran dos fijaciones clamp-on con rango de 250 a 750 mm.
  • Página 25: Instalación De La Fijación Y El Sistema Transductor C-Rs

    2.5 Instalación de la fijación y el sistema transductor C-RS 2.5.1 Guía de instalación del transductor C-RS Consulte el documento GE 916-077 y la Guía de instalación de C-RS para instalar el transductor C-RS en la tubería (Sección 6, Instalación de la fijación de abrazadera general).
  • Página 26: Realización De Conexiones Eléctricas

    Capítulo 2. Instalación 2.6 Realización de conexiones eléctricas ATENCIÓN CLIENTES DE EUROPA Para cumplir los requisitos de marcado CE, todos los cables deben estar instalados como se describe en “Especificaciones y requisitos del cableado” en la página 155. Esta sección contiene instrucciones para realizar todas las conexiones eléctricas necesarias del caudalímetro AT600. Consulte la Figura 22 para obtener un esquema de cableado completo.
  • Página 27: Cableado De La Alimentación De Red

    Capítulo 2. Instalación Realización de conexiones eléctricas (cont.) Consulte en la Figura 23 la forma de utilizar los orificios pasacables. Si no pasa ningún cable por el orificio pasacables, este se deberá cerrar con el tapón suministrado con el medidor. ORIFICIO ORIFICIO ORIFICIO...
  • Página 28 Capítulo 2. Instalación 2.6.1 Cableado de la alimentación de red (cont.) Consulte en la Figura 24 las entradas de alimentación eléctrica del medidor. Nota: Para cumplir con la Directiva de baja tensión de la Unión Europea, esta unidad necesita un dispositivo externo de desconexión de alimentación, como un interruptor automático.
  • Página 29: Cableado De Los Transductores

    Capítulo 2. Instalación 2.6.2 Cableado de los transductores ATENCIÓN CLIENTES DE EUROPA Para cumplir los requisitos de marcado CE, todos los cables deben estar instalados como se describe en “Especificaciones y requisitos del cableado” en la página 155. El cableado habitual de un caudalímetro ultrasónico AT600 requiere la interconexión de los siguientes componentes: •...
  • Página 30: Conexión De Las Comunicaciones De Salida Analógica/Hart

    Capítulo 2. Instalación 2.6.4 Conexión de las comunicaciones de salida analógica/HART La configuración estándar del caudalímetro AT600 incluye una salida analógica aislada de 0/4-20 mA. Esta salida se puede conectar con un cable de par trenzado estándar. La impedancia de este circuito de corriente no debe superar los 600 ohmios.
  • Página 31: Cableado De La Comunicación Modbus

    Capítulo 2. Instalación 2.6.5 Cableado de la comunicación Modbus El AT600 está equipado con un puerto de comunicación Modbus opcional. Es una interfaz RS485 semidúplex de dos cables. En el AT600, la comunicación Modbus está desactivada. Siga en la sección correspondiente a su configuración para consultar las instrucciones de activación de la comunicación Modbus.
  • Página 32: Cableado De La Entrada De La Puerta

    Capítulo 2. Instalación 2.6.7 Cableado de la entrada de la puerta El AT600 dispone de un puerto de entrada de contacto de puerta. El puerto está diseñado para iniciar/detener el totalizador. Durante el modo de medición normal, un operador puede iniciar la función de totalizador haciendo clic en el conmutador.
  • Página 33: Capítulo 3. Configuración Inicial Y Programación

    Capítulo 3. Configuración inicial y programación Capítulo 3. Configuración inicial y programación 3.1 Introducción En este capítulo se ofrecen instrucciones para programar el caudalímetro AT600 y ponerlo en funcionamiento. Antes de que el AT600 empiece a tomar medidas, es necesario visitar y comprobar los menús User Preferences (Preferencias del usuario), Inputs/Outputs (Entradas/Salidas) y Sensor Setup (Configuración del sensor).
  • Página 34: Funcionamiento Del Teclado At600

    Capítulo 3. Configuración inicial y programación 3.2 Funcionamiento del teclado AT600 El teclado AT600 consta de seis teclas y dos LED. El LED verde es un indicador de funcionamiento del sistema y está encendido cuando el medidor funciona sin errores. El LED rojo es un indicador de estado del sistema y está encendido cuando el medidor tiene un error.
  • Página 35: Programación De La Pantalla

    Capítulo 3. Configuración inicial y programación 3.3 Programación de la pantalla El teclado AT600 consta de seis teclas y dos LED. El LED verde es un indicador de funcionamiento del sistema y está encendido cuando el medidor funciona sin errores. El LED rojo es un indicador de estado del sistema y está...
  • Página 36: Cambio De Tipo De Medición En Pantallas De Una O Dos Variables

    Capítulo 3. Configuración inicial y programación 3.3.1 Cambio de valor en pantallas de una o dos variables (cont.) Display/Decimal Utilice las teclas [] y [] para situarse sobre el valor deseado. Las opciones disponibles son 0, 1, 2, 3, 4 y Sci (notación científica). Pulse [ √ para seleccionar el valor y pulse de nuevo [ √...
  • Página 37: Cambio De Tipo De Medición O De Valor En Pantallas De Totalizador

    Capítulo 3. Configuración inicial y programación 3.3.3 Cambio de tipo de medición o de valor en pantallas de totalizador La pantalla de totalizador es similar a la de la Figura 31. Unidades de totalizador Inicio/Parada Reinicio del totalizador del totalizado Total m^3 Forward 0.000e+00...
  • Página 38 Capítulo 3. Configuración inicial y programación 3.3.3 Cambio de tipo de medición o de valor en pantallas de totalizador (continuación) Para cambiar el tipo de medición del totalizador: TOTAL m^3 En la pantalla, pulse las teclas [] o [] hasta resaltar el tipo de medición. Forward 0.000e+00 Reverse...
  • Página 39: Inicio O Parada De La Medición Del Totalizador

    Capítulo 3. Configuración inicial y programación 3.3.4 Inicio o parada de la medición del totalizador Para iniciar o parar las mediciones del totalizador: En la pantalla, pulse las teclas [] o [] hasta resaltar el icono de TOTAL m^3 Inicio/Parada inicio/parada (una flecha para el inicio y dos barras para la parada).
  • Página 40: Reinicio Del Totalizador

    Capítulo 3. Configuración inicial y programación 3.3.5 Reinicio del totalizador Para reiniciar el totalizador proceda del modo siguiente: TOTAL m^3 Reinicio En la pantalla, pulse las teclas [] o [] hasta resaltar el icono (semicírculo con flecha). Forward 0.000e+00 Reverse 0.000e+00 √...
  • Página 41: Acceso Al Main Menu (Menú Principal) (Botón De Bloqueo)

    Capítulo 3. Configuración inicial y programación 3.4 Acceso al Main Menu (menú principal) (botón de bloqueo) Bloquear Desbloquear Figura 32: Mapa del menú principal 3.4.1 Formato de pantalla Para comenzar a programar el medidor, debe seleccionar las unidades del sistema como se indica a continuación. No olvide anotar todos los datos programados en el Anexo B, Registros de datos.
  • Página 42: Bloqueo Del Teclado

    Capítulo 3. Configuración inicial y programación 3.4.1 Formato de pantalla (continuación) √ Utilice los botones [] o [] para resaltar Display Format y pulse Display Aparecerá la siguiente pantalla. Display Format Program Program Review Keypad Lockout Utilice las teclas de cursor [] y [] para resaltar el formato deseado y pulse Display/Display Format √...
  • Página 43: Language (Idioma)

    Capítulo 3. Configuración inicial y programación 3.4.3 Language (Idioma) Para cambiar el idioma de presentación, en el menú , seleccione Display Display y pulse [√]. Aparecerá una pantalla similar a la siguiente. Language Program Program Review Keypad Lockout Language Utilice las teclas de cursor [] y [] para resaltar el idioma deseado y pulse Display/Language [√].
  • Página 44: Program Review

    Capítulo 3. Configuración inicial y programación 3.4.5 Program Review El menú Program Review no requiere contraseña del usuario. No obstante, sólo permite ver las pantallas. Para cambiar un ajuste o un parámetro, deberá acceder al Program Menu e introducir la contraseña correcta. 3.4.6 Programa IMPORTANTE: La medición se detendrá...
  • Página 45: User Preferences

    Capítulo 3. Configuración inicial y programación 3.5 User Preferences 3.5.1 Configurar Para comprobar o cambiar los ajustes deseados, en User Preference User Preference √ (Preferencias de usuario), seleccione Settings y pulse . Aparecerá la siguiente Setting pantalla. Units Setting Density Password Para comprobar los valores Meter Tag y/o Label, resalte la opción seleccionada Setting...
  • Página 46: Configuración De Las Unidades

    Capítulo 3. Configuración inicial y programación 3.5.2 Configuración de las unidades Para comprobar o cambiar las unidades de velocidad, en User Preference, User Preference √ utilice la tecla de cursor [] o [] para seleccionar Units Setting y pulse Settings Aparecerá...
  • Página 47: Density (Densidad)

    Capítulo 3. Configuración inicial y programación 3.5.3 Density (Densidad) Para configurar la densidad, en User Preference, utilice la tecla de cursor [] o User preference √ [] para seleccionar Density y pulse . Aparecerá la siguiente pantalla. Settings Units Setting Density Password Density...
  • Página 48: Password (Contraseña)

    Capítulo 3. Configuración inicial y programación 3.5.4 Password (Contraseña) Para configurar una contraseña, en , utilice la tecla de cursor User Preference User preference [] o [] para seleccionar Password y pulse [√]. Aparecerá la siguiente Setting pantalla. Units Setting Density Password Utilice las teclas de cursor [] y [] para cambiar el valor del dígito y pulse...
  • Página 49 Capítulo 3. Configuración inicial y programación 3.5.5b Timeout (Tiempo de espera) Para introducir un tiempo de espera, en y pulse [√]. Aparecerá Display Timeout Display una pantalla similar a la siguiente. Backlight Timeout Nota: El valor predeterminado es 0, por lo que los usuarios que lo deseen deberán definir un tiempo de espera.
  • Página 50: Entradas/Salidas

    Capítulo 3. Configuración inicial y programación 3.6 Entradas/Salidas 3.6.1 Programación del menú Analog Output Para acceder al menú Analog Output , en la pantalla inicial, resalte el símbolo Velocity del candado y pulse [√]. Aparecerá la siguiente pantalla. Seleccione Program y pulse [√].
  • Página 51: Configuración De Mediciones Analógicas

    Capítulo 3. Configuración inicial y programación 3.6.1a Configuración de mediciones analógicas Seleccione el número deseado de salida con la tecla de cursor derecha [] o Input/Output [Ö] izquierda [] y pulse para entrar en el menú de configuración Analog Output A correspondiente.
  • Página 52: Calibración De La Salida

    Capítulo 3. Configuración inicial y programación 3.6.1c Calibración de la salida Analog Output A Utilice el menú Calibrate para recortar la salida analógica conforme al sistema √ Measurement de medición. En el menú Analog Output seleccione Calibrate y pulse Base Value Aparecerá...
  • Página 53: Programar El Menú Digital Output (Salida Digital)

    Capítulo 3. Configuración inicial y programación 3.6.2 Programar el menú Digital Output (Salida digital) Para acceder al menú en la pantalla inicial, resalte el símbolo Digital Output, Velocity del candado y pulse [√]. Aparecerá la siguiente pantalla. Seleccione Program y pulse [√]. Aparecerá la siguiente pantalla. Display Display Format Program...
  • Página 54: Ajuste Del Tipo De Medición

    Capítulo 3. Configuración inicial y programación 3.6.2a Desactivar la Salida digital Para especificar el estado de la gestión de errores, en el menú Digital Output B, Digital Output B √ seleccione (Desactivar) y pulse dos veces. Pulse Frequency Alarm 3.6.2b Ajuste de la Salida de pulsos La salida de pulsos generará...
  • Página 55: Ajuste Del Valor Del Pulso

    Capítulo 3. Configuración inicial y programación Ajuste del Valor del pulso Utilice los cursores [] o [] para seleccionar (Valor del pulso) y Pulse Value Pulse √ pulse . Aparecerá una pantalla similar a la siguiente. Measurement Pulse Value Pulse Time Test Pulse Se muestra el valor Pulse Value, equivalente al caudal representado por un pulso Pulse Value...
  • Página 56: Ajuste Del Procesamiento De Errores Del Pulso

    Capítulo 3. Configuración inicial y programación Ajuste del Procesamiento de errores del pulso Para cambiar el estado de , seleccione la opción en la pantalla y Pulse Error Handling √ Pulse Value pulse . Aparecerá la siguiente pantalla. Pulse Time Test Pulse Error Handling Seleccione...
  • Página 57: Ajuste De La Frecuencia

    Capítulo 3. Configuración inicial y programación 3.6.2c Ajuste de la frecuencia Frequency envía una onda cuadrada continua con la frecuencia proporcional a Digital Output B √ un valor medido. Seleccione (Frecuencia) y pulse . Aparecerá la Frecuency siguiente pantalla. Pulse Frequency Alarm Ajuste del Tipo de medición...
  • Página 58: Ajuste De Frequency Error Handling (Procesamiento De Errores Del Pulso)

    Capítulo 3. Configuración inicial y programación Ajuste de Base Value/Full Value/Frequency (cont.) Para cambiar , use la tecla de cursor [] o [] para seleccionar el Pulse Value Base Value dígito que desea cambiar, utilice las teclas de cursor [] o [] para establecer UNIT: m/s √...
  • Página 59 Capítulo 3. Configuración inicial y programación Probar la frecuencia √ Frequency Para probar la salida de frecuencia, seleccione Test Frequency y pulse Full Value Aparecerá la siguiente pantalla. Full Frequency Test Frequency Error Handling √ Test Frequency Pulse . Aparecerá una pantalla parecida a la siguiente. Test Frequency √...
  • Página 60: Ajustar Alarm State (Estado De Alarma)

    Capítulo 3. Configuración inicial y programación Ajuste del Tipo de medición √ Seleccione (Medición) y pulse . Aparecerá una pantalla similar Measurement Alarm a la siguiente. Measurement Alarm State Alarm Type Alarm Value Measurement En el menú Measurement, seleccione el tipo de salida analógica que se va a √...
  • Página 61: Ajuste Del Tipo De Alarma

    Capítulo 3. Configuración inicial y programación Ajuste del Tipo de alarma Utilice los cursores [] o [] para seleccionar (Tipo de alarma) y Alarm Type Alarm √ pulse . Aparecerá una pantalla similar a la siguiente. Measurement Alarm State Alarm Type Alarm Value Puede elegir entre tres tipos de alarma: Alarm Type...
  • Página 62: Programar Modbus/Service Port (Puerto Modbus/Servicio)

    . Aparecerá la siguiente pantalla. 3.6.4 Programación de Digital Communications (Comunicaciones Digitales) El caudalímetro AT600 admite los siguientes tipos de comunicación digital: • MODBUS • HART Son activados por Password (Contraseña). Póngase en contacto con GE para obtener asistencia. AquaTrans™ AT600 Manual del usuario...
  • Página 63: Selección De La Velocidad En Baudios

    Capítulo 3. Configuración inicial y programación 3.6.4a MODBUS Para establecer , seleccione (Com. digital) en la pantalla Modbus Digital Comm Input/Output √ Input/Output (Entrada/Salida) y pulse . Aparecerá la siguiente pantalla. Digital Output B Digital Output C Modbus/Service Port Digital Comm √...
  • Página 64: Seleccionar Modbus Address (Dirección Modbus)

    Capítulo 3. Configuración inicial y programación Seleccionar Modbus Address (Dirección Modbus) √ Para definir la dirección, en el menú Modbus , seleccione Address y pulse MODBUS Aparecerá una pantalla similar a la siguiente. Baud Rate Address Bits/Parity Stop Bits √ Pulse de nuevo .
  • Página 65: Selección De Stop Bits (Bits De Parada)

    Capítulo 3. Configuración inicial y programación Selección de Stop Bits (Bits de parada) √ Para definir Stop Bits , en el menú Modbus , selecciónelo y pulse . Aparecerá MODBUS una pantalla similar a la siguiente. Baud Rate Address Bits/Parity Stop Bits √...
  • Página 66: Establecer La Dirección Hart

    Capítulo 3. Configuración inicial y programación Establecer la dirección HART √ Para definir la dirección, en el menú HART , seleccione Address y pulse HART Aparecerá una pantalla similar a la siguiente. Address √ Pulse de nuevo . Aparecerá una pantalla similar a la siguiente. Address Address Utilice la tecla de cursor [] o [] para cambiar el número de la dirección (de...
  • Página 67: Configurar El Sensor

    Capítulo 3. Configuración inicial y programación 3.7 Configurar el sensor Para acceder al menú Sensor Setup , en la pantalla inicial, resalte el símbolo Velocity del candado y pulse [√]. Aparecerá la siguiente pantalla. Seleccione y pulse [√]. Aparecerá la siguiente pantalla. Program Display Display Format...
  • Página 68: Programar Meter Setup (Configuración Del Medidor)

    Capítulo 3. Configuración inicial y programación 3.7.1 Programar Meter Setup (Configuración del medidor) 3.7.1a Establecer Zero Cutoff (Corte de cero) En las proximidades del caudal nulo, las lecturas de AT600 pueden fluctuar debido a ciertos desplazamientos causados por deriva térmica o factores similares. Para forzar una lectura de cero en condiciones de flujo mínimo, introduzca un valor de corte de cero como se describe a continuación: Seleccione y pulse [√].
  • Página 69: Programar Pipe (Tubería)

    Capítulo 3. Configuración inicial y programación 3.7.2 Programar Pipe (Tubería) 3.7.2a Establecer Pipe OD/ID/Wall Thickness (Diámetro exterior de la tubería/Diámetro interior/Grosor) Seleccione Pipe y pulse [√]. Aparecerá la siguiente pantalla. Sensor Setup Meter Setup Pipe Transducer Traverses En el menú User Preference seleccione Pipe OD, Pipe ID o Wall Thickness y Pipe pulse [√].
  • Página 70 Capítulo 3. Configuración inicial y programación 3.7.2b Establecer Pipe Material (Material de la tubería) En el menú Pipe seleccione Pipe Material y pulse [√]. Aparecerá la siguiente Pipe pantalla. Pipe OD Pipe ID Wall Thickness Pipe Material Tabla 2 a continuación se muestran los materiales de tubería preprogramados. Tabla 2: Materiales de tubería preprogramados Name (Nombre) Material de la tubería...
  • Página 71: Establecer Lining (Revestimiento)

    Capítulo 3. Configuración inicial y programación 3.7.2b Establecer Pipe Material (cont.) √ Pulse de nuevo . Aparecerá una pantalla similar a la siguiente. Pipe SOS Pipe SOS Nota: Las unidades mostradas serán las seleccionadas en Units Setting en la 2400.000 página 28.
  • Página 72 Capítulo 3. Configuración inicial y programación 3.7.2c Ajuste del revestimiento (cont.) √ Pulse de nuevo . Aparecerá una pantalla similar a la siguiente. Lining Thickness Lining Thickness Nota: Las unidades mostradas serán las seleccionadas en Units Setting en la 0.000 página 28.
  • Página 73: Programar El Transductor

    Capítulo 3. Configuración inicial y programación 3.7.2c Ajuste del revestimiento (cont.) √ Pulse de nuevo . Aparecerá una pantalla similar a la siguiente. Lining SOS Lining SOS Nota: Las unidades mostradas serán las seleccionadas en Units Setting en la 2000.000 página 28.
  • Página 74 Capítulo 3. Configuración inicial y programación 3.7.3a Configurar el transductor estándar (cont.) √ Pulse de nuevo . Aparecerá una pantalla similar a la siguiente. SPEC Use la tecla de cursor [] o [] para seleccionar el dígito que desea cambiar, utilice las teclas de cursor [] o [] para cambiar el valor de Transducer y √...
  • Página 75 Capítulo 3. Configuración inicial y programación Tabla 4: Tipos de transductorInitial Setup.fm (cont.) Nombre del transductor Tipo de transductor CPS-1.0 CPT-1.0 CWL-2 CPS-1.0 CPW (WT-1P-1.0 en AB82 CPW (WT-1P-0.5 en plástico NDT CPW (WT-1P-1.0 en plástico NDT CPB-1.0-HT CPB-2.0-HT CPB-1.0 CPB-1.0-MT C-RL-0.5 C-RL-1...
  • Página 76: Configurar Un Transductor Especial

    Capítulo 3. Configuración inicial y programación 3.7.3b Configurar un transductor especial Seleccione y pulse [√]. Aparecerá la siguiente pantalla. Transducer Sensor Setup Meter Setup Pipe Transducer Traverses Seleccione y pulse [√]. Aparecerá una pantalla similar a la siguiente. SPEC Transducer SPEC En el menú...
  • Página 77 Capítulo 3. Configuración inicial y programación 3.7.3b Configurar el transductor especial (cont.) √ Seleccione una opción adecuada y pulse dos veces para volver a la pantalla Wedge Type Shear anterior. Wetted Seleccione (Ángulo de la cuña) y pulse [√]. Aparecerá la siguiente Wedge Angle Special Transducer Frequency...
  • Página 78 Capítulo 3. Configuración inicial y programación 3.7.3b Configurar el transductor especial ( cont. ) √ Pulse de nuevo . Aparecerá una pantalla similar a la siguiente. Wedge SOS Wedge SOS 2482 Wedge SOS Use la tecla de cursor [] o [] para seleccionar el dígito que desea cambiar, UNIT: m/s utilice las teclas de cursor [] o [] para cambiar el valor de Wedge SOS y 2482...
  • Página 79: Programar Traverses (Cruces)

    Capítulo 3. Configuración inicial y programación 3.7.4 Programar Traverses (Cruces) 1 Cruces 3 Cruces 2 Cruces 4 Cruces Figura 34: Ejemplos de cruces Seleccione y pulse [√]. Aparecerá la siguiente pantalla. Traverses Sensor Setup Meter Setup Pipe Transducer Traverses √ Seleccione una opción adecuada y pulse para volver a la pantalla anterior.
  • Página 80: Programar Fluid Type (Tipo De Fluido)

    Capítulo 3. Configuración inicial y programación 3.7.5 Programar Fluid Type (Tipo de fluido) Si se conoce el tipo de fluido, el medidor realizará cálculos basados en la entrada del cliente. Sin embargo, si no se conoce el tipo de fluido, abra la función Tracking Windows (Ventanas de seguimiento) que se describe a continuación. No es necesario cambiar la posición de los transductores.
  • Página 81: Programar Fluid Temperature (Temperatura Del Fluido)

    Capítulo 3. Configuración inicial y programación 3.7.6 Programar Fluid Temperature (Temperatura del fluido) Seleccione (Tipo de fluido) y pulse [√]. Aparecerá la siguiente Fluid Type Sensor Setup Traverses pantalla. Fluid Type Fluid Temperature Transducer Spacing √ Pulse de nuevo . Aparecerá una pantalla similar a la siguiente. Fluid Temperature Fluid Temperature 25.000...
  • Página 82: Programar Transducer Spacing (Espaciado Del Transductor)

    Capítulo 3. Configuración inicial y programación 3.7.7 Programar Transducer Spacing (Espaciado del transductor) Seleccione y pulse [√]. Aparecerá la siguiente pantalla. Transducer Spacing Sensor Setup Traverses Fluid Type Fluid Temperature Transducer Spacing √ Pulse de nuevo. Tenga en cuenta este espaciado del transductor para Transducer Spacing configurar los transductores en función de la configuración del sensor (tubería, Transducer Spacing...
  • Página 83: Capítulo 4. Códigos De Error Y Resolución De Problemas

    Capítulo 4. Códigos de error y resolución de problemas Capítulo 4. Códigos de error y resolución de problemas 4.1 Presentación de error en la interfaz de usuario La línea inferior de la pantalla LCD muestra un solo mensaje de alta prioridad mientras está en modo de funcionamiento.
  • Página 84 Capítulo 4. Códigos de error y resolución de problemas 4.1.2a E1: Low Signal Problema: La intensidad de la señal ultrasónica es insuficiente o la señal supera los límites introducidos a través del programa. Causa: Cuando SNR es inferior al valor de “Signal Low Limits” o no se localiza la señal cuando ha comenzado el flujo, se genera el error Low Signal.
  • Página 85 Capítulo 4. Códigos de error y resolución de problemas 4.1.2e E5: Amplitude Error Problema: La amplitud de la señal excede los límites programados en el menú Program  Advanced  Error  Limits Amp Disc Min/Max;. Causa: La celda de flujo puede contener partículas sólidas o líquidas. Acoplamiento deficiente de los transductores de inserción.
  • Página 86: Diagnóstico

    Los problemas de la celda de flujo se dividen en dos categorías: problemas con el fluido o con la tubería. Lea detenidamente las secciones siguientes para determinar si el problema guarda relación con la celda de flujo. Si las instrucciones de esta sección no permiten resolver el problema, solicite asistencia a GE. 4.2.2a Problemas con el fluido La mayoría de los problemas relacionados con el fluido se deben al incumplimiento de las instrucciones de instalación...
  • Página 87: Problemas De Tubería

    La precisión de las mediciones de caudal no puede ser mejor que la precisión de las dimensiones programadas de la tubería. En el caso de las celdas de flujo suministradas por GE, los datos correctos se indican en la documentación. Si se utilizan otras celdas de flujo, mida el grosor de la pared y el diámetro de la tubería con una precisión equivalente a la deseada en las lecturas de caudal.
  • Página 88 Capítulo 4. Códigos de error y resolución de problemas [esta página se ha dejado en blanco intencionadamente] AquaTrans™ AT600 Manual del usuario...
  • Página 89: Capítulo 5. Communication

    Capítulo 5. Communication Capítulo 5. Communication 5.1 MODBUS 5.1.1 Introducción En general, el caudalímetro AT600 utiliza el protocolo de comunicaciones MODBUS estándar definido en la versión 1.1b de las especificaciones del protocolo de aplicaciones MODBUS de referencia (MODBUS APPLICATION PROTOCOL SPECIFICATION V1.1b), Esta especificación se puede obtener en la página de Internet www.modbus.org Con estas especificaciones como guía, un operador puede utilizar cualquier maestro MODBUS para comunicarse con el caudalímetro.
  • Página 90 Capítulo 5. Communication Tabla 5: Mapa MODBUS (cont.) Registro Registro Nivel de (Hex) (Decimal) acceso Descripción RO/RW Formato 1290 Usuario Grupo 6 de Unidad global para Hz INT32 1292 Usuario Grupo 7 de Unidad global INT32 para Viscosidad 1294 Usuario Grupo 8 de Unidad global para mA INT32 1296...
  • Página 91: Registro Registro Nivel De (Hex) (Decimal) Acceso

    Capítulo 5. Communication Tabla 5: Mapa MODBUS (cont.) Registro Registro Nivel de (Hex) (Decimal) acceso Descripción RO/RW Formato 1856 Tipo de protocolo del sistema INT32 2304 Visor Idioma de la pantalla INT32 2306 Usuario Activar la iluminación de INT32 fondo de la pantalla 2308 Usuario Tiempo de espera de la pantalla...
  • Página 92 Capítulo 5. Communication Tabla 5: Mapa MODBUS (cont.) Registro Registro Nivel de (Hex) (Decimal) acceso Descripción RO/RW Formato 3332 Usuario Modo salida digital 1 INT32 3334 Usuario Tipo salida digital 1 INT32 3336 Usuario Modo salida digital 2 INT32 3338 Usuario Tipo salida digital 2 INT32...
  • Página 93 Capítulo 5. Communication Tabla 5: Mapa MODBUS (cont.) Registro Registro Nivel de (Hex) (Decimal) acceso Descripción RO/RW Formato 3478 Usuario Tipo alarma salida 2 digital INT32 3584 Valor medición salida analógica (IEEE 32 bits) 3586 Valor medición pulso salida 1 digital (IEEE 32 bits) 3588 Valor medición frecuencia...
  • Página 94 Capítulo 5. Communication Tabla 5: Mapa MODBUS (cont.) Registro Registro Nivel de (Hex) (Decimal) acceso Descripción RO/RW Formato 2000 2000 8192 Usuario Diámetro interior del tubo (IEEE 32 bits) 2002 8194 Usuario Diámetro exterior del tubo (IEEE 32 bits) 2004 8196 Usuario Grosor de la pared del tubo...
  • Página 95 Capítulo 5. Communication Tabla 5: Mapa MODBUS (cont.) Registro Registro Nivel de (Hex) (Decimal) acceso Descripción RO/RW Formato 20A8 8360 Usuario MultiK Reynolds KFactor5 (IEEE 32 bits) 20AA 8362 Usuario MultiK Reynolds KFactor6 (IEEE 32 bits) 20C0 20C0 8384 Usuario Límite pico pico inferior correlación (IEEE 32 bits) 20C2...
  • Página 96: Registro Nivel De (Decimal) Acceso

    Capítulo 5. Communication Tabla 5: Mapa MODBUS (cont.) Registro Registro Nivel de (Hex) (Decimal) acceso Descripción RO/RW Formato 2206 8710 Caudal másico (IEEE 32 bits) 2240 2240 8768 Lote Fwd Totals (IEEE 32 bits) 2242 8770 Lote rev totals (IEEE 32 bits) 2244 8772 Lote net totals...
  • Página 97: Hart

    Capítulo 5. Communication 5.2 HART 5.2.1 Identificación de dispositivo El caudalímetro AT600 es compatible con la comunicación HART con ID del fabricante 0x9D (157 diciembre) y Código de dispositivo 0x9D73 (127 diciembre). 5.2.2 Comandos 5.2.2a Comandos universales Tabla 6: Comandos universales para HART Comando Función Descripción...
  • Página 98: Comandos Habituales

    Capítulo 5. Communication Tabla 6: Comandos universales para HART (cont.) Comando Función Descripción Read Device Information (Leer Lee el código de selección de alarma, el código de la función información del dispositivo) de transferencia, el valor del rango superior del código de las unidades de los valores de rango, el valor del rango inferior de la Variable principal, el valor de amortiguación, el código de protección contra escritura y el código del distribuidor de...
  • Página 99: Significado

    Capítulo 5. Communication 5.2.2c Comandos específicos de dispositivo El caudalímetro AT600 admite los siguientes comandos específicos de dispositivo. En algunos comandos, el parámetro es el de tipo de medición. Los tipos de medición se muestran en Tabla 8, abajo. Tabla 8: Tipo de medición Índice Significado Velocity (Velocidad)
  • Página 100 Capítulo 5. Communication Comando 128 (0x80): Login with password (Iniciar sesión con contraseña) Este comando enviará una contraseña al caudalímetro. Si la contraseña es correcta, el caudalímetro permitirá a un usuario operarlo mientras no reciba ningún comando transcurridos 10 minutos. Tabla 9: Request Data Bytes for Login with Password (Solicitar bytes de datos para iniciar sesión con contraseña) Byte...
  • Página 101 Capítulo 5. Communication Comando 129 (0x81): Logout and save (cont.) Tabla 14: Command-Specific Response Codes for Logout and Save (Códigos de respuesta específicos de comando para cerrar sesión y guardar) Código Clase Descripción Correcto Sin errores específicos del comando Indefinido Error Error de comando específico del dispositivo Error...
  • Página 102 Capítulo 5. Communication Comando 135 (0x87): Read Current User Access Right (Leer derecho de acceso del usuario actual) Este comando lee el derecho de acceso del usuario actual. Tabla 18: Request Data Bytes for Read Current User Access Right (Solicitar Bytes de datos para Leer el derecho de acceso del usuario actual) Byte Formato Descripción...
  • Página 103 Capítulo 5. Communication Comando 136 (0x88): Sends new password (cont.) Tabla 23: Command-Specific Response Codes for Sends New Password (Códigos de respuesta específicos de comando para enviar contraseña nueva) Código Clase Descripción Correcto Sin errores específicos del comando Indefinido Error Se recibieron pocos bytes de datos Error Error de comando específico del dispositivo...
  • Página 104 Capítulo 5. Communication Comando 144 (0x90): Read Unit Group (cont.) Tabla 25: Response Data Bytes for Read Unit Group (Bytes de datos de respuesta para leer el grupo de unidades) Byte Formato Descripción Sin signo-8 Índice del grupo: 1: Unidad de velocidad; 2: Unidad volumétrica real;...
  • Página 105 Capítulo 5. Communication Comando 145 (0x91): Read Density Value (Leer valor de la densidad) (cont.) Tabla 28: Response Data Bytes for Read Density Value (Bytes de datos de respuesta para leer el valor de la densidad) Byte Formato Descripción Sin signo-8 Tipo de densidad: 1: Densidad real;...
  • Página 106 Capítulo 5. Communication Comando 146 (0x92): Read Backlight Setting (cont.) Tabla 32: Command-Specific Response Codes for Read Backlight Setting (Códigos de respuesta específicos de comando para leer configuración de iluminación) Código Clase Descripción Correcto Sin errores específicos del comando Indefinido Error Error de comando específico del dispositivo 7-127...
  • Página 107 Capítulo 5. Communication Comando 152 (0x98): Write Unit Group (cont.) Tabla 34: Response Data Bytes for Write Unit Group (Bytes de datos de respuesta para escribir el grupo de unidades) Byte Formato Descripción Sin signo-8 Índice del grupo: 1: Unidad de velocidad; 2: Unidad volumétrica real;...
  • Página 108 Capítulo 5. Communication Comando 153 (0x99): Write Density Value (Escribir valor de la densidad) Este comando escribe el valor de la densidad en el medidor. Tabla 36: Request Data Bytes for Write Density Value (Solicitar bytes de datos para escribir el valor de la densidad) Byte Formato Descripción...
  • Página 109: Comando 154 (0X9A): Write Display Backlight (Escribir Iluminación Pantalla)

    Capítulo 5. Communication Comando 154 (0x9A): Write Display Backlight (Escribir iluminación pantalla) Este comando es para configurar la iluminación. Tabla 39: Request Data Bytes for Write Display Backlight (Solicitar bytes de datos para escribir la iluminación de la pantalla) Byte Formato Descripción Sin signo-8...
  • Página 110 Capítulo 5. Communication Comando 160 (0xA0): Read Analog Measurement Range Values (cont.) Tabla 44: Command-Specific Response Codes for Read Analog Measurement Range Value (Códigos de respuesta específica de comando para Leer los valores del rango de medición analógica) Código Clase Descripción Correcto Sin errores específicos del comando...
  • Página 111 Capítulo 5. Communication Comando 168 (0xA8): Enter / Exit Fixed Loop Current (Entrar/salir corriente circuito fijo) Entra o sale del modo fijo de corriente del circuito. Tabla 48: Request Data Bytes for Enter / Exit Fixed Loop Current (Solicitar bytes de datos para entrar/salir corriente de circuito fijo) Byte Formato Descripción...
  • Página 112 Capítulo 5. Communication Comando 169 (0xA9): Set Loop Current Zero (Establecer cero corriente circuito) Este comando es para recortar el cero o el valor más bajo de punto final la corriente del circuito a su mínimo. Tabla 51: Request Data Bytes for Set Loop Current Zero (Solicitar bytes de datos para establecer el cero de la corriente del circuito) Byte Formato...
  • Página 113 Capítulo 5. Communication Comando 170 (0xAA): Set Loop Current Gain (Establecer ganancia corriente circuito) Este comando es para recortar la ganancia o el valor superior de punto final de la corriente del circuito a su máximo. Tabla 54: Request Data Bytes for Set Loop Current Gain (Solicitar bytes de datos para establecer la ganancia de la corriente del circuito) Byte Formato...
  • Página 114 Capítulo 5. Communication Comando 171 (0xAB): Set Loop Current Percentage (Establecer porcentaje corriente circuito) Este comando es para establecer el porcentaje de salida de corriente del circuito. Tabla 57: Request Data Bytes for Set Loop Current Percentage (Solicitar bytes de datos para establecer el porcentaje de la corriente del circuito) Byte Formato Descripción...
  • Página 115: Comando 172 (0Xac): Set Analog Measurement Range Values (Establecer Valores Del Rango De Medición Analógica)

    Capítulo 5. Communication Comando 172 (0xAC): Set Analog Measurement Range Values (Establecer valores del rango de medición analógica) Este comando es para establecer el rango de la medición analógica. Tabla 60: Request Data Bytes for Set Analog Measurement Range Values (Solicitar bytes de datos para establecer los valores del rango de medición analógica) Byte Formato...
  • Página 116: Comando 173 (0Xad): Set Loop Current Error Handling (Establecer El Procesamiento Del Error De La Corriente Del Circuito)

    Capítulo 5. Communication Comando 173 (0xAD): Set Loop Current Error Handling (Establecer el procesamiento del error de la corriente del circuito) Este comando establece el procesamiento del error de salida de la corriente del circuito. Tabla 63: Request Data Bytes for Set Loop Current Error Handling (Solicitar bytes de datos para establecer el procesamiento del error de la corriente del circuito) Byte Formato...
  • Página 117 Capítulo 5. Communication Comando 176 (0xB0): Read Digital Configuration (Leer configuración digital) Este comando es para leer la configuración digital de salida. Tabla 66: Bytes de datos de solicitud Byte Formato Descripción Ninguno Sin signo-8 Número de canal (1/2) Tabla 67: Bytes de datos de respuesta Byte Formato Descripción...
  • Página 118 Capítulo 5. Communication Comando 177 (0xB1): Read Pulse Configuration (Leer configuración pulso) Este comando es para leer la configuración del pulso. Tabla 69: Request Data Bytes for Read Pulse Configuration (Solicitar bytes de datos para leer la configuración del pulso) Byte Formato Descripción...
  • Página 119 Capítulo 5. Communication Comando 178 (0xB2): Read Pulse Configuration (Leer configuración frecuencia) Este comando es para leer la configuración de frecuencia. Tabla 72: Request Data Bytes for Read Frequency Configuration (Solicitar bytes de datos para leer la configuración de frecuencia) Byte Formato Descripción...
  • Página 120 Capítulo 5. Communication Comando 179 (0xB3): Read Alarm Configuration (Leer configuración alarma) Este comando es para leer la configuración de alarma. Tabla 75: Request Data Bytes for Read Alarm Configuration (Solicitar bytes de datos para leer la configuración de alarma) Byte Formato Descripción...
  • Página 121 Capítulo 5. Communication Comando 184 (0xB8): Write Digital Configuration (Escribir configuración digital) Este comando es para escribir la configuración digital de salida. Tabla 78: Request Data Bytes for Write Digital Configuration (Solicitar bytes de datos para escribir la configuración digital) Byte Formato Descripción...
  • Página 122 Capítulo 5. Communication Comando 185 (0xB9): Write Pulse Configuration (Escribir configuración pulso) Este comando es para escribir la configuración del pulso. Tabla 81: Request Data Bytes for Write Pulse Configuration (Solicitar bytes de datos para escribir la configuración del pulso) Byte Formato Descripción...
  • Página 123 Capítulo 5. Communication Comando 185 (0xB9): Write Pulse Configuration (cont.) Tabla 83: Command-Specific Response Codes for Write Pulse Configuration (Códigos de respuesta específicos de comando para escribir la configuración del pulso) Código Clase Descripción Correcto Sin errores específicos del comando Indefinido Error Selección no válida...
  • Página 124 Capítulo 5. Communication Comando 186 (0xBA): Write Frequency Configuration (cont.) Tabla 85: Response Data Bytes for Write Frequency Configuration (Bytes de datos de respuesta para escribir la configuración de la frecuencia) Byte Formato Descripción Sin signo-8 Número de canal (1/2) Sin signo-8 Tipo de medición Sin signo-8...
  • Página 125 Capítulo 5. Communication Comando 187 (0xBB): Write Frequency Configuration (Escribir configuración alarma) Este comando es para escribir la configuración de la alarma. Tabla 87: Request Data Bytes for Write Alarm Configuration (Solicitar bytes de datos para escribir la configuración de la alarma) Byte Formato Descripción...
  • Página 126 Capítulo 5. Communication Comando 191 (0xBF): Test Digital Output (Comprobar salida digital) Este comando es para comprobar la salida digital. Tabla 90: Request Data Bytes for Test Digital Output (Solicitar bytes de datos para comprobar la salida digital) Byte Formato Descripción Sin signo-8 Número de canal (1/2)
  • Página 127 Capítulo 5. Communication Comando 192 (0xC0): Leer tamaño de la tubería Este comando es para leer el tamaño de la tubería. Tabla 93: Request Data Bytes for Read Pipe Size (Solicitar bytes de datos para leer el tamaño de la tubería) Byte Formato Descripción...
  • Página 128 Capítulo 5. Communication Comando 193 (0xC1): Leer material de la tubería Este comando es para leer el material de la tubería. Tabla 96: Request Data Bytes for Read Pipe Material (Solicitar bytes de datos para leer el material de la tubería) Byte Formato Descripción...
  • Página 129 Capítulo 5. Communication Comando 194 (0xC2): Read Pipe Lining Attribute (Leer atributo revestimiento tubería) (continuación) Tabla 101: Command-Specific Response Codes for Read Pipe Lining Attribute (Códigos de respuesta específicos de comando para leer el atributo de revestimiento de la tubería) Código Clase Descripción...
  • Página 130 Capítulo 5. Communication Comando 196 (0xC4): Read Transducer Information (Leer información del transductor) Este comando es para leer la información del transductor. Tabla 105: Request Data Bytes for Read Transducer Information (Solicitar bytes de datos para leer la información del transductor) Byte Formato Descripción...
  • Página 131 Capítulo 5. Communication Tabla 106: Response Data Bytes for Read Transducer Information (Bytes de datos de respuesta para leer la información del transductor) (cont.) Byte Formato Descripción 31: CWL-2 32: CPS-1.0 33: CPW (WT-1P-1.0 en AB82 34: CPW (WT-1P-0.5 en plástico NDT 35: CPW (WT-1P-1.0 en plástico NDT 36: CPB-1.0-HT 37: CPB-2.0-HT...
  • Página 132 Capítulo 5. Communication Comando 196 (0xC4): Read Transducer Information (Leer información del transductor) Tabla 107: Command-Specific Response Codes for Read Transducer Information (Códigos de respuesta específicos de comando para leer la información del transductor) Código Clase Descripción Correcto Sin errores específicos del comando Indefinido Error Error de comando específico del dispositivo...
  • Página 133 Capítulo 5. Communication Comando 198 (0xC6): Read Fluid Information (Leer información del fluido) Este comando es para leer la información del fluido. Tabla 111: Request Data Bytes for Read Fluid Information (Solicitar bytes de datos para leer la información del fluido) Byte Formato Descripción...
  • Página 134 Capítulo 5. Communication Comando 200 (0xC8): Escribir tamaño de la tubería (cont.) Tabla 115: Response Data Bytes for Write Pipe Size (Bytes de datos de respuesta para escribir el tamaño de la tubería) Byte Formato Descripción Sin signo-8 Unidad del tamaño de la tubería 1 - 4 Flotante Valor del diámetro exterior de la tubería...
  • Página 135 Capítulo 5. Communication Comando 201 (0xC9): Escribir material de la tubería (cont.) Tabla 119: Command-Specific Response Codes for Write Pipe Material (Códigos de respuesta específicos de comando para escribir el material de la tubería) Código Clase Descripción Correcto Sin errores específicos del comando Indefinido Error Se recibieron pocos bytes de datos...
  • Página 136 Capítulo 5. Communication Comando 202 (0xCA): Write Pipe Lining Attribute (Escribir atributo revestimiento tubería) (cont.) Tabla 122: Command-Specific Response Codes for Write Pipe Lining Attribute (Códigos de respuesta específicos de comando para escribir el atributo de revestimiento de la tubería) Código Clase Descripción...
  • Página 137: Comando 204 (0Xcc): Write Transducer Information (Escribir Información Del Transductor)

    Capítulo 5. Communication Comando 204 (0xCC): Write Transducer Information (Escribir información del transductor) Este comando es para escribir la información del transductor. Tabla 126: Request Data Bytes for Write Transducer Information (Solicitar bytes de datos para escribir la información del transductor) Byte Formato Descripción...
  • Página 138 Capítulo 5. Communication Tabla 126: Request Data Bytes for Write Transducer Information (Solicitar bytes de datos para escribir la información del transductor) (cont.) Byte Formato Descripción 301: C-RL-0.5 302: C-RL-1 304: C-RL-0.5 305: C-RL-1 307: C-RL-0.5 0 - 3 Sin signo-32 Tipo de transductor: 0: Otros 4 - 7...
  • Página 139 Capítulo 5. Communication Comando 205 (0xCD): Write Transducer Traverses and Spacing (Escribir cruces y espaciado del transductor) Este comando es para escribir los cruces y el espaciado del transductor. Tabla 129: Request Data Bytes for Write Transducer Traverses and Spacing (Solicitar bytes de datos para escribir los cruces y el espaciado del transductor) Byte Formato...
  • Página 140 Capítulo 5. Communication Comando 206 (0xCE): Write Fluid Information (Escribir información del fluido) Este comando es para escribir la información del fluido. Tabla 132: Request Data Bytes for Write Fluid Information (Solicitar bytes de datos para escribir la información del fluido) Byte Formato Descripción...
  • Página 141 Capítulo 5. Communication Comando 208 (0xD0): Read Calibration Configuration (Leer configuración de calibración) Este comando es para leer la configuración de calibración. Tabla 135: Request Data Bytes for Read Calibration Configuration (Solicitar bytes de datos para leer la configuración de calibración) Byte Formato Descripción...
  • Página 142 Capítulo 5. Communication Comando 209 (0xD1): Read Velocity KFactor Table (Leer tabla Velocity KFactor) Este comando es para leer la tabla Velocity KFactor. Tabla 138: Request Data Bytes for Read Velocity KFactor Table (Solicitar bytes de datos para leer tabla Velocity KFactor) Byte Formato Descripción...
  • Página 143 Capítulo 5. Communication Comando 210 (0xD2): Read Reynolds KFactor Table (Leer tabla Reynolds KFactor) Este comando es para leer la tabla Reynolds KFactor. Tabla 141: Request Data Bytes for Read Reynolds KFactor Table (Solicitar bytes de datos para leer tabla Reynolds KFactor) Byte Formato Descripción...
  • Página 144 Capítulo 5. Communication Comando 216 (0xD8): Write Calibration Configuration (Escribir configuración de calibración) Este comando es para escribir la configuración de calibración. Tabla 144: Request Data Bytes for Write Calibration Configuration (Solicitar bytes de datos para escribir la configuración de calibración) Byte Formato Descripción...
  • Página 145 Capítulo 5. Communication Comando 217 (0xD9): Write Velocity KFactor Table (Escribir tabla Velocity KFactor) Este comando es para escribir la tabla Velocity KFactor. Tabla 147: Request Data Bytes for Write Velocity KFactor Table (Solicitar bytes de datos para escribir tabla Velocity KFactor) Byte Formato Descripción...
  • Página 146 Capítulo 5. Communication Comando 218 (0xDA): Write Reynolds KFactor Table (Escribir tabla Reynolds KFactor) Este comando es para escribir la tabla Reynolds KFactor. Tabla 150: Request Data Bytes for Write Reynolds KFactor Table (Solicitar bytes de datos para escribir tabla Reynolds KFactor) Byte Formato Descripción...
  • Página 147 Capítulo 5. Communication Comando 224 (0xE0): Read Error Limits (Leer límites de error) Este comando es para leer los límites de error del caudalímetro. Tabla 153: Request Data Bytes for Read Error Limits (Solicitar bytes de datos para leer límites de error) Byte Formato Descripción...
  • Página 148 Capítulo 5. Communication Comando 225 (0xE1): Read Signal Setup (Configuración de la señal) Este comando es para leer la configuración de la señal del caudalímetro. Tabla 156: Request Data Bytes for Read Signal Setup (Solicitar bytes de datos para leer la configuración de la señal) Byte Formato Descripción...
  • Página 149 Capítulo 5. Communication Comando 226 (0xE2): Read Flowmeter S/N (Leer S/N del caudalímetro) Este comando es para leer s/n del caudalímetro. Tabla 159: Request Data Bytes for Read Flowmeter S/N (Solicitar bytes de datos para leer S/N del caudalímetro) Byte Formato Descripción Sin signo-8...
  • Página 150 Capítulo 5. Communication Comando 227 (0xE3): Read Flowmeter Version (Leer versión del caudalímetro) Este comando es para leer la versión del caudalímetro. Tabla 162: Request Data Bytes for Read Flow Meter Version (Solicitar bytes de datos para leer la versión del caudalímetro) Byte Formato Descripción...
  • Página 151 Capítulo 5. Communication Comando 232 (0xE8): Write Error Limits (Escribir límites de error) Este comando es para escribir los límites de error del caudalímetro. Tabla 165: Request Data Bytes for Write Error Limits (Solicitar bytes de datos para escribir los límites de error) Byte Formato Descripción...
  • Página 152 Capítulo 5. Communication Comando 232 (0xE8): Write Error Limits (Escribir límites de error) (cont.) Tabla 167: Command-Specific Response Codes for Write Error Limits (Códigos de respuesta específicos de comando para escribir los límites de error) Código Clase Descripción Correcto Sin errores específicos del comando Indefinido Error Selección no válida...
  • Página 153 Capítulo 5. Communication Comando 233 (0xE9): Write Signal Setup (Escribir configuración de la señal) Este comando es para escribir la configuración de la señal del caudalímetro. Tabla 168: Request Data Bytes for Write Signal Setup (Solicitar bytes de datos para escribir la configuración de la señal) Byte Formato Descripción...
  • Página 154 Capítulo 5. Communication Comando 239 (0xEF): Reset Flow Meter Data (Restablecer los datos del caudalímetro) Este comando es para restablecer los datos del caudalímetro. Tabla 171: Request Data Bytes for Reset Flow Meter Data (Solicitar bytes de datos para restablecer los datos del caudalímetro) Byte Formato Descripción...
  • Página 155 Capítulo 5. Communication Comando 241 (0xF1): Read the Factory Setting (Leer la configuración de fábrica) Este comando es para leer la configuración de fábrica. Tabla 174: Request Data Bytes for Read the Factory Setting (Solicitar bytes de datos para leer la configuración de fábrica) Byte Formato Descripción...
  • Página 156 Capítulo 5. Communication Comando 248 (0xF8): Write the Factory Setting (Escribir la configuración de fábrica) Este comando es para escribir la configuración de fábrica. Tabla 177: for Write the Factory Setting Request Data Bytes (Solicitar bytes de datos para escribir la configuración de fábrica) Byte Formato Descripción...
  • Página 157 Capítulo 5. Communication Comando 248 (0xF8): Write the Factory Setting (Escribir la configuración de fábrica) (cont.) Tabla 179: Command-Specific Response Codes Write the Factory Setting (Códigos de respuesta específicos de comando para escribir la configuración de fábrica) Código Clase Descripción Correcto Sin errores específicos del comando Indefinido...
  • Página 158: Estado Adicional Del Dispositivo

    Capítulo 5. Communication 5.3 Estado adicional del dispositivo El comando 48 devuelve 4 bytes de datos, con la siguiente información de estado: Tabla 183: Estado adicional del dispositivo HART Estado adicional del dispositivo HART Bits de estado del Byte Descripción de error Clase dispositivo activados Amplitude Error (Error de amplitud)
  • Página 159: Variables Del Dispositivo

    Capítulo 5. Communication 5.4 Variables del dispositivo Tabla 184: Variables del dispositivo Código de clasificación de Códigos de variable del dispositivo Medición variables del dispositivo Código Clasificación Velocity (Velocidad) Velocity (Velocidad) Volumétrico real Caudal volumétrico Volumétrico estándar Caudal volumétrico Fwd. Batch Totals Volumetric (Volumétrico) Rev Batch Totals Volumetric (Volumétrico)
  • Página 160: Unidades De Ingeniería Hart

    Capítulo 5. Communication 5.5 Unidades de ingeniería HART Los tipos de unidad permitidos para las variables de dispositivo del caudalímetro AT600 se muestran abajo Tabla 185: Unidades de ingeniería HART Variable del dispositivo Unidad Código Clasificación Código Descripción Temperatura Grados Celsius Grados Fahrenheit Caudal volumétrico Pies cúbicos por día...
  • Página 161 Capítulo 5. Communication Tabla 185: Unidades de ingeniería HART (cont.) Variable del dispositivo Unidad Código Clasificación Código Descripción Litros estándar por día Litros estándar por hora Litros estándar por minuto Litros estándar por segundo Velocity (Velocidad) Pies por segundo Metros por segundo Volumen Metros cúbicos Decímetros cúbicos (Litro)
  • Página 162 Capítulo 5. Communication Tabla 185: Unidades de ingeniería HART (cont.) Variable del dispositivo Unidad Código Clasificación Código Descripción Kilogramos por minuto Kilogramos por hora Kilogramos por día Toneladas métricas por segundo Toneladas métricas por minuto Toneladas métricas por hora Toneladas métricas por día Libras por segundo Libras por minuto Libras por hora...
  • Página 163: Anexo A. Especificaciones

    Anexo A. Especificaciones Anexo A. Especificaciones A.1 Funcionamiento y rendimiento A.1.1 Tipos de fluido Líquidos: Líquidos acústicamente conductivos, incluidos la mayoría de líquidos limpios y muchos líquidos con cantidades limitadas de sólidos o burbujas de gas A.1.2 Medición de flujo Modo patentado Correlation Transit-Time™...
  • Página 164: Cuerpo Del Medidor/Transductor

    Anexo A. Especificaciones A.2 Cuerpo del medidor/Transductor A.2.1 Material del cuerpo del medidor: Aluminio (ASTM A380) A.2.2 Sistema transductor AT6 y material Cuerpo del transductor AT6: Aluminio (ASTM AL6061) Cuerpo de la fijación: Aluminio (ASTM AL6061)/Acero inoxidable (ASTM A304) A.2.3 Sistema transductor C-RS y material Cuerpo del transductor C-RS: Acero inoxidable (ASTM A316) Cuerpo de la fijación: Aluminio (ASTM AL6061) Solicite información sobre otros transductores al representante de ventas.
  • Página 165: Componentes Electrónicos

    Nota: El paquete de componentes electrónicos incluye una batería que sólo podrá reemplazarse en un centro de reparaciones de GE. El reemplazo implica quitar contactos soldados de la batería, lo que podría llevar a un incumplimiento de seguridad funcional. Póngase en contacto con GE Service reemplazar la batería.
  • Página 166: Idiomas De La Pantalla

    Anexo A. Especificaciones A.3.4 Idiomas de la pantalla Inglés /chino / alemán / francés / italiano / japonés / portugués / ruso / español / sueco El medidor se configurará en el idioma solicitado por el cliente antes de su envío. A.3.5 Teclado Teclado de seis botones con funcionalidad completa A.3.6 Entradas/Salidas...
  • Página 167: Registro De Servicio

    Anexo B. Registros de datos Anexo B. Registros de datos B.1 Registro de servicio Siempre que se lleve a cabo un procedimiento de servicio en el caudalímetro AT600, los detalles correspondientes deben anotarse en este anexo. Un historial de servicio preciso del medidor puede ser de gran ayuda para la solución de problemas futuros.
  • Página 168: Ajustes Iniciales

    Anexo B. Registros de datos B.3 Ajustes iniciales Los valores de los ajustes de medición realizados inmediatamente después de la instalación inicial y la verificación de su buen funcionamiento se deben introducir a continuación. Tabla 187: Ajustes iniciales Parámetro Valores iniciales Pipe OD Pipe ID Pipe Wall Thickness...
  • Página 169: Parámetros De Diagnóstico

    Anexo B. Registros de datos B.4 Parámetros de diagnóstico Los valores de los parámetros de diagnóstico inmediatamente después de la instalación inicial y la verificación de su buen funcionamiento se deben introducir a continuación Estos valores se podrán comparar con los actuales para facilitar el diagnóstico de eventuales problemas de funcionamiento del sistema.
  • Página 170 Anexo B. Registros de datos [esta página se ha dejado en blanco intencionadamente] AquaTrans™ AT600 Manual del usuario...
  • Página 171: Anexo C. Mapas De Menús

    Anexo C. Mapas de menús Anexo C. Mapas de menús C.1 Menú Display Measurement (Mostrar medición) Figura 35: Menú Display Measurement (Mostrar medición) AquaTrans™ AT600 Manual del usuario...
  • Página 172: Menú Principal

    Anexo C. Mapas de menús C.2 Menú principal Figura 36: Menú principal AquaTrans™ AT600 Manual del usuario...
  • Página 173 Anexo C. Mapas de menús C.3 Menú principal > Menú User Preferences (Preferencias de usuario) Figura 37: Menú principal > Menú User Preferences (Preferencias de usuario) AquaTrans™ AT600 Manual del usuario...
  • Página 174 Anexo C. Mapas de menús C.4 Menú principal > Menú Inputs/Outputs (Entradas/Salidas) Figura 38: Menú principal > Menú Inputs/Outputs (Entradas/Salidas) AquaTrans™ AT600 Manual del usuario...
  • Página 175 Anexo C. Mapas de menús C.5 Menú principal> Menú Sensor Setup (Configuración del sensor) Figura 39: Menú principal> Menú Sensor Setup (Configuración del sensor) AquaTrans™ AT600 Manual del usuario...
  • Página 176 Anexo C. Mapas de menús C.6 Menú principal>Menú Calibration (Calibración) Figura 40: Menú principal>Menú Calibration (Calibración) AquaTrans™ AT600 Manual del usuario...
  • Página 177 Anexo C. Mapas de menús C.7 Menú principal>Menú Advanced (Avanzado) Figura 41: Menú principal>Menú Advanced (Avanzado) AquaTrans™ AT600 Manual del usuario...
  • Página 178 Anexo C. Mapas de menús C.8 Menú principal>Menú Factory (Fábrica) Figura 42: Menú principal>Menú Factory (Fábrica) AquaTrans™ AT600 Manual del usuario...
  • Página 179 Índice ......140 caudalímetro) Read Fluid Information (Leer información del fluido)......49 Alarma, Ajuste .
  • Página 180 Índice ....... 99 ... . 72 pantalla) Espaciado del transductor, Programar .
  • Página 181 Índice ..... 54 Read Flowmeter Version (Leer versión del caudalímetro) Dirección, Seleccionar ....54 Modbus Bits/Parity, Seleccionar Read Fluid Information (Leer información del fluido).
  • Página 182 Índice Set Loop Current Percentage (Establecer porcentaje ..... . . 45 Valor del pulso, Ajuste ......104 corriente circuito) .
  • Página 183: Certificación Y Declaraciones De Seguridad

    • Las entradas de cable son de tipo ¾” NPT. • Es obligatorio utilizar casquillos especiales a prueba de fuego e instalarlos conforme a las instrucciones del fabricante. Cuando sea GE quien suministre los casquillos pasacables, la documentación incluirá las instrucciones facilitadas por el fabricante a GE.
  • Página 184 [esta página se ha dejado en blanco intencionadamente]...
  • Página 186: Centros De Asistencia Al Cliente

    EE. UU. The Boston Center 1100 Technology Park Drive Billerica, MA 01821 EE. UU. Tel: 800 833 9438 (llamada gratuita) 978 437 1000 Correo electrónico: sensing@ge.com Irlanda Sensing House Shannon Free Zone East Shannon, County Clare Irlanda Tel: +353 (0)61 470200 Correo electrónico: gesensingsnnservices@ge.com...

Tabla de contenido