Tabla de contenido

Publicidad

GE
X-Ray
Sensing & Inspection Technologies
Equipo industrial de rayos X
de la serie ERESCO MF4
con unidad de mando digital ERESCO MF4 control
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GE ERESCO MF4 serie

  • Página 1 X-Ray Sensing & Inspection Technologies Equipo industrial de rayos X de la serie ERESCO MF4 con unidad de mando digital ERESCO MF4 control Manual de instrucciones...
  • Página 2 Queda prohibida su reprodución, procesamiento o divulgación total o parcial por cualquier método (ya sea fotocopia, microfilm, procesamiento o almacenamiento electrónico de datos o por otros métodos) sin el consentimiento por escrito de GE Sensing & Inspection Technologies GmbH. Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    2.10 Abrir y cerrar programas ........................... 9 2.11 Activación y desactivación de la iluminación de fondo ............... 40 2.12 Configuración del contraste de la pantalla .................... 40 Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 4 8.4 Control del seguro contra fallos de la lámpara de destellos opcional ..........65 Cambio de la bombilla del piloto de alta tensión en la unidad de mando digital ERESCO MF4 control.. 66 Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 5 Anexo 2: esquema de conexiones ..........................79 Anexo : Pieza de control de la calidad de la imagen EN 462 ................. 80 Anexo 4: Funcionamiento con láser de centrado ..................... 81 Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009...
  • Página 6: Seguridad

    Atención: peligro de aplastamiento Señal de notas de información especiales. Señal de consejos especiales. Símbolo de separación de residuos Observe las instrucciones de uso Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 7: Riesgos Y Su Cometido Para Reducirlos

    Entre los riesgos se encuentran inflamación bucal y gingivitis crónica, cambios de personalidad, nerviosismo, fiebre y erupciones cutáneas. Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009...
  • Página 8: Indicaciones De Protección Contra La Radiación

    X portátiles usar la longitud total de cable de conexión entre la unidad de radiación y a la unidad de mando. Todos los controles automatizdos de GE Sensing & Inspection Technologies prestan control guiado por el operario de todos los valores de funcionamiento innecesarios durante el tiempo de radiación.
  • Página 9 El efecto de esta medida se ve incrementado por el hecho de que todas las unidades de mando de GE Sensing & Inspection Technologies aumentan lentamente la alta tensión, aprox. 6 seg./100kV, desde cero hasta el valor especificado.
  • Página 10: Indicaciones De Seguridad

    éste lo ha leído y comprendido. • Los trabajos en los sistemas eléctricos de la máquina pueden ser ejecutados únicamente por técnicos electricistas formados por GE Sensing & Inspection Technologies . Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009...
  • Página 11: Equipo De Protección Personal

    Queda prohibido cualquier otro uso del equipo. El uso o la manipulación indebidos de este equipo puede provocar situaciones de peligro para las personas y el equipo. Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009...
  • Página 12: Manual De Instrucciones

    La unidad de mando digital ERESCO MF4 control puede funcionar también como aparato autónomo (sin unidad de rayos) con algunas limitaciones(ver apartado 3.). Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 13 ¡ATENCIÓN! El uso de un grupo electrógeno de emergencia inadecuado puede provocar daños en el equipo no incluidos en la garantía de GE Sensing & Inspection Technologies GmbH. En ese caso procure aplicar en el equipo una tensión sinusoidal, tal y como se describe en el apartado 2.2.1.
  • Página 14 Válido para todos los parámetros (valores mínimos) Fig. 4 - Uso de la unidad de rayos en espacios cerrados o en armarios de protección Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 15: Funcionamiento Con Lámpara De Destellos Opcional

    2. El equipo sólo vuelve a estar preparado para funionar después de cerrar los dos contactos de puerta. Clavija de cortocircuito con tornillo de cáncamo Tornillo de cáncamo Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 16: Puesta En Servicio

    La entrada a través del teclado está bloqueada. Se puede realizar una consulta de estado a través de las interfaces seriales. En la pantalla se visualiza la siguiente máscara. Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009...
  • Página 17: Modos De Visualización

     Temperatura rectificador en ERESCO MF4 control  Cascadas temperatura en unidad de rayos  Presión de gas unidad de rayos  Temperatura etapa final Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 18  Tecla F2 Activar o desactivar valores de medición  Tecla F Sin función  Tecla F4 Entrada de la distancia foco-película  Tecla F5 Sin función Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 19: Disponibilidad Para El Funcionamiento Y Preparación

    Pulsar la tecla F Tensión de preparación, introducir la tensión de preparación deseada en el campo Tensión.de.preparación y pulsar OK. A continuación pulsar la tecla o bien OK. Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 20 Pulse la tecla para confirmar. Se abre la máscara del modo de funcionamiento (p. ej. manual) seleccionado antes de la preparación. Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 21 , entonces se reduce en 20 kV la tensión alcanzada (pero no por debajo de U ) ry en el recuadro de comentarios de la pantalla se visualiza el mensaje: Nenn/2 Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 22 También se puede abrir el programa de preparación manualmente como sigue: Pulsar F1 hasta que se visualice el símbolo Pulsar F4 Se visualiza la máscara de preparación (ver página 19). Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 23: Modo Avanzado De Preparación Del Tubo

    Un programa de preparación especial ajusta el radiador siempre a la máxima tensión del tubo, no siendo posible especificar una tensión de preparación menor a la máxima tensión del tubo. Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009...
  • Página 24 El equipo sólo puede ser arrancado de nuevo con Red-On. En ese caso se debería avisar a un técnico de servicio. Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009...
  • Página 25: Configuración De Los Parámetros De Servicio

    Tiempo máximo de exposición: 30 min.) Con la tecla F1 / [mm'ss''] o (s) cambia la presentación del tiempo de exposición de segundos a minutos/segudos y viceversa. Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009...
  • Página 26: Configuración De Kv

    Pulsar F / mA. El valor nominal de la corriente del tubo se visualiza marcado. Introducir el valor mA deseado y pulsar OK para transmitir el valor de mA configurado. Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009...
  • Página 27: Modo De Potencia

    En ese caso el equipo se apaga con el mensaje 124: Reducir.la.potencia . Solución: Reducir la corriente cerca del 20% y aumentar el tiempo de exposición como corresponda. Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 28: Procesador De Exposición

    Pulsando F2 se cambia la función de las teclas y se visualiza marcando el parámetro Material en el campo Parámetros.exp..: Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 29 Una vez ejecutados todos los ajustes y cálculos se sale del procesador de exposición pulsando la tecla F5 Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009...
  • Página 30 Para poder realizar exposiciones en el modo manual con los valores calculados es necesario invertir la función de las teclas pulsando varias veces la tecla F1 al modo Estándar: Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009...
  • Página 31: Corrección De Ffd (Distancia Foco-Película)

    El procesador integrado calcula el tiempo de exposición correcto para esa distancia foco- película y lo ajusta: Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 32 En ese caso el equipo se apaga con el mensaje 124: Reducir la potencia. Solución: Reducir la corriente casi 20% y aumentar el tiempo de exposición como corresponda. Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 33: Iniciar La Exposición

    En ese caso se visualiza el mensaje 106: Es necesario preparar el tubo y el programa de preparación se activa pulsando F4 Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 34: Detener La Exposición

    Si se define una alta tensión superior a la tensión de preparación especificada se visualiza el mensaje 106: Es necesario preparar el tubo en la pantalla (ver también el capítulo 2.7). Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009...
  • Página 35: Crear Programas

    Si ya existe un programa con ese número se visualiza el mensaje: Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009...
  • Página 36 (Los nombres de los programas especificados aquí no quedan almacenados al guardar en la unidad de rayos (ver menú de configuración, punto 14 Ubicación de memoria). Para ello pulse la tecla F1 Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009...
  • Página 37 La tecla CL borra siempre la letra marcada. Pulsando F5 se sale de la máscara sin guardar las entradas. Con F4 se guarda el nombre. Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 38 Seleccionar otro número de programa. Con la tecla F4 se sobreescribe el programa existente y en la pantalla se visualiza el modo de programación. Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 39: Abrir Y Cerrar Programas

    Pulsando F se puede abrir un nuevo programa en todo momento como se ha indicado más arriba. Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 40: Activación Y Desactivación De La Iluminación De Fondo

    La iluminación de fondo y el ajuste de contraste sólo pueden ser activados cuando el modo de visualización se encuentra en la presentación de parámetros. Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009...
  • Página 41: Menú Setup

    Incluye también los números de serie de la unidad de rayos conectada y del tubo de rayos X utilizado. Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009...
  • Página 42: Datos Del Tubo

    Una vez finalizada la configuración y guardado con la tecla OK se accede de nuevo al menú Setup con la tecla F5 Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 43: Tiempo Preaviso

    2 segundos, de lo contrario no se puede conectar la alta tensión. El tiempo de aviso previo está ajustado de fábrica a 2 segundos. Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009...
  • Página 44: Tiempo Real

    La tecla F4 muestra la máscara con los valores modificados. Pulsar F5 para salir de esta opción del menú. Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 45: Identificación Software

    OK para activar el idioma seleccionado. Se visualiza de nuevo el menú Setup. Se puede salir del menú sin cambios pulsando F5 Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 46: Entradas

    Columna 5: indicación de estado del puerto (OK / ERROR) Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 47: Protocolo De Operacion

    Pulsando F4 e se abre otra máscara en la que se muestra, además de los valores mostrados constantemente (ver arriba), también el valor nominal y real del temporizador ( ) y el número de programa ( Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 48: Protocolo De Precalentamiento

    Indica además si la batería de puffer está vacía (X) o no. NOTA En caso de que la batería de puffer estuviera vacía, la indicación de fecha y hora sólo serán correctas si han sido configuradas correctamente tras encender el equipo. Del menú se sale pulsando F5 Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 49: Unidad De Dimension

    La tecla OK guarda el valor modificado y pasa a la unidad siguiente. El resultado del cambio se muestra pulsando F4 Del menú se sale pulsando F5 Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009...
  • Página 50: Bocina

    (activa) o no (no activa). El cambio se guarda pulsando las teclas F4 u OK. Del menú se sale pulsando F5 Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 51: Calculadora De Exposición

    Pulsando F4 se guarda la entrada. La tecla F abre los valores estándar guardados en el equipo: Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 52 Después de seleccionar los factores correspondientes se guarda los valores pulsando y se muestra la máscara básica respectiva. De todos los menús se sale sin guardar los cambios pulsando F5 Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009...
  • Página 53: Ubicación De Memoria

    Nota:: Si está disponible el programa Administrator Software se puede administrar los datos con ese programa si es preciso. Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 54: Modo Interlock

    Pin 5 y 6: contacto de puerta 2 entre Pin 9 y 10: PARADA EMERGENCIA entre Pin 11 y 12: PARADA EMERGENCIA Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 55 Puerta 1 abre: Puerta 1 abre: conmutan ambos sólo conmuta 1 circuitos de contacto circuito de contacto de puerta de puerta Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 56: Dispositivos De Seguridad

    (Si falla uno de los pilotos de aviso durante el funcionamiento, la alta tensión se desconecta inmediatamente y se visualiza uno de los mensajes anteriores). Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009...
  • Página 57: Fusibles Y Pines En Eresco Mf4 Control

    Pin 5 y 6: contacto de puerta 2 entre Pin 9 y 10: PARADA EMERGENCIA entre Pin 11 y 12: PARADA EMERGENCIA Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 58 Si se utiliza únicamente una conexión (pines 4/5 o bien 4/6) hay que puentear siempre el otro contacto. Pines X6 para la interfaz V24 Pin 1: Pin 2: Pin 3: Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 59: Lista De Mensajes

    Manual de instrucciones de la serie ERESCO MF4 Lista de mensajes Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 60 Manual de instrucciones de la serie ERESCO MF4 Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 61 Manual de instrucciones de la serie ERESCO MF4 Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 62 Si esto no consigue restablecer el correcto funcionamiento de la unidad de rayos se recomienda llamar al servicio técnico de GE Sensing & Inspection Technologies. Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009...
  • Página 63: Mantenimiento

    óptimo de preparación en base a la tensión a conseguir especificada. El programa de preparación manual sólo está disponible para el personal de servicio especializado. Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009...
  • Página 64: Bomba De Refrigeración Por Agua Wl 1001 (Opcional)

    • Si no se llega a la cantidad mínima de flujo ajustada, el controlador de corriente desconecta el aparato de rayos X. Se recomienda encargar el mantenimiento al servicio técnico de GE Sensing & Inspection Technologies para evitar posibles costes secundarios.
  • Página 65: Control De La Parada Automática Del Controlador De Corriente (Opcional)

    Para probar la seguridad de la lámpara de destellos opcional pulse la tecla de la parte inferior de ésta. A continuación se desconecta la alta tensión y en la pantalla se visualiza el mensaje: 87: Fallo de la lámpara de destellos Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 66: Cambio De La Bombilla Del Piloto De Alta Tensión En La Unidad De Mando Digital Eresco Mf4 Control

    3. El montaje de las tapas se efectúa en orden inverso. Al colocar la funda amarilla preste atención a que la flecha del dibujo señale hacia abajo. Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 67: Datos Técnicos

    ***) La clase de protección IP 65 sólo está asegurada cuando los conectores están enchufados (conectores sin usar tapados) o bien utilizando el tapón de goma. Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009...
  • Página 68: Eresco 2 Mf4-C

    2,5 l/min Presión máx. agua de refrig. 10 bares Calidad agua de refrig. agua potable Racor de empalme Ø 11 mm Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 69: Eresco 52 Mf4-Cl

    2,5 l/min Presión máx. agua de refrig. 10 bares Calidad agua de refrig. agua potable Racor de empalme Ø 11 mm Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 70: Eresco 160 Mf4-R Y Eresco 160 Mf4-Rw

    2,5 l/min Presión máx. agua de refrig. 10 bares Calidad agua de refrig. agua potable Racor de empalme Ø 11 mm (7/16") Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 71: Eresco 280 Mf4-R Y Eresco 280 Mf4-Rw

    2,5 l/min Presión máx. agua de refrig. 10 bares Calidad agua de refrig. agua potable Racor de empalme Ø 11 mm (7/16") Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 72: Índice

    Filtro 64 Protocolo de servicio 47 flashing lamp 8 Puerta de carga 55 Puerta de servicio 55 Puertos de entrada 46 Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 73: Anexo 1: Diagramas De Exposición

    Manual de instrucciones de la serie ERESCO MF4 Anexo 1: diagramas de exposición Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 74 Manual de instrucciones de la serie ERESCO MF4 Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 75 Manual de instrucciones de la serie ERESCO MF4 Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 76 Manual de instrucciones de la serie ERESCO MF4 Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 77 Manual de instrucciones de la serie ERESCO MF4 Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 78 Manual de instrucciones de la serie ERESCO MF4 Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 79: Anexo 2: Esquema De Conexiones

    Manual de instrucciones de la serie ERESCO MF4 Anexo 2: esquema de conexiones Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 80: Anexo : Pieza De Control De La Calidad De La Imagen En 462

    H 14 GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstr. 41 • 22926 Ahrensburg • Germany • Tel.: +49/4102/807-0 • Fax: +49/4102/807-189 • gesensingnspection.com Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 81: Anexo 4: Funcionamiento Con Láser De Centrado

    Tipo de láser: diodo semiconductor Longitud de onda: 635 - 670 nm rojo Medidas (AnxPxAl) 175 x 17 x 50 mm Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 82 Manual de instrucciones de la serie ERESCO MF4 ATENCIÓN: Para asegurar el perfecto funcionamiento del equipo sólo se permite el uso en el ERESCO MF4 de los accesorios originales de GE Sensing & Inspection Technologies Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009...
  • Página 83 Manual de instrucciones de la serie ERESCO MF4 Copyright by GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 D - 22926 Ahrensburg 08.05.2009 2. edición, referencia: 1540747/SB.0808...
  • Página 84 Manual de instrucciones de la serie ERESCO MF4 GE Sensing & Inspection Technologies, please contact: Service Department Tel.:+49 (0)4102 807-117 Fax:+49 (0)4102 807-277 GE Sensing & Inspection Technologies GmbH Bogenstrasse 41 • 22926 Ahrensburg • Germany Sensing & Inspection Technologies www.gesensininspection.com...

Tabla de contenido