Índice GRIZZLY ULV SpRaYeR ® Información sobre la garantía Operación especificaciones Clarke Grizzly Inicio/Cierre prólogo Seleccionar la tasa de aplicación Seguridad Limpiar los contadores Descripción ajustar el volumen del tanque Teoría de operación Mantenimiento Tamaño de partícula General Instrucciones de montaje...
Las instalaciones, modificaciones y/o adición de otros dispositivos a los Clarke Mosquito Control products, Inc. (CMCp) garantiza circuitos de CMCp en campo invalidan esta garantía. que durante el primer año posterior a la compra de Los artículos electrónicos y partes de posventa tales...
DeBe pROpORCIONaRSe CUaNDO SOLICITe paRTeS. Se ha trabajado mucho para que este manual sea lo más completo posible, de manera que le sirva de gran ayuda cuando opere y realice el mantenimiento del generador de niebla de aerosol fría Clarke Grizzly.
Si bien con un mantenimiento adecuado la unidad operación y el mantenimiento del generador de niebla debería operar indefinidamente sin problema alguno, de aerosol fría Clarke Grizzly. No debería haber ninguna es posible que en algún momento se presente algún dificultad para seguir las instrucciones.
® aDVeRTeNCIa eSTe GeNeRaDOR De NIeBLa De aeROSOL FRÍa CLaRKe GRIZZLY eS FaBRICaDO Y VeNDIDO SOLaMeNTe paRa SeR USaDO CON INSeCTICIDaS QUe HaN SIDO aDeCUaDaMeNTe ReGISTRaDOS Y apROBaDOS. NO eXCeDa La DOSIS FIJaDa eN La eTIQUeTa De ReGISTRO DeL INSeCTICIDa QUe Va a USaR.
Descripción este manual proporciona la descripción, teoría de operación, instrucciones de ensamblaje, instrucciones el generador de niebla de aerosol fría Clarke Grizzly de montaje, instrucciones de operación, instrucciones de consiste en un motor con un tanque de combustible, calibración, instrucciones de mantenimiento y desglose un soplador rotativo capaz de desarrollar una presión...
Tamaño de partícula La presión del aire en la boquilla y el volumen de flujo el diseño del generador de niebla de aerosol fría Clarke del producto químico cambia el tamaño de la partícula. Grizzly permite realizar una medición precisa del el tamaño de la partícula se especifica en la etiqueta...
Instrucciones de montaje extremo del cable conectado a la caja de la bomba, vea The CLARKE Grizzly Cold Aerosol Fog Generator is shipped completely assembled except that the figura 2 (vea página 8). Las clavijas están polarizadas Remote Control Box needs to be plugged into the socket located on the fog generator, see Figure el generador de niebla de aerosol fría de Clarke Grizzly...
Página 10
GRIZZLY ULV SpRaYeR ® OPERATION GRIZZLY GRIZZLY ULV SPRAYER ULV SPRAYER ® ® Figure 2- Remote Socket Connection on Pump Box Figura 2- Conexión de la clavija del control remoto a la caja de la bomba...
ULV SpRaYeR ® In order to eliminate vibration and excessive cab noise, the CLARKE Grizzly Cold Aerosol Fog Generator should be bolted to the bed of the vehicle, see Figure 3. Position the fog generator so that para eliminar la vibración y el ruido excesivo en la cabina, la unidad a la plataforma con tornillos.
Página 12
La caja de control remoto se conecta al generador de Interruptor de selección de aSperSIÓN: este niebla de aerosol fría Clarke Grizzly a través de dos interruptor coloca a la unidad en una modalidad cables de alambres múltiples. Monte la pequeña caja de aspersión inconstante o variable.
Cold Aerosol Fog Generator. When operating the CLARKE Grizzly Cold Aerosol Fog Generator for the first time, move to an oPeraciÓn uncongested and well-ventilated work area in an open area away from flammable materials. GRIZZLY ULV SpRaYeR ® Pre-Start Lea el apartado INSTrUCCIONeS De OperaCIÓN Verifique que no haya objetos extraños o...
Página 14
OPERATION OPERATION oPeraciÓn GRIZZLY GRIZZLY ULV SPRAYER ULV SPRAYER ® ® GRIZZLY ULV SpRaYeR GRIZZLY GRIZZLY ® ULV SPRAYER ULV SPRAYER ® ® Llene el tanque de insecticida con el insecticida Coloque la solución de enjuague en el tanque de 7.
GRIZZLY ULV SpRaYeR ® encendido Nota: si se utilizan ciclos cortos de arranque de varios segundos se obtiene una mejor vida útil del arrancador. en la caja del control remoto, gire el interruptor el arranque prolongado puede dañar el motor del principal de encendido a la posición eNCeNDIDO.
Figura 8 - panel de manómetro de presión The CLARKE Grizzly Cold Aerosol Fog Generator is equipped with an air low-pressure cut-off switch. If, for some reason, the nozzle air pressure drops below 1 P.S.I., the Flow Control will cut off.
• Se pueden programar tres tasas diferentes de de aspersión Clarke. el control de SmartFlow ofrece las aplicación en el control de SmartFlow, permitiendo siguientes características: que el operador las seleccione rápidamente al tocar un interruptor.
Página 18
LeD de advertencia La caja de control de Clarke se usa con estos dos sistemas de Control de mosquitos por aspersión de Clarke. el pro Mist utiliza una cubierta ligeramente diferente (mostrada más arriba) y un cableado interno levemente distinto. Se usa el mismo software en ambos.
GRIZZLY ULV SpRaYeR ® Contadores de volumen y los tres contadores están activos y acumularán área (no solamente el que está seleccionado o se muestra en Se proporcionan tres contadores de volumen. Cuando la pantalla). Cuando esté en la modalidad CONTINUa o esté...
Manual de sMartFloW GRIZZLY ULV SpRaYeR ® Funciones del panel de control esta sección cubre las siguientes características del panel de control: esta sección describe las funciones del panel de control • alarma (página 19) para el control de SmartFlow. el panel de control es el mismo para los sistemas de aspersión a gasolina...
Manual de sMartFloW GRIZZLY ULV SpRaYeR ® Interruptor conmutador eNCeNDIDO/ alarma de advertencia LeD apaGaDO de la alarma Mientras esté en modalidad VaRIaBLe o CONTINUa, la luz LeD de advertencia, y la alarma acústica se este interruptor conmutador montado en la parte trasera encenderán (en forma continua) cuando haya más de...
Manual de sMartFloW GRIZZLY ULV SpRaYeR ® Interruptor de eNCeNDIDO el interruptor de eNCeNDIDO enciende y apaga el control de SmartFlow. Si está en posición de apaGaDO, este interruptor también pone a tierra el magneto en un sistema de aspersión a gasolina o desconecta el interruptor principal en un sistema de aspersión eléctrico.
Manual de sMartFloW GRIZZLY ULV SpRaYeR ® pantallas LCD La caja de control de Clarke tiene dos pantallas LCD y cada una puede mostrar cualquier combinación de dígitos, puntos decimales e iconos como se muestra en la ilustración siguiente. MaNUaL 8 8. 8. 8. 8 aUTOMÁTICO...
Manual de sMartFloW GRIZZLY ULV SpRaYeR ® Interruptor rotativo Las siguientes posiciones tienen un factor de CaLIBraCIÓN Todos los factores de CaLIBraCIÓN eSpeCIaL serán eSpeCIaL. La pantalla de datos mostrará guiones y la almacenados en eprOM cuando se salga de la modalidad pantalla de tasa de aplicación se apagará...
Página 25
Manual de sMartFloW GRIZZLY ULV SpRaYeR ® Botón +/- el botón +/– (aumentar/disminuir) se utiliza para ingresar o ajustar valores en la pantalla. MODaLIDaDeS CONTROL DeSCRIpCIÓN Modos de aspersión Var, CON u OFF. Girar la perilla a tanque. este botón ajusta el volumen del tanque.
Manual de sMartFloW GRIZZLY ULV SpRaYeR ® Interruptor de aSperSIÓN el interruptor de aSperSIÓN controla la modalidad de aSperSIÓN. CONTROL DeSCRIpCIÓN posición Var Modalidad variable eL control de SmartFlow varía la velocidad de la bomba para mantener automáticamente la tasa de aplicación seleccionada en función del caudal y la velocidad.
Manual de sMartFloW GRIZZLY ULV SpRaYeR ® Calibración esta sección cubre estos temas de calibración: • Factores de calibración (página 26) • entrar a la modalidad de calibración (página 26) • Salir de la modalidad de calibración (página 26) •...
Manual de sMartFloW GRIZZLY ULV SpRaYeR ® Factores de calibración el control de SmartFlow tiene ocho factores de calibración: FaCTOR De INTeRRUpTOR DeSCRIpCIÓN CaLIBRaCIÓN GIRaTORIO pOSICIÓN Velocidad continua DISTaNCIa La velocidad que se utiliza en la modalidad continua. Unidades VOLUMeN pOr MINUTO el control puede fijarse en unidades inglesas o métricas.
Manual de sMartFloW GRIZZLY ULV SpRaYeR ® Fijar la tasa objetivo de aplicación Fijar la velocidad máxima para fijar una de las tres tasas objetivo de aplicación VeL MÁX muestra la “Velocidad máxima” que puede predeterminadas para modalidades variable y continua: ajustarse desde “apagado”...
Manual de sMartFloW GRIZZLY ULV SpRaYeR ® Fijar la velocidad mínima VeL MÍN muestra la “Velocidad mínima” que puede ajustarse desde “apagado” hasta 0,1 a 45,0 mph o kph. Si se utiliza, el usuario debe asegurar que la Vel Mín sea menor que la Vel Máx (si se utiliza), o de lo contrario el...
Manual de sMartFloW GRIZZLY ULV SpRaYeR ® Fijar el factor de calibración de caudal Cuando el contenedor calibrado llegue a la marca deseada o esté lleno, seleccione apaGaDO para para fijar el factor de calibración de caudal: apagar la bomba. Coloque el control en modalidad de calibración.
Manual de sMartFloW GRIZZLY ULV SpRaYeR ® recargar la calibración predeterminada Los factores de calibración predeterminados se cargan y todos los contadores se borran si se oprimen las teclas CaL y DeC al encender la consola. Si el interruptor giratorio esta en la posición Área, seleccionará las unidades métricas y cargará...
Manual de sMartFloW GRIZZLY ULV SpRaYeR ® Inicio/Cierre Operación de SmartFlow paso a paso asegúrese de que la aSperSIÓN esté apaGaDa. Verifique la posición del interruptor de TaSa. Coloque el interruptor de eNCeNDIDO en eNCeNDIDO. 4. Sostenga el interruptor de eSTraNGULaCIÓN hacia arriba.
Manual de sMartFloW GRIZZLY ULV SpRaYeR ® Seleccionar la tasa de aplicación Limpiar los contadores para seleccionar una tasa de aplicación predeterminada, Cuando se seleccionan área y volumen 1 (solamente) la tecla ReSTaBLeCeR limpiará cuatro contadores (Área cambie a la tasa deseada (TaSa 1, TaSa 2, o TaSa 3) en la ventana de la pantalla.
Manual de sMartFloW GRIZZLY ULV SpRaYeR ® ajustar el volumen del tanque Debería ajustar el volumen del tanque para que coincida con el volumen real de líquido en su tanque cada vez que lo llena. para ajustar el volumen del tanque: asegúrese de que el control de SmartFlow esté...
• reemplace las partes gastadas o dañadas del • realice una inspección visual del generador de niebla generador de niebla de aerosol fría Clarke Grizzly. cada día antes de usarlo y haga las reparaciones y/o ajustes necesarios. • repare el motor de acuerdo con el Manual de mantenimiento del motor.
GRIZZLY ULV SPRAYER ® ManteniMiento Every 50 Hours GRIZZLY ULV SpRaYeR ® • Check the ow rate calibration. See Setting the Flow Calibration Factor (page 35) and Calibration Factors (page 30). Cada 50 horas • Quite y limpie el elemento en el filtro-silenciador de este modo.
ManteniMiento MAINTENANCE GRIZZLY ULV SpRaYeR ® GRIZZLY GRIZZLY ULV SPRAYER ULV SPRAYER ® ® Cada 100 horas Every 100 Hours Limpie el filtro de insecticida. Si el filtro se tapa, el caudal de insecticida estará restringido o se detendrá. en la •...
Página 40
MAINTENANCE MAINTENANCE ManteniMiento GRIZZLY GRIZZLY ULV SPRAYER ULV SPRAYER ® ® GRIZZLY ULV SpRaYeR ® reemplace el filtro de gasolina en línea. Con unas pinzas, está ubicado en la línea de salida de la bomba • • Replace the in-line gasoline lter. Using pliers, loosen the tension on the two hose clamps and Replace the in-line gasoline lter.
MAINTENANCE ManteniMiento GRIZZLY ULV SpRaYeR ® GRIZZLY GRIZZLY ULV SPRAYER ULV SPRAYER ® ® Motor Engine Lubrique y repare el motor de acuerdo con el Manual del motor. recomendamos el uso de un aceite detergente de Lubricate and service the engine according to the engine manual. We recommend the use of a high alta calidad, Sae 30W clasificado “para servicio SF, SG,...
ManteniMiento equipped with pressure type grease fittings and pressure type relief fittings. When servicing drive end bearing, use a premium grade, petroleum base grease with high temperature and moisture GRIZZLY ULV SpRaYeR ® resistance and good mechanical stability. Using a pressure gun, force new lubricant into each drive end bearing housing until traces of clean grease comes out of the relief fittings.
MAINTENANCE GRIZZLY GRIZZLY ULV SPRAYER ULV SPRAYER ® ® ManteniMiento Couplings GRIZZLY ULV SpRaYeR ® To replace the engine, blower coupling, coupling sleeve or rubber sleeve: acoplamientos 4. para quitar las mitades de los acoplamientos. Quite 1. Disconnect the negative(black) battery cable on the battery.
Página 44
ManteniMiento MAINTENANCE MAINTENANCE GRIZZLY ULV SpRaYeR ® GRIZZLY ULV SPRAYER ® Quite el soplador del bastidor principal (4 tuercas, 6. Tome la mitad del acoplamiento del motor y coloque GRIZZLY ULV SPRAYER ® pernos, arandelas de seguridad). Con cuidado, quite un buje de 1”...
Página 45
ManteniMiento MAINTENANCE GRIZZLY ULV SpRaYeR ® GRIZZLY GRIZZLY ULV SPRAYER ULV SPRAYER ® ® 11. Verifique la alineación angular con micrómetro, de acoplamiento. estas medidas deberán centrar nonio (vernier) o calibrador (caliper). Mida desde la el conjunto de acoplamiento dentro del soplador 11.
Clarke Grizzly después de usarlo, o si va a estar sin b. Mientras el motor está todavía tibio, drene el uso por un tiempo prolongado, deberán hacerse las aceite del cárter.
Página 47
12. Store the CLARKE Cougar Cold Aerosol Fog Generator in a clean dry area under suitable cover protected from the elements. Si el soplador se oxida durante el invierno puede A major problem can be the blower rusting up over convertirse en un gran problema.
Manual de Partes - Índice GRIZZLY ULV SpRaYeR ® pÁGINa DeSCRIpCIÓN NÚMeRO De paRTe 48 - 51 MONTaJe prINCIpaL 12208 OHV 48 - 51 MONTaJe DeL MOTOr (Sin desglose de partes) 12788 48 - 51 MONTaJe DeL TaNQUe De eNJUaGUe...
Página 51
MontaJe PrinciPal GRIZZLY ULV SpRaYeR ® CaNT. DeSCRIpCIÓN NÚMeRO De paRTe TaNQUe De GaSOLINa 10,25 GaLONeS 10209 1/4” X 1/4” 90° CODO MaCHO eSpIGa MaNGUera 10328 50” 1/4” LÍNea De GaSOLINa 10045 aBraZaDera De MaNGUera 10033 MONTaJe DeL CINTILLO (HeMBra) 10340.1...
Página 52
MontaJe PrinciPal GRIZZLY ULV SpRaYeR ®...
Página 53
MontaJe PrinciPal GRIZZLY ULV SpRaYeR ® CaNT. DeSCRIpCIÓN NÚMeRO De paRTe 1/4” - 20 X 3/8” TOrNILLO De CaBeZa pLaNa 11201 MONTaJe De TaNQUe De eNJUaGUe QUe INCLUye LOS arTÍCULOS 46-50 10210 1/4” - 20 X 1/2” TOrNILLO De CaBeZa pLaNa 11184 1/4”...
Página 55
MontaJe del soPlador GRIZZLY ULV SpRaYeR ® CaNT. DeSCRIpCIÓN NÚMeRO De paRTe CONJUNTO De pIVOTe GIraTOrIO 10312 CONJUNTO De perILLa De perNO 10402.1 MITaD De eNTraDa GIraTOrIa 10173 MITaD De SaLIDa GIraTOrIa 10269 aNILLO De SUJeCIÓN De aCerO INOXIDaBLe 10293 TapÓN 3/8”...
Página 57
MontaJe del soPlador GRIZZLY ULV SpRaYeR ® CaNT. DeSCRIpCIÓN NÚMeRO De paRTe FOrMaDOr De rOSCa CaBeZa pLaNa 8 - 32 X 1/4” 11090 araNDeLaS De BLOQUeO 1/4” 11171 TOrNILLO De CaBeZa pLaNa 1/4” - 20 X 3/8” 11201 CODO JaCO MaCHO 3/8” X 1/4” X 90 VIeNe CON TUerCa #10539 10181 JaCO MaCHO 3/8”...
NOZZLE ASSEMBLY conJunto de la BoQuilla GRIZZLY ULV SPRAYER ® GRIZZLY ULV SpRaYeR ® *Item 24 is not included *el artículo 24 no está incluido with harness assembly con el montaje del arnés...
BoQuilla GRIZZLY ULV SpRaYeR ® CaNT. DeSCRIpCIÓN NÚMeRO De paRTe MONTaJe De BOQUILLa INCLUye LOS arTÍCULOS 2-13 10314.2 CUerpO De La BOQUILLa 10271 TOrNILLO De CaBeZa pLaNa 10 - 32 X 3/8” 11145Z CONO De DIFUSIÓN 10272 aNILLO De SUJeCIÓN aCerO INOXIDaBLe...
MontaJe del tanQue de QuÍMicos GRIZZLY ULV SpRaYeR ® CaNT. DeSCRIpCIÓN NÚMeRO De paRTe MONTaJe DeL TaNQUe De QUÍMICOS 10296 MONTaJe De TUBO reCOLeCTOr 10298 3/8” X 1/4” 90° CODO HeMBra INCLUye TUerCa De 3/8” #10539 10204 SOLDaDUra De TUBO De reCOLeCCIÓN 12050 3/4”...
PUMP BOX ASSEMBLY MontaJe de la caJa de la BoMBa GRIZZLY ULV SPRAYER ® GRIZZLY ULV SpRaYeR ® *Los artículos 5, 6, 14 y 15 no están Items 5,6,14 & 15 not included with pump assembly incluidos con el montaje de la bomba...
Página 63
MontaJe de la caJa de la BoMBa GRIZZLY ULV SpRaYeR ® CaNT. DeSCRIpCIÓN NÚMeRO De paRTe MONTaJe De La BOMBa 10344 BOMBa. 10177 1/4” X 1/4” X 90° CODO MaCHO INCLUye TUerCa De 1/4” #10538 10038 3/8” X 1/4” X 90° CODO MaCHO INCLUye TUerCa De 3/8” #10539 10181 10 - 32 X 3/8”...
MontaJe del Panel del ManÓMetro GRIZZLY ULV SpRaYeR ® CaNT. DeSCRIpCIÓN NÚMeRO De paRTe CUBIerTa De aCOpLaMIeNTO 12784 10 - 32 X 3/8” TOrNILLO De CaBeZa pLaNa 11145Z #10 araNDeLa De SeGUrIDaD INTerNa 11102Z 6 - 32 X 3/8” TOrNILLO De CaBeZa pLaNa 11056 TaBLerO De CONeXIÓN...
Motor ENGINE PANEL ASSEMBLY GRIZZLY ULV SpRaYeR ® GRIZZLY ULV SPRAYER ® CaNT. DeSCRIpCIÓN NÚMeRO De paRTe Pos Qty. Description Part No. MONTaJe DeL TaBLerO DeL MOTOr 12637 PANEL, ENGINE ASSEMBLY ....................12637 MONTaJe DeL BOTÓN De arraNQUe 12768 ENGINE PANEL, WITH DECAL ....................
ProBleMas GRIZZLY ULV SpRaYeR ® pROBLeMa CaUSa pOSIBLe SOLUCIÓN Chorro de aire en la boquilla pero Manómetro defectuoso. reemplace. sin presión en el manómetro. Fugas de aire entre la boquilla y el reemplace la línea de aire o reconecte manómetro.
Página 69
ProBleMas GRIZZLY ULV SpRaYeR ® pROBLeMa CaUSa pOSIBLe SOLUCIÓN Carga de batería demasiado baja. Cargue la batería. Fugas en la línea de insecticida entre apriete las conexiones o reemplace la bomba y la boquilla. la línea de insecticida.
Página 70
ProBleMas GRIZZLY ULV SpRaYeR ® pROBLeMa CaUSa pOSIBLe SOLUCIÓN el flujo de químicos fuera de No hay domo de aire en el Verifique el domo de aire para la boquilla está pulsando amortiguador de pulsación. asegurarse de que no está lleno del notablemente.
Página 71
ProBleMas GRIZZLY ULV SpRaYeR ® pROBLeMa CaUSa pOSIBLe SOLUCIÓN La bomba está defectuosa. Limpie o reemplace. Cebe con aceite de motor. revise visualmente la rotación de la bomba y el movimiento del pistón. repárela o reemplácela. La manga de acoplamiento Mala alineación entre los ejes del...
Página 72
ProBleMas GRIZZLY ULV SpRaYeR ® pROBLeMa CaUSa pOSIBLe SOLUCIÓN al motor se le dificulta encender, el interruptor principal ubicado en la Coloque el interruptor en la posición no enciende o falla. caja de control remoto está apaGaDO eNCeNDIDO o reemplace el o interruptor y/o cables defectuosos.