Página 1
STIHL RM 3 RT, RM 3 RTX Gebrauchsanleitung Instrucţiuni de utilizare Instruction manual Инструкция по эксплуатации Manuel d’utilisation Инструкция за експлоатация Gebruiksaanwijzing Посібник з експлуатації Istruzioni per l'uso Kasutusjuhend Manual de instrucciones Пайдаланушының нұсқаулығы Manual de utilização Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöopas Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi...
Liebe Kundin, lieber Kunde, Sicherheitseinrichtungen es freut uns, dass Sie sich für STIHL Schutzeinrichtungen 1. Inhaltsverzeichnis entschieden haben. Wir entwickeln und Motorstoppbügel fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität Hinweise zum Arbeiten Zu dieser Gebrauchsanleitung entsprechend der Bedürfnisse unserer Einsatzmöglichkeiten Allgemein Kunden. So entstehen Produkte mit hoher Informationen zum Mulchen Zuverlässigkeit auch bei extremer...
Página 12
Herstellers im Sinne der EG-Richtlinie Hinweis Kapitel: ( 2006/42/EC. Information für eine bessere Kennzeichnung von Textabschnitten: STIHL arbeitet ständig an der Nutzung des Gerätes und um Weiterentwicklung seiner Produktpalette; mögliche Fehlbedienungen zu Die beschriebenen Anweisungen können Änderungen des Lieferumfanges in Form, vermeiden.
Machen Sie sich mit den Bedienteilen und das Reaktionsvermögen beeinträchtigen, 9 Befestigung Auswurfklappe dem Gebrauch des Geräts vertraut. darf nicht mit dem Gerät gearbeitet 10 Auswurfklappe werden. Das Gerät darf nur von Personen benutzt 11 Radgabel werden, die die Gebrauchsanleitung Kindern, Personen mit eingeschränkten 12 Vorderrad gelesen haben und die mit der...
Händen überfüllen! der fachgerechte Anbau von Zubehör, an den vorgesehenen Stellen halten. Um dem Kraftstoff Platz zum welches von STIHL zugelassen ist, Ausdehnen zu lassen, Arbeitszeiten so planen, dass höhere untersagt, außerdem führt dies zur Kraftstofftank niemals über die Belastungen über einen längeren...
Beim Schärfen des Beachten Sie beim Transport des Geräts erneuern. Ihr STIHL Fachhändler hält Mähmessers muss eine regionale gesetzliche Vorschriften, Ersatzklebeschilder und alle weiteren geeignete Schutzbrille getragen insbesondere was die Ladungssicherheit Ersatzteile bereit. werden. und den Transport von Gegenständen auf Vor dem Gebrauch des Geräts den festen...
Bei feuchtem Untergrund besteht wegen Achten Sie beim Starten stets auf verminderter Standhaftung erhöhte ausreichenden Abstand der Füße zum 4.6 Während der Arbeit Unfallgefahr. Schneidwerkzeug. Arbeiten Sie niemals, während Es ist besonders vorsichtig zu arbeiten, Das Gerät darf beim Starten nicht gekippt sich Tiere oder Personen, um ein Ausrutschen zu verhindern.
Füße über, unter oder an sich Reparaturen von einem Fachmann wenn es unbeaufsichtigt ist, drehende Teile. – STIHL empfiehlt den STIHL – bevor Sie nachtanken. Tanken Sie nur Fachhändler – durchführen, falls Versuchen Sie nicht das Messer bei ausgekühltem Verbrennungsmotor.
Página 18
Ein unbeabsichtigter Kontakt der Kunststoffe und Metalle beschädigen, was Aus Sicherheitsgründen sind Zündkerze mit dem Zündkerzenstecker den sicheren Betrieb Ihres STIHL Geräts kraftstoffführende Bauteile kann zu einem ungewollten Anspringen beeinträchtigen kann. (Kraftstoffleitung, Kraftstoffhahn, des Verbrennungsmotors führen. Kraftstofftank, Tankverschluss, Um Brandgefahr zu vermeiden, ist der Anschlüsse usw.) regelmäßig auf...
Ihren Fachhändler, um zu erfahren, Vor Arbeiten am Schneid- diese umgehend und vorschriftsmäßig wie Abfallprodukte fachgerecht zu werkzeug, vor Wartungs- wieder anzubringen. entsorgen sind. STIHL empfiehlt den und Reinigungsarbeiten STIHL Fachhändler. Zündkerzenstecker abziehen. Stellen Sie sicher, dass ein ausgedientes 4.8 Lagerung bei längeren...
● Ersten Kabelclip (D) links am Pos. Bezeichnung Stk. Lenkeroberteil montieren. Seilzug 7.4 Kraftstoff und Motoröl Kabelclip Motorstopp wie abgebildet einlegen. − Gebrauchsanleitung Lasche (4) schließen und einrasten Schäden am Gerät vermeiden! − Gebrauchsanleitung lassen. Vor dem ersten Startvorgang Verbrennungsmotor ●...
Mulchmäher. ( 10.2) halten, damit der Rasenmäher nicht Vorderrad: durch sein Eigengewicht in die STIHL emfpiehlt, zuerst die gewünschte niederste Schnittstufe fällt. Schnitthöhe am Hinterrad einzustellen und 1 Vorderrad fixiert danach die Schnitthöhe am Vorderrad ● Verstellbolzen (3) in Position "Schnitthöhe einstellen"...
Betrieb genommen werden. wie abgebildet) so wählen, dass die Wenden Sie sich an einen Schnittstufe am Hinterrad mit der 8.6 Schnitthöhenverstellung Fachhändler, STIHL empfiehlt den Schnittstufe am Vorderrad Vorderrad einstellen STIHL Fachhändler. übereinstimmt. Das Gehäuse muss parallel zum Boden stehen.
Verbrennungsmotors, sie kann mit einer Arbeitsweise beim Mulchen: werden, Dritte haben sich dem Stoppuhr gemessen werden. Gefahrenbereich fernzuhalten. ( STIHL empfiehlt, nur bei trockenem Rasen und bei nicht zu hohem Grasstand zu mulchen. 10. Hinweise zum Arbeiten 11. Gerät in Betrieb nehmen Voraussetzungen für ein gutes...
(z. B. STIHL Antriebsgeschwindigkeit: Der Rasenmäher sollte einmal jährlich von Spezialreiniger). 3,5 km/h einem Fachhändler überprüft werden. STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler. Fahrantrieb ausschalten 12.2 Messerverschleiß prüfen ● Bügel Fahrantrieb (1) loslassen. Wartungsintervall: 12.1 Gerät reinigen Der Fahrantrieb wird ausgeschaltet und Vor jedem Einsatz der Rasenmäher bleibt stehen.
● Rasenmäher in Reinigungsposition Montage: ● Mähmesser während des hochkippen. ( 12.1) Schärfvorganges kühlen, z. B. mit Verletzungsgefahr! Wasser. ● Messer (1) reinigen. Das Messer (2) darf nur wie Eine Blaufärbung darf nicht auftreten, abgebildet montiert werden. Die ● Messerstärke an zumindest 5 Stellen da sonst die Schneidhaltigkeit hochgebogenen Messerflügel mit einem Messschieber prüfen.
Person. Dabei immer ● Zündkerze herausschrauben (siehe Anbau- oder Ersatzteile auftreten, schließt geeignete Sicherheitsbekleidung Gebrauchsanleitung die Firma STIHL jede Haftung aus. (Sicherheitsschuhe, feste Verbrennungsmotor) und ca. 3 cm³ Handschuhe) tragen. Bitte beachten Sie unbedingt folgende Motoröl durch die Zündkerzenöffnung Vor dem Anheben bzw.
Verpackungen, Gerät und Zubehöre sind Veränderungen am Produkt. Verwendung von qualitativ aus recyclingfähigen Materialien minderwertigen Ersatzteilen. hergestellt und entsprechend zu – Verwendung von nicht von STIHL entsorgen. zugelassenen Betriebsstoffen – Schäden infolge nicht rechtzeitig oder (Schmiermittel, Benzin und Motoröl, unzureichend durchgeführter Wartung...
– Luftfilter reinigen. Geben Sie diese 12.2), ( 12.3), – Zündkerze reinigen. Gebrauchsanleitung bei – Höhere Schnittstufe einstellen bzw. Wartungsarbeiten Ihrem STIHL Schiebegeschwindigkeit verringern. Fachhändler. 8.4) Störung: Er bestätigt auf den vorgedruckten Feldern – Schnitthöhenverstellung Vorderrad an Verbrennungsmotor wird sehr heiß.
Página 31
Dear Customer, Opening and closing the discharge flap Thank you for choosing STIHL. We 1. Table of contents develop and manufacture our quality Safety devices products to meet our customers' Safety devices Notes on the instruction manual requirements. The products are designed...
Operating steps which require intervention the sense of EC Directive 2006/42/EC. on the part of the user: 3. Machine overview STIHL is continually striving to further ● Release screw (1) using a screwdriver, develop its range of products; we therefore operate lever (2)...
Read the entire instruction persons borrowing it. machine, except the proper installation of manual before using the accessories approved by STIHL, is The machine must only be operated by machine for the first time. Keep forbidden and results in voiding of the...
– muscular weakness, Do not overfill the fuel tank! Always wear long trousers and tight-fitting To give the fuel room to expand, clothing when operating the machine. – skin discolouration, never fill the fuel tank past the Never wear loose clothes which may –...
Your impaired vision (e.g. decreasing bypassed. In particular, never secure the STIHL specialist has a supply of field of view) hearing disorder, motorstop lever to the handlebar (e.g. by replacement stickers and all the other dizziness, decreasing power of tying it).
Página 36
Starting: A slope inclination of 25° corresponds to a Objects hidden in the turf (lawn sprinkler vertical height increase of 46.6 cm for a systems, posts, water valves, foundations, Exercise care when starting the machine 100 cm horizontal distance. electrical wires, etc.) must be avoided. and observe the instructions contained in Never run over any such foreign objects.
STIHL or technically identical parts. topping up engine oil or performing engine – When the machine has to be tilted for Otherwise, there may be a risk of oil changes to a STIHL specialist dealer. transportation. accidents resulting in personal injury or Cleaning: damage to the machine.
STIHL specialist Ensure that the machine is protected from dealer. If a component is replaced with a unauthorised use (e.g. by children). 5. Description of symbols new component, ensure that the new If the tank has to be emptied (e.g. to store...
● Press the motorstop lever (1) to the Stop the engine. handlebar and hold. 7.2 Assembling the handlebar ● Slowly pull out the recoil starter ● Hold upper handlebar (1) on rope (2). lower handlebar (2) and insert screws (B) through bores (3) from the Switch on self-propulsion.
Danger of burns! Risk of injury! When touching the machine at Do not reach under the front 8. Controls wheel fork (2), ensure that you wheel cutting height adjustment maintain a safe distance from the with the hands or fingers. engine and from the silencer –...
( 10.2) flap completely in order to prevent Danger of burns! STIHL recommends setting the required blockages in the housing. When touching the machine at cutting height at the rear wheel first and 1 Closing the discharge flap:...
Following engine start-up, the blade setting if the engine is difficult to rotates and a wind noise is audible. The STIHL recommends mulching only when start. run-on time corresponds to the duration of the lawn is dry and the grass is not too the wind noise after the engine stops.
12.2 Checking blade wear Switching off self-propulsion The lawn mower should be inspected once Maintenance interval: ● Release self-propulsion lever (1). annually by a specialist dealer. STIHL Before each use recommends STIHL specialist dealers. Self-propulsion is switched off and the Risk of injury! lawn mower comes to a standstill.
● Use a slide calliper to measure blade Installing: ● Cool the mowing blade during thickness at 5 points at least. In sharpening, e.g. with water. Risk of injury! particular, minimum thickness must The blade must not be allowed to The blade (2) must only be installed also be ensured in the area of the blade display blue colouring, as this would...
● Clean all external parts of the machine 13.1 Transporting with care. petrol lawn mowers (STIHL RM) ● Thoroughly lubricate/grease all moving STIHL assumes no liability for material or Risk of injury! parts. personal damage caused by the non- Observe the section "For your observance of information contained in the ●...
– Use of fuel and lubricants not approved – Damage due to untimely or inadequate this reason, the machine should be by STIHL (lubricants, petrol and engine maintenance or damage due to disposed of for recycling at the end of its...
Measured value a 4,80 m/sec² Sven Zimmermann Cutting tool Cutter bar Uncertainty K 2,40 m/sec² STIHL Tirol GmbH Cutting width 48 cm Measurement in accordance with Cutting tool drive Permanent The year of manufacture and machine EN 20643 number appear on the rating plate of the...
Página 48
– Tighten engine mounting bolts. Possible cause: If necessary, contact a specialist – Lawn mower housing blocked. dealer; STIHL recommends STIHL Fault: – Mowing at an excessively low cutting specialist dealers. Poor cut, lawn turning yellow height or propulsion speed is too high in relation to the cutting height.
21. Service schedule 21.1 Handover confirmation 21.2 Service confirmation Please hand this instruction manual to your STIHL specialist dealer in the case of maintenance operations. He will confirm the service operations performed in the pre-printed boxes. Service performed on Next service date...
Página 51
Chère cliente, cher client, Ouverture et fermeture du volet d’éjection Nous sommes très heureux que vous ayez 1. Sommaire choisi un produit STIHL. Dans le Dispositifs de sécurité développement et la fabrication de nos Dispositifs de protection À propos de ce manuel produits, nous mettons tout en œuvre pour...
L’exemple suivant montre qu’il faut La philosophie de STIHL consiste à se reporter à un chapitre : ( poursuivre le développement de tous ses Texte avec illustration : produits.
Lire attentivement le manuel Danger de mort par étouffement ! d’utilisation dans son intégralité Risque d'étouffement pour les 3. Description de l’appareil avant la première mise en enfants en jouant avec les service de l’appareil. Conserver emballages. Tenir impérativement soigneusement le manuel d’utilisation les emballages hors de portée des pour pouvoir le réutiliser plus tard.
Planifier les temps de travail de manière à place pour se dilater, ne jamais homologués par STIHL, est interdite et éviter des sollicitations relativement remplir le réservoir à carburant annule en outre la garantie. Pour de plus élevées sur une période assez longue.
Porter des lunettes de toutes les autres pièces de rechange chez lors du transport de l’appareil, en protection adéquates lors du les revendeurs spécialisés STIHL. particulier les dispositions concernant la réaffûtage de la lame de coupe. sécurité des charges et le transport Avant d'utiliser l'appareil, vérifier que la...
à un revendeur Lorsque le câble de démarrage se rétracte Ne jamais utiliser l’appareil par temps de spécialisé. STIHL recommande de rapidement, la main et le bras de pluie ou d’orage, en particulier en cas de s’adresser à...
Pour garantir un graissage suffisant du spécialisés STIHL – si vous ne moteur à combustion en cas d’utilisation – au moment de s’éloigner de l’appareil disposez pas des connaissances de l’appareil dans des terrains en pente,...
Página 58
STIHL, au monogramme d'allumage peut provoquer un démarrage peut compromettre le fonctionnement sûr STIHL et aux codes des pièces de inopiné du moteur à combustion. de votre appareil STIHL. rechange STIHL. Il est possible que les pièces de petite taille ne disposent que du...
● Contrôle du montage correct : ● Rebrancher les cosses des bougies Les tendeurs rapides (C) doivent être d’allumage. 6. Contenu de l’emballage serrés jusqu’à ce qu’ils reposent tout Décrochage près du guidon et que la partie ● Débrancher les cosses des bougies supérieure du guidon soit reliée d’allumage du moteur à...
Risque de brûlure ! Risque de blessures ! Au moment de saisir l’appareil par Ne pas mettre les mains ou les 8. Éléments de commande la fourche de roue (2), veiller à doigts sous le réglage de la rester suffisamment éloigné du hauteur de coupe au niveau de la moteur à...
8.7 Ouverture et fermeture du moteur à combustion et du silencieux : les pièces du moteur à volet d’éjection STIHL recommande de commencer par combustion deviennent brûlantes régler la hauteur de coupe souhaitée au Ouvrir ou fermer toujours le volet en cas d’utilisation prolongée.
Marche à suivre pour le mulching : 10. Conseils d’utilisation présente un défaut, l’appareil ne STIHL recommande de procéder au doit pas être mis en marche. STIHL mulching uniquement sur gazon sec et vous recommande de vous lorsque l’herbe n’est pas trop haute.
: l’entraînement combustion La tondeuse doit être contrôlée une fois ● Démarrer le moteur à combustion. par an par un revendeur spécialisé. STIHL 11.1) Éviter tout endommagement de recommande de s’adresser à un l’appareil ! revendeur spécialisé STIHL.
(le nettoyant spécial – si elle est endommagée (entailles, (dirigées vers l’appareil). STIHL p. ex.). fissures), ● Visser la vis de fixation de la lame (1) – lorsque les valeurs de mesure sont avec une rondelle d’arrêt (3) neuve et...
Se reporter également au manuel Risque d’incendie ! d’utilisation du moteur à combustion pour 12.4 Affûtage de la lame de coupe Tenir la cosse de bougie connaître l’intervalle de vidange conseillé, d’allumage éloignée de l’ouverture Si vous ne disposez pas des outils ainsi que l’huile moteur et la quantité...
1. Pièces d’usure – Dommages résultant d’une utilisation transport) : prolongée de l’appareil avec des pièces Certaines pièces des appareils STIHL sont Soulever ou porter l’appareil par la défectueuses. sujettes à usure, même dans des fourche de roue (2) et au niveau de la conditions normales d’utilisation.
STIHL Tirol GmbH Lame de coupe (lame mulching) L’année de fabrication et le numéro de 6105 702 0121 18.1 Tondeuse à essence (STIHL RM) machine sont indiqués sur la plaque Vis de fixation de la lame signalétique de l’appareil. STIHL Tirol GmbH 9008 319 9075 Hans Peter Stihl-Straße 5...
– Ailettes de refroidissement encrassées. Demander éventuellement conseil à – Retirer la bougie d’allumage et un revendeur spécialisé, STIHL Solutions : l’essuyer, tirer plusieurs fois sur le câble recommande les revendeurs spéciali- – Vidanger l’huile moteur. ( 7.4) de démarrage sans bougie...
Remettre le présent manuel – Régler une hauteur de coupe plus d’utilisation au revendeur spécialisé élevée ou réduire la vitesse STIHL lors des travaux d’entretien. d’avancement. ( 8.4) Il confirmera l’exécution des travaux – Adapter le réglage de la hauteur de d’entretien en complétant les champs...
Página 73
Geachte cliënt(e), Veiligheidsvoorzieningen Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Motorstopbeugel 1. Inhoudsopgave Wij ontwikkelen en produceren onze Aanwijzingen voor werken producten in topkwaliteit in Gebruiksmogelijkheden Over deze gebruiksaanwijzing overeenstemming met de behoeften van Informatie over het mulchen Algemeen onze klanten.
De beschreven aanwijzingen kunnen de zin van de EG-richtlijn 2006/42/EC. begin van de gebruiksaanwijzing. zoals in de volgende voorbeelden STIHL werkt voortdurend aan de gemarkeerd zijn. Het camerasymbool koppelt de ontwikkeling van zijn producten; afbeeldingen op de pagina's met...
STIHL zijn goedgekeurd. Andere eigendommen. Laat het apparaat in geen geval gebruiken wijzigingen leiden tot het vervallen van uw door kinderen, personen met beperkte Maak u vertrouwd met de garantie.
Bij het gebruik op openbare terreinen, doppen stevig vast. Om Verwissel van kleding als er benzine op is parken, sportvelden, langs wegen en op veiligheidsredenen moeten defecte gemorst. land- en bosbouwbedrijven moet u afsluitingen worden vervangen. Sla het apparaat nooit op in een gebouw bijzonder behoedzaam te werk gaan.
(gordels, touwen, werkzaamheden uit of vertrouw deze toe (hindernissen) die niet verwijderd kunnen enz.). aan de vakhandelaar. STIHL beveelt worden. Maaimes bij het optillen en dragen niet hiervoor de STIHL vakhandelaar aan. Vóór het gebruik van het apparaat moeten aanraken.
Página 78
Opgelet - kans op letsel! Het apparaat genereert giftige Let steeds op een goede stand bij Houd handen of voeten nooit uitlaatgassen zodra de hellingen en vermijd om met het apparaat tegen of onder draaiende verbrandingsmotor is te werken op zeer sterke hellingen. onderdelen.
– wanneer u het apparaat verlaat of als Laat de noodzakelijke reparaties draaibeweging. Houd altijd het apparaat zonder toezicht is, door een vakman – STIHL beveelt voldoende afstand tot het maaimes, hiervoor de STIHL vakhandelaar – voordat u bijtankt. Tank alleen wanneer in het bijzonder de handen en de aan –...
Dergelijke onderdeelnummer, het STIHL logo en Wijzig de instellingen van de reinigingsmiddelen kunnen kunststoffen eventueel het STIHL symbool op de verbrandingsmotor nooit en jaag deze niet en metalen zodanig beschadigen dat de onderdelen. Op kleine onderdelen kan ook over zijn toeren.
Neem contact op met het recyclingcenter Basisapparaat met stuur of uw vakhandelaar voor nadere informatie Bout met vlakke kop over het deskundig afvoeren van Snelspanner Kans op letsel! afvalproducten. STIHL beveelt hiervoor de Vóór werkzaamheden aan Kabelclip STIHL vakhandelaar aan. het snijgereedschap en − Gebruiksaanwijzing...
● Motorstopbeugel (1) naar de duwstang (octaangetal) vindt u in de drukken en vasthouden. gebruiksaanwijzing van de 7.2 Duwstang monteren verbrandingsmotor; ● Startkabel (2) langzaam eruit trekken. ● Bovenstuk duwstang (1) aan onderstuk duwstang (2) houden ● Motorstopbeugel (1) loslaten en en bouten (B) van binnen naar buiten startkabel (2) in de 8.
(2) met de hand naar boven bij langdurig bedrijf heet. om te voorkomen dat de grasmaaier STIHL adviseert om eerst de gewenste door het eigen gewicht in de laagste Symbolen op het afstelelement snijhoogte op het achterwiel in te stellen snijstand valt.
Página 84
● Snijhoogte controleren: worden genomen. Neem contact op Selecteer de snijhoogte (snijstanden 1 met een vakhandelaar. STIHL t/m 5 zie afbeelding) zo dat de snijstand beveelt de STIHL vakhandelaar op het achterwiel overeenkomt met de aan.
De verbrandingsmotor en de maaimessen keer per week mulchen. komen binnen de 3 seconden tot stilstand. Werkwijze bij het mulchen: STIHL raadt aan alleen bij een droog gazon en bij niet te hoog gras te mulchen. Voorwaarden voor een fraai mulchresultaat:...
De grasmaaier moet elk jaar door een ● Indien nodig, speciaal reinigingsmiddel vakhandelaar worden geïnspecteerd. gebruiken (bijv. STIHL speciale Wielaandrijving inschakelen STIHL beveelt hiervoor de STIHL reiniger). ● verbrandingsmotor starten. ( 11.1) vakhandelaar aan. ● Beugel wielaandrijving (1) naar de duwstang trekken en houden.
– als de meetwaarden op één of De koelvinnen moeten altijd schoon meerdere punten worden bereikt of worden gehouden om een goede koeling 12.4 Maaimes slijpen buiten de toegestane grenzen liggen. van de verbrandingsmotor te garanderen. Indien u niet over de juiste kennis of hulpmiddelen beschikt, raden wij aan de messen te laten slijpen door een vakman.
13. Transport – niet door STIHL goedgekeurde Belangrijke aanwijzingen voor het wijzigingen aan het product. onderhoud van de productgroep – het gebruik van niet door STIHL Grasmaaiers met benzinemotor (STIHL 13.1 Transport goedgekeurde gebruiksstoffen (smeermiddelen, benzine en motorolie, De firma STIHL aanvaardt in geen geval...
STIHL vakhandelaren volgen regelmatig verklaart op eigen verantwoordelijkheid De bevestigingselementen van het cursussen en krijgen voortdurend dat de machine maaimes (zoals de mesbout en de technische informatie ter beschikking borgring) moeten bij de vervanging Grasmaaier, handgeduwd met gesteld. van het mes of bij een mesmontage verbrandingsmotor (STIHL RM) worden vernieuwd.
Vibraties hand-arm Verbrandingsmotor, 4-takt- Aangegeven trillingsemissiewaarde vol- Voor informatie over het voldoen aan de bouwwijze verbrandingsmo- gens EN 12096: REACH-verordening (EG) nr. 1907/2006 gaat u naar www.stihl.com/reach Gemeten waarde Startsysteem Trekkoord 4,80 m/sec² Veiligheidsvoorzie- Onzekerheid K 2,40 m/sec² ning Motorstop 20.
Página 91
– Er zit water in de brandstoftank en carburator; de carburator is verstopt. Storing: Storing: – Brandstoftank vuil. Verbrandingsmotor start niet Onzuivere snede, gras wordt geel – Luchtfilter vuil. Mogelijke oorzaak: Mogelijke oorzaak: – Bougie vol roet. – Beugel motorstop niet geactiveerd. –...
Página 92
21.2 Servicebevestiging Geef deze gebruiksaanwijzing bij onderhoudswerkzaamheden aan uw STIHL vakhandelaar. Hij geeft in de voorgedrukte velden aan welke servicewerkzaamheden er zijn uitgevoerd. Service uitgevoerd op Datum volgende servicebeurt 0478 111 9938 A - NL...
Página 93
Dispositivi di protezione Informazioni generali di sollecitazioni estreme. Staffa di arresto motore Introduzione alla lettura delle STIHL offre la massima qualità anche Istruzioni di lavoro presenti istruzioni per l’uso nell'assistenza. I nostri rivenditori Possibilità di impiego Descrizione dell’apparecchio...
CE dell'apparecchio sono riportate all'inizio di 2006/42/EC. Contrassegni dei paragrafi del testo: queste istruzioni per l'uso. STIHL lavora continuamente per Le istruzioni descritte possono essere Il simbolo della fotocamera migliorare la propria gamma di prodotti. Ci contrassegnate come indicato negli...
Leggere con attenzione le Pericolo di morte per 3. Descrizione Istruzioni per l'uso complete soffocamento! dell’apparecchio prima della prima messa in Non lasciare giocare i bambini con funzione e conservarle con cura il materiale di imballaggio, in quanto per un uso successivo. sussiste il pericolo di soffocamento.
Pianificare i tempi di lavoro in modo da carburante oltre il bordo montaggio di accessori approvati da evitare elevate sollecitazioni per un inferiore del bocchettone di STIHL, è vietata e fa decadere la validità periodo di tempo prolungato. rifornimento. della garanzia. Il rivenditore specializzato Attenersi alle indicazioni STIHL sarà...
( 13.) danneggiate applicate sull'apparecchio. Il raccogliere i capelli in un foulard o in un rivenditore specializzato STIHL sarà lieto cappello. Durante il trasporto dell'apparecchio di fornire etichette sostitutive e ogni altro osservare le norme di legge locali, in Per affilare la lama ricambio necessario.
Il contraccolpo può causare fratture alle richiesti o rivolgersi a un rivenditore infortuni a causa della ridotta stabilità. ossa, schiacciamenti e slogature. specializzato. STIHL consiglia di rivolgersi Muoversi con particolare cautela per a un rivenditore specializzato STIHL. Assicurarsi sempre che, all'avviamento, la evitare di scivolare.
Pericolo di lesioni! le riparazioni necessarie a – prima di rabboccare il serbatoio. personale qualificato. STIHL Non avvicinare mai mani o piedi Eseguire il rifornimento di carburante consiglia di rivolgersi a un sopra, sotto o su parti in solo con il motore a combustione rivenditore specializzato STIHL.
Página 100
STIHL sono riconoscibili dal relativo accidentale può causare incendi o scosse l'apparecchio sotto acqua corrente (p. es. codice STIHL per parti di ricambio, dalla elettriche. con una canna per innaffiare). scritta STIHL e eventualmente dal Un contatto accidentale della candela di Non usare detergenti aggressivi.
4.8 Rimessaggio durante periodi di non modalità di smaltimento di tali prodotti di dela di accensione. scarto. STIHL consiglia di rivolgersi a un utilizzo prolungati rivenditore specializzato STIHL. Lasciar raffreddare il motore a Pericolo di lesioni! Assicurarsi che l'apparecchio, al termine combustione prima di riporre l’apparecchio...
Pericolo di lesioni Per il rifornimento dell'olio motore o fermacavo (D) destra sulla parte Osservare in particolare le del carburante, STIHL consiglia di superiore del manubrio. Posizionare il indicazioni riportate al capitolo "Per usare un apposito attrezzo di cavo di comando della trazione così...
Controllare regolarmente il livello di Pericolo di schiacciamento! 3 Ruota anteriore ruotabile riempimento (vedere le istruzioni per l'uso Allentando le leve di fissaggio di 360° del motore a combustione). rapido il manubrio può chiudersi in Fare attenzione a non far abbassare e a modo incontrollato.
è di esercizio prolungato. utilizzato come tosaerba mulching. 10.2) 8.7 Apertura e chiusura dello STIHL raccomanda di regolare prima di sportello-deflettore tutto l’altezza di taglio desiderata sulla ruota posteriore e successivamente Per evitare ostruzioni nella scocca l'altezza di taglio sulla ruota anteriore.
STIHL. Metodo di lavoro per il mulching: 10.1 Possibilità di impiego STIHL consiglia di eseguire il mulching Il tosaerba può essere impiegato, a solo quando l'erba del prato è asciutta e 9.1 Dispositivi di protezione seconda delle necessità, come tosaerba non è...
11.1 Avviamento del motore a ● Avviare il motore a combustione. specializzato almeno una volta all'anno. 11.1) combustione STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. ● Tirare la staffa trazione (1) verso il manubrio e mantenerla ferma. Fare attenzione a non danneggiare l'apparecchio.
● Se necessario utilizzare un detergente – se i valori di misurazione raggiungono o speciale (ad es. il detergente speciale eccedono i limiti consentiti in uno o più 12.1 Pulizia dell'apparecchio STIHL). punti. Intervallo di manutenzione: dopo ogni impiego Una cura scrupolosa protegge 12.2 Controllo dell'usura della...
● Avvitare la vite di fissaggio lama (1) con Per una lunga durata operativa è ● Svitare la candela di accensione una nuova rondella di sicurezza (3) e particolarmente importante che il livello (vedere le istruzioni per l'uso del motore serrare.
Se non si effettuano tali lavori, potrebbero lama. I ricambi sono disponibili 18.1 Tosaerba a benzina (STIHL RM) insorgere danni di cui l'utente è il diretto presso un rivenditore specializzato responsabile.
STIHL STIHL Tirol GmbH TURCHIA GERMANIA L'anno costruttivo e il numero della SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG macchina sono indicati sulla targhetta dati TİCARET A.Ş. Robert-Bosch-Straße 13 prestazioni dell'apparecchio. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 64807 Dieburg 34956 Tuzla, İstanbul...
– Pulire la candela di accensione oppure Cilindrata 140 ccm ditore specializzato STIHL. sostituirla; registrare la distanza degli Potenza nominale a elettrodi. @ Vedere le istruzioni per l'uso del numero di giri 2,1 - 2800 motore a combustione.
In caso di lavori di manutenzione, dell'apparecchio. ( 8.4) consegnare le presenti istruzioni per l'uso – Adattare la regolazione altezza di taglio al rivenditore autorizzato STIHL. della ruota anteriore conformemente Guasto: alla regolazione altezza di taglio della Il rivenditore conferma, negli appositi Il motore a combustione diventa molto ruota posteriore.
Página 115
Instrucciones para leer el manual Información sobre el mulching de esfuerzo extremas. Descripción del equipo Zona de trabajo del usuario STIHL también presta un Servicio Para su seguridad Poner el equipo en servicio Postventa de primera calidad. Nuestros Información general Arrancar el motor de combustión...
2006/42/EC. del uso del equipo. Identificación de párrafos de texto: STIHL desarrolla continuamente su gama El símbolo de la cámara sirve para de productos, por lo que nos reservamos Las instrucciones descritas pueden...
Estas medidas de precaución son una trabajar con el equipo. No se deberá autorizados por STIHL), lo cual conduciría garantía para su seguridad. No obstante, trabajar con el equipo después de tomar a la pérdida de los derechos de garantía.
De manera particular, está prohibido ¡No sobrellenar el depósito realizar cualquier tipo de modificación en de combustible! 4.2 Repostaje: manipulación de el equipo con el fin de aumentar la No llenar el depósito de gasolina potencia o el régimen del motor eléctrico o combustible jamás hasta por ¡Peligro de muerte! de combustión.
Su distribuidor especializado STIHL tiene Nunca lleve puesta ropa holgada que a su disposición adhesivos de repuesto y pudiera quedar enganchada en los todas las demás piezas de recambio.
STIHL de rayos. soltarse. Esta acción de retroceso puede recomienda los distribuidores El suelo mojado aumenta el riesgo de provocar fracturas óseas, magulladuras y...
La pipa se debe mantener No utilizar productos de limpieza STIHL, el logotipo STIHL y en tal caso por alejada de la bujía, pues una chispa de agresivos. Estos pueden dañar el plástico el identificativo de recambio STIHL. En las encendido involuntaria puede producir un y el metal, lo cual podría afectar al...
¡Peligro de lesiones! sobre cómo eliminar los productos Retirar la pipa de bujía desechables de forma correcta. STIHL 4.8 Almacenamiento durante largos antes de efectuar trabajos recomienda los distribuidores periodos de inactividad en la herramienta de corte y especializados STIHL.
Apagar el motor de combustión. 7.2 Montar el manillar 7.3 Enganchar y desenganchar el cable de arranque ● Junte las dos partes del manillar, la superior (1) y la inferior (2), e Enganchar introduzca los tornillos (B) de dentro Conectar la tracción a las ●...
regularidad (véase el manual de ● Desenganchar el cable de arranque. 1 Rueda delantera fija: instrucciones del motor de combustión). 7.3) La rueda delantera puede fijarse para El nivel de aceite no debe ser insuficiente ● Sujetar la parte superior del cortar en pendientes y para que el equipo ni excesivo.
10.2) 8.7 Abrir y cerrar el deflector STIHL recomienda ajustar primero la Para evitar obstrucciones en la altura de corte deseada en la rueda carcasa, abrir o cerrar el deflector trasera y luego adaptar la altura de corte siempre por completo.
Póngase en contacto con un establecimiento especializado; Modo de trabajo durante el mulching: 10. Indicaciones para el STIHL recomienda los STIHL recomienda realizar el mulching distribuidores especializados trabajo solo si el césped está seco y no STIHL. demasiado crecido.
El cortacésped debe ser revisado una vez combustión ● Arranque el motor de combustión. al año por un establecimiento 11.1) especializado. STIHL recomienda los ¡Evitar causar daños en el distribuidores especializados STIHL. ● Tire de la palanca de tracción a las equipo!
● Limpiar la superficie de contacto de la especial (p. ej., el limpiador especial cuchilla y el casquillo de cuchilla. Grosor de la cuchilla: > 2 mm STIHL). ● Montar la cuchilla (2) con las alas Desgaste: < 5 mm dobladas apuntando hacia arriba (hacia Hay que sustituir la cuchilla el equipo).
● Enroscar el tornillo de cuchilla (1) con Indicaciones generales: ● Vaciar el depósito de combustible y el una arandela de seguridad nueva (3) y carburador (p. ej. haciendo funcionar el Tener en cuenta las indicaciones de apretarlo. motor hasta que se quede sin manejo y mantenimiento que contiene el Par de apriete: gasolina).
Cortacésped de gasolina (STIHL RM) transporte. ( 4.4) aceite de motor, véanse las Levantar y transportar el equipo STIHL no se hace responsable de los especificaciones del fabricante del sólo con ayuda de una segunda daños personales y materiales motor de combustión).
único responsable, que la RM 3.0 RTX 95,0 dB(A) obtener en los distribuidores máquina especializados STIHL. Potencia sonora garantizada: Cortacésped, de dirección manual y con RM 3.0 RT 96 dB(A) motor de combustión (STIHL RM) 0478 111 9938 A - ES...
CE sobre registro, evaluación y arranque cable autorización de sustancias químicas. Valor característico de vibración decla- Dispositivo de rado según EN 12096: En www.stihl.com/reach se facilita más seguridad Parada de motor Valor medido a 4,80 m/seg² información sobre el cumplimiento del Dispositivo de corte Barra reglamento REACH (CE) N.º...
– Limpiar o sustituir la bujía; ajustar la En caso necesario ponerse en con- refrigeración. ( 12.1) distancia entre los electrodos. tacto con un establecimiento especializado: STIHL recomienda los distribuidores especializados STIHL. Anomalía: Anomalía: Fuertes vibraciones durante el Arranque difícil o pérdida de potencia del @ véase el Manual de instrucciones del...
21.1 Confirmación de entrega 21.2 Confirmación de servicio técnico Entregue este Manual de instrucciones a su distribuidor especializado STIHL al realizarse trabajos de mantenimiento. Él le confirmará la ejecución de los trabajos de servicio técnico en los campos preimpresos. Servicio técnico realizado el Fecha del próximo servicio...
Página 137
Informações sobre mulching esforço extremo. Descrição do aparelho Área de trabalho do utilizador Também na assistência a STIHL é uma Para sua segurança Colocar o aparelho em marca de excelência. O nosso revendedor funcionamento Generalidades autorizado garante aconselhamento e Ligar o motor de combustão...
2006/42/EC. As figuras que esclarecem a utilização do aparelho encontram-se no início do Identificação de secções de texto: A STIHL trabalha continuamente no manual de utilização. desenvolvimento da sua gama de As instruções descritas podem ser produtos, pelo que se reserva o direito de O símbolo da câmara serve para...
em consideração que o utilizador é trabalhar com o aparelho. Após a ingestão 9 Fixação da tampa de expulsão responsável por eventuais acidentes de bebidas alcoólicas, drogas ou 10 Tampa de expulsão causados a terceiros ou aos seus bens. medicamentos que possam afetar o poder 11 Garfo da roda de reação, não é...
No sentido de permitir que o STIHL é proibida, originando para além combustível tenha espaço para disso a anulação do direito à garantia. se expandir, nunca adicione Poderá obter informações sobre combustível acima do rebordo...
No transporte do aparelho, deve ser respeitada a legislação regional em vigor, O seu distribuidor oficial STIHL tem em particular a que diz respeito à proteção disponíveis avisos autocolantes de das cargas e ao transporte de objetos em reposição e todas as restantes peças de...
Com o piso húmido, existe um maior o cabo do motor de arranque soltar-se. perigo de acidentes, devido à posição de Este retrocesso poderá causar fraturas, 4.6 Durante o trabalho trabalho menos segura. contusões e entorses. Nunca trabalhe enquanto Dever-se-á trabalhar de forma Durante o arranque, mantenha sempre os estiverem animais ou pessoas, particularmente cuidadosa no sentido de...
Perigo de ferimentos! das reparações necessárias a um – antes de reatestar o depósito. Abasteça especialista. A STIHL recomenda Nunca ponha as mãos ou os pés somente com o motor de combustão os distribuidores oficiais STIHL.
Página 144
Realize os trabalhos na unidade de corte enchimento ou a mudança do óleo do apenas com luvas de proteção grossas e motor a cargo do distribuidor oficial STIHL. Utilize apenas ferramentas, acessórios ou com extremo cuidado. aparelhos acopláveis autorizados pela Limpeza: STIHL para este aparelho ou peças...
Dirija-se ao seu centro de reciclagem ou correta. ao seu distribuidor oficial para saber como os resíduos devem ser eliminados adequadamente. A STIHL recomenda os 4.8 Armazenamento no caso de distribuidores oficiais STIHL. períodos de paragem mais longos Perigo de ferimentos! Certifique-se de que um aparelho já...
Desligue o motor de combustão. 7.2 Montar o guiador 7.3 Engatar e desengatar o cabo do motor de arranque ● Mantenha a parte superior do guiador (1) na parte inferior do Engatar guiador (2) e encaixe os parafusos (B) Ligue o mecanismo de ●...
motor de combustão). ● Segure na parte superior do ● Posicione a roda dianteira conforme Deverá evitar que o nível do óleo fique guiador (1), abra os tensores ilustrado (posição de marcha-à-frente). acima ou abaixo do nível correto. rápidos (C) à esquerda e à direita e A roda tem de apontar para o cárter.
(1) conforme ilustrado, 10.2) pressione a alavanca de Para evitar entupimentos no cárter, A STIHL recomenda que ajuste em desbloqueio (2) no sentido da seta e a tampa de expulsão deve ser primeiro lugar a altura de corte pretendida...
Como efetuar o mulching: 10. Instruções para trabalhar oficiais STIHL. A STIHL recomenda que se faça o mulching apenas se a relva estiver seca e não estiver muito alta. 9.1 Dispositivos de proteção 10.1 Possibilidades de aplicação Requisitos para um bom resultado de O cortador de relva está...
O mecanismo de translação é ativado e o Não ligue o motor de combustão ano. A STIHL recomenda os distribuidores cortador de relva desloca-se em marcha- sobre relva alta. Em caso de oficiais STIHL.
(por exemplo, o e meça a afiação traseira. Substitua a arruela de aperto (3) produto especial de limpeza STIHL). em todas as montagens das Espessura da lâmina: > 2 mm lâminas e o parafuso da lâmina (1) Afiação traseira: <...
● Enrosque e fixe o parafuso da Para uma longa durabilidade, é ● Desenrosque a vela de ignição (ver o lâmina (1) com uma nova arruela de particularmente importante manter manual de utilização do motor de aperto (3). sempre um nível de óleo suficiente e combustão) e verta para o motor de Binário de aperto: substituir regularmente o filtro do óleo e do...
Cortador de relva a gasolina (STIHL Perigo de ferimentos! – Utilização de produtos de serviço não Antes do transporte, observe o autorizados pela STIHL (para A empresa STIHL exclui-se de toda e capítulo "Para sua segurança". informações sobre lubrificantes, qualquer responsabilidade por danos 4.4) gasolina e óleo do motor, consulte as...
As peças de reposição RM 3.0 RT 96 dB(A) Cortador de relva, de condução manual podem ser obtidas junto do com motor de combustão (STIHL RM) RM 3.0 RTX 96 dB(A) distribuidor oficial STIHL. 0478 111 9938 A - PT...
Langkampfen, Áustria, Ø das rodas Cilindrada 140 cm3 2019-01-02 (AAAA-MM-DD) dianteiras 200 mm Potência nominal à 2,1 - 2800 STIHL Tirol GmbH Ø das rodas rotação nominal kW - rpm traseiras 200 mm Depósito de em representação do Comprimento 165 cm combustível...
Se necessário, dirija-se a um distribui- – Nível de óleo no motor de combustão várias vezes, sempre com a vela de dor oficial, a STIHL recomenda os demasiado reduzido. ignição desenroscada. distribuidores oficiais STIHL.
21.1 Confirmação de entrega 21.2 Confirmação de assistência No caso de trabalhos de manutenção, faculte este manual de utilização ao seu distribuidor oficial STIHL. A realização dos trabalhos de assistência é confirmada nos campos pré-impressos. Assistência realizada em Data da próxima assistência...
Página 159
Kjære kunde, Sikkerhetsanordninger vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi Motorstoppbøyle 1. Innholdsfortegnelse utvikler og produserer våre produkter i Informasjon om arbeid topp kvalitet i samsvar med behovene til Bruksområder Om denne bruksanvisningen våre kunder. Dermed skapes produkter...
EU-direktiv 2006/42/EC. Fremgangsmåter som krever handling fra 3. Maskinbeskrivelse STIHL arbeider kontinuerlig med å brukerens side: videreutvikle produktutvalget, og vi må av ● Løsne skruen (1) med en skrutrekker, den grunn forbeholde oss retten til og aktiver hendelen (2) ...
Bruksanvisningen er en del av maskinen montering av tilbehør som er godkjent av i sin helhet. Oppbevar og skal alltid følge med. STIHL, forbudt, og vil føre til at garantien bruksanvisningen på et trygt opphører. Kontakt din STIHL forhandler for sted for senere bruk.
– endringer i hudfargen, Ikke overfyll drivstofftanken! Bruk egnede beskyttelsesbriller For at drivstoffet skal ha nok ved sliping av klippekniven! – ubehagelig prikking. plass til å utvide seg må du aldri Maskinen skal bare brukes av Hold godt fast i styret på de tiltenkte fylle på...
Sørg for å få utført nødvendige arbeider, Arbeid ikke med maskinen ved regn eller kan slynges opp foran maskinen. Det er enten selv eller hos en forhandler. STIHL tordenvær, spesielt ikke hvis det er fare for lett å overse hindringer (f.eks. trestubber anbefaler STIHL forhandleren.
inneholder giftig karbonmonoksid, en gass personskader! Vær oppmerksom på objekter som uten farge og lukt, og andre skadestoffer. 25° skråning tilsvarer en vertikal stigning eventuelt er skjult i gressrotsonen Du må aldri la forbrenningsmotoren gå i på 46,6 cm ved 100 cm horisontal lengde. (vanningsanlegg, påler, vannventiler, lukkede eller dårlig ventilerte rom.
Fare for personskade! Klippekniven kan forårsake STIHL anbefaler at alt vedlikeholdsarbeid personskader! Sterke vibrasjoner er vanligvis tegn og alle reparasjoner utføres hos en STIHL Når du drar i startsnoren, begynner på feil. forhandler. arbeidsverktøyet å dreie. Pass på Det er spesielt viktig at I tillegg til jevnlige tilbud om opplæring, får...
Hvis det ble fjernet deler eller hvordan avfallsproduktene skal kasseres. peverktøyet, og før du beskyttelsesinnretninger i forbindelse med STIHL anbefaler at du kontakter STIHL utfører vedlikeholds- og vedlikeholdsarbeidet, må disse straks forhandleren. rengjøringsarbeid. settes tilbake på forskriftsmessig vis når Sørg for at maskinen kasseres...
● Slipp motorstoppbøylen (1), og fest Slå av forbrenningsmotoren. startsnoren (2) i snorføringen (3). 7.2 Montere styret ● Sett inn tennpluggstøpselet. ● Hold styreoverdelen (1) mot styreunderdelen (2), og stikk Løsne skruene (B) innenfra og ut gjennom Koble inn fremdriften. ●...
Fare for brannskade! Fare for personskade! Når du griper tak i maskinen ved Ta ikke med hendene eller fingrene 8. Betjeningselementer hjulgaffelen (2), pass på at det er under klippehøydejusteringen til tilstrekkelig avstand til forhjulet. forbrenningsmotoren og Plasser aldri hender eller føtter lyddemperen.
(2) i pilretningen og åpne utkastdekslet (2) – trekk det holder den inntrykt mens du stiller inn. STIHL anbefaler at du først stiller inn utover til det stopper. Hold så hjulgaffelen (1) oppe med ønsket klippehøyde på bakhjulet, og ●...
11.1 Starte forbrenningsmotoren Måling av utkoblingsforsinkelsen Arbeidsbeskrivelse for bioklipping: Når forbrenningsmotoren er startet, roterer STIHL anbefaler bruk av bioklipp bare når Unngå skader på maskinen! kniven, og en hvinende lyd kan høres. gresset er tørt og ikke for høyt. Ikke start forbrenningsmotoren i Utkoblingsforsinkelsen tilsvarer varigheten høyt gress.
– Når den er skadet (hakk eller riper). Gressklipperen bør kontrolleres årlig hos – Når måleverdien på ett eller flere steder en forhandler. STIHL anbefaler at du er nådd eller er utenfor de tillatte kontakter STIHL forhandleren. grensene. 12.1 Rengjøring 12.3 Demontere og montere...
Demontering: Slipeveiledning 12.7 Oppbevaring (vinterlagring) ● Skru ut knivskruen (1) med en ● Demonter klippekniven. ( 12.3) skrunøkkel med vidde 17. Husk følgende hvis maskinen skal settes ● Klippekniven må avkjøles under bort i lengre tid (vinter): ● Ta av kniven (2) sammen med slipingen, f.eks.
– Bruk av drivstoff som STIHL ikke har 14. Minimere slitasjen og godkjent (smøremidler, bensin og 13. Transport unngå skader motorolje, se informasjon fra produsenten av forbrenningsmotoren). Viktige henvisninger vedrørende – Bruk av verktøy eller tilbehør som ikke vedlikehold for produktgruppen 13.1 Transport...
2,40 m/sek² 20. Feilsøking Måling iht. EN 20643 Start Snorstart Kontakt eventuelt en forhandler. RM 3.0 RTX: Sikkerhetsutstyr Motorstopp STIHL anbefaler STIHL forhandleren. Forbrenningsmotor: Briggs & Stratton Klippeenhet Knivbjelke Produsent, type Series 550 EX @ Se bruksanvisningen for Klippebredde 48 cm OHV RS forbrenningsmotoren.
Feil/problem: 21.2 Servicebekreftelse Forbrenningsmotoren blir svært varm. Gi denne bruksanvisningen til Mulig årsak: STIHL fagforhandleren når du får – For lavt oljenivå i forbrenningsmotoren. utført vedlikeholdsarbeider. – Kjøleribbene er skitne. Forhandleren bekrefter det utførte arbeidet ved å fylle ut de angitte feltene.
Página 177
Hej! Skyddsanordningar Tack för att du valt en produkt från STIHL Död mans grepp 1. Innehållsförteckning Vi utvecklar och tillverkar produkter av Arbetsanvisningar mycket hög kvalitet som uppfyller våra Användningsmöjligheter Information om denna kunders behov. Därför är våra produkter bruksanvisning Information om bioklippning mycket säkra även när de belastas...
EG-riktlinjen 2006/42/EC. Arbetsmoment som kräver att användaren STIHL arbetar ständigt med ingriper: 3. Maskinbeskrivning vidareutveckling av sitt produktutbud. Vi ● Lossa skruven (1) med en skruvmejsel, förbehåller oss därför rätten till ändringar aktivera spaken (2) ...
Lämna resp. låna endast ut maskinen maskinen, utom montering av tillbehör följas under arbetet med inklusive alla tillsatsredskap till personer som har godkänts av STIHL, otillåten och maskinen. som redan känner till denna modell och medför att garantianspråket går förlorat.
Håll fast styrhandtaget hårt men Fyll inte på för mycket i Maskinen får endast tas i bruk med avslappnat med båda händerna på bränsletanken! långbyxor och åtsittande kläder. avsedda ställen under drift. Fyll inte på bränsletanken över Bär aldrig löst sittande kläder som kan underkanten på...
Arbeta aldrig när det finns djur Sluta arbeta omedelbart vid på maskinen som blivit oläsliga eller eller personer, särskilt barn, i illamående, huvudvärk, skadade måste bytas ut. Din STIHL det farliga området. synstörningar (t.ex. mindre synfält), servande fackhandel har nya etiketter och hörselfel, svindel och De inkopplings- och säkerhetsanordningar...
Página 182
Starta: Av säkerhetsskäl får maskinen inte Kör alltid runt föremål (vattenspridare, användas i sluttningar med en lutning över stolpar, vattenventiler, fundament, Starta maskinen försiktigt – följ 25° (46,6 %). Risk för personskador! elektriska ledningar osv.) som finns dolda i anvisningarna i kapitlet ”Ta maskinen i 25°...
Original STIHL reservdelar – om maskinen måste tippas för identifieras på STIHL reservdelsnumret, Hela maskinen måste rengöras noggrant transport. texten STIHL och i vissa fall STIHL efter arbetet. ( 12.1) reservdelsmarkeringen. På små delar kan Lossa gräsrester som sitter fast med en beteckningen även stå...
övervarva den inte. om hur avfallsprodukter ska sluthanteras Risk för personskador! på ett fackmannamässigt sätt. STIHL Om komponenter eller skyddsanordningar Håll händer och fötter borta rekommenderar en STIHL servande har tagits bort för underhåll måste de från knivarna!
● Kontrollera monteringen: ● Lossa startlinan (2) från Snabblåsspakarna (C) måste vara linstyrningen (3). 6. Leveransens omfattning åtdragna så mycket att de ligger an tätt mot styrhandtaget och att styrhandtagets överdel är fast fixerad i 7.4 Bränsle och motorolja styrhandtagets underdel. Om styrhandtaget inte är rätt monterat Pos.
( 10.2) klipphöjdinställning. Risk för brännskador! STIHL rekommenderar att den önskade Placera inte händer eller fötter Se till att ha tillräckligt avstånd till klipphöjden först ställs in på bakhjulet och mellan kåpan och marken. förbränningsmotorn och att klipphöjden sedan anpassas på...
Lyft maskinen och tryck med den andra är defekt. Kontakta en servande handen uppifrån på framhjulsaxeln (4), 10.1 Användningsmöjligheter fackhandel – STIHL tills önskad klipphöjd är uppnådd. rekommenderar en STIHL Gräsklipparen kan användas som ● Kontrollera klipphöjd: servande fackhandel.
Starta inte förbränningsmotorn i högt gräs. Om det är svårt att starta Arbetsmetod vid bioklippning: ● Släpp drivningens bygel (1). väljer du en högre STIHL rekommenderar att du endast Drivningen kopplas från och gräsklipparen klipphöjdinställning. bioklipper en torr gräsmatta och inte väntar stannar.
● Lossa först fastsittande gräsrester med rengöringsarbeten! en träpinne. Årligt underhåll genom servande ● Använd specialrengöring (t.ex. STIHL 12.3 Demontera och montera fackhandel: specialrengöring) vid behov. kniv Gräsklipparen bör kontrolleras av en ● Tippa gräsklipparen i servande fackhandel en gång om året.
Montering: ● Slipa kniven jämnt, för att förhindra ● Töm bränsletanken och förgasaren vibration pga obalans. (t.ex. genom att köra den tom). Risk för personskador! ● Slipvinkeln måste vara 30°. ● Skruva loss tändstiftet (se Kniven (2) får endast monteras förbränningsmotorns bruksanvisning) som bilden visar.
är godkända, inte Bensindriven gräsklippare (STIHL RM) är lämpliga eller är kvalitativt STIHL avsäger sig allt ansvar för sak- och mindervärdiga. 15. Tillbehör personskador som har uppkommit till följd – ej avsedd användning av produkten.
RM 3.0 RTX 95,0 dB(A) (STIHL RM) Hjul-ø fram 200 mm Garanterad ljudnivå: Hjul-ø bak 200 mm STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 Längd 165 cm RM 3.0 RT 96 dB(A) 6336 Langkampfen RM 3.0 RTX 96 dB(A) Bredd 52 cm Österrike...
Página 193
Tolerans K 2,40 m/s² Störning: Mätning enligt EN 20643 Svårstartad eller förbränningsmotorns kontakta ev. en servande fackhandel, effekt för svag. STIHL rekommenderar en STIHL ser- RM 3.0 RTX: vande fackhandel. Möjlig orsak: Förbränningsmotor: Briggs & Stratton – Gräsklipparkåpan igensatt. tillverkare, typ Series 550 EX @ Se förbränningsmotorns...
Página 194
21.2 Servicebekräftelse Störning: Överlämna denna bruksanvisning Oren klippning, gräsmattan blir gul. till din STIHL servande fackhandel Möjlig orsak: vid underhåll. – Kniven är slö eller utsliten. Denna bekräftar i de förtryckta fälten att – Klipphastigheten är för hög i förhållande servicearbetena har genomförts.
Página 195
Arvoisa asiakas, Moottorin pysäytysvipu kiitämme sinua STIHLin tuotteen Työskentelyohjeita 1. Sisällysluettelo valinnasta! STIHL kehittää ja valmistaa Käyttövaihtoehdot huippuluokan tuotteita pitäen suunnittelun Tietoja allesilppuavasta leikkuusta 204 Tätä käyttöopasta koskevia tietoja 194 lähtökohtana asiakkaidensa tarpeita. Näin Käyttäjän työskentelyalue Yleistä pystymme tarjoamaan asiakkaillemme Laitteen käyttöönotto...
Erilaiset tekstikohdat on erotettu toisistaan 2006/42/EC mukainen valmistajan merkitsemällä ne erilaisin luettelomerkein Kamerasymboli toimii linkkinä alkuperäiskäyttöopas. seuraavissa esimerkeissä kuvatulla kuvasivuilla olevien kuvien ja niitä STIHL pyrkii jatkuvasti kehittämään tavalla. vastaavien tekstikohtien välillä. tuotevalikoimaansa ja siksi pidätämme Käsittelyvaiheet, jotka vaativat käyttäjän oikeuden toimitussisällön muotoa, toimia: tekniikkaa ja varustusta koskeviin 3.
Mikäli et ole terve, kysy lääkäriltäsi, voitko annettu erillisissä polttomoottorin asianmukainen asennus. Lisätietoja käyttää laitetta. Laitteen käyttö on käyttöohjeissa. hyväksytyistä lisälaitteista saat STIHL- kiellettyä, jos olet nauttinut alkoholia, jälleenmyyjiltä. Nämä varotoimenpiteet ovat reaktiokykyä rajoittavia lääkkeitä tai Etenkin kaikki laitteen poltto- tai välttämättömiä...
– kivut Älä täytä polttoainesäiliötä Älä käytä löysiä asusteita (esimerkiksi liian täyteen! koruja, solmioita tai huiveja), jotka voivat – lihasheikkous Älä koskaan täytä tarttua koneen liikkuviin osiin – ihon värimuutokset polttoainesäiliötä täyttöputken (käyttövipuihin). alareunan yläpuolelle, jotta – epämiellyttävä kutina. polttoaineelle jää tilaa laajentua. Pidä...
(esimerkiksi sitomalla). vaihda niiden tilalle uudet. Uusia tarroja ja muita varaosia on saatavana STIHL- Laite tuottaa myrkyllisiä Sivulleheittävässä käytössä poistoluukun ammattiliikkeestä. pakokaasuja heti täytyy olla kokonaan avattu ja varmistettu polttomoottorin käynnistämisen...
Página 200
Älä koskaan aja tällaisten esineiden vaurioitunut tai vääntynyt. Teetä tarvittavat korjaukset päältä. ammattilaisella, jos sinulla ei ole Huomaa, että terät pyörivät tarvittavia tietoja. STIHL suosittelee vielä muutaman sekunnin STIHLin ammattiliikettä. moottorin sammuttamisen jälkeen. Sammuta polttomoottori, ennen kuin Pysäytä polttomoottori, odota, –...
Käytä vain laadukkaita työkaluja, tiukalle, jotta laite on aina turvallinen tarvikkeita ja oheislaitteita, jotka STIHL on käyttää. Anna laitteen jäähtyä ennen hyväksynyt tälle laitteelle tai teknisesti polttomoottorin, pakosarjan ja Tarkasta koko laitteen kuluneisuus ja vastaavia osia.
7. Laitteen valmistelu asianmukaisesti. käyttöä varten Loukkaantumisvaara! Saat tietoa jätteiden asianmukaisesta Pidä kädet ja jalkaterät hävittämisestä kierrätyskeskuksista tai etäällä teristä! ammattiliikkeestä. STIHL suosittelee 7.1 Yleistä Leikkuukoneisto pyörii jon- STIHL-ammattiliikettä. kin aikaa edelleen Loukkaantumisvaara Huolehdi siitä, että loppuun palvellut laite sammuttamisen jälkeen Noudata kappaleen "Turvallisuutesi...
● Paina moottorin pysäytysvipua (1) työntöaisaa vasten ja pidä siinä. 7.2 Työntöaisan asennus 8. Hallintalaitteet ● Vedä käynnistysnaru (2) hitaasti ulos. ● Pidä työntöaisan yläosaa (1) työntöaisan alaosaa (2) vasten ja ● Vapauta moottorin pysäytysvipu (1) ja työnnä ruuvit (B) sisältä ulos reikien (3) kiinnitä...
Nosta laitetta ja paina toisella kädellä jokin turvalaite on viallinen. Käänny ylhäältä etupyörän kääntöakselia (4), tarvittaessa ammattiliikkeen kunnes leikkuukorkeus on haluamasi. 10.1 Käyttövaihtoehdot puoleen. STIHL suosittelee STIHL- ammattiliikettä. ● Leikkuukorkeuden tarkastaminen: Ruohonleikkuria voidaan käyttää tarpeen Valitse leikkuukorkeus (1–5 kuvan mukaan joko allesilppuavana tai mukaisesti) siten, että...
11. Laitteen käyttöönotto ● Vedä vedon sanka (1) työntöaisaa Työskentelytapa allesilppuavassa vasten ja pidä siinä. leikkuussa: Veto kytkeytyy päälle ja ruohonleikkuri STIHL suosittelee, että allesilppuamalla 11.1 Polttomoottorin lähtee liikkeelle eteenpäin. leikataan vain kuivaa ja tarpeeksi lyhyttä käynnistäminen ruohoa. Etenemisnopeus: 3,5 km/h Hyvän leikkuujäljen edellytykset...
● Kierrä teräruuvi (1) uuden Suositellut öljynvaihtovälit sekä ● Säilytä laitetta kuivassa, suljetussa ja lukkolevyn (3) kanssa kiinni ja kiristä moottoriöljyä ja öljyn täyttömäärää pölyttömässä tilassa. Varmista, että koskevat tiedot voit katsoa niin ikään lapset eivät pääse siihen käsiksi. Kiristystiukkuus: polttomoottorin käyttöohjeista.
Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri 16. Varaosat (STIHL RM) – tuotteen määräystenvastainen käyttö Leikkuuterä (allesilppuava) STIHL ei vastaa sellaisista esine- ja – tuotteen käyttö urheilutilaisuuksissa tai 6105 702 0121 henkilövahingoista, jotka ovat aiheutuneet kilpailuissa käyttöohjekirjassa annettujen ohjeiden Teräruuvi –...
Series 550 EX 20. Vianetsintä OHV RS Iskutilavuus 140 ccm Käänny tarvittaessa ammattiliikkeen Häiriö: puoleen. STIHL suosittelee STIHL- Käynnistys on vaikeaa tai polttomoottorin Nimellisteho 2,1 - 2800 liikettä. teho heikkenee. nimelliskierrosluvulla kW - 1/min Polttoainesäiliö...
– Leikkuunopeus leikkuukorkeuteen nähden on liian suuri. 21.2 Huoltotodistus – Runko ei ole samansuuntainen maanpinnan kanssa. Anna nämä käyttöohjeet Korjaus: huoltotöiden yhteydessä STIHL- – Teroita tai vaihda leikkuuterä. ( 12.2), ammattiliikkeelle. Ammattiliikkeessä huoltotöiden 12.3), – Säädä leikkuukorkeus korkeammalle suorittaminen merkitään kenttiin.
Página 213
Kære kunde Beskyttelsesanordninger Vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi Motorstopbøjle 1. Indholdsfortegnelse udvikler og producerer vores produkter i Arbejdsanvisninger topkvalitet efter vores kunders behov. Anvendelsesmuligheder Om denne betjeningsvejledning Dermed kan vi fremstille produkter med Oplysninger om granulering Generelt høj pålidelighed, selv ved ekstrem...
EU- eksempler. direktivet 2006/42/EC. Betjeningstrin, som kræver, at brugeren 3. Beskrivelse af maskinen STIHL arbejder hele tiden på at griber ind: videreudvikle sit produktudbud. Vi ● Løsn skruen (1) med en skruetrækker, forbeholder os derfor ret til at ændre form, teknik og udstyr.
STIHL. Du den første ibrugtagning. Betjeningsvejledningen er en del af kan få mere at vide om godkendt tilbehør Opbevar maskinen og skal altid følge med.
– Ubehagelig kriblen Undlad at fylde benzintanken Maskinen må betjenes, når brugeren for meget! bærer lange bukser og tætsiddende tøj. Hold styrehåndtaget fast, men ikke For at give benzinen plads til at krampagtigt, med begge hænder på de Bær aldrig løstsiddende tøj, som kan udvide sig må...
Undgå om muligt at anvende Udfør alt nødvendigt arbejde, eller kontakt kæppe, ståltråd, kødben og andre maskinen, hvis undergrunden er fugtig. en forhandler. STIHL anbefaler en STIHL- fremmedlegemer, som kan blive slynget forhandler. Udstødningsgasser: væk af maskinen. Forhindringer (f.eks.
Página 218
Start: En hældning på 25° svarer til en lodret Kør rundt om ting, der er skjult i græssets stigning på 46,6 cm over en vandret vækstlag (vandingssystemer, pæle, Start maskinen forsigtigt iht. anvisningerne længde på 100 cm. vandventiler, fundamenter, elektriske i kapitlet "Tag maskinen i brug"...
(benzinslange, benzinhane, benzintank, Disse kan beskadige kunststof- og køle af. tankdæksel, tilslutninger osv.) jævnligt metaldelene og gøre brugen af din STIHL- kontrolleres for skader og utætheder, og ● Træk tændrørshætten ud. maskine mindre sikker. udskiftes efter behov af en fagmand OBS –...
Hold hænder og fødder væk Forbrændingsmotorens grundindstilling affaldsprodukterne bortskaffes korrekt. fra knivene! må aldrig ændres, og kør den ikke med et STIHL anbefaler en STIHL-forhandler. Klippeanordningen arbejder for højt omdrejningstal. Sørg for korrekt bortskaffelse af den videre i nogle sekunder efter Hvis der i forbindelse med brugte maskine.
● Kontrollér, om monteringen er udført Afhægtning korrekt: ● Træk tændrørshætten af 6. Medfølgende dele Hurtigstrammerne (C) skal være forbrændingsmotoren. spændt så kraftigt, at de ligger tæt ind ● Hægt startkablet (2) af mod styrehåndtaget, så kabeltrækholderen (3). styrehåndtagets øverste del er forbundet med styrehåndtagets Pos.
Risiko for forbrændinger! Fare for ulykker! Sørg for at holde tilstrækkelig Ræk ikke ind under 8. Betjeningsdele afstand til forbrændingsmotoren og skærehøjdejusteringen forhjul til lyddæmperen, når du griber fat i med hænder eller fingre. maskinen i hjulgaflen (2) – dele af Placer aldrig hænder eller fødder forbrændingsmotoren kan blive mellem kabinet og jord.
(1), og åbn hånden, så plæneklipperen ikke falder udkastningsspjældet (2) – træk helt ud. ned til den laveste snithøjde pga. STIHL anbefaler først at indstille den egenvægten. ønskede klippehøjde på baghjulet og ● Spænd udkastningsspjældets derefter tilpasse klippehøjden på forhjulet.
1 gang pr. uge. 11.1 Start forbrændingsmotoren Mål efterløbet Fremgangsmåde ved granulering: Når forbrændingsmotoren er startet, STIHL anbefaler, at der kun slås græs Undgå at beskadige maskinen! roterer kniven, og der høres en susen. med monteret granuleringsindsats, når Start ikke forbrændingsmotoren i Efterløbet svarer til varigheden af denne...
– hvis måleværdierne er nået på et eller Plæneklipperen bør kontrolleres af flere steder eller ligger uden for de ● Eventuelle græsrester løsnes først med forhandleren en gang om året. STIHL tilladte grænser. en pind. anbefaler en STIHL-forhandler. ● Anvend et specialrensemiddel (f. eks.
Demontering: ● Afkøl kniven under slibningen, f.eks. med vand. 12.7 Opbevaring (vinterpause) ● Skru knivbolten (1) ud med en Den må ikke blive blå, da skæreevnen i skruenøgle SW 17. Ved længere driftspauser (vinterpause) så fald forringes. skal følgende punkter udføres: ●...
Benzindrevne plæneklippere (STIHL forbrændingsmotoren). Risiko for kvæstelser! – Anvendelse af værktøj eller tilbehør, Firmaet STIHL påtager sig intet ansvar for Overhold kapitlet "Sikkerhed" før som ikke er godkendt eller egnet til ting- og personskader, som opstår som maskinen eller ikke er af tilstrækkelig transporten.
Snorstart Usikkerhed K 2,40 m/sek² 20. Fejlsøgning Sikkerhedsanordning Motorstop Måling iht. EN 20643 Skæreanordning Knivbjælke Kontakt evt. en forhandler, STIHL RM 3.0 RTX: Klippebredde 48 cm anbefaler en STIHL-forhandler. Forbrændingsmotor: Briggs & Stratton Drev til Producent, type Series 550 EX...
Página 230
– Der er vand i benzintanken og Giv denne betjeningsvejledning til Mulig årsag: karburatoren, karburatoren er din STIHL-forhandler i forbindelse – Kniven er sløv eller slidt. tilstoppet. med vedligeholdelsesarbejde. – Kørehastigheden er for stor i forhold til –...
Página 231
Dźwignia hamulca silnika o wyjątkowej niezawodności także obsługi Wskazówki dotyczące w ekstremalnych warunkach. Opis urządzenia wykonywania pracy STIHL wyróżnia się też wysoką jakością Zasady bezpiecznej pracy Możliwości zastosowań pod względem obsługi serwisowej. Sieć Informacje ogólne Informacje dotyczące mulczowania 241 naszych autoryzowanych dealerów Tankowanie paliwa –...
2006/42/EC. Czynności, które wymagają ingerencji Symbol aparatu fotograficznego Firma STIHL stale udoskonala swoje użytkownika: ułatwia odnalezienie rysunków do wyroby i dlatego zastrzega sobie prawo określonych części tekstu w ● Śrubę (1) odkręcić wkrętakiem, dokonywania zmian dotyczących kształtu,...
osoba obsługująca urządzenie jest wolno obsługiwać po spożyciu alkoholu, 9 Mocowanie osłony wyrzutu trawy odpowiedzialna za wypadki z udziałem zażyciu narkotyków lub lekarstw 10 Osłona wyrzutu osób trzecich i ich mienia. opóźniających reakcję. 11 Widełki koła Prosimy też o dokładne zapoznanie się z Z urządzenia nie mogą...
Ze względu na rozszerzalność dodatkowego dopuszczonego przez firmę cieplną paliwa nie wolno Czas pracy zaplanować w taki sposób, STIHL, jest zabroniona i powoduje utratę napełniać zbiornika powyżej aby unikać większych obciążeń przez gwarancji. Informacji o dopuszczonym dolnej krawędzi króćca dłuższy czas.
Autoryzowani ochronnych. Podczas transportu urządzenia należy dealerzy firmy STIHL mają do dyspozycji przestrzegać krajowych przepisów prawa, Urządzenie może być zamienne naklejki ostrzegawcze i inne a zwłaszcza przepisów dotyczących uruchamiane tylko przez osobę ubraną w części zamienne.
Nie pracować z urządzeniem podczas puścić linkę rozrusznika. To nagłe deszczu i burzy, a zwłaszcza wyładowań szarpnięcie może spowodować złamania 4.6 Praca z urządzeniem atmosferycznych. kości, zmiażdżenia i skręcenia stawów. Nie wykonywać czynności Wilgotne podłoże jest bardziej śliskie, co Podczas uruchamiania należy zawsze roboczych, jeżeli w pobliżu zwiększa ryzyko wypadku.
Nie zbliżać rąk lub stóp do silniku spalinowym; serwisu Autoryzowanego Dealera wirujących elementów (także z góry Niebezpieczeństwo pożaru! firmy STIHL. i dołu). – przed usunięciem przyczyny Silnik spalinowy należy wyłączyć przed: Nie wolno sprawdzać stanu zablokowania lub niedrożności kanału noża podczas pracy kosiarki.
Resztki trawy należy usunąć za pomocą Oryginalne narzędzia, wyposażenie do ostygnięcia, patyczka. Dolną część kosiarki oczyścić dodatkowe i części zamienne firmy STIHL przy użyciu szczotki i wody. są optymalnie dopasowane do urządzenia ● zdjąć nasadkę świecy i do wymagań użytkownika. Oryginalne zapłonowej.
Zaleca się korzystanie z usług serwisu konserwacją i czyszczeniem Autoryzowanego Dealera firmy STIHL. należy zdjąć nasadkę 4.8 Przechowywanie urządzenia świecy zapłonowej. Wyeksploatowane urządzenie należy podczas dłuższych przerw w przekazać...
Niebezpieczeństwo poparzenia! Niebezpieczeństwo zranienia! Podczas chwytania urządzenia za Nie należy wkładać rąk lub palców 8. Elementy obsługi widełki koła (2) uważać na pod mechanizm regulacji zachowanie odpowiedniego wysokości koszenia dla odstępu od silnika i tłumika – po przedniego koła. dłuższej pracy silnika spalinowego Nie wkładać...
( 10.2) odstępu od silnika i tłumika – po osłony wyrzutu dłużej pracy silnika spalinowego Firma STIHL zaleca, aby najpierw ustawić Aby zapobiec powstaniu jego części osiągają wysoką odpowiednią wysokość koszenia przy kole niedrożności w obudowie, należy temperaturę.
Sposób pracy z funkcją mulczowania: Niebezpieczeństwo zranienia! 10. Wskazówki dotyczące W przypadku stwierdzenia usterki Firma STIHL zaleca wykonywanie wykonywania pracy urządzeń zabezpieczających nie mulczowania tylko wtedy, gdy trawa jest wolno uruchamiać urządzenia. sucha i niezbyt wysoka. Należy zwrócić się do...
Włączanie napędu kół Zaleca się korzystanie z usług serwisu ● Włączyć silnik spalinowy. ( 11.1) 11.1 Uruchamianie silnika autoryzowanego dealera firmy STIHL. spalinowego ● Przyciągnąć dźwignię napędu kół (1) do uchwytu kierującego i przytrzymać. 12.1 Czyszczenie urządzenia Zabezpieczać urządzenie przed Włącza się...
● W razie potrzeby użyć specjalnego dodatkowo preparatem przekroczenia dopuszczalnych granic. środka czyszczącego (np. firmy Loctite 243. STIHL). Podkładkę zabezpieczającą (3) 12.3 Wymontowanie i należy wymieniać podczas każdego montażu noża, a śrubę 12.2 Sprawdzanie zużycia noża zamontowanie noża...
● Schładzać nóż kosiarki podczas ostrzenia, np. wodą. 12.7 Przechowywanie (przerwa 13. Transport Nie wolno dopuścić do wystąpienia zimowa) niebieskawego zabarwienia, ponieważ W przypadku dłuższego przestoju oznaczałoby to obniżenie zdolności urządzenia (przerwa zimowa) należy tnących ostrza. 13.1 Transport uwzględnić następujące punkty: ●...
Mocowanie urządzenia na czas – pasek klinowy Firma STIHL zaleca, aby prace transportu: konserwacyjne oraz naprawy były 2. Przestrzeganie zaleceń instrukcji wykonywane wyłącznie przez ● Przewozić urządzenie tylko na czystej, obsługi autoryzowanego dealera firmy STIHL. płaskiej powierzchni ładunkowej Urządzenie STIHL należy eksploatować, ustawione na wszystkich 3 kołach i...
165 cm znam. prędkości obr. kW - obr/min Szerokość 52 cm ewent. zwrócić się do autoryzowanego Zbiornik paliwa 0,8 l dealera firmy STIHL. Wysokość 110 cm Prędk. obr. noża @ zob. Instrukcja obsługi silnika RM 3.0 RT: listwowego 2800 obr/min spalinowego.
Usunięcie usterki: przekazać autoryzowanemu dealerowi przesuwu. ( 8.4) – Naostrzyć lub wymienić nóż. ( 12.2), firmy STIHL wykonującemu czynności – Opróżnić zbiornik paliwa, oczyścić 12.3), konserwacyjne. przewód paliwa i gaźnik. – Ustawić większą wysokość koszenia W wydrukowanych polach Dealer –...
Página 251
Spoštovani kupec, Zaščitne naprave veseli nas, da ste se odločili za STIHL. Ročaj za zaustavitev motorja 1. Kazalo Naše izdelke vrhunske kakovosti Napotki za delo razvijamo in izdelujemo v skladu s Možnosti uporabe O navodilih za uporabo potrebami naših strank. Tako so naši Informacije o mulčenju...
Opisana navodila so lahko označena kot v smislu direktive 2006/42/EC. 3. Opis naprave naslednjih primerih. Podjetje STIHL nenehno izpopolnjuje Koraki pri uporabi, ki zahtevajo poseg svojo ponudbo izdelkov, zato si uporabnika: pridržujemo pravico do spremembe ●...
Če niste zdravi, se priloženih navodilih za uporabo motorja z STIHL, prepovedane in poleg tega obrnite na zdravnika, da vam pove, ali je notranjim zgorevanjem. povzročijo prenehanje veljavnosti delo z napravo mogoče.
Ti simptomi se pojavijo predvsem v prstih, Pred dolivanjem bencina motor z notranjim Med vzdrževanjem, čiščenjem rokah ali zapestjih in so na primer zgorevanjem ustavite in pustite, da se in prevažanjem naprave vedno naslednji (seznam ni popoln): ohladi. nosite robustne rokavice ter spnite in zavarujte dolge lase (z –...
Nevarnost nesreče se pri vlažni podlagi oziroma poiščite specializiranega trgovca. zgorevanjem. poveča zaradi zmanjšanega oprijema Družba STIHL priporoča pooblaščenega uporabnika. V celoti preverite zemljišče, na katerem prodajalca izdelkov STIHL. Delajte posebej previdno, da preprečite boste uporabljali napravo, ter odstranite zdrs.
Página 256
plini vsebujejo ogljikov monoksid, strupen Naklon pobočja 25° ustreza navpičnemu Predmetom, skritim v ruši (razpršilne plin, ki je brez barve in vonja, pa tudi druge dvigu v višini 46,6 cm na 100 cm naprave, količki, vodni ventili, temelji, škodljive snovi. Motorja z notranjim vodoravne dolžine.
Podjetje STIHL priporoča, da dolivanje površino, ki jo želite obdelovati, in z nje, družba STIHL potrdila za to napravo, ali motornega olja oziroma menjavo tega tehnično enake dele, saj v nasprotnem – preden napravo potisnete na površino, prepustite specializiranemu prodajalcu primeru obstaja nevarnost nesreč, pri...
Napravo z izpraznjenim rezervoarjem in izdelkov STIHL priskrbeti nove originalne brez zaloge goriva shranjujte v zaprtem ter 5. Opis simbolov napise. Če poškodovani sestavni del dobro zračnem prostoru. zamenjate z novim, pazite, da so na Zavarujte napravo pred dostopom Pozor! novem delu enake nalepke.
● Zaustavitev motorja s stremenom (1) Zaustavite motor z notranjim pritisnite in držite ob vzvodu. 7.2 Namestitev krmila zgorevanjem. ● Zagonsko vrvico (2) počasi izvlecite. ● Zgornji del krmila (1) položite na spodnji del krmila (2) in vijaka (B) ● Zaustavitev motorja s stremenom (1) vtaknite skozi izvrtini (3) od znotraj Vklopite pogon.
Podatke o kakovosti goriva (oktansko Nevarnost opeklin! Nevarnost telesnih poškodb! število) poiščite v navodilih za uporabo Ko se naprave dotikate pri vilicah Z rokami ali prsti ne segajte motorja z notranjim zgorevanjem. za sprednje kolo (2), pazite na podnastavitev višine košnje na zadostno razdaljo od motorja z sprednjem kolesu.
10.2) ● Znova privijte pritrditev izmetalne najnižjo stopnjo košenja. lopute (1). Podjetje STIHL priporoča, da želeno višino ● Nastavitveni zatič (3) premaknite v košnje najprej nastavite zadnjem kolesu, položaj za »Nastavitev višine košnje« nato pa jo izravnate še na sprednjem (= sredinski položaj).
Način delovanja pri mulčenju: napravi! trajanjem zvoka vetra po zaustavitvi Motorja z notranjim zgorevanjem Podjetje STIHL svetuje, da mulčenje motorja z notranjim zgorevanjem in ga ne smete zagnati v visoki travi. Če izvajate le na suhi in ne previsoki travi.
če presegajo ● Po potrebi uporabite posebno čistilo Letno vzdrževanje, ki ga opravi dopustne omejitve. (npr. posebno čistilo STIHL). pooblaščeni prodajalec: Kosilnico mora enkrat letno preveriti pooblaščeni prodajalec. Družba STIHL priporoča pooblaščenega prodajalca izdelkov STIHL.
Hladilna rebra morajo biti vedno čista, da zagotavljajo zadostno hlajenje motorja z 12.3 Odstranjevanje in vgradnja 12.4 Brušenje noža za košnjo notranjim zgorevanjem. noža Če nimate potrebnih znanj ali ● Kosilnico prevrnite v položaj za pripomočkov, vam priporočamo, da brušenje noža prepustite strokovnjaku. Če čiščenje.
1. Obrabni deli Če uporabnik teh vzdrževalnih del ne more Nošenje ali dviganje naprave: Nekateri deli naprav STIHL so tudi pri izvajati sam, naj jih izvede pooblaščeni ● A Nameščeno krmilo: uporabi, ki je skladna s predpisi, podvrženi prodajalec.
RM 3.0 RTX: nož 60 - 65 Nm Motor z notranjim Briggs & Stratton po potrebi obiščite pooblaščenega Pogon na zadnja 1 prestava za prodajalca; podjetje STIHL priporoča zgorevanjem: Series 550 EX kolesa vožnjo naprej pooblaščenega prodajalca izdelkov Proizvajalec, tip OHV RS Premer sprednjih STIHL.
Nečist rez, trava porumeni. uporabo dajte pooblaščenemu – Rezervoar za gorivo je umazan. prodajalcu izdelkov STIHL. Možni vzroki: – Zračni filter je umazan. Ta bo na vnaprej natisnjenih poljih potrdil – Kosilni nož je top ali obrabljen.
Página 269
Vysvetlivky na čítanie návodu na Ochranné zariadenia namáhaní. obsluhu Páka pre zastavenie motora Popis stroja Spoločnosť STIHL je tiež zárukou Pokyny pre prácu kvalitného servisu. Naše špecializované Pre vašu bezpečnosť Možnosti použitia predajne zabezpečujú kompetentné Všeobecne Informácie o mulčovaní...
Označenie jednotlivých textových smernice EÚ 2006/42/EC. Texty vzťahujúce sa na obrázok: sekvencií: Firma STIHL neustále pracuje na ďalšom Obrázky, ktoré vysvetľujú obsluhu stroja, Opísané pokyny môžu byť označené ako vývoji a rozširovaní ponuky svojich sú uvedené v návode na obsluhu úplne na niektorý...
Ak máte zdravotné problémy, mali montáže príslušenstva schváleného na obsluhu spaľovacieho motora. by ste sa informovať u svojho lekára, či spoločnosťou STIHL a má za následok Z hľadiska vašej bezpečnosti je vám odporúča prácu so strojom. So stratu nárokov vyplývajúcich zo záruky.
Stroj nie je dovolené použiť na prepravu Benzín uskladňujte len v nádobách Rozliate palivo je potrebné vždy utrieť predmetov, zvierat alebo osôb, zvlášť detí. (kanistroch), ktoré sú na to určené a dosucha. schválené. Uzávery palivových nádrží je Pri používaní na verejných Benzínom poliaty odev je potrebné...
Náhradné nálepky, ako aj všetky ostatné predajcu výrobkov STIHL. predovšetkým predpisy o bezpečnosti náhradné diely vám poskytne a zabezpečení nákladu počas transportu špecializovaný predajca výrobkov STIHL. a spôsobe prepravy predmetov na ložnej Pred použitím stroja skontrolujte 4.6 Počas práce ploche.
Página 274
Pri kosení s bočným vyhadzovaním musí Výfukové plyny: Práce na svahu: byť vyhadzovacia klapka úplne otvorená a Upravujte svahy vždy v priečnom smere, Nebezpečenstvo ohrozenia zaistená prostredníctvom upevňovacej nikdy nie pozdĺžne. života otrávením! skrutky. Ak používateľ pri pozdĺžnom kosení stratí Pri nevoľnosti, bolestiach hlavy, Pozor –...
Nebezpečenstvo požiaru! olej nesmie rozliať. – pred presunutím stroja na Spoločnosť STIHL odporúča, aby sa nezatrávnenú plochu, plnenie, resp. výmena motorového oleja 0478 111 9938 A - SK...
Kontrolujte pevné dotiahnutie všetkých špecializovaného predajcu výrobkov alebo prídavné zariadenia, ktoré sú pre matíc, čapov a skrutiek, predovšetkým značky STIHL. tento stroj schválené firmou STIHL alebo skrutky noža, aby bola zaistená bezpečná sú technicky rovnocenné, ináč môže prevádzka stroja. Čistenie: vzniknúť...
Základný stroj s vodiacim v miestnom recyklačnom stredisku alebo držadlom u špecializovaného predajcu. Spoločnosť Skrutka s plochou Nebezpečenstvo úrazu! STIHL odporúča špecializovaného zaoblenou hlavou Pred prácami na reznom predajcu výrobkov STIHL. Rýchloupínacia páka nástroji, ako aj údržbárskymi Zabezpečte, aby bol použitý a nepotrebný...
Pred uvedením spaľovacieho motora do prevádzky poriadne zaskrutkujte uzáver 7.2 Montáž vodiaceho držadla 7.3 Zavesenie a zvesenie olejovej nádrže. štartovacieho lanka ● Horný diel vodiaceho držadla (1) Palivo: podržte na spodnom diele Zavesenie Odporúčanie: vodiaceho držadla (2) a prestrčte ● Koncovku zapaľovacej sviečky snímte Čerstvé...
2 až 4, a to najmä pri používaní stroja ako ● Nastavovací kolík (3) dajte do polohy mulčovacej kosačky. ( 10.2) „Nastavenie výšky kosenia“ (= stredná Spoločnosť STIHL odporúča vždy najskôr poloha). nastaviť výšku kosenia na zadnom kolese 2 Nastavenie výšky ● Nastavte výšku kosenia. ( 8.4)
V takomto prípade sa Nebezpečenstvo úrazu! Spodok žacej skrine musí byť obráťte na špecializovaného Rukou ani prstami nikdy nesiahajte rovnobežne so zemou. predajcu. Spoločnosť STIHL pod mechanizmus na nastavenie odporúča špecializovaného ● Uvoľnite odisťovaciu páku (2). výšky kosenia na prednom predajcu výrobkov STIHL.
Spôsob práce pri mulčovaní: 11. Uvedenie stroja do Spoločnosť STIHL odporúča mulčovanie 10. Pokyny pre prácu prevádzky pri suchom trávniku a pokiaľ ešte nie je tráva veľmi vysoká. Predpoklady na dosiahnutie kvalitného 10.1 Možnosti použitia 11.1 Štartovanie spaľovacieho mulčovania: motora Kosačku na trávu je možné...
● V prípade potreby použite špeciálny Interval údržby: čistiaci prostriedok (napr. špeciálny Rýchlosť pohonu kolies: po každom použití. čistiaci prostriedok značky STIHL). 3,5 km/h Starostlivé zaobchádzanie chráni stroj Vypnutie pohonu kolies pred poškodením a predlžuje jeho ● Uvoľnite páku pohonu kolies (1).
● Podľa obrázka položte pravítko (2) na ● Vyčistite dosadaciu plochu noža a Všeobecné pokyny: prednú hranu noža a zmerajte puzdro noža. Dodržiavajte pokyny na obsluhu a údržbu zbrúsenie hrany. ● Nôž (2) namontujte s dohora ohnutými uvedené v priloženom návode na obsluhu Hrúbka noža: >...
(nebezpečenstvo požiaru). Pri prenášaní stroja si zabezpečte pomoc druhej osoby. Noste pritom ● Znova naskrutkujte zapaľovaciu Firma STIHL v žiadnom prípade neručí za vždy vhodné bezpečnostné sviečku (prečítajte si návod na obsluhu škody na zdraví alebo materiálne škody, pracovné oblečenie (pracovná...
špecializovaného Spoločnosť STIHL odporúča nechať predajcu výrobkov STIHL. vykonávať všetky údržbárske práce a Kosačka na trávu so spaľovacím motorom opravy len u špecializovaného predajcu (STIHL RM) a ručným ovládaním 17. Ochrana životného STIHL. prostredia Výrobná značka: STIHL Odborní predajcovia STIHL budú...
RM 3.0 RT, RM 3.0 RTX: akustického výkonu dokumentácie: Sériové identifikačné 96 dB(A) Sven Zimmermann číslo 6361 STIHL Tirol GmbH Podľa smernice 2006/42/EC: Spaľovací motor, typ 4-taktný Hladina akustického Rok výroby a číslo stroja sú uvedené na spaľovací motor tlaku na pracovisku výkonovom štítku stroja.
Tento návod na obsluhu dajte znížte rýchlosť pojazdu. ( 8.4) – Mechanizmus nastavenia výšky špecializovanému predajcovi výrobkov STIHL pri vykonávaní údržbárskych prác. kosenia na prednom kolese Do predtlačených polí poskytne prispôsobte mechanizmu nastavenia výšky kosenia na zadnom kolese. potvrdenie o vykonaní servisných prác.
Página 289
A mulcsozásra vonatkozó extrém igénybevétel esetén is. Útmutató a használati utasítás információk olvasásához A STIHL a szerviz terén is csúcsminőséget A kezelő munkaterülete A gép leírása nyújt. Márkaszervizünk kompetens A gép üzembe helyezése tanácsadást és betanítást, valamint átfogó...
értelmében a gyártó által kiadott látható módon lehetnek jelölve. A használati útmutató szövegrészei eredeti használati útmutatónak minősül. mellett látható fényképezőgép- A felhasználó beavatkozását igénylő A STIHL folyamatosan dolgozik szimbólum az ábraoldalakon kezelési lépések: termékpalettájának továbbfejlesztésén, található megfelelő ábrára ● Lazítsuk meg az 1-es csavart ezért fenntartjuk a termékkialakítás, a...
és karbantartási utasításokat. továbbadni. vakondtúrások elegyengetésére. Az alábbi óvintézkedések A gépet csak kipihenten, jó szellemi és Biztonsági okokból a STIHL által elengedhetetlenek a személyi biztonság fizikai kondícióban szabad használni. jóváhagyott tartozékok szakszerű érdekében, azonban a felsorolás nem Egészségügyi panaszok esetén javasolt felszerelésén kívül a gép minden...
túlzott terhelés keringési vagy Tartsuk távol a benzint szikrától, idegrendszeri károkat okozhat, különösen nyílt lángtól, állandó lángtól, 4.3 Ruházat és felszerelés keringési problémákkal rendelkező hőforrásoktól és egyéb A munka során mindig erős, személyek esetén. Forduljon orvoshoz, gyújtóforrásoktól. Tilos a nem csúszó talpú lábbelit amennyiben olyan tünetek jelentkeznek, dohányzás! viseljünk.
észrevehető és munkálatot, illetve szakszervizbe kell vinni (hevederek, kötelek stb.) kell biztosítani. nem eltávolítható valamennyi idegen a gépet. A STIHL cég erre a célra a STIHL tárgyat (akadályt). szakszervizeket ajánlja. A gép megemelése és kézben szállítása során kerüljük az érintkezést a fűnyíró...
Página 294
Tilos a géppel dolgozni esőben, viharban, felhasználó el tudná engedni az A benzinmotor megfelelő kenésének illetve különösen villámcsapás veszélye indítózsinórt. Ez a rántás csonttörést, biztosítása érdekében a gép emelkedőn esetén. zúzódást és rándulást okozhat. történő használatakor figyelembe kell venni a benzinmotor mellékelt használati Nedves talajon a csúszásveszély miatt A beindításnál mindig ügyeljünk arra, hogy utasításában foglaltakat is.
Ezek a műanyag és fém alkatrészek benzinmotort, további munka előtt. sérülését okozhatják, ami hátrányosan ● húzzuk le a gyertyapipát. befolyásolhatja a STIHL gép biztonságos működését. Figyelem – sérülésveszély! Tartsuk távol a gyertyapipát a A tűzveszély elkerülése érdekében tartsuk gyújtógyertyától, nehogy tisztán a hűtő...
Az eredeti STIHL Soha ne változtassunk a benzinmotor pótalkatrészek a STIHL alkatrészszámról, alapbeállításán, és ne pörgessük túl a a STIHL feliratról és adott esetben a 4.9 Hulladékkezelés motort. STIHL alkatrészszimbólumról ismerhetők fel. Kisméretű alkatrészeken szerepelhet a A hulladékok (pl.
A STIHL Sérülésveszély! erre a célra a STIHL szakszervizeket A kezünket és lábunkat 7. A gép összeszerelése ajánlja. tartsuk távol a késektől! A már nem használt gép leselejtezését A vágószerkezet a leállítás szakszerű módon kell végezni. A után néhány másodpercig...
● Szereljük fel az első kábelkapcsot (D) baloldalt a tolókar felső részére. Az 7.4 Üzemanyag és motorolaj 8.2 A tolókar átfordítása ábra szerint helyezzük be a A helytakarékos szállításhoz és motorleállító huzalt. Hajtsuk vissza és Ügyeljünk a gép épségére! tároláshoz a tolókar lehajtható. pattintsuk helyére a nyelvet (4).
és a beállítás idejére tartsuk ebben az saját súlya miatt ne süllyedjen vissza a állásban. legalacsonyabb vágási fokozatba. A STIHL azt javasolja, hogy a kívánt Eközben kézzel emeljük meg a vágási magasságot először a hátsó ● Nyomjuk az állítókapcsolót (3) a vágási kerékvillát (1), hogy a fűnyíró...
üzembe helyezni. úgy állítsuk be, hogy a hátsó és az első Forduljunk szakszervizhez, keréknél ugyanakkora legyen a vágási 10. Munkavégzési tanácsok lehetőség szerint STIHL magasság. A háznak párhuzamosnak szakszervizhez. kell lennie a talajjal. ● Engedjük vissza a kioldókart (2).
11.1 A benzinmotor beindítása gép megindul előrefelé. Munkamódszer mulcsozásnál: A kerékhajtás sebessége: A STIHL azt javasolja, hogy mulcsozást Ügyeljünk a gép épségére! 3,5 km/h csak száraz, illetve nem túl magas fű Ne indítsuk be a benzinmotort A kerékhajtás kikapcsolása esetén végezzük.
● Szükség esetén használjunk speciális – ha a mért értékek egy vagy több helyen egyszer szakszervizzel ellenőriztetni. A tisztítószert (pl. STIHL speciális elérték a megengedett határértéket, STIHL erre a célra a STIHL tisztítószer). vagy kisebbek annál. szakszervizeket ajánlja. 12.2 A kés kopásának 12.3 A kés le- és felszerelése...
● Új biztosító alátétet (3) használva A hosszú élettartam szempontjából Tűzveszély! csavarjuk fel és húzzuk meg a különösen fontos a mindig megfelelő A tűzveszély miatt tartsuk távol a késrögzítő csavart (1). olajszint, valamint az olaj- és a légszűrő gyertyapipát a gyertyanyílástól. Meghúzási nyomaték: rendszeres cseréje.
● Megemeléskor, illetve szállításkor – a kések, A STIHL azt javasolja, hogy a mindig ügyeljünk arra, hogy a karbantartási és javítási munkákat csak – az ékszíj, végtagjaink kellően távol legyenek a STIHL szakszervizzel végeztesse el. 2. A jelen használati utasítás fűnyíró...
RM 3.0 RTX 96 dB(A) alátétet) a kés cseréje, ill. kézi irányítású, benzinmotoros fűnyíró gép Langkampfen, felszerelése során mindig ki kell (STIHL RM) 2019-01-02 (ÉÉÉÉ-HH-NN) cserélni. Pótalkatrészek a STIHL szakkereskedésekben kaphatók. Gyártó neve: STIHL STIHL Tirol GmbH Típus: RM 3.0 RT nevében RM 3.0 RTX...
Página 306
OHV RS Kerékátmérő elöl 200 mm Lökettérfogat 140 ccm Kerékátmérő hátul 200 mm Szükség esetén forduljon Névleges Hosszúság 165 cm szakszervizhez, lehetőleg STIHL teljesítmény a szakszervizhez. Szélesség 52 cm névleges 2,1 - 2800 Magasság 110 cm fordulatszámon kW - 1/min @ Lásd a benzinmotor használati...
– Tompa vagy kopott a fűnyíró kés. esetén adja át a jelen használati és a karburátort. – A nyírási sebesség túl nagy a vágási utasítást a STIHL szakszerviznek. – Tisztítsuk meg az magassághoz képest. A szakszerviz a használati utasításban üzemanyagtartályt.
Página 309
Dragi korisniče, Otvaranje i zatvaranje poklopca za izbacivanje raduje nas što ste se odlučili za STIHL. 1. Sadržaj Naši proizvodi su koncipirani i izrađeni Bezbednosni uređaji vrhunskim kvalitetom prema potrebama Bezbednosni uređaji O ovom uputstvu za upotrebu naših korisnika. Tako nastaju proizvodi Ručica za zaustavljanje motora...
2006/42/EC. Opisana uputstva mogu biti označena kao Simbol fotoaparata služi za u sledećim primerima. STIHL neprekidno razvija svoju paletu povezivanje slika na stranama sa proizvoda. Zbog toga zadržavamo pravo Postupci rukovanja koji zahtevaju učešće slikama sa odgovarajućim delovima na izmenu sadržaja paketa u smislu...
Uređaj koristite isključivo kada ste odmorni montaže dodatne opreme koju je odobrila održavanje koje možete pronaći u i u dobrom telesnom i psihičkom stanju. kompanija STIHL. Takve izmene dovode zasebnom uputstvu za motor sa Ukoliko imate zdravstvene probleme, do gubitka prava iz garancije. Informacije o unutrašnjim sagorevanjem.
Uređajem se ne smeju transportovati pravilno zavrnite i pritegnite. Neispravne Uvek obrišite prosuto gorivo. predmeti, životinje ili osobe, a posebno ne zatvarače treba zameniti iz bezbednosnih Ako benzin dospe na odeću, obavezno je deca. razloga. zamenite. Prilikom korišćenja na javnim površinama, Nikada ne koristite flaše od pića i slične Nikada ne skladištite uređaj u kome ima u parkovima, na sportskim terenima,...
( 13.) ili oštećena upozorenja na uređaju. Od posebno deca. Prilikom transporta uređaja vodite računa svog ovlašćenog STIHL distributera Zabranjeno je skidanje i premošćavanje o lokalnim zakonskim propisima, a možete da nabavite rezervne nalepnice i sistema prekidača i bezbednosnih posebno onima koji se odnose na sve druge rezervne delove.
Página 314
koristiti u izmenjenom obliku. Nikada ne unutrašnjim sagorevanjem u zatvorenim Iz bezbednosnih razloga uređaj ne sme da koristite uređaj sa sklopljenim prostorijama i prostorijama koje se teško se koristi na uzbrdici čiji je nagib veći od upravljačem. provetravaju. 25° (46,6 %). Opasnost od povreda! Kosina od 25°...
– pre nego što počnete da gurate uređaj kosilice, se ne sme prosipati. po površini na kojoj nema trave, Kompanija STIHL preporučuje da – pre podizanja ili nošenja uređaja, – kada uređaj mora da se nagne radi dolivanje, odnosno zamenu motornog ulja –...
STIHL broju rezervnog odložite. Ukoliko zbog radova na održavanju dođe dela, po natpisu STIHL i eventualno po Obratite se centru za recikliranje ili do demontiranja pojedinih delova ili STIHL oznaci rezervnog dela. Na malim ovlašćenom distributeru za dodatne zaštitnih sistema, njih treba odmah i...
Osigurajte da neupotrebljiv uređaj bude Opasnost od povrede! 7. Pripremanje uređaja za odložen na pravilan način. Onesposobite Držite ruke i noge dalje od uređaj pre odlaganja. Da biste sprečili noževa! nesreće, posebno uklonite kabl za Rezni alat ima inercioni hod pokretanje, ispraznite rezervoar i ispustite od nekoliko sekundi nakon motorno ulje.
● Montirajte drugu štipaljku za kabl (D) Motorno ulje: Opasnost od prignječenja! desno na gornji deo upravljača. Vrsta motornog ulja koju treba Upravljač može da se Umetnite uže za vozni pogon kao što je koristiti i nivo punjenja navedeni nekontrolisano sklopi usled prikazano na slici.
Viljušku točka (2) rukom držati okrenutu STIHL preporučuje da se željena visina težine ne bi pala na najniži stepen gore, kako kosilica zbog sopstvene košenja podesi prvo na zadnjem i zatim na košenja.
(1). Posle pokretanja motora sa unutrašnjim Način rada pri usitnjavanju: sagorevanjem, nož počinje da se okreće i STIHL preporučuje da usitnjavanje i 9. Bezbednosni uređaji može da se čuje zvuk kretanja vazduha. nastiranje obavljate samo ukoliko je Vreme zaustavljanja odgovara trajanju travnjak suv, a trava nije previsoka.
3 sekunde. ● Kosilicom sme da rukuje samo jedna Kosilicu jednom godišnje treba da osoba. Druge osobe moraju da se drže pregleda ovlašćeni distributer. STIHL 11.3 Uključivanje i isključivanje dalje od zone opasnosti. ( preporučuje ovlašćenog STIHL voznog pogona distributera.
● Montirajte nož (2) tako da uzdignute ● Po potrebi, koristite specijalno sredstvo – ukoliko je oštećen (urezi, pukotine), ivice budu okrenute naviše (prema za čišćenje (npr. STIHL specijalno uređaju). sredstvo za čišćenje). – ukoliko su dostignute preporučene vrednosti na jednom ili više mesta na ●...
Preporučene intervale za zamenu ulja i ● Ponovo zavrnite svećicu (pogledajte informacije o vrsti i nivou motornog ulja uputstvo za upotrebu motora sa 12.4 Oštrenje noža za košenje takođe možete pronaći u uputstvu za unutrašnjim sagorevanjem). Ukoliko vam nedostaje potrebno znanje ili upotrebu motora sa unutrašnjim ●...
Korišćenje, održavanje i skladištenje na sva 3 točka i osigurajte ga prikladnim STIHL uređaja mora da se vrši pažljivo, na Korisnik će biti odgovoran za oštećenja do sredstvima za pričvršćivanje protiv način koji je naveden u uputstvu za kojih može doći ukoliko se ovi radovi ne...
Prečnik prednjeg RM 3.0 RT 96 dB(A) Kosilica sa ručnim upravljanjem i motorom točka 200 mm RM 3.0 RTX 96 dB(A) sa unutrašnjim sagorevanjem (STIHL RM) Prečnik zadnjeg Langkampfen, točka 200 mm Fabrička marka: STIHL 2019-01-02 (GGGG-MM-DD) Dužina...
Briggs & Stratton sagorevanjem: Series 550 EX Po potrebi potražite distributera. Proizvođač, tip OHV RS Smetnja: Kompanija STIHL vam preporučuje Zapremina 140 ccm Otežano pokretanje ili smanjena snaga ovlašćenog STIHL distributera. motora sa unutrašnjim sagorevanjem. Nominalna snaga pri @ Pogledajte uputstvo za upotrebu...
– Rashladna rebra su zaprljana. Ovo uputstvo za upotrebu prilikom Pomoć: radova na održavanju dostavite – Zamenite motorno ulje. ( 7.4) ovlašćenom STIHL distributeru. – Očistite rashladna rebra. ( 12.1) On će u odštampanim poljima potvrditi da su servisni radovi izvršeni. Smetnja: Jake vibracije tokom rada.
Página 329
što ste se odlučili za proizvod 1. Sadržaj prednjem kotaču tvrtke STIHL. Mi razvijamo i proizvodimo svoje proizvode prema vrhunskim Otvaranje i zatvaranje zaklopke za O ovim uputama za uporabu standardima kvalitete, u skladu s izbacivanje Općenito...
U ovim uputama za uporabu objašnjeni su Oprez! Adresa glavne uprave tvrtke STIHL 343 svi slikovni simboli koji se nalaze na Lake ozljede, odn. materijalne štete Adrese distributera STIHL uređaju. koje se mogu spriječiti određenim Adrese uvoznika STIHL ponašanjem. Smjer gledanja: Tehnički podaci...
Pri radu s uređajem morate se modelom i njegovim rukovanjem. Upute za pribora koju je dopustio STIHL, zabranjena bezuvjetno pridržavati ovih uporabu dio su uređaja i uvijek moraju biti i to dovodi do ukidanja prava na jamstvo.
problemima s krvotokom. Obratite se Gorivo punite samo na otvorenom, a za svom liječniku, ako nastupe simptomi koje vrijeme ulijevanja goriva nemojte pušiti. 4.3 Odjeća i oprema je moglo uzrokovati izlaganje vibracijama. Prije punjenja goriva isključite motor s Tijekom rada uvijek nosite Takvi simptomi uglavnom se javljaju u unutarnjim izgaranjem i ostavite ga da se čvrste cipele sa stabilnim...
Po potrebi provedite sve nužne radove, umjetnoj rasvjeti. izbačena u zrak. U visokoj travi lako je odn. potražite ovlaštenog servisera. previdjeti prepreke (npr. panjevi, STIHL preporučuje ovlaštenog STIHL Ne radite s uređajem na kiši, nevremenu i korijenje). trgovca. posebice ako postoji opasnost od udara munje! Stoga prije rada označite sva strana tijela...
Página 334
biste poskliznuli. Ako je moguće, Stremen voznog pogona ne smije se Primjena: izbjegavajte uporabu uređaja na vlažnoj aktivirati prilikom pokretanja. Opasnost od ozljeda! podlozi. Rad na obroncima: Ruke i noge nikada nemojte Ispušni plinovi: Na obroncima uvijek radite u poprečnom, stavljati iznad ili ispod rotirajućih nikada u uzdužnom smjeru.
Mogu nastati Koristite samo alate, pribor ili priključne Ako vam nedostaju potrebna temperature od 80°C i više. Opasnost od uređaje koje je STIHL odobrio za ovaj znanja, prepustite potrebne opeklina! uređaj ili tehnički ekvivalentne dijelove. U popravke stručnjaku – STIHL...
STIHL, po natpisu STIHL i eventualno po Uređaj koji je odradio svoj radni vijek mora oznaci rezervnog dijela STIHL. Na sitnim biti propisno zbrinut. Onesposobite uređaj 4.8 Skladištenje kod duljeg dijelovima znak može stajati i sam. prije zbrinjavanja. Radi sprječavanja nekorištenja...
● Drugi držač kabela (D) montirajte s Opasnost od ozljeda! desne strane na gornjem dijelu Ruke i noge držite podalje 7. Priprema uređaja za rad upravljača. Umetnite uže voznog od noževa! pogona kao što je prikazano na slici. Nakon isključivanja rezni Zatvorite jezičac (4) i pustite ga da se alat ima inercijski hod koji uklopi.
Motorno ulje: 1 Prednji kotač fiksiran: Opasnost od uklještenja! Informacije o odobrenom Otpuštanjem brzih pritezača može Za košnju na obroncima i da bi uređaj pri motornom ulju i količini punjenja doći do nekontroliranog preklapanja dužim ravnim linijama košenja lakše držao ulja pronaći ćete u uputama za uporabu upravljača.
čvrsto je držite tijekom postupka upotrebljava kao kosilica-malčer. ( 10.2) izbacivanje. namještanja. STIHL preporučuje da najprije namjestite 1 Zatvorite zaklopku za izbacivanje: Pri tome rukom držite vilicu kotača (1) željenu visinu reza na stražnjem kotaču, a prema gore kako se kosilica zbog svoje ●...
Način rada pri malčiranju: od nestručnog rukovanja. može mjeriti kronometrom, tzv. STIHL preporučuje da malčiranje Opasnost od ozljeda! štopericom. obavljate samo kada je travnjak suh, a Ako dođe do kvara na određenoj trava dovoljno niska.
Godišnje održavanje koje obavlja ovlašteni trgovac: 11.3 Uključivanje i isključivanje 11. Pokretanje uređaja voznog pogona Kosilicu bi jednom godišnje trebao provjeriti ovlašteni serviser. STIHL Uključivanje voznog pogona preporučuje ovlaštenog STIHL trgovca. ● Pokrenite motor s unutarnjim 11.1 Pokretanje motora s izgaranjem. ( 11.1)
– kada se na jednom ili više mjesta ● Vijak noža (1) uvrnite s novom sredstvo za čišćenje (npr. specijalno dostignu izmjerene vrijednosti odnosno sigurnosnom podloškom (3) i zategnite. sredstvo za čišćenje tvrtke STIHL). ako se one nalaze izvan dopuštenih Moment pritezanja: granica. 60 - 65 Nm 12.2 Provjera istrošenosti noža...
Mjenjač ne zahtijeva nikakvo održavanje. Benzinska kosilica (STIHL RM) 13.1 Transport Tvrtka STIHL ne preuzima odgovornost za materijalne štete i štete nanesene 12.7 Skladištenje (zimska pauza) osobama koje su nastale zbog Opasnost od ozljeda! nepoštivanja naputaka u uputama za Ako se uređaj neće upotrebljavati duže...
– štete nastale kao posljedica To se osobito odnosi na: materijala potiče ponovno korištenje nepravodobnog ili nedovoljnog – izmjene na proizvodu koje STIHL nije sirovina. Iz tog se razloga uređaj odlaže na održavanja, odnosno štete nastale odobrio. odgovarajući način nakon isteka zbog održavanja ili popravaka koji nisu...
18.2 Servisa - Rezervni dijelovi 18.5 Adrese uvoznika STIHL Primijenjeni postupak procjene usklađenosti: STIHL Tirol GmbH obvezuje se da će BOSNA I HERCEGOVINA Dodatak VIII (2000/14/EC) preko svog uvoznika opskrbljivati tržište UNIKOMERC d. o. o. rezervnim dijelovima i servisom sljedećih 7 Naziv i adresa prijavljenog tijela: Bišće polje bb...
– Prevelika brzina košnje u odnosu na Pomoć: ove upute za uporabu svom visinu reza. – Očistite kućište kosilice (izvucite utikač ovlaštenom STIHL trgovcu. – Kućište nije paralelno s tlom. svjećice!). ( 12.1) On na označenim poljima potvrđuje da su –...
Página 349
Cienītais klient, cienījamā kliente! Izmešanas vāka atvēršana un aizvēršana Mēs priecājamies, ka esat izvēlējies 1. Satura rādītājs STIHL. Mēs attīstām un ražojam savus Drošības ierīces augstākās kvalitātes izstrādājumus Drošības aprīkojums Par šo lietošanas pamācību atbilstoši savu klientu prasībām. Šādi Motora apstādināšanas rokturis Vispārīga informācija...
Rīcības soļi, kas lietotājam norāda veikt sasaistītu ar attiecīgo šīs lietošanas ar EK Direktīvu 2006/42/EC. kādu darbību: pamācības teksta daļu. STIHL nepārtraukti pilnveido piedāvātos ● izmantojot skrūvgriezi, atskrūvējiet produktus. Tāpēc mēs saglabājam skrūvi (1), nospiediet rokturi (2)... tiesības veikt piegādes komplekta 3.
Ja jums ir veselības problēmas, atbilstošu piederumu montāžu, ko atļauj Glabājiet lietošanas pamācību, konsultējieties ar ārstu, vai iespējams uzņēmums STIHL; turklāt šādas darbības lai to varētu izmantot vēlāk. strādāt ar ierīci. Ar šo ierīci nedrīkst strādāt pārtrauc garantijas darbību. Informāciju Ievērojiet ekspluatācijas un apkopes...
– sāpes; Benzīns jāuzpilda pirms iekšdedzes Asinot pļaušanas asmeni, motora iedarbināšanas. Kamēr darbojas uzlieciet piemērotas – vājums muskuļos; iekšdedzes motors vai kamēr ierīce ir aizsargbrilles. – izmaiņas ādas krāsā; karsta, nedrīkst atvērt degvielas tvertnes Ierīci atļauts lietot tikai tad, ja vāciņu vai pieliet benzīnu.
Ja pamatne ir mitra, samazinātas Tāpēc pirms darba ar ierīci atzīmējiet visus darbus lūdziet veikt specializētajam stabilitātes dēļ palielinās nelaimes zālājā paslēptos objektus (šķēršļus), ko izplatītājam. STIHL iesaka STIHL gadījumu risks. nav iespējams pārvietot. specializēto izplatītāju. Strādājiet īpaši piesardzīgi, lai novērstu Pirms ierīces lietošanas nomainiet visas...
Página 354
Izplūdes gāzes Pļaušana nogāzēs Nemēģiniet veikt asmens apskati, kamēr zālespļāvējs Nogāzes vienmēr apstrādājiet pa Draudi dzīvībai saindēšanās dēļ! darbojas. Rotējošais nazis var diagonāli, nevis gareniski. Nelabuma, galvassāpju, redzes izraisīt savainojumus. Ja nogāzes gareniskās pļaušanas laikā traucējumu (piemēram, samazināta lietotājs zaudē kontroli, zāles pļāvējs var Pļaujiet tikai soļa ātrumā...
Pēc darba visu ierīci rūpīgi iztīriet. prasībām. Oriģinālās STIHL rezerves 12.1) 4.7 Apkope un remonts daļas var atpazīt pēc STIHL rezerves daļu Pirms tīrīšanas, regulēšanas, remonta un apkopes darbiem: 0478 111 9938 A - LV...
Ierīci ar iztukšotu degvielas tvertni un Brīdinājuma un norādījumu uzlīmēm Arī nolietotu zāles pļāvēju nekad degvielas rezerves tvertni uzglabājiet vienmēr jābūt tīrām un salasāmām. STIHL neatstājiet bez uzraudzības. Gādājiet, lai noslēdzamā un labi vēdināmā telpā. specializētajam izplatītājam ir jānomaina iekārta un jo īpaši pļaušanas asmens būtu bojātas vai pazudušas uzlīmes ar jaunām...
● Pārbaudiet, vai montāža ir pareiza: Savainošanās risks! Poz. Apzīmējums Skaits ātrajiem fiksatoriem (C) jābūt Pirms griešanas darbarīku Kabeļa skava pievilktiem tik stingri, lai tie cieši remonta, apkopes un − Lietošanas pamācība piekļautos vadības rokturim un lai tīrīšanas atvienojiet − Iekšdedzes motora vadības roktura augšējā...
● Pievienojiet aizdedzes atslēgas Apdedzināšanās draudi! kontaktspraudni. Satverot ierīci pie riteņa dakšas (2), 8. Vadības elementi ievērojiet pietiekamu attālumu līdz Izkabināšana iekšdedzes motoram un trokšņa ● Atvienojiet aizdedzes atslēgas slāpētājam; ilgākas darbības laikā kontaktspraudni no iekšdedzes motora. iekšdedzes motora daļas sakarst. 8.1 Vispārīga informācija ●...
Pēc iekšdedzes motora iedarbināšanas Smalcināšanas metode nazis sāk griezties un ir dzirdams vēja troksnis. Inerces laiks pēc iekšdedzes STIHL iesaka smalcināt zālienu tikai tad, 9. Drošības ierīces motora atslēgšanas atbilst vēja trokšņa kad tas ir sauss un zāle nav pārāk gara.
● Pļaušanas naža asināšanas laikā dzesējiet to, piemēram, ar ūdeni. 12.7 Glabāšana (dīkstāve ziemā) 13. Transportēšana Nedrīkst parādīties zila nokrāsa, citādi Pirms ierīces novietošanas ilgākai samazinās naža griešanas izturība. dīkstāvei (dīkstāvei ziemā) veiciet šādas ● Asiniet pļaušanas nazi vienmērīgi, lai darbības: 13.1 Transportēšana novērstu nelīdzsvarotības izraisītu...
Naža stiprinājuma skrūve daļas. 9008 319 9075 3. Apkopes darbi Lai novērstu STIHL ierīces bojājumus vai Drošības paplāksne pārmērīgu nodilumu, lūdzu, noteikti ņemiet Visi nodaļā „Apkope” minētie darbi ir jāveic 0000 702 6600 vērā tālāk minētos norādījumus.
Ražošanas gads un mašīnas numurs ir mehānisms Naža turētājs norādīti uz ierīces jaudas plāksnītes. STIHL Tirol GmbH Pļaušanas platums 48 cm Hans Peter Stihl-Straße 5 Izmērītais trokšņu jaudas līmenis Pļaušanas 6336 Langkampfen RM 3.0 RT 95,1 dB(A) mehānisma piedziņa Pastāvīga Austrija RM 3.0 RTX...
Ja nepieciešams, vērsieties pie sveci, vairākas reizes izvelciet cauri specializēta izplatītāja; uzņēmums ražotājs, tips Series 550 EX startera trosi. STIHL iesaka izmantot STIHL OHV RS – Notīriet vai nomainiet aizdedzes sveci, specializēto izplatītāju. Cilindra tilpums 140 ccm noregulējiet attālumu starp Nominālā...
Página 369
Darbo nuorodos sąlygomis. Paaiškinimai, kaip skaityti Pritaikymo galimybės naudojimo instrukciją STIHL taip pat pasisako už aukštą serviso Informacija apie mulčiavimą Įrenginio aprašymas kokybę. Mūsų specializuoti pardavėjai Operatoriaus darbo sritis garantuoja kompetetingas konsultacijas ir Jūsų saugumui mokymus taip pat visapusišką...
EC direktyvą 2006/42/EC. ● atsuktuvu atsukite varžtą (1), paveikslėlį, esantį atitinkamame STIHL nuolat tobulina savo gaminius, suaktyvinkite svirtį (2)... naudojimo instrukcijos puslapyje. todėl pasiliekame teisę keisti įrenginio Bendrieji išvardijimai: konstrukciją arba techninius ypatumus.
įrenginiu. asmens atliekamus priedų tvirtinimo instrukciją į saugią vietą, kad galėtumėte ja Įrenginį naudokite tik gerai pailsėję, darbus, kuriuos leidžia daryti STIHL. Be to, pasinaudoti ateityje. būdami geros fizinės formos ir nuotaikos. dėl atliktų įrenginio pakeitimo darbų Laikykitės valdymo ir techninės priežiūros Jei turite sveikatos sutrikimų, privalote...
Naudojant viešosiose vietose, parkuose, Niekada nenaudokite gėrimams skirtų Jei reikia ištuštinti degalų baką, darykite tai sporto aikštynuose, gatvėse, žemės bei indų arba panašios taros eksploatacinėms atvirame lauke. miškų ūkyje, būtina elgtis itin atsargiai. medžiagoms, pvz., degalams, utilizuoti ar laikyti. Asmenys, ypač vaikai, gali Dėmesio! Pavojinga sveikatai sumanyti iš...
Gabendami įrenginį, laikykitės Atsarginių lipdukų ir visų kitų atsarginių Draudžiama išmontuoti arba išjungti nacionalinių įstatymų, ypač susijusių su dalių įsigysite iš oficialiojo STIHL prekybos įtaisytus įrenginio perjungimo ir saugos krovinio sauga ir daiktų gabenimu ant atstovo. įtaisus. Ypač niekada prie rankenos krovimo platformų.
Página 374
Nedirbkite su įrenginiu per lietų, audrą, o Visuomet pasirūpinkite, kad paleidžiant Kad vidaus degimo variklis būtų tinkamai ypač – žaibuojant. nuo jūsų kojų iki pjovimo įrangos būtų tepamas, naudojant įrenginį nuokalnėse, pakankamas atstumas. būtina papildomai atkreipti dėmesį į Kai pagrindas drėgnas, dėl mažesnio duomenis, pateiktus pridėtoje vidaus stabilumo kyla didesnis nelaimingų...
Temperatūra gali pakilti iki 80 °C ir kurias STIHL leido naudoti šiam įrenginiui, daugiau. Nudegimo pavojus! Sustabdykite vidaus degimo variklį: kitaip gali kilti nelaimingų atsitikimų Tiesioginis sąlytis su variklio alyva gali būti pavojus ir gali būti sužaloti asmenys arba...
Jei, atliekant techninės priežiūros darbus, dalis atpažinsite iš STIHL atsarginės atstovą. konstrukcinės dalys arba apsauginiai dalies numerio, užrašo STIHL ir, jei reikia, įtaisai buvo nuimti, juos reikia vėl Įsitikinkite, ar susidėvėjęs įrenginys bus iš STIHL atsarginės dalies ženklo. Ant sumontuoti atgal.
● Patikrinkite, ar tinkamai sumontuota: Pavojus susižeisti! Poz. Pavadinimas Vnt. Greitojo įtempimo įtaisai (C) turi būti Prieš atlikdami techninės Laido spaustukas įtempti tiek, kad jie gerai priglustų prie priežiūros, remonto ir bet − Naudojimo instrukcija valdymo rankenos, o valdymo rankenos kokius darbus prie pjovimo −...
● Užmaukite uždegimo žvakės antgalį. Pavojus nusideginti! Prieš imdami už įrenginio rato Nukabinimas 8. Valdymo elementai šakių (2) įsitikinkite, ar pakankamas ● Nutraukite nuo vidaus degimo variklio atstumas iki vidaus degimo variklio uždegimo žvakės antgalį. ir triukšmo slopintuvo – ilgiau naudojamos vidaus variklio dalys 8.1 Bendroji informacija ●...
( 10.2) Pavojus nusideginti! žemiausią pjovimo lygį. Prieš imdami už įrenginio rato STIHL rekomenduoja iš pradžių nustatyti ● Reguliavimo kaištį (3) nustatykite į šakių (1) įsitikinkite, ar pakankamas galinio rato pageidaujamą pjovimo aukštį, padėtį „Pjovimo aukščio nustatymas“ atstumas iki vidaus degimo variklio o paskui priderinti priekinį...
Ją galima išmatuoti sekundmačiu. Nurodymai mulčiuojant STIHL rekomenduoja mulčiuoti tik tada, kai veja yra sausa, o žolė nėra per aukšta. Gero mulčiavimo sąlygos: 0478 111 9938 A - LT...
Kartą per metus vejapjovę privalo patikrinti Pavaros įjungimas 11. Įrenginio naudojimo prekybos atstovas. STIHL rekomenduoja ● Paleiskite vidaus degimo variklį. kreiptis į STIHL prekybos atstovą. pradžia 11.1) ● Važiavimo pavaros rankeną (1) 12.1 Įrenginio valymas patraukite valdymo rankenos link ir 11.1 Vidaus degimo variklio...
9008 319 9075 1. Susidėvinčios dalys Jei naudotojas negali šių techninės Fiksavimo poveržlė Kai kurios STIHL įrenginio dalys, net ir priežiūros darbų atlikti pats, jis privalo 0000 702 6600 naudojamos pagal paskirtį, dyla. Tai kreiptis į prekybos atstovą.
Pagaminimo metai ir įrenginio numeris deklaracija Saugos įtaisas Variklio nurodyti prietaiso techninių duomenų išjungimas lentelėje. Pjovimo 18.1 Benzininės vejapjovės (STIHL RM) Išmatuotas garso galios lygis: mechanizmas Peilio laikiklis RM 3.0 RT 95,1 dB(A) Pjovimo plotis 48 cm STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl–Straße 5...
Matavimas pagal EN 20643 – Nuvalykite arba pakeiskite uždegimo žvakę; nustatykite atstumą tarp Jei reikia, kreipkitės į prekybos RM 3.0 RTX: elektrodų. atstovą. STIHL rekomenduoja kreiptis Vidaus degimo Briggs & Stratton į STIHL prekybos atstovą. variklis: gamintojas, Series 550 EX...
Pjauna nešvariai, veja pagelsta. Galima priežastis – Atšipęs arba susidėvėjęs pjovimo peilis. – Per didelis pjovimo greitis, palyginti su 21.2 Techninės priežiūros pjovimo aukščiu. patvirtinimas Atlikdami techninės priežiūros darbus, perduokite šią naudojimo instrukciją STIHL prekybos atstovui. 0478 111 9938 A - LT...
Página 389
Zona de lucru a operatorului Generalităţi Punerea în funcţiune a aparatului Vă mulţumim pentru încredere şi vă dorim Alimentarea – manipularea multă bucurie cu produsul STIHL pe care îl benzinei Pornirea motorului cu ardere deţineţi. internă Îmbrăcămintea şi echipamentul de lucru Oprirea motorului cu ardere internă...
Simbolul cameră foto serveşte la 2006/42/EC. Operaţii care necesită intervenţia asocierea figurilor de pe paginile cu Firma STIHL lucrează permanent la utilizatorului: figuri cu pasajele de text dezvoltarea gamei sale de produse; de corespunzătoare din instrucţiunile ● Se deşurubează şurubul (1) cu o aceea ne rezervăm dreptul de a efectua...
După consumul montarea competentă a accesoriilor aparatului este responsabil în cazul de alcool, de droguri sau de medicamente atestate de STIHL; în caz contrar se pierde accidentării unor persoane sau al care diminuează capacitatea de reacţie, deteriorării bunurilor acestora.
Informaţii despre accesoriile Nu se umple în exces atestate obţineţi de la distribuitorul rezervorul de carburant! 4.2 Alimentarea – manipularea benzinei autorizat STIHL. Pentru a lăsa loc de dilatare Pericol de moarte! pentru carburant, rezervorul nu Sunt interzise orice modificări aduse Benzina este toxică...
La transportul aparatului, aveţi în vedere devenit ilizibile vor fi înlocuite. adecvaţi. reglementările legale din zonă, în special Distribuitorul dvs. STIHL vă poate pune la cele referitoare la asigurarea încărcăturii şi Aparatul poate fi pus în dispoziţie etichete şi toate celelalte piese la transportul obiectelor pe suprafeţe de...
şi, în special, atunci când există pericol de Din cauza acestei întoarceri se pot la un distribuitor autorizat. STIHL trăsnet. produce fracturi de oase, striviri şi luxaţii. recomandă distribuitorii autorizaţi STIHL.
împreună cu aparatul. Pentru reparaţiile necesare apelaţi – când plecaţi de lângă aparat, respectiv la un specialist – STIHL recomandă Utilizarea în regim de lucru: când acesta rămâne nesupravegheat, distribuitorii specializaţi STIHL – Pericol de accidentare! dacă...
Página 396
● se scoate fişa bujiei. un furtun de stropit grădina). schimb STIHL, după marcajul STIHL şi, de Nu utilizaţi detergenţi corozivi. Aceşti asemenea, după marcajul caracteristic Atenţie – pericol de detergenţi pot deteriora piesele din pieselor de schimb STIHL. Pe accidentare! material plastic şi din metal, fapt care...
întreţinere şi curăţare, trebuie evacuate la deşeuri în mod scoateţi fişa bujiei. corespunzător materialele respective. STIHL recomandă distribuitorii autorizaţi 4.8 Depozitarea în cazul pauzelor de STIHL. funcţionare mai lungi Pericol de accidentare! Luaţi măsurile necesare pentru ca un Înaintea depozitării într-o încăpere...
● Se verifică montajul corect: ● Se conectează fişa de aprindere la Manetele de strângere rapidă (C) bujie. 6. Conţinutul pachetului trebuie strânse în aşa măsură încât ele Demontarea să stea culcate pe ghidon iar partea ● Se scoate fişa bujiei de pe motorul cu superioară...
Pericol de arsuri! Pericol de accidentare! La prinderea aparatului de furca (2) Nu se prinde cu mâna sau degetele 8. Elemente de comandă a roţii se va păstra o distanţă sub sistemul de reglare a suficientă faţă de motorul cu ardere înălţimii de tăiere de la roata faţă.
în vedere o funcţie de răspândire. ( 10.2) distanţă suficientă faţă de motorul STIHL recomandă să se regleze mai întâi 8.7 Deschiderea şi închiderea cu ardere internă – piesele acestuia înălţimea de tăiere dorită la roata din spate se înfierbântă...
STIHL recomandă Modul de lucru la răspândire: distribuitorii autorizaţi STIHL. 10.1 Posibilităţile de utilizare STIHL recomandă ca operaţia de răspândire să se facă numai când peluza În funcţie de necesităţi, maşina de tuns este uscată şi iarba nu este prea înaltă.
● Se porneşte motorul cu ardere internă. Motorul cu ardere internă nu se autorizat. STIHL recomandă distribuitorii 11.1) porneşte în iarbă înaltă. În cazul autorizaţi STIHL. unei porniri dificile, se reglează o ●...
● Dacă este necesar, se va utiliza un Muchia anterioară: < 5 mm cuţitului. detergent special (de exemplu detergent special STIHL). Cuţitul se înlocuieşte ● Se curăţă suprafaţa suportului de aşezare al cuţitului şi bucşa cuţitului. – când este deteriorat (ciobituri, fisuri), ●...
Intervalele recomandate de schimbare a ● Se înşurubează din nou bujia (a se uleiului precum şi informaţiile referitoare la vedea instrucţiunile de utilizare ale 12.4 Ascuţirea cuţitului uleiul de motor şi cantitatea de umplere cu motorului cu ardere internă). În cazul în care vă lipsesc cunoştinţele ulei se găsesc, de asemenea, în ●...
Şurub cuţit destinaţiei, unele piese ale aparatului 9008 319 9075 STIHL sunt supuse unei uzuri normale şi În măsura în care aceste lucrări nu sunt trebuie, în funcţie de modul şi durata de efectuate de utilizatorul însuşi, se va Şaibă...
Nivel maxim al puterii acustice: în compost. Maşina de tuns iarba, condusă manual, cu RM 3.0 RT 96 dB(A) Ambalajul, aparatul şi motor cu ardere internă (STIHL RM) RM 3.0 RTX 96 dB(A) accesoriile sunt realizate din Langkampfen, Marca de fabricaţie: STIHL materiale reciclabile şi se vor evacua la...
Oprire motor Factor de vibraţii indicat conform Pentru informaţii privind îndeplinirea Dispozitiv de tăiere Suport cuţit EN 12096: ordonanţei REACH (CE) nr. 1907/2006, a se vedea www.stihl.com/reach. Lăţime de tăiere 48 cm Valoare măsurată 4,80 m/sec² Acţionarea 20. Identificarea cauzelor...
(se scoate fişa de pe bujie!) ( 12.1) – Cuţitul este tocit sau uzat. STIHL. – Se reglează o treaptă mai înaltă de – Viteza de tundere este prea mare în Acesta confirmă în rubricile formularului tăiere, respectiv se reduce viteza de...
Página 409
надежность даже при экстремальных Указание по прочтению Рекомендации по работе нагрузках. инструкции по эксплуатации Возможности применения Описание устройства STIHL – это и высочайшее качество Информация по мульчированию 421 обслуживания. Наши представители Техника безопасности всегда готовы провести для Вас Рабочая зона пользователя Общие сведения...
производителя согласно директиве ЕС и разделы с целью подробных соблюдая определенные 2006/42/EC. объяснений используется стрелка. В правила поведения. следующем примере приведена ссылка Компания STIHL постоянно работает Указание на главу: ( над усовершенствованием Информация для оптимального ассортимента своей продукции, Обозначение разделов текста: использования...
Перед первым вводом в В частности, в ходе этого инструктажа работу необходимо пользователю следует разъяснить, что 3. Описание устройства внимательно прочитать всю работа с устройством требует особой инструкцию по эксплуатации. осмотрительности и концентрации Инструкцию по эксплуатации следует внимания. бережно сохранять для дальнейшего Даже...
ремонт. Сведения о разрешенных к без напряжения, удерживать ведущую необходимыми инструкциями. использованию принадлежностях вы ручку в предусмотренных местах. получите у дилеров STIHL. Запрещается пользоваться Необходимо спланировать рабочее устройством детям или подросткам, не Запрещены изменения устройства с время так, чтобы можно было...
Заливать бензин необходимо перед Устройство следует транспортировать запуском двигателя внутреннего только с остывшим двигателем 4.3 Рабочая одежда и средства сгорания. Во время работы двигателя внутреннего сгорания и без топлива. защиты внутреннего сгорания или при Для погрузки использовать подходящие При работе всегда носить неостывшей...
В случае необходимости выполнить все повреждений. вовремя обновлять на устройстве требуемые работы или обратиться к нечитабельные или поврежденные Никогда не закрепляйте предметы на дилеру. Компания STIHL рекомендует наклейки с предупреждениями и ведущей ручке (например, рабочую обращаться к дилеру STIHL. указаниями об имеющихся опасностях. одежду).
Página 415
подскользнуться. По возможности троса. Возникающая вследствие этого Угол наклона 25° соответствует избегать применения устройства на отдача может привести к переломам вертикальному подъему 46,6 см при влажной поверхности. костей, ущемлениям и растяжениям. 100 см горизонтали. Отработавшие газы: При запуске ноги всегда должны находиться...
Опасность пожара! При отсутствии необходимых из-за ножа косилки! знаний следует поручать ремонт – прежде чем освободить блокировки Вытягивание троса стартера специалистам: компания STIHL или снять заглушки с корпуса приводит к вращению рабочего рекомендует обращаться к косилочного механизма; органа. Всегда находиться на...
Página 417
Дилеры STIHL регулярно масла обращаться в которые можно получить у дилеров предоставляют программы обучения и специализированный центр STIHL. STIHL. При замене узла или детали техническую информацию. новым узлом или деталью, следить, Очистка: Необходимо использовать только чтобы новые части получили такие же...
сгорания остыть. посторонних лиц в специализированный сервисный центр. рабочей зоне. Компания STIHL рекомендует Перед тем как накрыть устройство, обращаться к дилеру STIHL. дождаться его полного остывания. Следует обеспечить правильную Устройство следует хранить с утилизацию отслужившего устройства. опустошенным топливным баком и...
● Установить первый зажим кабеля (D) Запустить двигатель 7. Подготовка устройства к на верхней части ведущей ручки внутреннего сгорания. работе слева. Вставить трос устройства остановки двигателя, как изображено на рисунке. Закрыть язычок (4) и защелкнуть его. Выключить двигатель 7.1 Общая информация внутреннего...
7.4 Топливо и моторное масло 8.3 Установка переднего колеса 8. Элементы управления На регулировочном элементе (1) Не допускать повреждений можно выбрать 3 различные настройки. устройства! 8.1 Общая информация Перед первым запуском залить Опасность ожогов! моторное масло. При заливке Опасность получения травм При...
двигателя внутреннего сгорания косилки. ( 10.2) ● Отпустить деблокирующий рычаг (4). и глушителя – при длительной эксплуатации части двигателя Компания STIHL рекомендует вначале 3 Возможность поворота переднего внутреннего сгорания становятся устанавливать требуемую высоту колеса на 360°: горячими. скашивания на заднем колесе, а затем...
создаваемый потоком воздуха шум. ● Отпустить деблокирующий рычаг (2). рекомендует обращаться в таком Время движения по инерции ● При необходимости опять надавить случае к дилерам STIHL. соответствует продолжительности на регулирующий палец (3) влево этого шума после выключения или вправо. ( 8.3)
● Из соображений безопасности мульчировании: при запуске и работе двигателя 10.1 Возможности применения внутреннего сгорания пользователь Компания STIHL рекомендует должен всегда находиться в рабочей В зависимости от потребности производить мульчирование только на зоне за ведущей ручкой. Всегда газонокосилка может применяться, как...
обслуживание дилером: Включение привода движения Указания по очистке: Газонокосилку следует ежегодно ● Запустить двигатель внутреннего ● Загрязнения следует удалять проверять у дилера. Компания STIHL сгорания. ( 11.1) небольшим количеством воды с рекомендует обращаться к дилеру помощью щетки или тряпки. Очистке...
– если замеренные значения в одном ● Вкрутить и затянуть винт ножа (1), или нескольких местах достигли подложив новую стопорную 12.2 Проверка износа ножа указанных величин или превышают шайбу (3). Периодичность технического допустимые пределы. Момент затяжки: обслуживания: 60 - 65 Нм перед...
Общие указания: ● Опустошить топливный бак и карбюратор (выработать топливо на Соблюдать указания по управлению и 13. Транспортировка холостом ходу). техобслуживанию, приведенные в прилагаемой «Инструкции по ● Вывинтить свечу зажигания (см. эксплуатации двигателя внутреннего «Инструкцию по эксплуатацию 13.1 Транспортировка сгорания». двигателя...
ответственность за все повреждения и дилера STIHL. ущерб, вызванные несоблюдением Дилеры STIHL регулярно предписаний по технике безопасности, Компания STIHL не несет никакой предоставляют программы обучения и указаний по управлению устройством и ответственности за получение травм и техническую информацию. техническому обслуживанию.
(STIHL RM) или монтаже ножа. Запасные Год выпуска и номер машины указаны STIHL Tirol GmbH части можно приобрести у на фирменной табличке устройства с Hans Peter Stihl-Straße 5 дилера STIHL. паспортными данными. 6336 Langkampfen Австрия 17. Охрана окружающей Измеренный уровень шума: заявляет...
Лангкампфен, 2019-01-02 (ГГГГ-ММ-ДД) 18.4 Штаб-квартира STIHL 18.7 Импортёры STIHL STIHL Tirol GmbH ANDREAS STIHL AG & Co. KG В Российской Федерации: Badstrasse 115 И.о. ООО «ШТИЛЬ ЗЮДВЕСТ» 71336 Waiblingen тер. отдел. №2 АФ «Солнечная», д. 7/2 Германия 350000 Краснодар, Россия...
УКРАИНА Предохранительное устройство Уровень звука на устройство остановки рабочем месте L 82 dB(A) ТОВ «Андреас Штіль» двигателя вул. Антонова 10, с. Чайки Погрешность K 2 dB(A) 08135 Київська обл., Україна Режущий ножевая Вибрация, передав. на кисти/руки инструмент траверса В Белоруссии: Заданное...
колесе. ( 8.6) 21.2 Подтверждение сервисного обслуживания В случае выполнения работ по техобслуживанию передайте эту «Инструкцию по эксплуатации» Вашему дилеру STIHL. В соответствующих полях он поставит отметку о проведении работ по сервисному обслуживанию. Сервисное обслуживание проведено Дата следующего сервисного обслуживания...
Página 433
при приложението им в най-тежки инструкцията за експлоатация условия на експлоатация. Възможности за приложение Описание на уреда Информация за рекултивирането 444 STIHL също така държи на най- За Вашата безопасност високото качество в обслужването. Работна зона на оператора Общи указания Сътрудниците в специализираните ни...
Европейския парламент и на Съвета. използване на уреда и за обяснения. Следният пример показва избягване на възможно препратка към глава: ( STIHL работи непрекъснато за неправилно обслужване. усъвършенстване на асортимента си; Обозначаване на пасажи от текста: затова си запазваме правото на...
Преди първото пускане на Опасност за живота поради уреда в действие трябва да задушаване! 3. Описание на уреда прочетете внимателно цялата Съществува опасност за децата, инструкция за експлоатация. които си играят с опаковките. Съхранявайте старателно Задължително дръжте инструкцията за експлоатация, за да я опаковките...
с две ръце на предвидените за целта отваря или да се зарежда гориво. квалифицирания допълнителен монтаж места. на одобрени от STIHL принадлежности, Не препълвайте освен това такава промяна би довела и Времето за работа да се планира така, резервоара за гориво! до...
При заточване на ножа за разпоредби и по-специално трябва да се подменят. Вашият косене трябва да се носят отнасящите се до безопасността при специализиран търговец на STIHL подходящи предпазни очила. товарене и транспорт на изделия върху поддържа наличност от резервни товарни платформи.
При нужда извършете сами всички необходими дейности или се обърнете Работете само на дневна светлина или Стартиране: към специализиран търговец. STIHL при добро изкуствено осветление. Стартирайте уреда внимателно – препоръчва своите специализирани Не работете с уреда при дъжд, буря и...
Página 439
При стартиране уредът не бива да е доставената заедно с него инструкция Внимавайте за движението по наклонен. за експлоатация на двигателя с инерция на режещия вътрешно горене. инструмент, което При стартиране лостът за задвижване продължава още няколко на ходовата част не бива да бъде По...
извършва от техен специализиран ● поставете уреда върху твърда, предоставя техническа информация. търговец. равна почва, Използвайте само разрешени от STIHL Почистване: ● изключете двигателя с вътрешно инструменти, принадлежности и уреди горене и го оставете да изстине, След употреба целият уред трябва...
уред ще бъде предаден за съобразено вашия специализиран търговец на Оставете уреда да изстине напълно, с изискванията изхвърляне. Преди да STIHL. Ако даден детайл се замени с преди да го покриете. бъде изхвърлен, уредът трябва да се нов, погрижете се новият детайл да...
● За извършване на всички описани Изключете двигателя с дейности поставете уреда върху вътрешно горене. 5. Описание на символите хоризонтална, равна и твърда основа. Внимание! Включване на Прочетете инструкцията за задвижването на ходовата експлоатация, преди да 7.2 Монтиране на ръкохватката част.
● Монтирайте втората кабелна скоба (D) отдясно на горната част на 7.4 Гориво и моторно масло 8. Командни елементи ръкохватката. Задействайте жилото за задвижване на ходовата част, Избягвайте повреди по уреда! както е показано на фигурата. Преди да стартирате уреда за Затворете...
височината на косене на косене“ (=средна позиция). косачка за рекултивиране. ( 10.2) ● Настройка на височината на косене. STIHL препоръчва първо да се настрои 8.4) височината на косене на задното 3 Възможност за ● Пуснете лоста за освобождаване (4). колело и след това да се изравни...
се пуска в експлоатация. шумозаглушителя – при по- ● Ако е необходимо, натиснете отново Обърнете се към вашия продължителна експлоатация регулиращия болт (3) наляво или специализиран търговец – STIHL частите на двигателя с вътрешно надясно. ( 8.3) препоръчва своите горене се нагорещяват.
есента поне един път седмично. експлоатация Принцип на работа при рекултивиране: 10.1 Възможности за приложение STIHL препоръчва рекултивирането да Косачката може да се използва като 11.1 Стартиране на двигателя с се извършва само при сухи тревни косачка за рекултивиране или като...
● Издърпайте лоста за задвижване на косене. Никога не насочвайте водна веднъж годишно от специализиран ходовата част (1) към ръкохватката и струя към части на двигателя с търговец. STIHL препоръчва своите вътрешно горене, уплътненията, го задръжте. специализирани търговци. лагерите. 0478 111 9938 A - BG...
– ако е повреден (резки или почистващ препарат ножа (1) с нова осигурителна пукнатини). (напр. специалния почистващ шайба (3). препарат на STIHL). Момент на затягане: – ако измерените стойности на едно 60 - 65 Nm или няколко места бъдат достигнати, респ. са извън допустимите граници.
Общи указания: ● Изпразнете резервоара за гориво и карбуратора (напр. като оставите Спазвайте указанията за обслужване и 13. Транспортиране двигателя да работи, докато свърши поддръжка в приложената инструкция горивото). за експлоатация на двигателя с вътрешно горене. ● Отвийте запалителната свещ (виж 13.1 Транспортиране...
уред на STIHL: предназначение; 1. Износващи се части 15. Принадлежности – използването на уреда при спортни Някои части на уреда STIHL, дори и при или състезателни мероприятия; употреба по предназначение, се Disk Cut – вторични повреди вследствие на износват и в зависимост от вида и...
STIHL Tirol GmbH ножа, осигурителна шайба) трябва да се подменят. Резервни Годината на производство и машинният части могат да се закупят от 18.1 Бензинова косачка (STIHL RM) номер са посочени на табелката за специализираните търговци на мощността на уреда. STIHL Tirol GmbH STIHL.
163 ccm гориво 0,8 l Номинална Обороти на евентуално се обърнете към мощност при ножодържача 2800 U/min специализиран търговец – STIHL номинална честота 2,4 - 2800 препоръчва своя специализиран Тегло 29 kg на въртене kW - U/min търговец. Звукови емисии...
Página 453
– Почистете запалителната свещ или я – Охлаждащите ребра са замърсени. подменете; регулирайте Неизправност: Отстраняване: разстоянието между електродите. Двигателят с вътрешно горене не – Сменете моторното масло. ( 7.4) стартира – Почистете охлаждащите ребра. ( 12.1) Възможна причина: Неизправност: – Лостът за спиране на двигателя не е Затруднено...
21.1 Потвърждение за предаване 21.2 Потвърждение за извършена сервизна поддръжка Дайте тази инструкция за експлоатация на вашия специализиран търговец на STIHL при извършване на дейности по поддръжката. Той ще потвърди изпълнението на сервизните дейности в полетата на формуляра. Сервизната поддръжка е...
Página 455
Любі клієнти та клієнтки, Відкривання та закривання клапана викидача ми раді, що Ви обрали компанію STIHL. 1. Зміст Ми розробляємо та виробляємо нашу Захисні механізми продукцію з найвищою якістю та у Захисні механізми Пояснення до цього посібника відповідності із потребами наших...
Малюнки, які пояснюють використання розділ: ( директиви ЄС 2006/42/EC. приладів, містяться на початку Маркування в текстовій частині посібника з експлуатації. Компанія STIHL постійно працює над Наведені інструкції позначено, як у розширенням і вдосконаленням Символ камери служить для прикладах нижче. асортименту своєї продукції. Можливі...
Перед першим використанням Прилад разом із будь-яким приладдям приладу уважно прочитайте може бути наданий для використання 3. Опис приладу увесь посібник з експлуатації. тільки тій особі, яка має досвід роботи з Дбайливо зберігайте посібник цією моделлю. Прилад не можна з експлуатації для подальшого надавати...
Забороняється відкривати кришку бака передбачених місцях, не докладаючи запчастини та знімати приладдя, та доливати бензин, коли двигун значних зусиль. установлене компанією STIHL. Це внутрішнього згорання працює або також веде до переривання гарантії. Сплануйте робочий час таким чином, прилад ще гарячий.
Користуватися приладом предметів на вантажній платформі. наклейки та запасні частини можна можна лише в довгих штанах і вузькому придбати у офіційного дилера STIHL. прилягаючому одязі. Перед початком роботи із приладом 4.5 Перед початком роботи У жодному разі не можна працювати у...
За потреби виконайте всі необхідні обережно – дотримуйтеся вказівок із роботи або зверніться до сервісної Працюйте лише при денному світлі або розділу «Введення приладу в служби. Компанія STIHL рекомендує при належному штучному освітленні. експлуатацію» ( 11.1). Запуск із звертатися до офіційного дилера...
Página 461
Під час запуску ручку рушійного Процес роботи – Перед заливанням пального. приводу пересунути неможливо. Заливайте пальне тільки тоді, коли Стережіться травмування! двигун внутрішнього згорання Робота на схилах охолонув. Ніколи не наближайте рук і ніг до Схили потрібно завжди обробляти в Небезпека...
– Якщо прилад потрібно перевести в мастило не можна проливати. дилера STIHL. положення для транспортування. Компанія STIHL рекомендує звертатися Спеціалісти офіційних дилерських до фахівців STIHL для заливання чи центрів STIHL регулярно проходять заміни моторного мастила. навчання та отримують технічний 4.7 Техобслуговування і ремонт Чищення...
відразу міняйте зношені чи пошкоджені маркуванням на запчастинах компанії деталі, щоб прилад завжди був у 4.9 Утилізація STIHL (за потреби). На запчастинах надійному робочому стані. Такі відходи як старий бензин чи малого розміру може бути присутній Ніколи не змінюйте базових параметрів...
● Накрутіть фіксатори (C) на гвинти (B) Стережіться травм! (гвинт має виступати приблизно на Не допускайте сторонніх 6. Комплект постачання один оборот різьби) і відкиньте їх осіб у небезпечну зону. угору. ● Перевірте правильність монтажу. Фіксатори (C) слід затягнути так, щоб Поз.
експлуатації мульчувальної косарки. сильно нагріваються. скошування» (=середнє положення). 10.2) ● Для регулювання візьміть прилад за ● Установіть бажану висоту Компанія STIHL рекомендує спочатку вилку колеса (1) як показано на скошування. ( 8.4) встановити бажану висоту скошування рисунку, натисніть важіль ● Відпустіть важіль розблокування (4).
однаковим. Корпус косарки має двигуна внутрішнього згорання. Час Зверніться до офіційного дилера. стояти паралельно до землі. роботи за інерцією можна виміряти за Компанія STIHL рекомендує допомогою секундоміра. звертатися до офіційного дилера ● Відпустіть важіль розблокування (2). STIHL. ● За потреби знову натисніть ходовий...
1 раз на тиждень. допускати в небезпечну зону. ( внутрішнього згорання Методика мульчування ● Відпустіть ручку 11. Введення приладу в Компанія STIHL рекомендує виконувати автоматичного вимкнення експлуатацію мульчування тільки на сухому газоні, двигуна (1). коли трава не занадто висока. Двигун внутрішнього згорання та ніж...
● Перевірте товщину ножа принаймні Один раз на рік косарку повинен Указівки щодо чищення в 5 місцях за допомогою перевіряти спеціаліст. Компанія STIHL ● Усуньте забруднення за допомогою штангенциркуля. Особливо ретельно рекомендує звертатися до офіційного невеликої кількості води, щітки або...
Інформацію про моторне мастило, його кількість і періодичність заміни можна 12.3 Монтаж і демонтаж ножа 12.4 Заточування ножа косарки знайти в Посібнику з експлуатації ● Поставте косарку в положення Якщо вам бракує потрібних знань і двигуна внутрішнього згорання. для чищення. ( 12.1) допоміжних...
підніміть прилад за вилку колеса (2) 1. Швидкозношувані деталі експлуатації двигуна внутрішнього та нижню частину ручки згорання). Окремі деталі приладів STIHL навіть за керування (3) та перенесіть його. умови належної експлуатації ● Прилад слід зберігати в сухому ● Під час піднімання та перенесення...
звернутися до офіційного дилера. Гвинт кріплення ножа (STIHL RM) 9008 319 9075 Для технічного обслуговування та STIHL Tirol GmbH ремонту приладів компанія STIHL Запобіжна шайба Hans Peter Stihl-Straße 5 рекомендує звертатися до офіційного 0000 702 6600 6336 Лангкампфен дилера STIHL.
які підтверджують виконання організації: E-mail: info@stihl.ru технічних Директив та вимог Митного TÜV Rheinland LGA Products GmbH УКРАЇНА Союзу є на сайтах www.stihl.ru/eac або її Tillystraße 2 можна замовити по телефону у ТОВ «Андреас Штіль» D-90431 Nürnberg відповідному національному вул. Антонова 10, с. Чайки...
запалювання!). ( 12.1) – ніж косарки тупий або зношений; надайте цей посібник з експлуатації – Установіть більшу висоту – швидкість косіння завелика для офіційному дилеру STIHL. скошування або зменште швидкість встановленої висоти скошування; На заздалегідь надрукованих полях він руху. ( 8.4) –...
Página 477
Mootori pidurduskäepide Üldine teave äärmuslikul koormamisel kõrge Juhised töötamiseks töökindlusega tooted. Juhised selle kasutusjuhendi Kasutusvõimalused lugemiseks STIHL tähendab tippkvaliteeti ka Teave multšimise kohta Seadme kirjeldus teeninduses. Meie esindused tagavad Kasutaja tööala kompetentse nõustamise, instrueerimise Ohutusnõuded ja ulatusliku tehnilise toe. Seadme käivitamine Üldine teave...
See kasutusjuhend on tootja originaalkasutusjuhend EÜ direktiivi Käsitsusvõtted, mis nõuavad kasutaja 3. Seadme kirjeldus 2006/42/EC mõistes. sekkumist: STIHL töötab pidevalt oma tootevaliku ● keerake polt (1) kruvikeeraja abil välja, edasiarendamisega – seepärast jätame vajutage hooba (2) ... endale õiguse muuta tarnekomplektide Üldised loendid: 1 Mootori pidurduskäepide...
– puu- ja hekilõikmete purustamiseks ja Eluohtlik lämbumise tõttu! peenestamiseks, Lapsed võivad pakendiga 4. Ohutusnõuded mängides lämbuda. Ärge lubage – kõnniteede puhastamiseks (puhtaks lapsi pakendi lähedusse. imemiseks, puhumiseks), Seadet koos kõigi lisaseadmetega tohib – pinnakonaruste, nt mutimullahunnikute, 4.1 Üldine teave anda või laenata ainult neile isikutele, kes tasandamiseks.
Töötamise ajal hoidke juhtrauast kahe Ärge täitke käitusainepaaki Niitmistera teritamisel tuleb käega ette nähtud kohtadest kinni, aga üle! kanda sobivaid kaitseprille. mitte kramplikult. Selleks et käitusainepaagis Seadet tohib kasutusele võtta oleks käitusainel ruumi paisuda, Tööaega plaanides vältige pikema aja vaid siis, kui kantakse pikki ärge kunagi täitke vältel mõjuvaid suuri koormusi.
(nt kännud, puujuured) kergesti Tehke vajaduse korral kõik vajalikud tööd Märjal pinnal suureneb õnnetuste oht märkamatuks jääda. või pöörduge müügiesindusse. STIHL (oksapurusti halvem seisukindlus). Seetõttu märgistage enne seadmega töö soovitab ettevõtte STIHL müügiesindust. Tuleb töötada eriti ettevaatlikult, et vältida alustamist kõik murupinnal olevad...
Página 482
Need gaasid sisaldavad Turvalisuse kaalutlustel ei tohi masinat Murukamaras olevatest objektidest vesinikmonooksiidi – mürgist, värvitut ja kasutada üle 25° (46,6%) tõusunurgaga (muruniisutusseadmed, postid, lõhnatut gaasi – ning teisi kahjulikke kallakutel. Vigastusoht! veekraanid, vundamendid, elektrikaablid aineid. Sisepõlemismootorit ei tohi kunagi 25° kaldenurk vastab vertikaalsele tõusule jne) tuleb mööda sõita.
12.1) – Kui peate seadet transportimiseks võib ära tunda STIHLi varuosanumbri kallutama. Lükake kinnijäänud murujäägid järgi, kirjast STIHL ning vajaduse korral ka puupulgaga lahti. Puhastage niiduki STIHLi varuosamärgistusest. Väikestel alumine pool harja ja veega. detailidel võib olla ka ainult märgistus.
Kui hooldustööde ajaks eemaldati detaile saada, kuidas jäätmeid nõuetekohaselt puhastustöid tõmmake või kaitseseadiseid, siis tuleb need kohe käidelda. STIHL soovitab ettevõtte STIHL süüteküünla pistik välja. nõuetekohaselt tagasi panna. müügiesindust. Tagage, et oma aja ära töötanud seade antakse nõuetekohaselt vastavasse...
● Suruge mootori pidurduskäepidet (1) Seisake sisepõlemismootor. juhtraua poole ja hoidke selles asendis. 7.2 Juhtraua paigaldamine ● Tõmmake starteri tross (2) aeglaselt ● Hoidke juhtraua ülemist osa (1) välja. juhtraua alumisel osal (2) ja pange kruvid (B) seestpoolt läbi Lülitage veoajam sisse. ●...
Andmed käitusaine kvaliteedi Põletusoht. Vigastusoht. (oktaanarvu) kohta leiate Seadme rattahargist (2) kinni võttes Ärge asetage käsi ega sõrmi sisepõlemismootori kasutusjuhendist. jälgige, et sisepõlemismootori ja esiratta niitmiskõrguse mürasummuti vahele jääks piisavalt regulaatori alla. ruumi – sisepõlemismootori osad Ärge asetage kunagi käsi ega jalgu muutuvad pika kasutamise korral korpuse ja maapinna vahele.
(1) ja avage väljaviskeava (2); üleval, et niiduk oma raskuse tõttu tõmmake see kuni lõpuni välja. kõige madalamale niitmisastmele ei STIHL soovitab kõigepealt seadistada langeks. soovitud niitmiskõrguse tagarattal ja ● Keerake väljaviskeava luugi kinnitus (1) seejärel korrigeerida selle järgi esiratta jälle kinni.
Järeltöötamisaja mõõtmine 11.1 Sisepõlemismootori Töövõtted multšimisel käivitamine Pärast sisepõlemismootori käivitamist hakkab tera pöörlema ja on kuulda STIHL soovitab multšida ainult kuiva ja tuulemüra. Järeltöötamisaeg vastab mitte väga kõrget muru. Vältige seadme kahjustamist. tuulemüra kestusele pärast Ärge käivitage sisepõlemismootorit Eeldused hea multšimistulemuse sisepõlemismootori seiskamist, seda saab...
12.3 Niitmistera eemaldamine ja pistik välja! ● Kui vaja, kasutage spetsiaalset paigaldamine puhastusvahendit (nt STIHLI oma). Iga-aastane hooldus müügiesinduses ● Kallutage muruniiduk Muruniidukit tuleks kord aastas lasta puhastusasendisse üles. müügiesinduses kontrollida. STIHL 12.1) soovitab STIHLi müügiesindust. 0478 111 9938 A - ET...
– ettevõtte STIHL poolt mittelubatud 14. Kulumise minimeerimine käitusaine kasutamise kohta 13. Transport ja kahjude vältimine (määrdeained, bensiin ja mootoriõli, vt sisepõlemismootori tootja andmetest). Olulised juhised tootegrupi tehniliseks – instrumentide või tarvikute kasutamise korrashoiuks ja hoolduseks 13.1 Transport kohta, mis ei ole seadme jaoks lubatud Bensiinimootoriga muruniidukid või sellele sobivad või on madala...
Turvaseadised Mootori pidur 20. Tõrkeotsing Mõõtmine EN 20643 kohaselt Lõikeinstrument Lattvikat Niitmislaius 48 cm Vajaduse korral pöörduge RM 3.0 RTX: müügiesindusse, STIHL soovitab Lõikeinstrumendi Sisepõlemismootor: Briggs & Stratton STIHLi müügiesindust. ajam permanentne tootja, tüüp Series 550 EX OHV RS Niitmiskõrgus 25 - 80 mm @ Vaata sisepõlemismootori...
– Kasutage alati värsket – Sisepõlemismootori kinnitus on lahtine. kvaliteetkäitusainet, pliivaba bensiini, Abinõu 21. Teenindusplaan puhastage karburaatorit. – Kontrollige ja vajadusel parandage – Puhastage õhufilter. niitmistera, teravõlli ja tera kinnitust – Asetage süüteküünla pistik kohale, (tera polti ja tugiseibi). kontrollige ühendust küünlajuhtme ja 21.1 Üleandmise kinnitus –...
Página 495
Жалпы ақпарат өзінде жоғары дəрежелі сенімділікке ие Қорғаныс құрылғылары өнімдер осылай жасалады. Пайдалану жөніндегі осы Қозғалтқышты тоқтату тұтқасы нұсқаулықты қалай қолдану STIHL фирмасы да қызмет көрсетудегі Жұмыс нұсқаулары керек жоғары сапаны жақтайды. Біздің Қолдану мүмкіндіктері Құрылғылардың сипаты мамандандырылған дилерлеріміз Жабындау туралы ақпарат...
жөніндегі түпнұсқалы нұсқаулығы нұсқаулықтың басында келтірілген. Бөлек нұсқаулар келесідей белгіленуі болып табылады. мүмкін. Фотокамера белгісі Пайдалану STIHL компаниясы өз өнімдерінің жөніндегі нұсқаулықта келтірілген Пайдаланушының орындалатын таңдауын жетілдіру бағытында үздіксіз мəтінге сəйкес суретті нұсқайды. операцияларының бірізділігі: жұмыс атқаруда; сондықтан біз өз...
Алғаш рет қолданар алдында Тұншығудан өлім қаупі бар! пайдалану жөніндегі осы Орауыш материалмен 3. Құрылғылардың сипаты нұсқаулықты толығымен ойнағаннан балаларға тұншығу оқуыңыз керек. Пайдалану қаупі төнуі мүмкін. Орауыш жөніндегі нұсқаулықты тағы да қолдану материалды балалардан алшақ мақсатында сақтап қойыңыз. ұстаңыз. 1 Қозғалтқышты...
қолмен жəне арнайы жерлерінен берік, немесе əлі суымаған қозғалтқыштың етілген керек-жарақтар туралы бірақ тым қатты емес ұстаңыз. жанармай багын ашуға жəне оған мəліметтерді STIHL делдалынан біліп бензин құюға болмайды. Жұмыс уақытын ұзақ мерзімді жоғары алуға болады. жүктемелерге жол бермейтіндей етіп...
керек. Құрылғыдағы анық емес немесе кезде, қорғаныс көзілдірігін заңдардың талаптарын орындау қажет. зақымдалған қауіп жəне ескерту кию керек. белгілерін жаңартыңыз. STIHL делдалыңызда қосалқы жапсырмалар Құралды қолданған кезде, тек мен барлық басқа қосалқы бөліктер бар. ұзын шалбар жəне қонымды киім киіңіз.
ашпаңыз немесе жаппаңыз. Айналып Іске қосу: Қажет болса, барлық қажетті жатқан пышақ жарақаттануға əкелуі жұмыстарды орындаңыз немесе Құрылғыны абайлап іске қосыңыз – мүмкін. делдалға хабарласыңыз. STIHL «Құрылғыны іске қосу» ( 11.1) компаниясы STIHL делдалдарын Ешбір жағдайда заттарды меңгерікке бөліміндегі нұсқауларды орындаңыз. ұсынады.
Página 501
Іске қосу кезінде аяқтарыңыз кескіш Бұйымды қолданған кезде сымдар жəне т.б.) өткізіп жіберу керек. құралдан жеткілікті қашықтықта қозғалтқыштың жеткілікті майлауына Мұндай бөгде заттардың үстінен болғанына көз жеткізіңіз. кепіл беру үшін, асып қойған кезде, ешқашан жүргізбеңіз. аспаппен бірге жеткізілетін іштен Бастау кезінде құрылғыны аударуға Кескіш...
оқытуды ұсынады жəне техникалық STIHL делдалдарына жүгінуді ұсынады. жұмыстарын бастамас бұрын: ақпаратты қамтамасыз етеді. Тазалау: ● Құрылғыны берік, тегіс жерге Аталмыш құрылғы үшін тек қана STIHL Қолданып болғаннан кейін, құрылғы қойыңыз, компаниясы рұқсат еткен немесе жақсылап тазартылуы керек. ( 12.1) техникалық...
зақымдардың бар-жоғын тұрақты Шапқышты сақтағанда, ондағы бөлшектерін STIHL қосалқы бөлшек тексеріп отырыңыз, əсіресе ұзақ уақыт тұтандыру білтесінің түйіспелі ұштығын нөмірі, STIHL атауы жəне қажет пайдаланбай қоятын кезде алып шығарып қойыңыз. болғанда STIHL қосалқы бөлшек коды (мысалы, қысқы үзіліс алдында). Құрылғыны тек жұмысқа жарамды...
Жарақат алу қаупі бар: шабу пышағы! Іштен жанатын Ескі шабу пышағын ешқашан қараусыз қозғалтқышты іске 7. Қолданысқа дайындау қалдырмаңыз. Құрылғы мен əсіресе қосыңыз. шабу пышағы балалардан алшақ жерде тұрғанына көз жеткізіңіз. Іштен жанатын 7.1 Жалпы ережелер 5. Таңбалардың қозғалтқышты тоқтатыңыз. Жарақат...
● Бірінші кабель қысқышын (D) бас тұтқаның жоғарғы бөлігінің сол 7.4 Жанармай жəне мотор майы 8. Басқару элементтері жағына монтаждаңыз. Қозғалтқышты тоқтату жетек Шапқышты бүлдіріп алмас арқанын суретте көрсетілгендей үшін! орналастырыңыз. Қапсырманы (4) 8.1 Жалпы ережелер Алғашқы іске қосудан бұрын жауып...
1 Алдыңғы дөңгелек ретінде пайдаланған кезде. ( 10.2) байланысты ең төмен кесу биіктігіне бекітулі түспейді. STIHL компаниясы алдымен артқы дөңгелекте қалаулы кесік биіктігін ● Реттегіш өзекті (3) «Кесік биіктігін орнатуды, ал содан кейін алдыңғы реттеу»күйіне орнатыңыз (=орташа дөңгелектегі кесік биіктігін орнатуды...
ақау табылса, құрылғыны ашасынан (1) тиген кезде іштен бірдей болатындай етіп таңдаңыз. пайдалануға болмайды. жанатын қозғалтқыш пен Корпус топырақпен қатарлас тұруы Делдалға жүгініңіз, STIHL дыбысты басқыштан жеткілікті керек. компаниясы STIHL делдалдарын қашықтықты сақтаңыз – іштен ұсынады. ● Босату иінтірегін (2) жіберіңіз.
күз мезгілдерінде аптасына кем дегенде бір рет жабындау керек. 11. Қолданысқа енгізу Жабындау кезіндегі жұмыс тəсілі: 10.1 Қолдану мүмкіндіктері STIHL компаниясы тек құрғақ көгал мен Көгалшапқышты қажеттілік бойынша тым биік емес шөп күйінде жабындауды топырақ бетін жабу жабындарына 11.1 Іштен жанатын...
көрсету: орналастырыңыз. ● Қозғалғыш механизм жетегінің Көгалшапқыш жыл сайын делдалға тұтқасын (1) бас тұтқаға қысып, ұстап Тазалау жөніндегі нұсқаулар: апарылып тексерілуі тиіс. STIHL тұрыңыз. компаниясы STIHL делдалдарын ● Кірді судың аз мөлшерімен, ұсынады. Қозғалғыш механизм жетегі іске қылшақпен немесе шүберекпен...
таяқпен кетіріңіз. қажет, пышақтың жалғастырғышын тазалаңыз. ● Қажет болса, арнайы тазартқышты – ол зақымдалған кезде (жарықтар, қолданыңыз (мысалы, STIHL арнайы сызаттар), ● Пышақты (2) жоғары бүгілген тазартқышы). қалақтар жоғары (құрылғыға – өлшем деректеріне бір не бірнеше бағытталып) қарап тұратындай етіп...
12.5 Іштен жанатын қозғалтқыш 12.7 Сақтау (қысқы қаңтарылу 13. Тасымалдау кезеңінде) Техникалық қызмет көрсету аралығы: Қолданыстан шығарған кезде (қысқы қаңтарылу кезеңі) келесі талаптарды іштен жанатын қозғалтқышты 13.1 Тасымалдау сақтаңыз: пайдалану жөніндегі нұсқаулықты қараңыз. ● Құрылғының барлық сыртқы Жарақат алу қаупі бар! бөлшектерін...
2. Осы пайдалану жөніндегі STIHL компаниясы техникалық қызмет тіреңіз. нұсқаулықтың талаптарын орындау көрсету жөніндегі жұмыстарды жəне жөндеуді орындау үшін тек қана STIHL ● Құрылғыны тек таза, тегіс жүк тиеу STIHL құрылғысын пайдалану, сақтау делдалдарына жүгінуді ұсынады. алаңында, барлық 3 дөңгелекте...
делдалдарынан сатып алуға (STIHL RM) Құрастырылған жылы жəне машина болады. нөмірі құрылғының төлқұжатында STIHL Tirol GmbH жазылған. 17. Қоршаған ортаны Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen қорғау Өлшенген дыбыстық қуат деңгейі: Австрия RM 3.0 RT 95,1 dB(A) Шабылған шөпті қоқыс...
БЕЛАРУСЬ Белгіленген қолданыс кезеңі уақытында, қолдану жөніндегі Өкілдік «УРАЛТЕХНО» ЖШҚ нұсқаулықтың талаптарына сəйкес ANDREAS STIHL AG & Co. KG Карьерная к-сі, 2 үй, 202-кеңсе тұрақты техникалық қызмет жəне күтім К. Цеткин к-сі, 51-11а 620030, Екатеринбург қ-сы, Ресей көрсетіледі. 220004, Минск қ-сы, Беларусь...
Өлшенген мəн a 4,80 м/сек² 1907/2006 нөмірлі REACH Регламентін Пышақ Ықтимал дəлсіздік (EC) орындау туралы ақпарат бұрандамасының 2,40 м/сек² www.stihl.com/reach сайтында берілген. созылу мезеті 60 - 65 Нм EN 20643 бойынша өлшем Артқы дөңгелек жетегі 1-беріліс алға RM 3.0 RTX: Алдыңғы...
штекердің арасындағы байланысты Ықтимал себебі: тексеріңіз. Қажет болған кезде делдалға – Қозғалтқыштағы майдың деңгейі өте – От алдыру білтесін бұрап алыңыз жүгініңіз, STIHL компаниясы STIHL төмен. жəне кептіріңіз, стартер арқанын от делдалдарына жүгінуге кеңес – Суытқыш қабырғалар ластанған. алдыру білтесі алынған кезде...
21. Техникалық қызмет көрсету жоспары 21.1 Берілісті растау 21.2 Қызмет көрсетуді растау Қызмет көрсету жұмыстарын өткізген кезде, пайдалану жөніндегі осы нұсқаулықты STIHL делдалыңызға беріңіз. Ол алдын ала басылған өрістерде қызмет көрсету жұмыстарының өткізілуін растайды. 0478 111 9938 A - KK...