Página 1
Dansk no Norsk sv Svenska fi Suomi es Español pt Português el Ελληνικά tr Türkçe pl Polski hu Magyar bg Български ru Русский TC863.. / TC865.. Kullanma kılavuzu Bruksanvisning Gebrauchsanleitung Instrukcja obsługi Bruksanvisning Instruction manual Használati utasítás Käyttöohje Mode d‘emploi Указания за употреба Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Правила пользования...
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Reparaturen am Gerät, wie z.B. eine be- dieses Gerätes aus unserem Hause schädigte Zuleitung austauschen, dürfen Siemens. Sie haben ein hochwerti- nur durch unseren Kundendienst ausgeführt ges Produkt erworben, das Ihnen viel werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Freude bereiten wird. Zuleitung nicht: – mit heißen Teilen in Berührung bringen; Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig – über scharfe Kanten ziehen; durchlesen, danach handeln und aufbe- –...
Essiglösung einfüllen (5 Tassen Wasser auf Kaffee einfüllen, sonst wird das Gerät 1 Tasse Essig) und den Reinigungsvorgang beschädigt. starten. Anschließend mit zweimal sechs – Wassertank 1 nie mehr als bis zur Tassen Wasser spülen. Markierung „8 “ (TC865..) bzw. ● Kanne gründlich reinigen. À „10 “ (TC863..) mit Wasser befüllen. À – Kaffee mit mittlerem Mahlgrad verwen- Kaffee brühen den (ca. 6 g pro Tasse). – Die Mindestmenge von 3 Tassen sollt e ● Wassertank 1 abnehmen, mit Wasser nicht unterschritten werden, der Kaffee füllen und einsetzen. hat dann nicht die gewünschte Tem p era- ● Filtergehäuse 3 ausschwenken. tur und Stärke (1 Tasse = ca. 125 ml). ● Filtertüte 1x4 in Filterhalter 4 einlegen und – Während des Brühvorgangs darf die die gewünschte Kaffeemenge einfüllen.
Página 8
Wichtig: Ist der Brühvorgang beendet, Info: Beim Ausschalten mit dem Schalter noch etwas warten, bis der ganze Kaffee 7 oder Unterbrechung der Stromzufuhr durch den Filter in die Kanne gelaufen ist. (Ausstecken des Geräts, Stromausfall) werden die Zeit- und Timereinstellung Die Kaffeemaschine vor erneutem ca. 4 Tage gespeichert. Bei längerer Betrieb 5 Minuten abkühlen lassen. Unterbrechung muss die Zeit erneut einge- geben werden. Timerfunktion Tipp: Wird das Gerät längere Zeit nicht Diese Kaffeemaschine ist mit einer benutzt, mit dem Schalter 7 ausschalten. Timerfunktion ausgestattet. Hiermit kann eingestellt werden, zu wel- Mindermenge Wasser J chem Zeitpunkt das Gerät automatisch die Brühung startet. Der Timer funktioniert Diese Kaffeemaschine erkennt die Minder- nur, wenn das Gerät eingeschaltet oder im menge Wasser im Wassertank (weniger als Sparmodus ist. ca. 4 Tassen). ● Die aktuelle Uhrzeit muss eingestellt sein. Bei einer geringen Wassermenge leuchtet ● Taste 16 prog während der Pro g ram m ie- J auf und das Gerät verlängert automa- rung gedrückt halten (Bild a).
Página 9
● Entkalkungstaste 11 calc mindes- Kaffee in Berührung gekommen sind, tens 2 Sekunden gedrückt halten, der reinigen. Entkalkungs v organg startet. – Gehäuse außen nur feucht abwischen, ● Das Programm unterbricht mehrmals für keine scharfen oder scheuernden einige Minuten, um das Entkalkungsmittel Reinigungsmittel verwenden. einwirken zu lassen. Der Entkalkungs- – Wassertank 1 unter fließendem Wasser vorgang dauert ungefähr 30 Minuten. reinigen, keine harte Bürste benutzen. ● Nach Beendigung des Entkalkens das Gerät zweimal mit reinem Wasser ohne Nur TC863.. Kaffee betreiben. Nicht mehr als sechs – Die Glaskanne 6 mit Deckel kann in den Tassen Wasser einfüllen. Geschirrspüler gegeben werden. ● Alle losen Teile und die Kanne gründlich Nur TC865.. spülen. – Die Thermokanne 6 mit Deckel ausspü- len und außen mit einem feuchten Tuch reinigen. Nicht in den Geschirrspüler geben.
Kleine Störungen selbst Entsorgung beheben Dieses Gerät ist entsprechend der europä- Das Gerät brüht auffällig langsamer oder ischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- schaltet vor Beendigung des Brühvorgangs und Elektronik-Altgeräte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekenn- Das Gerät ist stark verkalkt. zeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen Æ Æ ● Die Kaffeemaschine nach Anweisung für eine EU-weit gültige Rücknahme und entkalken. Zum Starten des Entkalkungs- Verwertung der Altgeräte vor. programms Taste 11 calc mindestens 2 Sekunden gedrückt halten. Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Tipp: Bei sehr kalkhaltigem Wasser das Fachhändler informieren. Gerät öfters entkalken als die Anzeige calc auffordert. Garantiebedingungen Der Tropfstopp 5 ist undicht. Verschmutzung des Tropfstopps 5. Für dieses Gerät gelten die von unserer Æ Æ ● Den Tropfstopp 5 (in Filterhalter 4) unter jeweils zuständigen Landesvertretung fließendem Wasser reinigen, dabei mehr- herausgegebenen Garantiebedingungen, mals den Tropfstopp 5 mit dem Finger in dem das Gerät gekauft wurde. Sie betätigen.
Do not place the appliance on or near hot carefully and keep them for future refer- surfaces such as a cooker or hob. ence. Never cover the hotplate. This instruction manual describes two mod- Never leave the coffee machine unat- els: tended while it is in use! – TC863.. Model with glass carafe Parts and operating – TC865.. Model with thermos carafe controls 1 Water tank with fill level indicator (re- movable) Safety instructions 2 Water tank cover (removable)
● Press button 10 start to begin the brew- – Do not use other carafes since the spe- ing process. cial drip stop will block the coffee from ● J or L lights up depending on the vol- flowing into the receptacle. ume of water in the tank. At the same – Some water accumulation on the filter time, the auto off function is activated. holder 4 is normal; it does not indicate that the coffee machine is defective. TC863.. only The machine has an automatic auto off (power save) function, which switches the Before using machine to energy-saving mode after about two hours. for the first time ● Remove any stickers or film. TC865.. only ● Unroll the right amount of cable from the The machine has an automatic auto off cable storage compartment 12 and plug (power save) function, which switches the it in.
Timer function Low water indicator J This coffee machine is equipped with a This coffee machine senses if the water timer. volume in the water tank is low (less than It lets you set the time at which the ma- approx. 4 cups). chine will automatically start the brewing If the water level is low, J lights up and process. The timer works only if the ma- the machine automatically increases the chine is turned on or in power-save mode. brewing time. This ensures that the coffee ● The clock must be set to the correct cur- retains its ideal flavour. rent time. ● Press and hold down the button 16 prog while programming the timer (Fig. a). TC865.. only ● Use button 14 h to set the hour and but- Thermos carafe ton 15 min to set the minute at which you want the brewing to start. (Figs. b and c). The lid of the thermos carafe can be ● Release button 16 prog to save the opened with the release switch 19.
Página 14
Troubleshooting TC863.. only – The glass carafe 6 and its lid are dish- washer-safe. The machine takes noticeably longer or switches itself off before the brewing proc- TC865.. only ess is complete. – Rinse out the thermos carafe 6 and lid The machine needs descaling. Æ Æ and wipe its exterior clean with a damp ● Descale the machine as per the instruc- cloth. Do not put it in the dishwasher. tions. To start the descaling program, press and hold button 11 calc for at least two seconds. Tip: If your water is very hard, descale the Descaling coffee machine more frequently than re- This appliance is equipped with an auto- quested by the calc indicator. matic descaling indicator. If calc indicator lights up, the machine needs to be des- The drip stop 5 leaks. caled. It needs to be cleaned. Æ Æ Regular descaling ● Clean drip stop 5 (in filter holder 4) under –...
– ne pas le faire glisser sur une arête vive, se conformer à ses indications et le – ne pas l’utiliser comme poignée. conserver à portée de la main ! Ne jamais placer la machine à proximité de surfaces brûlantes, par ex. tables de Ce mode d’emploi décrit deux modèles : cuisson. – TC863.. Ne jamais couvrir le plateau chauffant de la Modèle avec verseuse en verre verseuse. – TC865.. Modèle avec verseuse isotherme Toujours surveiller la machine lorsqu’elle fonctionne ! Consignes de sécurité...
– Remplir le réservoir d’eau 1 unique- veau (amovible) ment avec de l’eau pure, froide. Ne 2 Couvercle du réservoir d’eau (amovible) jamais remplir de lait ou de boisson 3 Porte-filtre (pivotant) préparée comme du thé ou du café, cela 4 Support du filtre (lavable en machine) endommagerait la machine. 5 Dispositif anti-gouttes – Ne jamais dépasser le repère « 8 » À 6 TC863.. Verseuse en verre avec (TC865..) ou « 10 » (TC863..) lorsque À couvercle (lavable en machine) vous remplissez le réservoir d‘eau 1. TC865.. Verseuse isotherme – Utiliser du café à mouture moyenne (env. avec couvercle 6 g par tasse). 7 Bouton O Marche/Arrêt – Ne jamais préparer une quantité infé- 8 J Quantité d’eau minimale rieure à 3 tasses (quantité minimale) ; le...
Página 17
● Appuyer sur le bouton 10 start, le cycle café doit débuter. (illustrations b et c). préparation est lancé. ● Relâcher maintenant le bouton 16 prog ● Selon le niveau de remplissage du réser- afin d’enregistrer le réglage ; l’afficheur voir d‘eau, le témoin J ou L s‘allume. 13 affiche une petite horloge . Cela En même temps, la fonction auto off est indique que la fonction Programmation activée. est activée. ● Remplir la machine d’eau et de café Uniquement TC863.. comme à l’habitude et placer la verseuse La machine est programmée avec un arrêt 6 sous le porte-filtre 3. automatique auto off (économie d’énergie) ● La préparation débute automatiquement qui la place en mode Economie au bout à l’heure réglée, la petite horloge d’environ 2 heures. s’éteint. Uniquement TC865.. Information : Pour contrôler l’heure de La machine est programmée avec un arrêt programmation entrée, maintenir appuyé le automatique auto off (économie d’énergie)
– Après chaque utilisation, nettoyer tous les éléments entrés en contact avec le café. La machine à café détecte la quantité d’eau – Nettoyez l’extérieur de la machine avec minimale dans le réservoir d’eau (moins de un chiffon humide. Ne pas utiliser de pro- 4 tasses environ). duit nettoyant agressif ou abrasif. Lorsque la quantité d’eau est inférieure, J – Rincer le réservoir d’eau 1 à l’eau cou- s’allume sur la machine et la durée de pré- rante, ne pas utiliser de brosse dure. paration est automatiquement prolongée. Ainsi, le café conserve le goût idéal. Uniquement TC863.. – La verseuse en verre 6 avec couvercle peut passer en lave-vaisselle. Uniquement TC865.. Uniquement TC865.. – Rincer la verseuse isotherme 6 avec cou- Verseuse isotherme vercle et nettoyer l’extérieur avec un chif- Pour déverrouiller le couvercle de la ver- fon humide. Ne pas laver en machine. seuse isotherme, utiliser le bouton de dé- verrouillage 19. ● Ouvrir le couvercle (illustration d) ● Fermer le couvercle (illustration e) ● Retirer le couvercle (illustration f)
de fr Détartrage Régler soi-même les petites défaillances La machine est équipée d’un témoin auto- matique de détartrage. Lorsque calc s’al- La machine prépare le café beaucoup plus lume, il faut détartrer la machine. lentement qu’à l’habitude et s’arrête avant Détartrer régulièrement la machine que la préparation ne soit achevée. – prolonge sa durée de vie, La machine est fortement entartrée. Æ Æ – garantit un fonctionnement optimal, ● Détartrer la machine à café conformé- – évite une production de vapeur trop im- ment aux indications. Pour lancer le pro- portante, gramme de détartrage, maintenir appuyé – réduit la durée de préparation du café, le bouton 11 calc durant 2 secondes au – et enfin économise l’énergie. minimum. Détartrer la machine avec un produit détar- Conseil pratique : Lorsque l’eau est très trant courant du commerce. calcaire, détartrer la machine plus fréquem- ●...
Leggere con attenzione interamente, parti calde osservare e conservare le istruzioni per – non deve essere posto su parti affilate l’uso! – non deve essere utilizzato come maniglia. Non appoggiare l’apparecchio sopra o vici- Il presente Manuale d’uso descrive due no a superfici calde, ad esempio su piastre modelli: termiche. – TC863.. Non coprire mai la superficie di appoggio Varianti con bricco in vetro per il bricco. – TC865.. Controllare sempre l’apparecchio duran- Variante con caraffa termica te il funzionamento! Istruzioni di sicurezza Questo apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o simile (quali cucine per piccoli studi, negozi, uffici, aziende agricole o altro tipo di aziende artigianali, nonché per l’uti-...
12 Scomparto per avvolgere il cavo – Non si possono usare altri tipi di caraffe o 13 Display ora contenitore, in quanto con essi lo speciale 14 Tasto di programmazione h blocco antigocciolamento non premette- 15 Tasto di programmazione min rebbe il passaggio del caffè. 16 Tasto prog – L’eventuale formazione di acqua di con- 17 auto off (spegnimento automatico) densa sul supporto del filtro 4 non indica un malfunzionamento dell’apparecchio. Si Solo per TC863.. tratta di un normale effetto tecnico. 18 Piastra di riscaldamento Solo per TC865.. Al primo impiego 19 Sblocco (sull‘impugnatura della caraffa) ● Togliere le etichette e le pellicole che 20 Dosatore per caffè in polvere ricoprono l’apparecchio. ● Srotolare il cavo dallo scomparto per avvolgere il cavo 12 fino alla lunghezza desiderata e collegarlo. O ● Premere l’interruttore 7 On/Off. Il di-...
● Attivare quindi il tasto 16 prog per me- ● Ora premere il tasto 10 start. Il processo morizzare; sul display 13 si accende un di lavaggio viene avviato. piccolo orologio , che indica che la fun- ● A seconda del livello del serbatoio zione Timer è attiva. dell‘acqua, si accende J o L. Allo stes- ● Riempiere come al solito l’apparecchio so tempo si avvia la funzione auto off. con acqua e caffè, posizionare il bricco 6 sotto il portafiltro 3. Solo per TC863.. ● L’infusione si avvia automaticamente L’apparecchio è programmato per una all’ora impostata e il piccolo orologio si disattivazione automaticamente auto off spegne. (risparmio energetico), che attiva la modali- tà di risparmio dopo 2 ore. Informazione: per verificare qual è il tempo impostato sul Timer, tenere premuto il tasto Solo per TC865.. 16 prog per la consultazione. L’apparecchio è programmato per una di-...
– Dopo ogni utilizzo pulire tutte le parti che automaticamente il tempo di infusione. In sono in contatto con il caffè. questo modo si garantisce che il caffè man- – Pulire l’esterno solo con un panno umi- tenga un aroma ideale. do, non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi. – Pulire il serbatoio dell’acqua 1 sotto l’ac- Solo per TC865.. qua corrente. Non utilizzare spazzole dure. Caraffa termica Il coperchio della caraffa termica si può Solo per TC863.. aprire con lo sblocco 19. – La caraffa in vetro 6 con il coperchio può ● Aprire il coperchio (figura d) essere lavata in lavastoviglie. ● Chiudere il coperchio (figura e) ● Togliere il coperchio (figura f) Solo per TC865.. – Risciacquare la caraffa termica 6 con coperchio e pulirla esternamente con un panno umido. Non lavarla in lavastoviglie.
de it Decalcificare Suggerimento: in presenza di acqua con forte tasso di calcare, decalcificare l’appa- L’apparecchio è dotato di un indicatore recchio con una frequenza maggiore rispet- automatico di decalcificazione. Quando to a quella dell’indicatore calc. calc si accende, l’apparecchio deve essere decalcificato. Il dispositivo antigocciolamento 5 perde. Una regolare decalcificazione Il dispositivo antigocciolamento 5 è spor- Æ Æ – prolunga la durata dell’apparecchio, – garantisce un funzionamento perfetto, ● Lavare il dispositivo antigocciolamento 5 – evita un’eccessiva produzione di vapore, (nel supporto filtro 4) sotto l’acqua corren- – riduce il tempo di infusione, te e azionarlo più volte con il dito. – risparmia energia. Decalcificare l’apparecchio con un normale decalcificante in commercio. Smaltimento ● Inserire la caraffa 6 nell’apparecchio con il coperchio chiuso. Questo apparecchio è contrassegnato con- ● Dosare il decalcificante secondo le istru- formemente alla Direttiva europea 2002/96/ zioni del produttore e riempiere il serba- CE Rifiuti di apparecchiature elettriche ed toio 1.
Gefeliciteerd met uw nieuwe product van De stroomkabel niet Siemens. Aan dit kwalitatief hoogwaar- – met hete onderdelen in aanraking laten dige product zult u veel plezier beleven. komen, – over scherpe randen trekken, Lees de handleiding zorgvuldig door, – als draaggreep gebruiken. neem ze in acht en bewaar ze! Plaats het apparaat niet in de buurt van hete oppervlakken, zoals een kookplaat.
● Druk op knop 10 start om het koffiezetten koffie in de opening stroomt. te starten. – Het is normaal als er wat water op de ● J of L gaat branden, afhankelijk van filterhouder 4 ligt; dit betekent niet dat het de hoeveelheid water in het reservoir. koffiezetapparaat defect is. Tegelijkertijd wordt de automatische uit- schakelfunctie auto off geactiveerd. Voordat u het koffiezet- Alleen TC863.. Het apparaat heeft een automatische uit- apparaat in gebruik neemt schakelfunctie auto off (voor energiebespa- ● Verwijder alle stickers en folie. ring), waarmee het apparaat na ongeveer ● Rol het snoer ver genoeg uit het snoerop- 2 uur in de energiebesparingsstand wordt bergvak 12 en steek de stekker in het gezet. stopcontact. ● Druk op de AAN/UIT-schakelaar 7; het...
Página 27
de nl Aanduiding weinig Laat het apparaat vijf minuten afkoelen voordat u opnieuw een kan koffie zet. water J Het koffiezetapparaat registreert als er te weinig water in het reservoir zit (minder dan Timer ca. 4 kopjes). Dit koffiezetapparaat heeft een timer. Als het waterniveau laag is, gaat J bran- Hiermee kunt u het apparaat automatisch den en verlengt het apparaat automatisch laten beginnen met koffiezetten. De timer de koffiezettijd. Op die manier behoudt de werkt alleen als het apparaat aanstaat of in koffie de ideale smaak. de energiebesparingsstand staat. ● De klok moet de juiste tijd aanwijzen. Alleen TC865.. ● Houd knop 16 prog ingedrukt terwijl u de Thermoskan timer programmeert (fig.
Problemen oplossen Alleen TC863.. – De glazen kan 6 en het deksel kunnen in de vaatwasser. Het koffiezetten duurt aanmerkelijk langer Alleen TC865.. of het apparaat schakelt zichzelf uit voordat – Spoel de thermoskan 6 en het deksel en het koffiezetten is voltooid. veeg de buitenkant schoon met een voch- Het apparaat moet worden ontkalkt. Æ Æ tige doek. Niet in de vaatwasser plaatsen. ● Ontkalk het apparaat volgens de aanwij- zingen. U start het ontkalkingsprogramma door knop 11 calc minstens twee secon- Ontkalken den ingedrukt te houden. Dit apparaat heeft een automatische ontkal- Tip: Als het water in uw regio erg hard is, kingsmelder. Als calc gaat branden, moet ontkalk het apparaat dan vaker dan wordt het apparaat ontkalkt worden. aangegeven door de calc-aanduiding. Door regelmatig te ontkalken – gaat het apparaat langer mee De druppelstop 5 lekt. – blijft het goed werken Deze moet worden gereinigd.
Página 29
Tillykke med din nye volume styler fra Stikket skal trækkes ud efter hver anven- Siemens. Med købet af apparatet har du delse eller i tilfælde af fejl. fået et kvalitetsprodukt, som du vil få For at undgå farer må reparationer på ap- stor glæde af. paratet, f.eks. udskiftning af en beskadiget elledning, kun udføres af vores kunde- Læs og opbevar betjeningsvejledningen service. omhyggeligt og følg anvisningerne i den! Elledningen må ikke...
(aftageligt) med mælk eller drikkevarer såsom te eller 2 Låg til vandbeholder (aftageligt) kaffe, da dette vil beskadige kaffemaski- 3 Filterhus (drejeligt) nen. 4 Filterholder – Kom aldrig mere vand i vandbeholderen 1 (kan kommes i opvaskemaskinen) end til markeringen “8 ” (TC865..) eller À 5 Drypstop “10 ” (TC863..). À 6 TC863.. Glaskande med låg (kan – Brug kaffe, som er mellemformalet (ca. 6 kommes i opvaskemaskinen) g pr. kop). TC865.. Termokande med låg – Bryg ikke mindre end minimumsmæng- ON/OFF-knap den på tre kopper, da kaffen ellers ikke vil 8 J Indikator for lav vandstand have den ønskede styrke og temperatur (mindre end ca. 4 kopper) (1 kop = ca. 125 ml). 9 L Normal mængde vand – Fjern aldrig kanden 6 mens maskinen (mere end ca. 4 kopper) brygger kaffe, da det kan medføre at kaf- 10 start -knap fefilteret 4 flyder over.
Página 31
● Tryk på knap 10 start for at starte kaffe- er aktiveret. brygningen. ● Fyld kaffemaskinen med vand og kaffe ● Alt efter vandbeholderens påfyldning som du plejer, og placer kanden 6 under lyser J eller L. Samtidig aktiveres funk- filterhuset 3. tionen auto off. ● Kaffebrygningen starter automatisk på det indstillede tidspunkt; det lille ur Kun TC863.. forsvinder. Maskinen er udstyret med en automatisk Bemærk: Tryk på knappen 16 prog og hold auto off strømbesparende funktion, som den nede for at tjekke det programmerede sætter maskinen i strømbesparende tilstand tidspunkt. efter ca. 2 timer. Aktivering/deaktivering af timerfunktio- Kun TC865.. Maskinen er udstyret med en automatisk Tryk på knappen 16 prog. Hvis det lille ur auto off strømbesparende funktion, som lyser, er timerfunktionen aktiveret. Hvis det...
Página 32
– Gør alle dele, som er kommet i kontakt tiden. Dette sikrer, at kaffen bevarer sin med kaffe, rent efter hver brug. ideelle smag. – Gør ydersiden af kaffemaskinen rent med en fugtig klud; brug ikke stærke rengø- ringsmidler eller skuremidler. Kun TC865.. – Gør vandbeholderen 1 rent under rinden- de vand; anvend ikke en stiv børste. Skænkekande Kun TC863.. Termokandens låg kan åbnes med glide- – Glaskanden 6 og dens låg kan kommes i knappen 19. opvaskemaskinen. ● Åbn låget (Fig. d) ● Luk låget (Fig. e) Kun TC865.. ● Fjern låget (Fig. f) – Skyl skænkekanden 6 og låget og tør ydersiden af med en fugtig klud. Kom den ikke i opvaskemaskinen. Tips til kaffebrygning Opbevar formalet kaffe på et køligt sted; du Afkalkning kan også fryse den.
● N år afkalkningsprocessen er udført, skal og elektroniske produkter (waste electrical kaffemaskinen anvendes to gange med and electronic equipment-WEEE). Direktivet rent vand, men uden kaffe. Fyld ikke fastsætter fælles EU-regler om tilbageta- vandbeholderen med mere end seks gelse, håndtering og genbrug af elskrot. Du kopper vand. kan få nærmere informationer om aktuelle ● Skyl alle aftagelige dele og kanden grun- muligheder for bortskaffelse i faghandlen. digt. Reklamationsret Fejlfinding På dette apparat yder SIEMENS 2 års Maskinen er betydelig længere om at sluk- reklamationsret. Købsnota skal altid ved- ke automatisk inden brygningen er udført. lægges ved indsendelse til reparation, hvis Maskinen skal afkalkes. denne ønskes udført indenfor retten til Æ Æ ● Afkalk kaffemaskinen i henhold til instruk- reklamation. Medfølger købs n ota ikke, vil tionerne. Tryk på knappen 11 calc og reparationen altid blive udført mod bereg- hold den nede i mindst to sekunder for at ning. starte afkalkningsprogrammet.
Página 34
Gratulerer med ditt nye Siemens- Ikke plasser enheten på eller i nærheten av produkt. varme overflater som f.eks. stekeplater eller Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil -topper. få mye glede av. Varmeplaten må aldri dekkes til. Bruksanvisningen må leses nøye, følges Du må alltid holde kaffetrakteren under og oppbevares! oppsikt når du bruker den! Denne håndboken beskriver to modeller:...
– Ikke bruk andre typer kanner, den spe- filterhuset 3. sialkonstruerte dryppstoppen vil da ● Trykk på knappen 10 start for å starte aktiveres slik at kaffen ikke renner ned i traktingen. kannen. ● Avhengig av hvor mye vann det er i vann- – Det kan samle seg litt vann på filterholde- tanken vil J eller L lyse. Samtidig akti- ren 4, dette er normalt og betyr ikke at det veres funksjonen auto off. er noe galt med kaffetrakteren. kun TC863.. Kaffetrakteren har funksjonen auto off (automatisk av) (energisparefunksjon), som Før førstegangs bruk setter kaffetrakteren i energisparemodus ● Fjern eventuelle klistremerker eller plast- etter ca 2 timer. folie. ● Vikle ut ønsket lengde av strømledningen kun TC865.. fra ledningsoppbevaringen 12 og sett Kaffetrakteren har funksjonen auto off støpslet i en kontakt. (automatisk av), som setter kaffetrakteren ●...
Página 36
Tidsur (timer) Indikator for lavt vannnivå J Kaffetrakteren er utstyrt med et tidsur (timer). Det gjør at du kan stille inn et klokkeslett Kaffetrakteren merker automatisk dersom for når kaffetrakteren automatisk skal starte vannivået i vannbeholder er lavt (mindre trakteprosessen. Tidsuret vil kun fungere enn ca 4 kopper). dersom kaffetrakteren er slått på eller befin- Hvis vannivået er lavt, lyser J og trakteti- ner seg i energisparemodus. den vil automatisk bli forlenget. Dette sikrer ● Den interne klokken må være korrekt optimal trakting av kaffen. innstilt (vise riktig klokkeslett). ● Trykk og hold nede knappen 16 prog når kun TC865.. du vil programmere tidsuret (Fig. a). Termoskanne ● Bruk knappen 14 h for å angi time og knappen 15 min for å angi minuttinnstil- Lokket på termokannen kan åpnes med lingen for når du vil at trakteprosessen åpneknappen 19. skal starte. (Fig. b og c). ●...
Página 37
Løsninger på vanlige feil kun TC863.. – Glasskannen 6 og lokket kan vaskes i vaskemaskin. Kaffetrakteren bruker merkbart lengre tid el- ler slår seg av før trakteprosessen er ferdig. kun TC865.. Dette betyr at kaffetrakteren må avkalkes. Æ Æ – Skyll termoskannen 6 og lokket og ren- ● Gjennomfør avkalkingsprosessen i følge gjør utsiden med en fuktig klut. Den skal veiledningen. For å starte avkalkingspro- ikke vaskes i oppvaskmaskin. sessen trykker du og holder knappen 11 calc (avkalking) nede i minst 2 sekunder. Tips: Hvis du bor i et området med svært hardt vann bør du avkalke kaffetrakteren Avkalking oftere enn det calc (avkalking) indikatoren Denne enheten er utstyrt med en automa- tilsier. tisk avkalkingsindikator. Hvis calc (avkal- king) lyser, betyr det at kaffetrakteren bør Dryppstoppen 5 lekker. avkalkes. Den må rengjøres. Æ Æ...
Grattis till att ha köpt den här Siemens- Ställ inte kaffebryggaren på eller i närheten produkten. av spisen eller andra varma ytor. Du har köpt en produkt av hög kvalitet Täck aldrig över värmeplattan. som du kommer ha mycket glädje av. Lämna aldrig kaffebryggaren obevakad Läs noggrant igenom bruksanvisningen, när den används! följ den och spara den! I den här handboken beskrivs två modeller:...
● Tryck sedan på start-knappen 10, så användningen påbörjas bryggningen. ● Ta bort eventuella dekaler eller film. ● J eller L tänds beroende på vattenvoly- ● Rulla upp tillräckligt mycket kabel från men i tanken. Funktionen auto off aktive- sladdförvaringsutrymmet 12 och sätt i ras samtidigt. kontakten. ● Tryck på O PÅ/AV-knappen 7. Displayen Endast TC863.. blinkar. Bryggaren har en energisparfunktion för ● Ställ klockan genom att trycka på 14 h- auto off (automatisk avstängning), som knappen för timmar och 15 min-knappen sätter bryggaren i energisparläge efter cirka för minuter. 2 timmar. Observera: Du kan ställa om klockan. Endast TC865.. Tryck på 14 h-knappen och 15 min-knap- Bryggaren har en energisparfunktion för pen samtidigt och ställ in klockslaget.
Página 40
Tips: Om du sköljer termoskannan med Observera: Om du stänger av kaffebryg- varmt vatten innan du använder den håller garen med PÅ/AV-knappen 7 eller om sig kaffet varmt ännu längre. strömförsörjningen bryts (strömavbrott, kontakten dras ur), sparas inställningarna Viktigt: När bryggningen är klar väntar du för klockan och timern i cirka fyra dagar. en stund tills kaffet har runnit igenom filtret Om strömavbrottet varar längre måste du och ner i kannan. ställa om klockan. Låt maskinen svalna i fem minuter innan du brygger en ny kanna. Tips: Om du inte använder bryggaren under en längre tid bör du stänga av den med PÅ/ AV-knappen 7. Timerfunktion Indikator för låg Den här kaffebryggaren har en timer. Med den kan du ställa in ett klockslag när vattennivå J maskinen automatiskt ska starta brygg- ningen. Timern fungerar bara när bryggaren Kaffebryggaren känner av om nivån i vat- är påslagen eller i strömsparläge.
Página 41
– Rengör kaffebryggarens utsida med en Felsökning fuktig trasa. Använd inga starka eller sli- pande rengöringsmedel. Bryggningen tar avsevärt längre tid eller – Rengör vattenbehållaren 1 under rinnan- stänger av sig själv innan den är klar. de vatten. Använd inte en hård borste. Bryggaren behöver avkalkas. Æ Æ ● Avkalka bryggaren enligt anvisningarna. Endast TC863.. Starta avkalkningsprogrammet genom att – Glaskannan 6 och det tillhörande locket hålla 11 calc-knappen nertryckt i minst tål maskindisk. två sekunder. Endast TC865.. Tips: Om vattnet är mycket hårt bör du – Skölj ur termoskannan 6 och locket och avkalka bryggaren oftare än vad calc -indi- torka av utsidan med en fuktig trasa. Ställ katorn anger. inte in kannan i diskmaskinen. Droppskyddet 5 läcker. Det behöver rengöras.
Onnittelut! Olet ostanut Siemens- Vaaran välttämiseksi laitteen korjaukset, ku- laitteen. ten esim. vioittuneen johdon vaihto, on aina Olet hankkinut laadukkaan tuotteen, suoritettava asiakaspalvelussamme. josta on sinulle paljon iloa. Huomaa, että – virtajohto ei saa koskea kuumiin esineisiin Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti, – virtajohtoa ei saa vetää terävien reunojen noudata niitä ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten! – virtajohtoa ei saa käyttää kantokahvana. Älä aseta laitetta kuumalle alustalle tai sel- Käyttöohje koskee kahta keitinmallia: laisen läheisyyteen, kuten keittotasolle.
– Älä käytä muita kannuja, sillä tippalukko kotelon 3 alle. estää kahvia valumasta astiaan. ● Paina 10 start-painiketta (käynnistys) – Pienen vesimäärän kertyminen suodan- aloittaaksesi kahvinkeiton. tintelineeseen 4 on normaalia, se ei tar- ● Vesisäiliön täyttömäärästä riippuen palaa koita, että kahvinkeittimessä olisi vikaa. J tai L. auto off -toiminto kytkeytyy samalla päälle. Ennen ensimmäistä Ainoastaan mallissa TC863.. Laitteessa on automaattinen auto off -toi- käyttöä minto (virransäästö), joka kytkee laitteen ● Poista mahdolliset tarrat ja kelmut. energiansäästötilaan noin kahden tunnin ● Kelaa johtoa sen säilytyspaikasta 12 kuluttua. haluamasi pituuden verran ja kytke pisto- rasiaan. Ainoastaan mallissa TC865.. ● Paina O PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ- Laitteessa on automaattinen auto off -toi- painiketta 7. Näyttö välähtää.
Página 44
de fi Vähäisen vesimäärän Anna laitteen jäähtyä viisi minuuttia en- nen uuden pannullisen keittämistä. tunnistin J Kahvinkeitin havaitsee, mikäli vesisäiliössä Ajastintoiminto on liian vähän vettä (alle 4 kupillista). Kahvinkeittimessä on ajastin. Jos vesimäärä on vähäinen, J syttyy pala- Voit asettaa siihen ajan, jolloin laite alkaa maan ja laite pidentää automaattisesti keit- automaattisesti keittää kahvia. Ajastin toimii toaikaa. Näin kahvin maku pysyy hyvänä. ainoastaan laitteen ollessa päällä tai ener- giansäästötilassa. ● Kellon täytyy olla asetettuna oikeaan Ainoastaan mallissa TC865.. aikaan. Termoskannu ● Pidä 16 prog-painiketta (ajastin) painettu- na ajastaessasi keitintä (kuva. a). Termoskannun kansi voidaan avata lukituk- ●...
Vianetsintä Ainoastaan mallissa TC863.. – Lasikannu 6 ja sen kansi ovat astianpesu- koneen kestäviä. Kahvin valmistaminen on pitkittynyt tai laite Ainoastaan mallissa TC865.. kytkeytyy pois päältä ennen kuin kahvi on – Huuhtele termoskannu 6 ja sen kansi ja valmista. pyyhi kannu kostealla rätillä. Älä laita sitä Laite tarvitsee kalkinpoiston. Æ Æ astianpesukoneeseen. ● Suorita ohjeiden mukainen kalkinpoisto. Aloita kalkinpoisto-ohjelma painamalla 11 calc-painiketta (kalkinpoisto) vähintään kaksi sekuntia. Kalkinpoisto Vinkki: Jos vesi on erityisen kovaa, suorita Laitteessa on automaattinen kalkinpoisto- kalkinpoisto useammin kuin mitä calc-näyt- näyttö. Jos calc syttyy palamaan, laitteessa tö (kalkinpoisto) kehottaa. täytyy suorittaa kalkinpoisto. Säännöllinen kalkinpoisto Tippalukko 5 vuotaa. – auttaa laitetta toimimaan pidempään, Se täytyy puhdistaa.
Enhorabuena por haber comprado este El cable de alimentación no debe aparato de la casa Siemens. Ha adqui- – ponerse en contacto con piezas calientes rido un producto de gran calidad que le – pasarse sobre bordes afilados satisfará enormemente. – usarse para el transporte. No coloque la máquina sobre o cerca de ¡Por favor, lea atentamente las superficies calientes, como p. ej. placas Instrucciones de uso y después guárde- eléctricas.
● Pulse ahora la tecla 10 start (inicio). Se inicia la preparación del café. ● Dependiendo de lo lleno que esté el reci- Preparación del aparato piente para agua se enciende J o L. Al antes de usarlo por mismo tiempo, se activa la función auto off. primera vez ● Retire las pegatinas y las láminas exis- Sólo TC863.. tentes. La máquina está programada con una des- ● Desenrolle la cantidad de cable que de- conexión automática auto off (ahorro de see del recogecables 12 y conéctelo. energía) que hace que la máquina pase al ● Pulse el interruptor 7 O On/off. El display modo de ahorro tras 2 horas aproximada- parpadea. mente. ● Pulse la tecla 14 h para las horas y la tecla 15 min para los minutos y ajuste la Sólo TC865..
Sugerencia: el café se mantiene caliente Activar y desactivar la función durante más tiempo si la jarra térmica se de temporizador enjuaga con agua caliente antes de utili- Pulse brevemente la tecla 16 prog. Si el zarla. pequeño reloj se enciende, la función de temporizador está activada. Si se apaga, la Importante: una vez finalizada la prepa- función de temporizador está desactivada. ración del café, espere un poco hasta que todo el café haya pasado a la jarra a través Información: si se desactiva la función con del filtro. el interruptor 7 o si se interrumpe la alimen- tación eléctrica (si se desenchufa la má- Deje enfriar la cafetera 5 minutos antes quina o se produce un corte de corriente) de volver a utilizarla. el ajuste de la hora y del temporizador se guardarán durante aprox. 4 días. Si la inte- rrupción se prolonga durante más tiempo, la hora deberá introducirse de nuevo.
– Limpie la carcasa por fuera sólo con un se inicia. paño húmedo, no utilice productos de ● El programa se interrumpe varias veces limpieza corrosivos ni abrasivos. durante algunos minutos para dejar que – Limpie el recipiente para agua 1 con el descalcificador actúe. El proceso de agua debajo del grifo y no utilice cepillos descalcificación dura aproximadamente duros. 30 minutos. ● Una vez finalizada la descalcificación Sólo TC863.. ponga en funcionamiento la máquina dos – La jarra de cristal 6 con tapa puede me- veces con agua limpia sin café. No ponga terse en el lavavajillas. más de seis tazas de agua. ● Limpie a fondo todas las piezas sueltas y Sólo TC865.. la jarra. – Enjuague la jarra térmica 6 con tapa y limpie el exterior con un paño húmedo. No la meta en el lavavajillas.
La válvula antigoteo 5 no cierra bien. La válvula antigoteo 5 está sucia. Æ Æ ● Limpie con agua bajo el grifo la válvula antigoteo 5 (en el soporte para filtro 4) presionándola varias veces con el dedo. Garantía CONDICIONES DE GARANTIA PAE instalación incorrecta) o falta de seguimiento SIEMENS se compromete a reparar o re- de las instrucciones de fun c io n a m iento y poner de for m a gratuita durante un período mantenimiento que para cada aparato se de 24 me s es, a partir de la fecha de compra incluyen en el folleto de instruc c iones. Para por el usuario final, las piezas cuyo defecto o la efectividad de esta garantía es imprescin- fal t a de funcionamiento obedezca a causas dible acreditar por parte del usuario y ante el de fabricación, así como la mano de obra Servicio Autorizado de SIEMENS, la fecha ne c esaria para su reparación, siempre y de adquisición mediante la correspon d iente...
Leia e siga as instruções com cuidado e Nunca guarde-as num local acessível! – deixar o cabo perto de peças quentes – puxar o cabo sobre arestas vivas O presente manual de instruções descreve – utilizar o cabo como pega. dois modelos: Nunca colocar o aparelho em cima ou perto – TC863.. de superfícies quentes como, por exemplo, Modelo com cafeteira de vidro o fogão. – TC865.. Nunca tapar a base de aquecimento. Modelo com cafeteira isotérmica Nunca deixar a máquina de café sem supervisão enquanto estiver em funcio- namento! Avisos de Segurança...
água limpa e fria. Nunca adicionar (amovível) leite ou bebidas como chá ou café porque 2 Tampa do depósito de água (amovível) estas substâncias danificam o aparelho. 3 Filtro (giratório) – Nunca encher o depósito de água 1 4 Porta-filtro (lavável na máquina de lavar acima das marcas “8 ” (TC865..) ou À loiça) “10 ” (TC863..). À 5 Dispositivo anti-gota – Utilizar café com grau de moagem médio 6 TC863.. Cafeteira de vidro com tampa (aprox. 6 g por chávena). (lavável na máquina de lavar – Nunca fazer menos que pelo menos três loiça) chávenas de café, porque, doutra forma, TC865.. Cafeteira isotérmica com tampa o café não terá a intensidade e tempe- 7 Botão O ON/OFF ratura desejadas (1 chávena = aprox. 8 J Indicador de falta de água 125 ml). (menos que aprox. 4 chávenas) – Nunca tirar a cafeteira 6 enquanto a má- 9 L Volume normal de água quina estiver no ciclo de infusão, uma (aprox. mais de de 4 chávenas) vez que poderá causar o transbordo do...
Antes da Só TC863.. A máquina oferece uma função automática primeira utilização auto off (economia de energia) que comuta ● Tirar quaisquer autocolantes ou películas. a máquina para o modo de economia de ● Tire o cabo do compartimento 12 e de- energia após cerca de 2 horas. senrole-o até ao comprimento desejado. Em seguida ligue o cabo à tomada. Só TC865.. ● Premir o botão O ON/OFF 7; o display A máquina oferece uma função automática fica intermitente. auto off (economia de energia) que comuta ● Acertar a hora actual premindo o botão o aparelho para o modo de economia de 14 h para a hora e o botão 15 min para energia após o ciclo de infusão. os minutos. Dica: Se lavar a cafeteira isotérmica com Nota: Pode alterar a hora. Premir o botão água quente antes da sua utilização, o café 14 h e 15 min em simultâneo e ajustar a permanecerá quente durante mais tempo.
Não utilizar jacto de vapor para limpar o aparelho. Tirar a ficha de rede antes de limpar o apa- Indicador de relho. – Após cada utilização, limpar todas as falta de água J peças que entraram em contacto com o Esta máquina de café detecta se a quanti- café. dade de água no depósito de água for bai- – Limpar a exterior da máquina de café xa (menos que aprox. 4 chávenas). com um pano húmido; nunca utilizar pro- Se o nível de água for baixo, J ilumina-se dutos de limpeza fortes ou abrasivos. e a máquina aumenta automaticamente o – Limpar o depósito de água 1 por baixo de ciclo de infusão. Desta forma, assegura-se água a correr; não utilizar uma escova. que o café mantenha o sabor ideal. Só TC863.. – A cafeteira de vidro 6 e a sua tampa podem ser lavados na máquina de lavar loiça. Só TC865.. – Lavar a cafeteira isotérmica 6 e a tampa e limpar o exterior com um pano húmido. Nunca colocar na máquina de lavar loiça.
Descalcificar Pesquisa de avarias Este aparelho está equipado com um in- A máquina de café demora significa- dicador de descalcificação automático. tivamente mais tempo ou desliga automa- Quando se iluminar o calc, a máquina pre- ticamente antes da conclusão do ciclo de cisa de ser descalcificada. infusão. Uma descalcificação regular A máquina precisa de ser descalcificada. Æ Æ – aumentará a vida útil da sua máquina de ● Descalcificar a máquina em conformi- café dade com as instruções. Para iniciar o – garantirá o seu funcionamento correcto programa de descalcificação, premir sem – previne a formação excessiva de vapor soltar o botão 11 calc durante pelo me- – acelera o processo de infusão nos 2 segundos. – e poupa energia. Dica: Se a água da sua região for muito dura, Descalcificar a máquina utilizando um pro- convém descalcificar a máquina de café mais duto de descalcificar comercial. vezes que indicado pelo indicador calc. ● Assegurar que a tampa da cafeteira este- ja devidamente fechada quando colocar a O dispositivo anti-gota 5 tem fuga.
εγχειρίδιο χρήσης, ακολουθείτε τις οδη- – να έρθει σε επαφή με καυτά αντικείμενα γίες του και φυλάξτε το ασφαλές μέρος! – να συρθεί πάνω σε κοφτερές ακμές – να χρησιμοποιηθεί ως χειρολαβή. Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών περιγράφει δύο Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω ή κοντά μοντέλα: σε καυτές επιφάνειες όπως η επιφάνεια της – TC863.. Μοντέλο με γυάλινη κανάτα κουζίνας. – TC865.. Μοντέλο με κανάτα θερμός Μην καλύπτετε ποτέ τη θερμαινόμενη πλάκα. Μην αφήνετε ποτέ την καφετιέρα χωρίς επίβλεψη όταν τη χρησιμοποιείτε! Υποδείξεις ασφαλείας Αυτή η συσκευή είναι σχεδιασμένη για οι- κιακή χρήση ή για χρήση σε μη εμπορικά, οικιακού τύπου περιβάλλοντα.
– Μη γεμίζετε ποτέ το δοχείο νερού 1 πάνω 4 Υποδοχή φίλτρου (πλένεται στο πλυντή- από την ένδειξη “8 ” (TC865..) ή “10 ” À À ριο των πιάτων) (TC863..). 5 Προστασία από διαρροή σταγόνων – Χρησιμοποιήστε μέτρια αλεσμένο καφέ 6 TC863.. μόνο (περίπου 6 γρ. ανά φλιτζάνι). Γυάλινη κανάτα με καπάκι – Μην παρασκευάσετε λιγότερο από την (πλένεται στο πλυντήριο των πιάτων) ελάχιστη ποσότητα των τριών φλιτζανιών TC863.. μόνο γιατί ο καφές δε θα είναι όσο δυνατός θα Κανάτα θερμός με καπάκι θέλατε και δε θα έχει την ανάλογη θερμο- 7 O ON/OFF κρασία (1 φλιτζάνι = περίπου 125 ml). 8 J Ένδειξη χαμηλής στάθμης νερού – Μη βγάλετε ποτέ την κανάτα 6 ενώ η κα- (λιγότερο από περ. 4 φλιτζάνια) φετιέρα παρασκευάζει καφέ γιατί αυτό θα 9 L Κανονική ποσότητα νερού προκαλέσει υπερχείλιση στην υποδοχή (πάνω από 4 φλιτζάνια περίπου) του φίλτρου 4. 10 Πλήκτρο start (έναρξης) – Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι της κανάτας 11 Κουμπί καθαρισμού αλάτων με ένδειξη...
● Πιέστε το πλήκτρο start (έναρξη) 10 για 16 prog ενώ προγραμματίζετε το χρονο- να ξεκινήσει η παρασκευή του καφέ. διακόπτη (Εικ. a). ● Ανάλογα με τη στάθμη πλήρωσης του ● Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο 14 h για να δοχείου νερού ανάβει το J ή το L. ρυθμίσετε την ώρα και το πλήκτρο 15 Ταυτόχρονα ενεργοποιείται η λειτουργία min για να ρυθμίσετε το λεπτό στο οποίο auto off. θέλετε να ξεκινήσει η διαδικασία παρα- TC863.. μόνο σκευής καφέ. (Εικ. b και c). Η συσκευή έχει μία αυτόματη λειτουργία ● Απελευθερώστε το πλήκτρο 16 prog για auto off (αυτόματη απενεργοποίηση) να αποθηκεύσετε το χρόνο έναρξης. Η (εξοικονόμηση ενέργειας), η οποία θέτει τη ένδειξη 13 δείχνει ένα μικρό ρολόι για συσκευή σε λειτουργία εξοικονόμησης ενέρ- να υποδηλώσει ότι έχει ενεργοποιηθεί η γειας μετά από περίπου 2 ώρες. λειτουργία του χρονοδιακόπτη.
Página 59
επαφή με τον καφέ μετά από κάθε χρήση. μη του νερού στο δοχείο είναι πολύ χαμηλή – Καθαρίστε το εξωτερικό μέρος της καφε- (λιγότερο από περ. 4 φλιτζάνια). τιέρας με ένα νωπό πανί. Μη χρησιμοποι- Εάν η στάθμη του νερού είναι χαμηλή, ανά- είτε δυνατά ή αποξεστικά καθαριστικά. βει το J και η συσκευή αυτόματα αυξάνει – Καθαρίστε το δοχείο νερού 1 κάτω από το χρόνο παρασκευής καφέ. Αυτό εξασφα- τρεχούμενο νερό. Μη χρησιμοποιείτε λίζει ότι ο καφές θα διατηρήσει την ιδανική βουρτσάκι. του γεύση. TC863.. μόνο TC865.. μόνο – Μπορείτε να πλύνετε τη γυάλινη κανάτα 6 και το καπάκι της στο πλυντήριο των Κανάτα θερμός πιάτων. Το καπάκι του θερμός ανοίγει από την ασφάλεια 19. TC865.. μόνο ● Άνοιγμα καπακιού (Εικ. d) – Ξεπλύνετε την κανάτα θερμός 6 και το ● Κλείσιμο καπακιού (Εικ. e) καπάκι και σκουπίστε το εξωτερικό μέρος ● Αφαίρεση καπακιού (Εικ. f) με ένα νωπό πανί. Μην το βάλετε στο...
Página 60
de el Καθαρισμός από τα άλατα Επίλυση προβλημάτων Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με αυ- Η συσκευή χρειάζεται περισσότερο χρόνο τόματη ένδειξη καθαρισμού αλάτων. Εάν για την παρασκευή ή απενεργοποιείται αυ- ανάψει το calc, πρέπει να καθαρίσετε τη τόματα πριν ολοκληρωθεί η παρασκευή του συσκευή από τα άλατα. καφέ. Ο τακτικός καθαρισμός από τα άλατα Πρέπει να καθαρίσετε τη συσκευή από τα Æ Æ – παρατείνει τη διάρκεια ζωής της συσκευής άλατα. σας ● Καθαρίστε τη συσκευή από τα άλατα σύμ- – εξασφαλίζει τη σωστή λειτουργία της φωνα με τις οδηγίες. Για να ξεκινήσετε το – εμποδίζει τη δημιουργία υπερβολικού πρόγραμμα καθαρισμού αλάτων, πιέστε ατμού και κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο 11 – επιταχύνει τη διαδικασία παρασκευής calc τουλάχιστον για 2 δευτερόλεπτα. καφέ Συμβουλή: Εάν το νερό της περιοχής σας –...
de el Όροι εγγύησης 1. Η εγγύηση παρέχεται για εικοσιτέσσερις 6. Η εγγύηση παύει να ισχύει από τη στιγμή (24) μήνες, από την ημερομηνία αγοράς που η κυριότητα της συσκευής μεταβιβα- της συσκευής που αναγράφεται στη θεω- στεί σε τρίτο πρόσωπο από τον αγορα- ρημένη απόδειξη αγοράς (δελτίο λιανικής στή. πώλησης ή τιμολόγιο). Για την παροχή 7. Αλλαγή της συσκευής γίνεται μόνον στην της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της περίπτωση που δεν αναγράφονται δυνα- θεωρημένης απόδειξης αγοράς. τή η επιδιόρθωσή της. 2. Η εταιρεία, μέσα στα πιο πάνω χρονικά Με επιφύλαξη για τις όποιες αλλαγές. όρια, σε περίπτωση πλημμελούς λει- τουργίας της συσκευής αναλαμβάνει την υποχρέωση επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττωματικού μέρους (πλην των αναλώσιμων και των ευπαθών, όπως γυάλινα, λαμπτήρες κ.λπ.), εφόσον αυτήν προέρχεται από την κατασκευή και όχι από την κακή χρήση, την λανθασμένη εγκατάσταση, την μη τήρηση των οδηγιών χρήσης, την ακατάλληλη συντήρηση, την επέμβαση μη εξουσιοδοτημένων προ- σώπων ή εξωγενείς παράγοντες όπως ηλεκτρικές επιδράσεις κ.λπ. Στην περί- πτωση που η εταιρεία ειδοποιηθεί για την πλημμελή λειτουργία μετά την πάροδο εξαμήνου από την αγορά της, θεωρείται ότι η συσκευή κατά την παράδοσή της στον τελικό καταναλωτή λειτουργούσε κανονικά και ότι η βλάβη δεν οφείλεται σε ελαττωματικότητά της εκτός αν ο τελικός...
EEE yönetmeliğine uygundur Bu Siemens cihazını satın aldığınız için Çocukları cihazdan uzak tutun. Çocukları tebrikler. Size büyük keyif verecek yük- gözetim altında tutarak aletle oynamalarına sek kaliteli bir ürün satın aldınız. izin vermeyin. Fişi her kullanımdan sonra veya hatalı çalış- Bu kullanım kılavuzunu dikkatlice oku- ma durumunda prizden çekiniz. yun, içindeki talimatlara uyun ve kulla- Tehlikelerin önlenmesi için, örneğin hasarlı...
(çıkartılabilir) kahve gibi içecekler eklemeyin; bu cihaza 2 Su haznesi kapağı (çıkartılabilir) hasar verir. 3 Filtre yuvası (döndürmeli) – Su haznesini 1 asla “8 ” (TC865..) veya À 4 Filtre tutucu “10 ” (TC863..) işaretlerinin üzerinde À (bulaşık makinesinde yıkanabilir) doldurmayın. 5 Damlama emniyeti – Orta derecede öğütülmüş kahve kullanı- 6 TC863.. Kapaklı cam sürahi nız (yaklaşık 6 gr./bardak). (bulaşık makinesinde yıkanabilir) – Minimum 3 bardaktan az kahve demle- TC865.. Kapaklı termos sürahi meyiniz; aksi takdirde kahve istenen 7 O AÇMA/KAPATMA şalteri güçte ve sıcaklıkta olmaz (1 bardak = 8 J Az su göstergesi yaklaşık 125 ml.). (yaklaşık 4 bardaktan az) – Makine kahveyi demlerken sürahiyi 6 asla 9 L Normal su hacmi yerinden çıkarmayınız; aksi takdirde filtre (yaklaşık 4 bardaktan fazla) tutucu 4 taşabilir. 10 start (başlat) düğmesi –...
Página 64
(başlat) 10 düğmesine basınız. ● Makineyi her zamanki gibi su ve kahveyle ● Haznedeki suyun hacmine göre J veya doldurunuz ve sürahiyi 6 filtre yuvasının 3 altına yerleştiriniz. L yanar. Aynı zamanda otomatik kapan- ma auto off işlevi devreye girer. ● Demleme işlemi ayarlanan saatte otoma- tik olarak başlar; küçük saat kaybolur. Sadece TC863.. Not: Programlanan saati kontrol etmek için, Makinede, makineyi yaklaşık 2 saat sonra prog 16 düğmesini basılı tutunuz. enerji tasarrufu moduna geçiren, auto off (elektrik tasarrufu) işlevi bulunmaktadır. Zamanlayıcı işlevini açma/kapatma prog 16 düğmesine basınız. Eğer saat ay- Sadece TC865.. dınlanırsa, zamanlayıcı işlevi açık durumda Makinede, demleme işleminden sonra cihazı demektir. Eğer küçük saat kapanırsa, enerji tasarrufu moduna geçiren, bir auto off...
Página 65
Az su göstergesi J Sadece TC863.. – Cam sürahi 6 ve kapağı bulaşık makine- Bu kahve makinesi su haznesindeki su sinde yıkanabilir. seviyesinin (yaklaşık 4 bardaktan az) düşük olup olmadığını algılar. Sadece TC865.. Eğer su seviyesi az ise, J simgesi aydın- – Termos sürahiyi 6 durulayınız ve dış yü- lanır ve makine demleme süresini otomatik zeyini nemli bir bezle siliniz. Termos süra- olarak uzatır. Bu, kahvenin ideal lezzetini hiyi bulaşık makinesinde yıkamayınız. korumasını sağlar. Kireç giderme Sadece TC865.. Bu cihaz, otomatik bir kireç giderme gös- Termos sürahi tergesi ile donatılmıştır. Eğer calc simgesi Termos sürahinin kapağı ayırma anahtarı aydınlanırsa, bu makinenin kireçten arındı- 19 ile açılabilir. rılması gerektiği anlamına gelir. ● Kapağı aç (Şek. d) Düzenli kireçten arındırma ● Kapağı kapat (Şek. e) –...
de tr Sorun Giderme Garanti Makinenin kahveyi demlemesi normalden Bu cihaz için, yurt dışındaki temsilciliklerimi- çok daha uzun sürüyor veya makine demle- zin vermiş olduğu garanti şartları geçerlidir. me işlemi tamamlanamadan kapanıyorsa. Bu hususta daha detaylı bilgi almak için, Makinenin kireç giderme işlemine ihtiyacı cihazı satın aldığınız satıcıya baş vurunuz. Æ Æ vardır. Garanti süresi içerisinde bu garantiden ● Makineyi, talimatlar doğrultusunda kireç- yararlanabilmek için, cihazı satın aldığınızı ten arındırınız. Kireç giderme programını gösteren fişi veya faturayı göstermeniz çalıştırmak için calc (kireç) 11 düğmesini şarttır. en az 2 saniye boyunca basılı tutunuz. İpucu: Eğer kahve yapmak için kullandığı- Makinenizi daha verimli kullanabilmeniz nız su çok sertse, kahve makinesini calc için: (kireç) göstergesinin yanmasını bekleme- – Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur, den, daha sık aralıklarla kireçten arındırınız. endüstriyel (sanayi tipi) kullanıma uygun değildir. Damlama emniyetinde 5 sızıntı varsa.
Gratulujemy zakupu urządzenia firmy Kabla sieciowego nie wolno Siemens. To wysokiej jakości urządzenie – dotykać gorącymi elementami zapewni Państwu zadowolenie z jego – prowadzić po ostrych krawędziach użytkowania. – stosować jako uchwytu do przenoszenia urządzenia. Należy dokładnie przeczytać instrukcję Nie należy umieszczać urządzenia na gorą- obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! cych powierzchniach (np. na kuchence) ani w ich pobliżu. W niniejszej instrukcji obsługi opisano dwa Nie wolno zakrywać płyty grzewczej.
● Nacisnąć przycisk O ON/OFF 7. – Nie wolno napełniać pojemnika na wodę Spowoduje to włączenie wyświetlacza. 1 powyżej oznaczenia “8 ” (w przypad- ● Ustawić aktualny czas za pomocą przyci- À ku modelu TC865..) lub “10 ” (w przy- sku 14 h (godziny) oraz przycisku 15 min À padku modelu TC863..). (minuty). – Należy stosować średnio zmieloną kawę Uwaga: Ustawienie czasu można zmienić. (ok. 6 g na filiżankę). W tym celu należy równocześnie nacisnąć – Nie należy zaparzać mniej niż 3 filiżanki przyciski 14 h (godziny) i 15 min (minuty) kawy. W przeciwnym wypadku kawa nie oraz ustawić prawidłowy czas. będzie wystarczająco mocna i ciepła (1 ● Aby wyczyścić urządzenie, należy filiżanka = ok. 125 ml).
Página 71
10. (minuty), aby ustawić minutę. (rys. b i c). ● Zostanie podświetlona dioda J lub L w ● Aby zapisać czas rozpoczęcia parzenia, zależności od poziomu wody w pojemni- należy zwolnić przycisk 16 prog (progra- ku. Zostanie jednocześnie włączona funk- mowania). Na wyświetlaczu 13 pojawi się cja automatycznego wyłączania auto off. mały zegar , który sygnalizuje, że funk- cja stopera jest aktywna. Dotyczy tylko modelu TC863.. ● Napełnić urządzenie wodą i kawą zgod- Urządzenie posiada funkcję automatycz- nie z normalną procedurą, a następnie nego wyłączania (oszczędzania energii) umieścić dzbanek 6 pod obudową filtra 3. auto off, która powoduje jego przełączenie ● Parzenie rozpocznie się automatycznie o do trybu oszczędzania energii po około 2 wyznaczonej porze, a mały zegar prze- godzinach. stanie być wyświetlany.
Página 72
– Do czyszczenia obudowy urządzenia pełnienia pojemnika na wodę jest zbyt niski używać wilgotnej ściereczki. Nie stoso- (mniej niż 4 filiżanki). wać silnych środków czyszczących lub W przypadku niskiego poziomu wody, poja- środków o właściwościach ściernych. wi się ikona J i urządzenie automatycznie – Pojemnik na wodę 1 należy czyścić pod zwiększy czas parzenia. Pozwala to zacho- bieżącą wodą bez użycia szczotki. wać odpowiedni smak kawy. Dotyczy tylko modelu TC863.. – Szklany dzbanek 6 oraz jego pokrywę Dotyczy tylko modelu TC865.. można czyścić w zmywarce. Dzbanek izolowany Dotyczy tylko modelu TC865.. Pokrywę dzbanka izolowanego można – Wypłukać dzbanek izolowany 6 i jego otworzyć za pomocą przełącznika otwiera- pokrywę oraz wytrzeć część zewnętrzną nia 19. wilgotną ściereczką. Nie wkładać do zmy- ● Otworzyć pokrywę (rys. d) warki.
de pl zakupu urządzenia. W celu skorzystania z ● Nacisnąć i przytrzymać przycisk descale 11 calc (odkamieniania) przez co naj- usług gwarancyinych konieczne jest przed- mniej 2 sekundy. Rozpocznie się odka- łożenie dowodu kupna urządzenia. Warunki mienianie. gwarancji regulowane są odpowied n imi ● Program kilkukrotnie przerywa proces przepisami Kodeksu cywilnego oraz odkamieniania na pewien czas, aby Rozporządzeniem Rady Ministrów z dnia umożliwić lepsze rozpuszczenie złogów 30.05.1995 roku „W sprawie szcze g ól n ych kamienia przez środek odkamieniający. warunków zawierania i wykonywania umów Cały proces trwa około 30 minut. rzeczy ruchomych z udziałem konsumen- ● Po jego zakończeniu należy dwukrotnie tów. uruchomić urządzenie, ale zamiast kawy użyć tylko czystej wody. Nie wlewać do Zmiany zastrzeżone. pojemnika więcej niż sześć filiżanek wody. ● Ostrożnie wypłukać wszystkie wyjmowal- Ekologiczna utylizacja ne części oraz dzbanek.
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a A vezetéket Siemens készüléket. Ez a minőségi ter- – ne érintse hozzá forró tárgyakhoz mék sok örömet szerez majd Önnek. – ne húzza végig éles széleken – ne használja hordozó fogantyúként. Előbb olvassa el a használati útmutatót Ne helyezze a készüléket forró felületre és csak utána cselekedjen! Az útmutatót vagy annak közelébe, például főzőlapra. őrizze meg! Soha ne fedje le a melegítőlapot.
– Az 1 tartályba csak tiszta, hideg vizet töltsön. Ne töltsön bele tejet vagy egyéb ● Távolítson el minden címkét és fóliát. italt, például teát vagy kávét, mert ezek ● Tekerje le a megfelelő hosszúságú kábelt kárt tesznek a készülékben. a 12 kábeltartóról, és dugja be a konnek- – Soha ne töltse az 1 tartályt a „8 ” torba. À (TC865..), illetve „10 ” (TC863..) ● Nyomja meg a 7 O BE-KI kapcsolót; a À j elzésen túl. kijelző villogni kezd. – Közepes finomságúra őrölt kávét hasz- ● Állítsa be a pontos időt. A 14 h gomb náljon (egy csészére kb. 6 grammot szá- megnyomásával az óra, a 15 min gomb- mítson). bal a perc beállítását módosíthatja. – Ne főzzön a minimális háromcsészényi Megjegyzés: A beállított idő módosítható.
Csak TC863.. Az időzítő funkció be- és kikapcsolása Az auto off (automatikus kikapcsolás) funk- Nyomja meg a 16 prog gombot. Ha a kis ció kb. 2 óra elteltével energiatakarékos óraikon megjelent, az időzítő funkció be üzemmódba kapcsolja a készüléket. van kapcsolva. Ha a kis óraikon eltűnt, az időzítő funkció ki van kapcsolva. Csak TC865.. Az auto off (automatikus kikapcsolás) funk- Megjegyzés: Ha kikapcsolja a kávéfőzőt a ció a kávéfőzés végén energiatakarékos 7 gombbal, vagy ha megszakad a készülék üzemmódba kapcsolja a készüléket. áramellátása (áramszünet vagy a dugó Tipp: Ha a kávéfőzés előtt forró vízzel kiöb- kihúzása miatt), a készülék megközelítőleg líti a termoszkannát, a kávé még hosszabb négy napig megőrzi az óra és az időzítő be- ideig marad meleg. állítását. Ha ez az állapot tovább tart, akkor újra be kell állítani az órát. Fontos: A kávéfőzés végén várjon egy keveset, hogy a kávé teljes mennyisége a Tipp: Ha hosszabb ideig nem fogja hasz- kannába folyhasson a szűrőn keresztül.
Página 77
Figyelmeztetés: Ne töltsön be hat csé- – Nedves törlőkendővel törölje le a kávéfő- szénél többet. ző külső burkolatát; ne használjon erős ● Nyomja le a 11 calc vízkőmentesí- vagy súroló hatású tisztítószert. tő gombot legalább 2 másodpercre. – Tisztítsa ki az 1 víztartályt folyó víz alatt; Megkezdődik a vízkőmentesítés. ne használjon durva kefét. ● A program többször is megszakítja a folyamatot néhány percre, hogy a vízkő- Csak TC863.. mentesítő behatolhasson a lerakódásba. – A 6 üvegkanna és annak fedele tisztítható A teljes vízkőmentesítési folyamat mint- mosogatógépben. egy 30 percig tart. ● Vízkőmentesítés után kapcsolja be a fő- Csak TC865.. zést kétszer tiszta vízzel, kávé nélkül. Ne – Öblítse ki a 6 termoszkannát, és öblítse töltsön be hat csészénél több vizet. le a fedelét, majd nedves törlőkendővel ● A kanna valamennyi levehető részét gon- törölje tisztára a külső felületét. Ne tegye dosan öblítse le.
Hibaelhárítás Ártalmatlanítás Feltűnően meghosszabbodott a kávéfőzés A készüléket az elektromos és elektronikai ideje, vagy a készülék a kávéfőzés befeje- hulladékok (waste electrical and electronic ződése előtt kikapcsol. equipment – WEEE) kezeléséről szóló A készülék vízkőmentesítést igényel. 2002/96/EG jelű európai irányelvnek meg- Æ Æ ● Vízkőmentesítse a készüléket az útmu- felelően jelöltük meg. Az irányelv foglalja tatás szerint. A vízkőmentesítő program keretbe a hulladéknak számító készülékek elindításához nyomja le a 11 calc (vízkő- visszavételét és hasznosítását. A jelenleg mentesítés) gombot legalább 2 másod- használatos ártalmatlanítási módokról ér- percre. deklődjön a szakkereskedésben. Tipp: Ha nagyon kemény vizet használ, gyakrabban vízkőmentesítse a készüléket, mint azt a calc lámpa jelzi. Garanciális feltételek Az 5 cseppzáró ereszt. A garanciális feltételeket a 151/2003. Meg kell tisztítani. (IX.22.) számú kormányrendelet szabá- Æ Æ ● Tisztítsa meg az 5 cseppzárót (a 4 szű- lyozza. 72 órán belüli meghibásodás esetén rőtartóban) folyó víz alatt, ujjával néhány- a készüléket a kereskedő kicseréli. Ezu t án szor megmozgatva a cseppzárót.
ството за употреба и едва след това – да не се използва като дръжка за носе- предприемайте действия! Съхранeте не на уреда. ръководството! Не поставяйте уреда върху или близо до горещи повърхности, като например Това ръководство за експлоатация опис- електрически котлони. Никога не покри- ва два модела: вайте опорната част на каната. – TC863.. Вариант със стъклена кана Винаги наблюдавайте кафе-машината – TC865.. Вариант с термокана по време на работа! Указания за безопасност Уредът е предназначен за използване в домашни условия или за нетърговски цели, т.е. за битова употреба, като напри- мер в кухненски помещения на магазини, офиси, селскостопански или други малки предприятия, както и за използване от...
Página 80
елементи – Количеството не трябва да е по-мал- 1 Съд за вода (свалящ се) ко от минималното от 3 чаши, тогава 2 Капак на съда за вода (свалящ се) кафето няма желаната температура и 3 Корпус на филтъра (въртящ се) гъстота (1 чаша = около 125 ml). 4 Държач на филтъра – По време на процеса на сваряване (подходящ за съдомиялна машина) каната 6 не трябва да се изважда, тъй 5 Система за блокиране образуването като държача на филтъра 4 може да на капки прелее. 6 TC863.. Стъклена кана с капак – Поставяйте каната 6 в уреда само със (подходяща за съдомиялна машина) затворен капак. TC865.. Термокана с капак – Не трябва да се използват други кани, 7 Превключвател O Вкл./Изкл. в противен случай специалната защита 8 J Недостатъчно количество вода против образуването на капки възпре- (по-малко от ок. 4 чаши) пятства изтичането на кафето. 9 L Нормално количество вода – Ако се образува кондензатна вода по (повече от ок. 4 чаши) държача на филтъра 4 и уредът не е 10 Бутон start (старт) дефектен, това е обусловено техниче-...
Página 81
● Сега натиснете бутона 10 start (старт), (Фигура b и c). стартира се процесът на варене. ● Сега освободете бутона 16 prog за ● J или L светва в зависимост от запаметяване, на дисплея 13 светва количеството вода в резервоара. В малък часовник . Той показва, че същото време е активирана функцията таймерната функция е активирана. auto off (автоматично изключване). ● Напълнете уреда както обикновено с вода и кафе, поставете каната 6 под Само TC863.. корпуса на филтъра 3. Уредът е програмиран с автоматично ● Сега варенето започва автоматично в изключване auto off (автоматично из- зададеното време, малкият часовник ключване) (пестене на енергия), което изгасва. след около 2 часа превключва машината ● в икономичен режим. Информация: За да проверите предва- рително зададеното време на таймера, Само TC865..
Página 82
– След всяко използване почиствайте продължително време, изключвайте с всички части, които са били в съпри- бутона 7. косновение с кафето. – Избърсвайте корпуса отвън само с влажна кърпа, не използвайте остри Недостатъчно или абразивни почистващи средства. – Почиствайте съда за вода 1 под теча- количество вода J ща вода, не използвайте твърда четка. Тази кафе-машина разпознава недоста- тъчното количество вода в съда за вода Само TC863.. (по-малко от ок. 4 чаши). – Стъклената кана 6 с капак може да се При малко количество вода светва J и поставя в съдомиялната машина. уредът автоматично удължава времето на варене. Така се гарантира, че кафето Само TC865.. ще запаси идеалния си вкус. – Изплакнете термоканата 6 с капак и почистете отвън с влажна кърпа. Не по- Само TC865.. ставяйте в съдомиялната машина. Термокана Отстраняване на котлен...
Системата за блокиране образуването на ● Поставете каната 6 в уреда със затво- рен капак. капки 5 е нехерметична. ● Дозирайте средството за отстраняване Замърсяване на системата за Æ Æ на котления камък съгласно данните на блокиране образуването на капки 5. производителя и напълнете в съда за ● Почистете системата за блокиране вода 1. образуването на капки 5 (в държача на Внимание: Не напълвайте с повече от филтъра 4) под течаща вода при това шест чаши. многократно задействайте с пръсти ● Дръжте натиснат бутона за отстранява- системата за блокиране образуването не на котления камък 11 calc минимум на капки 5. 2 секунди, процесът на отстраняване на котления камък се стартира. ● Програмата прекъсва многократно за Отвеждане няколко минути, за да остави да по- действа средството за отстраняване на Този уред е обозначен съгласно котления камък. Процесът на отстра- Директива 2002/96/ЕО за стари електри- няване на котления камък продължава чески и електронни уреди (waste electrical приблизително 30 минути. and electronic equipment – WEEE).
Поздравляем с приобретением данно- Хранить прибор в недоступном для де- го прибора компании Siemens. тей месте. Следить за тем, чтобы дети не Вы приобрели высококачественное использовали прибор как игрушку. изделие, которое доставит Вам массу После каждого пользования прибором удовольствия. или в случае его неисправности выни- майте вилку из розетки. Внимательно ознакомьтесь с ин- Во избежание опасных ситуаций ремонт струкцией по эксплуатации, при рабо- прибора – например, замена поврежден- те руководствуйтесь указа ниями дан- ного сетевого провода – должен произво- ной...
Página 85
10 Кнопка start (пуск) жателя фильтра 4. 11 Кнопка режима удаления накипи с – Устанавливая кофейник 6 в кофеварку, индикатором calc проверьте, закрыта ли его крышка. 12 Отделение для хранения кабеля – Не используйте другие кофейники, 13 Дисплей часов поскольку специальное каплезащитное 14 Кнопка программирования h (ч) устройство будет препятствовать нали- 15 Кнопка программирования min (мин) ванию в них кофе. 16 Кнопка prog – Скопление незначительного количе- 17 auto off (автоматическое отключение) ства воды в держателе фильтра 4 является нормальным явлением Только для модели TC863.. и не указывает на неисправность 18 Нагревательная пластина кофеварки. Только для модели TC865.. 19 Кнопка разблокировки (на ручке кофейника) 20 Мерная ложка...
Página 86
Примечание: Установку текущего вре- ● В зависимости от объема воды в мени можно изменить. Одновременно резервуаре загорится индикатор нажмите кнопки 14 h (ч) и 15 min (мин) и J или L Одновременно с этим установите правильное время. активируется функция автоматического энергосбережения auto off ● Для очистки налейте в резервуар (автовыключение). шесть чашек воды и установите его в кофеварку. Нажмите кнопку start (пуск) Только для модели TC863.. 10, начнется программа очистки. Кофеварка оснащена функцией автома- ● Повторите процедуру очистки. тического энергосбережения auto off (ав- товыключение), которая активирует энер- Примечание: Характерный запах «но- госберегающий режим работы машины вого прибора», который может возни- по прошествии примерно двух часов. кать при первом включении, является нормальным. В этом случае наполните Только для модели TC865..
Página 87
Программируемый текущее время следует установить за- ново. таймер Эта модель кофеварки оснащена тайме- Полезный совет: Если прибор не будет ром. использоваться на протяжении длитель- Он позволяет устанавливать время для ного периода времени, отключите его, автоматического включения кофеварки нажав кнопку 7. и приготовления кофе. Таймер работает только в том случае, когда прибор вклю- Индикатор низкого чен в сеть или функционирует в энергос- берегающем режиме. уровня воды J ● Дисплей часов должен показывать правильное время. Кофеварка оснащена датчиком низкого ● Нажмите и не отпускайте кнопку 16 уровня воды в резервуаре (менее, чем prog для программирования таймера около 4-х чашек). (Рис. a). Если уровень воды в резервуаре низкий, ● Воспользуйтесь кнопками 14 h (ч), загорится индикатор J и кофеварка чтобы установить час, и 15 min (мин), автоматически увеличит время приготов- – чтобы установить минуту срабатыва- ления кофе. Благодаря этому кофе со-...
Página 88
протирать влажной тканью. Не исполь- – позволит сэкономить электроэнергию. зуйте сильнодействующие или абра- зивные чистящие средства. Очищайте кофеварку от накипи специаль- – Ополосните резервуар для воды 1 под ным средством, имеющимся в продаже. проточной водой. Не используйте жест- ● Устанавливая кофейник 6 в кофеварку, кую щетку. проверьте, закрыта ли его крышка. ● Приготовьте раствор средства для Только для модели TC863.. удаления накипи, следуя инструкциям – Стеклянный кофейник 6 с крышкой его изготовителя, и налейте раствор в пригодны для мытья в посудомоечной резервуар 1. машине. Предостережение: Не наливайте больше шести чашек воды. Только для модели TC865.. ● Нажмите и удерживайте кнопку удале- – Тщательно ополосните кофейник- ния накипи 11 calc в течение минимум...
Самостоятельное Утилизация устранение мелких Данный прибор имеет маркировку со- неисправностей гласно европейской директиве 2002/96/ ЕС по утилизации старых электрических Процесс приготовления кофе занимает и электронных приборов (waste electrical больше времени, или кофеварка отклю- and electronic equipment – WEEE). Этой чается до его завершения. директивой определены действую- Необходимо очистить кофеварку от щие на всей территории ЕС правила Æ Æ накипи. приема и утилизации старых приборов. ● Очистьте прибор от накипи, следуя Информацию об актуальных возможно- вышеизложенным инструкциям. Для стях утилизации Вы можете получить в активации программы удаления накипи магазине, в котором Вы приобрели при- нажмите и удерживайте кнопку 11 calc бор. (удаление накипи) не менее 2 секунд. Условия гарантийного Полезный совет Если в Вашей местно- сти вода «жесткая», очищайте кофеварку обслуживания от накипи чаще, чем об этом сигнализи- рует индикатор calc (удаление накипи). Получить исчерпывающую информацию...
Página 90
استكشاف المشكالت وإصالحها التخلص من الجهاز تستغرق الماكينة وقت ً ا أطول بشكل ملحوظ عند تصميم هذا الجهاز، تمت مراعاة تعليمات أو تتوقف من تلقاء نفسها قبل إتمام عملية الخاصة المفوضية األوربية 2002/96/EG باألجهزة الكهربائية و االلكترونية المستخدمة .التحضير الماكينة بحاجة إلى إزالة ما بها من . و تهدف و المعروفة اختصارا بـ WEEE Æ Å المفوضية الى خلق اطار فعال العادة استخدام .ترسيبات قم بإزالة الترسيبات من الجهاز وفق ً ا .و تدوير االجهزة القديمة ● قومي باستشارة موزعكم المحلي لمعرفة احدث ،لإلرشادات. لبدء برنامج إزالة الترسيبات االنظمة المتبعة حاليا للتخلص من االجهزة )إزالة اضغط مع االستمرار على الزر calc .لثانيتين على األقل (الترسيبات .القديمة الضمان نصيحة: إذا كان الماء الذي تستخدمه عسر ً ا للغاية، فقم بإجراء عملية إزالة الترسيبات...
Página 91
.فناجين القهوة باستخدام قطعة قماش رطبة؛ ال اضغط مع االستمرار على زر إزالة ● .تستخدم مواد تنظيف مركزة أو كاشطة ( )إزالة الترسيبات الترسيبات calc مستخد م ً ا الماء قم بتنظيف خزان المياه – لثانيتين على األقل. تبدأ عملية إزالة .الجاري؛ ال تستخدم فرشاة صلبة .الترسيبات يقوم البرنامج بإيقاف العملية عدة مرات ● فقط الطراز TC863.. لدقائق معدودة للسماح لمادة إزالة الترسيبات وغطاؤه يمكن تنظيف اإلبريق الزجاجي – باختراق الرواسب. تستغرق عملية إزالة .في غسالة األطباق . دقيقة الترسيبات بأكملها حوالي فقط الطراز بعد اكتمال عملية التنظيف، قم بتشغيل TC865.. ● قم بشطف اإلبريق الزجاجي الحافظ لدرجة الماكينة مرتين مع ملئها بماء نظيف، لكن – والغطاء ونظف سطحه الخارجي الحرارة...
Página 92
وظيفة المؤقت مالحظة: إذا قمت بإيقاف تشغيل ماكينة تحضير أو في حالة انقطاع القهوة باستخدام الزر .تكون ماكينة تحضير القهوة هذه مزودة بمؤقت ،اإلمداد بالتيار الكهربائي )المقبس غير متصل ويعمل هذا المؤقت على ضبط الوقت الذي أو انقطاع التيار الكهربائي(، فسيتم تخزين ستبدأ فيه الماكينة عملية التحضير تلقائ ي ًا. وال .إعدادات الساعة والمؤقت لمدة أربعة أيام تقري ب ًا يعمل المؤقت إال إذا كانت الماكينة قيد التشغيل ،إذا استمر انقطاع التيار الكهربائي لمدة أطول .أو في وضع توفير الطاقة .فيجب عليك عندئ ذ ٍ إعادة ضبط الساعة يجب ضبط الساعة على التوقيت الحالي ● .الصحيح نصيحة: في حالة عدم استخدام الجهاز لفترة اضغط مع االستمرار على الزر prog ● زمنية أطول، قم بإيقاف تشغيله مستخد م ً ا الزر أثناء برمجة المؤقت )الشكل لضبط الساعة ( )الساعة استخدم الزر ● مؤشر انخفاض مستوى المياه لضبط الدقيقة التي...
Página 93
وفق ً ا لمقدار المياه التنظيف. بعد ذلك، اشطف الماكينة مرتين أو يضيء ● .بستة فناجين من الماء الموجودة بالخزان. وفي الوقت نفسه، يتم .نظف اإلبريق الزجاجي بشكل كامل )إيقاف التشغيل تنشيط وظيفة ● auto off .(التلقائي فقط الطراز TC863.. تحتوي الماكينة على وظيفة تلقائية هي auto ،( )إيقاف تشغيل تلقائي( )توفير الطاقة حيث تقوم بتبديل الماكينة إلى وضع توفير .الطاقة بعد مرور حوالي ساعتين فقط الطراز TC865.. تحتوي الماكينة على وظيفة تلقائية هي )إيقاف تشغيل تلقائي( )توفير auto off الطاقة(، حيث تقوم بتحويل الجهاز لوضع .توفير الطاقة بعد االنتهاء من التحضير نصيحة: إذا قمت بشطف اإلبريق الزجاجي الحافظ لدرجة الحرارة مستخد م ً ا الماء الساخن...
Página 94
À حامل الفلتر )يمكن تنظيفه في غسالة “ )للطراز ” العالمة TC863.. À (األطباق ) استخدم ب ن ً ا متوسط الطحن جرامات – مانع التقطير .(للفنجان الواحد تقري ب ًا TC863.. الطراز ال تحضر مقدار ً ا يقل عن ثالثة فناجين بحد – إبريق زجاجي مزود بغطاء أدنى ألن القيام بذلك س ي ُفقد القهوة تأثيرها ( )يمكن تنظيفه في غسالة األطباق وحرارتها المطلوبة )الفنجان الواحد 125 = TC865.. الطراز .(ملليلتر تقري ب ًا إبريق زجاجي حافظ لدرجة الحرارة أثناء قيام الماكينة ال تفك اإلبريق الزجاجي...
Página 95
ي ُ رجى قراءة دليل االستعمال بعناية ثم ابدأ .االستخدام كماسكة – تجنب وضع الجهاز على األسطح الساخنة مثل !العمل مع االحتفاظ به .سطح موقد أو بالقرب منها .ال تقم مطلق ً ا بتغطية اللوحة الساخنة :يصف دليل اإلرشادات هذا طرازين الطراز المزود بإبريق TC863.. الطراز – ال تترك ماكينة تحضير القهوة دون مراقبة زجاجي !مطلق ً ا عندما تكون قيد االستخدام الطراز المزود بإبريق TC865.. الطراز – زجاجي حافظ لدرجة الحرارة...
Página 96
Fax: 033 21 35 13 155 00 Praha 5 Konfigurator und viele weitere mailto:delicnanda@hotmail.com Tel.: 0251 095 546 Infos unter: www.siemens-home.de Fax: 0251 095 549 BE Belgique, België, Belgium Reparaturservice* DK Danmark, Denmark BSH Home Appliances S. A. (Mo-Fr: 8.00-18.00 h erreichbar):...
Siemens Info Line Garantiebedingungen (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) DEUTSCHLAND (DE) Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen zu Kleinen Hausgeräten: DE-Tel.: 01805 54 74 36* Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen oder unter und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen siemens-info-line@bshg.com die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus *) 0,14 €/Min.