Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IT
ES
EN
PT
MANUALE D'ISTRUZIONE
MANUAL DE USO
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
SALDATRICE INVERTER TIG/
MMA
INVERSORA DE SOLDADURA
TIG/MMA
TIG/MMA WELDING INVERTER
INVERSORA DE SOLDAGEM
TIG/MMA
COMPACT 246HF

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Helvi COMPACT 246HF

  • Página 1 MANUALE D’ISTRUZIONE MANUAL DE USO INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES SALDATRICE INVERTER TIG/ INVERSORA DE SOLDADURA TIG/MMA TIG/MMA WELDING INVERTER INVERSORA DE SOLDAGEM TIG/MMA COMPACT 246HF...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    PREMESSA ........IT-1 PREÁMBULO ........ES-1 SEGURIDAD ........ES-2 SICUREZZA ........IT-2 AVVERTENZE ....... IT-2 ADVERTENCIAS ......ES-2 PROTEZIONE PERSONALE ....IT-3 PROTECCIÓN PERSONAL ....ES-3 RADIACIONES LUMINOSAS ..ES-3 RADIAZIONI LUMINOSE ....IT-3 AREA OPERATIVA ......IT-3 AREA OPERATIVA .......ES-3 IMPIANTO ELETTRICO ....IT-5 INSTALACIÓN ELÉCTRICA ..ES-5 PREVENZIONE D’...
  • Página 3 FOREWORD ........EN-1 INTRODUÇÃO ........PT-1 SAFETY ..........EN-2 SEGURANÇA ........PT-2 WARNINGS ......... EN-2 ADVERTÉNCIAS ......PT-2 PERSONAL PROTECTION ..... EN-3 PROTECÇÃO PESSOAL ....PT-3 WORKING AREA ......EN-3 RADIAÇÕES LUMINOSAS ..PT-3 ELECTRIC SYSTEM ....EN-5 ÁREA OPERACIONAL ....PT-3 FIRE PREVENTION ....
  • Página 4: Premessa

    Attenzione: la ditta produttrice viene solleva- PREMESSA ta da ogni responsabilità in caso di modifiche non autorizzate sui propri prodotti, Questi Vi ringraziamo della fiducia accordataci con generatori di corrente vanno utilizzati unica- l’acquisto di uno o più apparecchi riportati mente per i procedimenti di saldatura sopra nel presente libretto.
  • Página 5: Sicurezza

    SICUREZZA AVVERTENZE Questo manuale contiene le istruzioni per una corretta installazione dell’ Apparecchia- tura Elettrica Elettronica (AEE) da Voi acqui- stata. Il proprietario di un prodotto AEE deve as- sicurarsi che il presente documento venga letto e capito dagli operatori in saldatura, dai loro assistenti e dal personale tecnico addet- to alla manutenzione.
  • Página 6: Protezione Personale

    te) dalla luminosità dell’arco elettrico (abba- PROTEZIONE PERSONALE gliamento dell’arco da luce visibile e da ra- diazioni infrarosse e ultraviolette). Il casco o • Gli operatori e loro assistenti devono pro- la maschera devono essere dotati di un filtro teggere il proprio corpo indossando tute di protettore il cui grado di opacità...
  • Página 7 spondenti alla normativa EN 1598 (la scelta del colore di una tenda dipende dal processo di saldatura e dal valore delle correnti utiliz- zate) , di occhiali anti-UV e se necessario con una maschera dotata di filtro protettore adeguato (Fig. 4). Fig.4 Prima di saldare o tagliare togliere dal luogo di lavoro tutti i solventi a base di cloro, nor-...
  • Página 8: Impianto Elettrico

    Il lavoratore ed i suoi assistenti non devono Attenzione: non toccare contempo- toccare con nessuna parte del corpo mate- raneamente il filo di saldatura o l’e- riali metallici ad elevata temperatura o in mo- lettrodo ed il pezzo da saldare. vimento (Fig.
  • Página 9: Gas Di Protezione

    utilizzate un rilevatore adeguato oppure dell’ac- qua insaponata con un pennello. Attenzione: le cattive condizioni di uti- lizzo dei gas in particolare in spazi ri- stretti (stive di navi, serbatoi, cisterne, silos, ecc.) espongono l’utilizzatore ai seguenti pericoli: 1_ di asfissia o di intossicazione con gas e miscele gassose contenenti meno del 20% di CO2, (questi gas sostituiscono l’ossigeno Fig.10...
  • Página 10: Presentazione

    246HF PRESENTAZIONE (1 ph) 230V 50/60Hz TECNOLOGIA INVERTER Power Questi generatori di corrente ad inverter sono stati progettati per lavorare con tensioni di ali- A ± 5 ÷ 220 TIG Amp. Min-Max mentazione instabili. L’utilizzo di componenti di 40% 220 TIG potenza e di condensatori elettrolitici con tensio- Amp.
  • Página 11: Numero Di Serie

    • Togliete il generatore di saldatura dall’imbal- prolunghe di cavi che superano i 25m e di lo ed assicuratevi che non si sia danneggiato sezione inferiore a 6mm². durante il trasporto. Nel dubbio contattate il • Tenere il cavo di alimentazione ben disteso vostro fornitore o il nostro centro assistenza.
  • Página 12: Collegamento Del Comando Apedale / Distanza E Torce Digitali

    • Collegare il cavo di alimentazione e il cavo 1. Pannello comandi del pressostato ai connettori all’interno del 2. Manopola regolazione corrente saldatura vano. e parametri saldatura • Per l’attivazione della configurazione H2O 3. Display visualizzazione parametri impo- seguire le istruzioni d’uso. stati, tensione o corrente in saldatura 4.
  • Página 13: Pannello Di Controllo - Tasti

    PANNELLO DI CONTROLLO - TASTI (FIG.13) Fig.13 T1. Pulsante selezione (led rosso acceso) re- lità pulsata 2T o 4T(dipende dalla selezio- golazione corrente da pannello frontale o ne fatta in precedenza). dal comando a distanza. T5. Pulsante selezione “menu” regolazione Att.: con l’impianto in configurazione parametri saldatura (led rosso acceso).
  • Página 14: Pannello Di Controllo - Led

    PANNELLO DI CONTROLLO - LED (FIG.14) Fig.14 dati. Spenta la spia (led) è possibile ri- L1. Impostazione regolazione corrente dal prendere il procedimento di saldatura. comando a distanza. L2. Impostazione regolazione corrente dal L13.VRD pannello frontale. L14.Acceso indica che il display sta visualiz- L3.
  • Página 15: Menu Basic Setup

    manopola 2. P 1 : MODALITÀ DI IMPOSTAZIONE DELLA MACCHINA L26.Corrente minima di pulsazione regolabi- le con la manopola 2, da 5A a Iweld (A) o PFr: Modalità professionale della schermata dal 1% al 99% di Iweld. di saldatura. L’operatore ha la possibilità di L27.Iw: Corrente di saldatura (led rosso ac- regolare tutti i parametri del ciclo di saldatura.
  • Página 16: Saldatura Con Elettrodi Rivestiti (Mma)

    Diametro Elettrodo Corrente Saldatura SALDATURA CON ELETTRODI RIVESTITI (MMA) 1.5mm 30A - 50A 2.0m 50A - 65A • Collegare il cavo di massa alla presa ne- 2.5m 70A - 100A gativa (-) del generatore (pos.4) e la pinza di massa al pezzo da saldare. 3.25mm 100A - 140A •...
  • Página 17: Saldatura Con Elettrodo Infusibile (Tig)

    Corrente di saldatura. contatto con il pezzo nel momento in cui si Se l’intensità di corrente è troppo alta, l’elet- preme il pulsante torcia. trodo si brucerà in fretta e la saldatura risul- terà irregolare e difficile da controllare. Se la Le fasi operative del sistema Lift arc sono: corrente è...
  • Página 18: Funzione Ciclo In Saldatura Tig

    zione “set” per selezionare e regolare i valori • Corrente finale: affina il riempimento crate- (tramite la manopola 2) delle funzioni del ci- re se non completato con la fase precedente. clo TIG relativo. • Post gas: protegge l’ossidazione del pezzo e dell’elettrodo a fine saldatura IMPORTANTE: per ulteriori informazioni •...
  • Página 19: Salvare E Richiamare Iparametri Di Saldatura Impostati

    Eccessiva corrente di uscita (Spe- SALVARE E RICHIAMARE I gnere e riavviare il generatore, se il problema PARAMETRI DI SALDATURA persiste contattare l’assistenza tecnica) IMPOSTATI Superato il limite della massima Il pulsante T5 salva e richiama i parametri im- potenza in uscita (Spegnere e riavviare il ge- postati dall’operatore.
  • Página 20: Preámbulo

    Atención: el productor se exime de PREÁMBULO responsabilidad en caso de modi- ficaciones no autorizadas de sus Le agradecemos la confianza demostrada con productos, estos generadores de la compra de uno o varios aparatos descritos corriente únicamente pueden utilizarse para en el presente manual.
  • Página 21: Seguridad

    SEGURIDAD ADVERTENCIAS Este manual contiene las instrucciones de in- stalación del Aparato Eléctrico y Electrónico (AEE) que ha comprado. El propietario de un aparato AEE debe ase- gurarse que el presente documento sea leído y comprendido por los operadores que efectúen la soldadura, por sus ayudantes y por el personal técnico encargado del man- tenimiento.
  • Página 22: Protección Personal

    por radiaciones infrarrojas y ultravioletas). El PROTECCIÓN PERSONAL casco o la pantalla deben disponer de filtro protector, cuyo grado de opacidad depen- • Los operadores y sus ayudantes deben derá del procedimiento de soldadura y de la proteger su cuerpo con trajes de protección corriente del arco eléctrico, según se indica cerrados y no inflamables, sin bolsillo ni do- en la Tab.
  • Página 23 la cortina depende del proceso de soldadura y de las corrientes utilizadas), gafas anti-UV y, si es necesario, una pantalla con filtro pro- tector adecuado (Fig. 4). Fig.4 Antes de soldar o cortar, retire del lugar de tra- bajo los solventes a base de cloro, utilizados normalmente para limpiar y desengrasar el material procesado.
  • Página 24: Instalación Eléctrica

    El operario y sus ayudantes no deben to- Atención: no toque al mismo tiempo car con ninguna parte del cuerpo materiales el hilo de soldadura o el electrodo y metálicos con elevada temperatura o en mo- la pieza que se va a soldar. vimiento (Fig.
  • Página 25: Gas De Protección

    Atención: si las condiciones de uso de los gases son deficientes, espe- cialmente en espacios restringidos (bodegas de barcos, tanques, cister- nas, silos, etc.), el usuario se expone a los si- guientes peligros: 1_ Asfixia o intoxicación por gases y mezclas gaseosas con un contenido mínimo del 20% de CO2 (estos gases sustituyen al oxígeno en el aire).
  • Página 26: Presentación

    246HF PRESENTACIÓN (1 ph) 230V 50/60Hz TECNOLOGÍA INVERTER Power Estos generadores de corriente inverter se A ± 5 ÷ 220 TIG Amp. Min-Max han pensado para trabajar con tensiones de 40% 220 TIG alimentación inestables. Sus componentes Amp. 60974-1 100% 130 TIG de potencia y condensadores electrolíticos 1,6 ÷...
  • Página 27: Instalación

    la red cumple estos valores y está calibra- INSTALACIÓN da en función del consumo máximo de los generadores (ver tab. datos técnicos) basta DESEMBALAJE conectar al cable de alimentación una clavija El equipo eléctrico se suministra en una caja bipolar + tierra de capacidad adecuada e in- de cartón que contiene el cable de alimenta- troducirla en la toma de distribución.
  • Página 28: Conexión Unidad De Refrigeración

    CONEXIÓN UNIDAD DE REFRIGERACIÓN 1. Panel de mandos (predisposición opcional) 2. Mando de regulación de corriente de sol- • Busque el compartimiento D para la cone- dadura y parámetros de soldadura xión de la unidad de refrigeración en el panel 3.
  • Página 29: Panel De Control - Botones Es

    PANEL DE CONTROL - BOTONES (FIG.13) Fig.13 T1. Botón de selección (led rojo encendido) previamente). regulación de corriente por medio del pa- T5. Botón de selección “menú” regulación nel frontal o del mando a distancia. parámetros de soldadura (led rojo en- Atn.: con el equipo en configuración H2O, cendido).
  • Página 30: Panel De Control - Led

    PANEL DE CONTROL - LED (FIG.14) Fig.14 L1. Confi guración de control de la corriente el procedimiento de soldadura. desde el mando a distancia. L13.VRD L2. Confi guración de control de la corriente L14.Encendido indica que la pantalla mue- desde el panel frontal. stra un valor en Amperio.
  • Página 31: Menu Basic Setup

    L26.Corriente mínima de pulsación, puede P 1 : CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA regularse con el mando pos.2, desde 5A hasta Iweld (A) o desde 1% hasta 99% PFr: Pantalla de soldadura en modo profe- de Iweld. sional. El operador puede ajustar todos los L27.Iw: Corriente de soldadura (led rojo en- parámetros del ciclo de soldadura.
  • Página 32: Soldadura Con Electrodos Revestidos (Mma)

    Diámetro Electrodo Corriente Soldadura SOLDADURA CON ELECTRODOS REVESTIDOS (MMA) 1.5mm 30A - 50A 2.0m 50A - 65A • Conecte el cable de masa a la toma ne- 2.5m 70A - 100A gativa (-) del generador (pos.4) y la pinza de masa a la pieza que se va a soldar.
  • Página 33: Soldadura Con Electrodo No Consumible (Tig)

    alta, el electrodo se quemará rápidamente y Las fases operativas del sistema Lift arc son: la soldadura será irregular y difícil de contro- • Presione ligeramente el electrodo sobre la lar. Si la corriente es demasiado baja, se per- pieza que se va a soldar (1). derá...
  • Página 34: Función Ciclo Con Soldadura Tig

    IMPORTANTE: para más información de calor para grosores pequeños. sobre las funciones y la regulación de parámetros de soldadura MMA, lea el FUNCIÓN BOTÓN ANTORCHA 2T/4T/4T apartado “PANELES DE CONTROL DE BI-LEVEL PARÁMETROS DE SOLDADURA. Las ventajas de la función 4T son: •...
  • Página 35: Alarmas

    miento (Grupo no funciona, Líquido terminado) parámetros configurados. • Gire el mando Pos. 2 para seleccionar el número de programa con que se va a guardar. Tensión de alimentación auxiliar incorrecta (verifique el ciclo de trabajo cor- • Una vez seleccionado el número de progra- ma, mantenga presionado el botón T5 para recto en la placa de datos de la máquina) guardar los parámetros.
  • Página 36: Foreword

    Warning: the manufacturer refu- FOREWORD ses all responsibility in the event of unauthorized modifications perfor- Thank you for purchasing our products. When med on its products. These power assembled and used correctly, our welding generators must only be used for the welding generators are reliable and long-lasting and procedures described above;...
  • Página 37: Safety

    SAFETY WARNINGS This manual contains instructions for the proper installation of the Electric Electronic Equipment (EEE) you have just purchased. The owner of an EEE must make sure that this document is read and understood by wel- ding technicians and their assistants and by maintenance technicians.
  • Página 38: Personal Protection

    against the light of the electric arc (glare from PERSONAL PROTECTION the visible light and infrared and ultraviolet radiations). The helmet or the mask must be • Workers and their assistants must protect equipped with a protector whose degree of themselves by wearing closed, non-flamma- opacity will depend on the welding procedure ble protection coveralls, without pockets or...
  • Página 39 color of the screen will depend on the wel- ding process and on the value of the currents used), anti-UV goggles and, if necessary, masks with suitable protection filter (Fig. 4). Fig.4 Prior to any welding or cutting operation, cle- ar the working area from all chlorine solvents, which are normally used to clean or degrea- se the working material.
  • Página 40: Electric System

    Workers and their assistances must never Warning: Never touch the welding allow any parts of their bodies to come into cable or the electrode and the piece contact with metallic materials at high tempe- which is being welded at the same ratures or which are moving (Fig.
  • Página 41: Protection Gas

    Warning: Improper use of the gas, in particular in small spaces (cargo holds, tanks, reservoirs, silos etc), will expose the user to the following risks: 1 – Suffocation or intoxication with gas and gassy mixtures containing less than 20% of carbon dioxide (these gases replace oxygen in the air);...
  • Página 42: Presentation

    246HF PRESENTATION (1 ph) 230V 50/60Hz INVERTER TECHNOLOGY Power These current generators with inverters are designed to work under unstable voltages. A ± Amp. Min-Max 5 ÷ 220 TIG The use of power components and electrolytic 40% 220 TIG condensers with higher voltage and a particu- Amp.
  • Página 43: Installation

    the maximum consumption of the generators INSTALLATION (please see the tables with technical informa- tion), simply connect the power cable to a bi- UNPACKING pole plug + ground of suitable capacity and This electric appliance comes in a cardboard insert it in the distribution socket. box, complete with power cable (without a •...
  • Página 44: Water Cooler Connection En

    1. Control panel WATER COOLER CONNECTION 2. Regulation knob for welding current and (optional arrangement) welding parameters • Locate the compartment for the water co- 3. Display showing the preset parameters, oler connection on the back side of the ge- voltage or current during welding neator.
  • Página 45 CONTROL PANEL - BUTTONS (FIG.13) Fig.13 T1. Selection button (red LED on) for the re- T5. Menu button for the regulation of welding gulation of the current from the front panel parameters (red LED on). Press the but- or from the remote control ton several times to visualize the welding Note: With the system in H2O configu- parameters related to the selected pro-...
  • Página 46: Front Panel

    CONTROL PANEL - LEDS (FIG.14) Fig.14 L1. Setting of current adjustment by remote L13. VRD control. L14. On indicates that the display is display- L2. Setting of current adjustment from the ing a value in Ampere. front panel. L15. On indicates that the display is display- L3.
  • Página 47: Menu Basic Setup

    L27. Iw: Welding current (red LED on), adju- the other ones are set automatically by the stable with the knob 2 (from 5A to the generator. maximum current issued by the genera- tor) or on the remote control (red LED lw P 2: SETTING MODE OF THE flashing).
  • Página 48: Welding With Coated Electrodes (Mma)

    Electrode diameter Welding current WELDING WITH COATED ELECTRODES (MMA) 1.5mm 30A - 50A 2.0m 50A - 65A • Connect the ground lead to the negative 2.5m 70A - 100A (-) socket of the generator (pos. 4) and the ground clamp to the piece which is to be wel- 3.25mm 100A - 140A ded.
  • Página 49: Welding With Infusible Electrode (Tig)

    Arc system). • Use the button T4 to select the different welding modes: COMPACT 246HF comes with HF. • 2 Stroke – LED L7 on with fixed light, • 2 Stroke pulsed – LED L7 flashing, Triggering the electric arc in Lift-Arc requi- •...
  • Página 50: Cycle Function In Tig Welding

    • Press button T5 to activate the “set” fun- if this process was not completed in the pre- ction to select and adjust the values (using vious phase. knob pos. 2) of the relative TIG cycle fun- • Post gas: Protects the oxidation of the pie- ctions.
  • Página 51: Save & Recall

    Thermal protection interven- SAVE & RECALL tion. Let the generator to cool down without switching it off Use the button T5 to save and recall the pa- rameters set by the operator. Problems on the water cooler (Unit To save the setup proceed as follows: not working, cooler liquid finished) •...
  • Página 52: Introdução

    Atenção: ao produtor é retirado qual- INTRODUÇÃO quer responsabilidade em caso de modificações não autorizadas no Agradecemos a sua confiança depositada produto. Esses geradores de corren- na compra de um ou mais dos equipamen- te são utilizados unicamente para os proce- tos indicados nesta brochura.
  • Página 53: Segurança

    SEGURANÇA ADVERTÉNCIAS Este manual contém as instruções para uma correcta instalação dos Aparelhos Eléctricos Electrónicos (AEE) por vos adquiridos. O proprietário do aparelho AEE deve asse- gurarse que o presente documento seja lido e compreendido pelos operadores de solda- dura, dos seus assistentes e do pessoal téc- nico responsável pela manutenção.
  • Página 54: Protecção Pessoal

    teral) da luminosidade do arco eléctrico (bril- PROTECÇÃO PESSOAL ho de arco de luzes visíveis, de radiações infravermelhas e ultravioletas). O capacete • Os operadores e seus assistentes devem ou a máscara devem ser dotados de um filtro proteger o seu próprio corpo vestindo de for- protector com um grau de opacidade depen- ma protegida, fechada e não inflamável, sem dente do procedimento de soldadura e do va-...
  • Página 55 transparentes, auto-extingível e corres pon- dente a normativa EN 1598 (a escolha da cor da tenda depende do processo de soldadura e do valor da corrente utilizada), óculos anti- UV e se necessário use uma máscara dotada do filtro com adequada protecção (Fig. 4). Fig.4 Antes de soldar remova todos os solventes à...
  • Página 56: Circuito Eléctrico

    O operador e os seus assistentes, não de- Atenção: Não tocar em simultâneo o vem tocar com nenhuma parte do corpo os fio de soldadura, os eléctrodos e a materiais metálicos com temperatura eleva- peça da soldar. da ou em movimento (Fig.8). CIRCUITO ELÉCTRICO As intervenções nos equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser confiados à...
  • Página 57: Gás De Protecção

    Atenção: condições de mau uso de gás, em particular em espaços restri- tos (porões de navios, tanques, cister- nas, silos, etc.) expõe o usuário aos seguintes perigos: Attenzione: le cattive condizioni di utilizzo dei gas in particolare in spazi ristretti (stive di navi, Fig.10 serbatoi, cisterne, silos, ecc.) espongono l’uti- Antes de começar a soldar, ventile os ambien-...
  • Página 58: Apresentação

    246HF APRESENTAÇÃO (1 ph) 230V 50/60Hz TECNOLOGIA INVERTER Power Nossos geradores de energia inverter fo- ram projectados para funcionar com tensões A ± Amp. Min-Max 5 ÷ 220 TIG de energia instáveis. O uso de componen- 40% 220 TIG tes de energia e capacitores electrolíticos Amp.
  • Página 59: Número De Série

    • Remova o gerador de solda da embala- extensões de cabo que excedam 25m e de gem e verifique se ele não foi danificado du- secções inferiores de 4mm². rante o transporte. Em caso de dúvida, entre • Mantenha o cabo bem esticado (não enro- em contacto com seu fornecedor ou com o lado ou esvaziado) longe de fontes de calor, nosso centro de assistência.
  • Página 60: Ligação Do Comando A Pedal

    • Ligue o cabo de alimentação e o cabo do 1. Painel de comandos pressóstato aos conectores no interior do 2. Botão de ajuste da corrente de soldagem compartimento. e parâmetros de soldagem. • Para ativar a configuração de H2O, siga 3.
  • Página 61: Painel De Controle - Botões Pt

    PAINEL DE CONTROLE - BOTÕES (FIG.13) Fig.13 T1. Botão de selecção (led vermelho aceso) T5. Botão de selecção “menu” configura os ajuste actual do painel frontal ou controle parâmetros de soldagem (led vermelho remoto manual ou pedal. aceso). Com pressões subsequentes Com a configuração H2O, pressiona no mesmo botão, os parâmetros de sol- o botão por 5 segundos quando o LED...
  • Página 62: Painel De Controle - Led

    PAINEL DE CONTROLE - LED (FIG.14) Fig.14 energia ao gerador de modo a não re- L1. Defi nir o ajuste atual por controlo remo- mover a ventilação dos componentes L2. Confi guração do ajuste atual no painel super-aquecidos. Se você desligar a frontal.
  • Página 63: Menu De Configuração Básica

    sação ajustável com o botão 2 de 10% Prima o botão T2 para guardar a configu- a 90%. ração e reinicie o gerador. L25.Frequência de pulsação do arco, 0,1÷ 4500Hz; ajuste de valor através do botão 2. MODO DE CONFIGURAÇÃO DA L26.Temperatura de pulsação mínima aju- MÁQUINA stável com o botão 2, de 5A a Iweld (A)
  • Página 64: Soldadura Com Eléctrodos Revestidos (Mma Dc)

    Diâmetro Eléctrodo Corrente Soldagem SOLDADURA COM ELÉCTRODOS REVESTIDOS (MMA DC) 1.5mm 30A - 50A 2.0m 50A - 65A • Conecte o cabo de massa a tomada Dinse negativa (-) do gerador (pos.4) e a pinça da 2.5m 70A - 100A massa ao grampo da peça a soldar.
  • Página 65: Soldadura Com Eléctrodo Infusivel(Tig)

    CORRENTE DA SOLDADURA “Lift Arc”, é suficiente que o elétrodo esteja Se a intensidade da corrente for muito alta, em contacto com a peça quando o botão da eléctrodo queimará rapidamente e solda re- tocha é premido. sultará irregular e difícil de controlar. Se a As fases de operação do sistema Lift Arc são: corrente for muito baixa, você...
  • Página 66: Função Do Ciclo De Soldadura Tig

    • Pressione o botão T5, para activar a função cratera se não for concluída com a fase an- “Menu” para seleccionar e ajustar os valores terior. (através do botão pos. 2) das funções do ciclo • Pós-gás: protege a oxidação da peça e o TIG relativo.
  • Página 67: Guardar E Recuperar Os Parâmetros De Ajustes De Soldadura

    Excedeu o limite da potência GUARDAR E RECUPERAR OS máxima de saída (Desligue e reinicie o gera- PARÂMETROS DE AJUSTES DE dor, se o problema persistir, entre em contac- SOLDADURA to com a assistência técnica) O botão T5 guarda e recupera os parâmetros Intervenção de proteção térmica.
  • Página 68 77611999...

Tabla de contenido