Página 1
107412995 B INSTRUCTIONS FOR USE ORIGINAL INSTRUCTION BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VU500 12 EU MODE D’EMPLOI VU500 15 EU INSTRUCCIONES DE USO...
1 Important safety instructions Symbols used to mark instructions DANGER Danger that leads directly to serious or irreversible inju- ries, or even death. WARNING Danger that can lead to serious injuries or even death. CAUTION Danger that can lead to minor injuries and damage. Before starting up your vacuum cleaner for the first time, this instruction manual must be read through carefully.
Página 7
from the socket when not in use and before maintenance. • Do not use with damaged cord or plug. To unplug grasp the plug, not the cord. Do not handle plug or cleaner with wet hands. Turn off all controls before unplugging. •...
Regularly inspect the cable and the plug for damage. If this becomes damaged, it should be repaired only by Nilfisk-Advance or an authorised Nilfisk-Advance Service Dealer, in order to avoid a hazard.
Página 9
Depending on the number of running hours – the dust filters should be renewed. Keep the container clean with a dry cloth, and a small amount of spray polish. For details of after sales service contact Nilfisk-Advance directly. Warranty Our general conditions of business are applicable with regard to the guarantee.
Página 10
Deodorizer pad This machine is equipped with a deodorizer pad. It’s located in the pre filter holder. Replace it when the function begins to fade. Specifications VU500 12 EU VU500 15 EU Rated power 1000 1000 Protection grade (moist., dust)
Página 11
Hereby solely declare, that the product: Product Description Type Vacuum cleaner IP 20 VU500 12 EU, VU500 15 EU Is in compliance with the following standards: Id and Version Title EN 60335-1:2012 Household and similar electrical appliances - Safety - Part 1:...
1 Wichtige Sicherheitsinformationen Kennzeichnung von Hinweisen GEFAHR Eine Gefahr, die zu schweren Schäden und Verletzun- gen, sogar tödlichen, führen kann. WARNUNG Eine Gefahr, die zu schweren Verletzungen, sogar tödli- chen, führen kann. VORSICHT Eine Gefahr, die zu leichteren Verletzungen und Schäden führen kann.
Página 13
die Gefahr von elektrischen Schlägen zu verringern. • Dieses Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeig- net. • Dieses Gerät darf nur in geschlossenen Räumen gelagert werden. • Die Auslassbuchse nur für den dafür vorgesehenen Zweck verwenden. • Das Gerät nicht verlassen, wenn es angeschlossen ist. Bei Nichtgebrauch und vor Wartungsarbeiten den Netzstecker ziehen.
Página 14
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Die Reinigung und Wartung dürfen Kinder nur unter ges- chulter Aufsicht durchführen. • Bei der Reinigung auf Treppen besonders vorsichtig sein. • Nur verwenden, wenn die Filter eingesetzt sind. •...
Staubfilter muß – abhängig von der Einsatzdauer – gelegenlich erneuert werden. Die Oberfläche des Staubsaugers wird mit einem trockenen Tuch, evt. mit einem sanften Kunststoffreiniger, gereinigt. Der Service wird von den Nilfisk-Advance Servicestellen durchgeführt oder dort, wo das Gerät gekauft wurde. Produkthaftung Für Garantie und Gewährleistung gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Página 16
Einsatz in den Filterhalter komplett trocknen lassen. Duftpad Dieses Gerät ist mit einem Duftpad ausgestattet. Es befindet sich im Halter des Vorfilters. Bei nachlassender Wirkung ersetzen. Technische Daten VU500 12 EU VU500 15 EU Nennleistung 1000 1000 Schutzklasse (Feuchtigkeit,...
Página 17
DÄNEMARK erklären hiermit, dass das Produkt: Produkt Bezeichnung Staubsauger IP 20 VU500 12 EU, VU500 15 EU den folgenden Normen entspricht: ID und Version Titel EN 60335-1:2012 Sicherheits- & Funktionsprüfung an Geräten für den Hausge- brauch - Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN 60335-2-69:2012 Sicherheits- &...
1 Consignes de sécurité importantes Symboles utilisés pour le signalement des instructions DANGER Danger qui peut se traduire directement par des bless- ures graves ou irréversibles, voire même un décès. AVERTISSEMENT Danger qui peut se traduire par des blessures graves ou même un décès.
Página 19
• Cette machine est exclusivement conçue pour une utilisa- tion intérieure. • Cette machine doit uniquement être stockée à l’intérieur. • Servez-vous uniquement de la prise de courant pour l’usage prévu. • Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est bran- ché.
Página 20
• Il ne faut pas confier le nettoyage et la maintenance « utili- sateur » à des enfants sans surveillance. • Le nettoyage des escaliers requiert une attention toute par- ticulière. • Ne pas utiliser l’appareil s’il n’est pas équipé de filtres. •...
• L’aspirateur ne peut pas être utilisé si le câble électrique ou la fiche sont endommagés. Contrôlez les régulièrement. En cas de dommage, seuls Nilfisk-Advance ou un distributeur agréé Nilfisk-Advance peuvent procéder à la réparation. • Ne manipulez pas le câble électrique ou la fiche avec des mains mouillées.
Rangez l’appareil dans un endroit sec. Au bout d’un certain temps, suivant la fréquence d’utilisation, les filtres devront être renouvelés. Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. Utilisez éven-tuellement un peu de nettoyant ménager. Pour le service après-vente, s’adresser directement à Nilfisk-Advance ou au distributeur agréé Nilfisk-Advance. Garantie La garantie et la caution sont réglementées par nos Conditions commerciales générales.
Página 23
Tampon désodorisant Cette machine est équipée d’un tampon désodorisant. Il est installé dans le support de préfiltre. Remplacez-le lorsque le fonctionnement commence à se dégrader. Spécifications VU500 12 EU VU500 15 EU Puissance nominale 1000 1000 Niveau de protection (humidité, poussières)
Página 24
: Produit Description Modèle Aspirateur IP 20 VU500 12 EU, VU500 15 EU est conforme aux exigences des normes ci-après : Référence et version Titre EN 60335-1:2012 Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 1 : prescriptions générales EN 60335-2-69:2012 Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité...
1 Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Symbolen voor verschillende aanwijzingen GEVAAR Gevaar dat kan leiden tot ernstig, blijvend of dodelijk let- sel. WAARSCHUWING Gevaar dat kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel. WAARSCHUWING Gevaar dat kan leiden tot lichte beschadigingen en per- soonletsel. Voordat u de stofzuiger voor de eerste keer gebruikt, dient u deze gebruiker- shandleiding zorgvuldig door te lezen.
Página 26
• Deze machine is alleen voor gebruik binnenshuis. • Deze machine mag alleen binnenshuis worden opgeslagen. • Stopcontact uitsluitend voor bedoelde gebruik benutten. • Laat de machine niet achter met de stekker in het stopcon- tact. Haal de stekker uit het stopcontact als de machine niet in gebruik is of voordat onderhoud wordt gepleegd.
Página 27
buiten gelaten of in het water gevallen is, breng hem dan terug naar een servicecenter of een dealer. • Als schuim of vloeistof uit de machine ontsnapt, schakel deze dan onmiddellijk uit. • Gebruikers moeten grondig worden opgeleid in het gebruik van deze machines.
• De stofzuiger mag niet worden gebruikt als de stroomkabel of stekker beschadigd zijn. Controleer de kabel en stek- ker regelmatig op beschadigingen. Indien deze beschadigd zijn, mogen zij uitsluitend door Nilfisk-Advance of een erk- ende Nilfisk-Advance Service Dealer worden gerepareerd teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
Página 29
Gevaarlijke materialen WAARSCHUWING Het zuigen van gevaarlijke materialen kan tot zware of dodelijke verwondingen leiden. Het zuigen van gevaarlijke materialen kan tot zware of dodelijke verwondingen leiden. • Voor de gezondheid gevaar • Hete materialen (smeulende sigaretten, hete as enz.) •...
Página 30
Luchtverfrisserzakje De machine is voorzien van een luchtverfrisserzakje. Dit bevindt zich in de houder van het voorfilter. Vervang het als de werking afneemt. Specificaties VU500 12 EU VU500 15 EU Nominaal vermogen 1000 1000 Beschermingsgraad (vocht, stof)
Página 31
Product Beschrijving Type Stofzuiger IP 20 VU500 12 EU, VU500 15 EU voldoet aan de volgende normen en richtlijnen: Id en Versie Titel EN 60335-1:2012 Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen - Veilig- heid - Deel 1 Algemene vereisten...
1 Istruzioni importanti sulla sicurezza Simboli impiegati per contrassegnare le istruzioni PERICOLO Pericolo che comporta direttamente lesioni gravi o irre- versibili, o persino il decesso. AVVERTIMENTO Pericolo che può portare a lesioni gravi o persino al de- cesso. ATTENZIONE Pericolo che può portare a lesioni e danni di minore en- tità.
Página 33
superfici bagnate. • Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato esclusi- vamente in ambienti chiusi. • L’apparecchio deve essere riposto in ambienti chiusi. • Utilizzare la presa elettrica soltanto per gli scopi indicati. • Non lasciare incustodito l’apparecchio quando è collegato alla presa di corrente.
Página 34
• Non usare l’apparecchio in assenza dei filtri. • Se l’aspirapolvere non funziona adeguatamente o è stato fatto cadere, danneggiato, lasciato all’aperto o fatto cadere in acqua, restituirlo ad un centro di assistenza o al rivenditore. • Spegnere immediatamente l’apparecchio in caso di fuorius- cita di schiuma o liquido.
Página 35
Controllare fre- quentemente il cavo e la spina e se sono danneggiati, farli riparare o sostituire esclusivamente dalla Nilfisk-Advance o da una officina autorizzata Nilfisk-Advance. • Non maneggiare il cavo elettrico o la spina con le mani bagnate.
– a seconda del numero di ore lavorate – i filtri polvere devono essere cambiati. Pulire il contenitore con un panno asciutto possibilmente utilizzando un detergente spray. Per i dettagli riguardanti il servizio post vendita, rivolgersi direttamente alla Nilfisk-Ad- vance. Garanzia Sia per la garanzia che per le prestazioni valgono le nostre condizioni commerciali gener- ali.
Página 37
La macchina è dotata di un cuscinetto deodorante che si trova nel sup- porto del prefiltro. Sostituirlo quando la funzione deodorante inizia a diminuire. Caratteristiche tecniche VU500 12 EU VU500 15 EU Potenza nominale 1000 1000 Grado di protezione (umidità, polvere)
Página 38
Prodotto Descrizione Tipo Aspirapolvere IP 20 VU500 12 EU, VU500 15 EU è conforme ai seguenti standard: ID e versione Titolo EN 60335-1:2012 Apparecchi elettrici per uso domestico e similari - Sicurezza -...
1 Viktige sikkerhetsanvisninger Symboler som er brukt for merking FARE Fare som umiddelbart kan føre til alvorlige eller varige personskader eller død. ADVARSEL Fare som kan føre til alvorlig personskade eller død. FORSIKTIG Fare som kan føre til mindre personskader og annen skade.
Página 40
• Ikke forlat maskinen når pluggen står i stikkontakten. Trekk ut pluggen fra stikkontakten når den ikke er i bruk og før vedlikehold. • Må ikke brukes med skadd ledning eller plugg. For trekke ut pluggen, ta tak i pluggen, ikke i ledningen. Ikke håndter pluggen eller støvsugeren med våte hender.
Página 41
• Dette apparatet er kun til tørr bruk. Dobbeltisolerte apparater FORSIKTIG • Må bare brukes slik det er beskrevet i denne bruksanvisnin- gen og bare med produsentens an be fa lte tilbehør. • FØR DU KOBLER STØVSUGEREN TIL STRØMNETTET, sjekk typeskiltet på støvsugeren for å se om den nominelle sp enn ingen ligger innenfor 10 % av spenningen i nettet.
• Brennbart, eksplosivt støv (f.eks. magnesium-, aluminum- støv osv.) Vedlikehold Oppbevar støvsugeren tørt. En Nilfisk-Advance er konstruert til hardt og konstant arbeid, men iblant – avhengig av hvor mye den brukes – må støvfiltre fornyes. Støvsugeren rengjøres utvendig med en tørr klut, eventuelt med litt oppvaskemiddel.
Página 43
Luktfjerner Denne maskinen er utstyrt med luktfjerner. Den sitter i holderen til forfil- teret. Skiftes når virkningen begynner å bli redusert. Tekniske data VU500 12 EU VU500 15 EU Merkeeffekt 1000 1000 Beskyttelsesmerking (fukt, støv) IP 20...
Página 44
Produkt Beskrivelse Type Støvsuger IP 20 VU500 12 EU, VU500 15 EU er i samsvar med følgende standarder: ID og versjon Tittel EN 60335-1:2012 Husholdnings- og liknende elektriske apparater – Sikkerhet - Del 1: Generelle krav EN 60335-2-69:2012 Husholdnings- og liknende elektriske apparater –...
1 Viktiga säkerhetsföreskrifter Symboler som används för att markera instruktioner FARA Fara som kan leda till allvarliga eller permanenta per- sonskador eller dödsolycka. VARNING Fara som kan leda till allvarliga personskador eller död- solycka. VARNING Fara som kan leda till mindre person- eller sakskador. Läs igenom bruksanvisningen noga innan du startar dammsugaren för första gången.
Página 46
• Denna maskin är endast avsedd för inomhusbruk. • Denna maskin skall endast förvaras inomhus. • Använd endast uttaget till dess avsedda ändamål • Lämna aldrig maskinen utan uppsikt när den är inkopplad. Koppla bort från vägguttaget när den inte används och in- nan underhåll.
• Använd inte maskinen om kabeln eller stickkontakten visar tecken på skada. Kontrollera elkabeln och stick- kontakt regelbundet mot skador. Om de är defekt - lämna dammsugaren på reparation till Nilfisk-Advance eller en auktioriserad Nilfisk-Advance verkstad. • Tag inte i kabeln eller stickkontakten med våta händer.
– beroende på användingsfrekvens måste dammpåse och filter bytas. Dammsugarens yttre rengöres med en torr trasa – ev. med litet diskmedel på fuktad trasa. Service utföres av auktoriserad Nilfisk-Advance verkstad – eventuellt genom inläm ning till inköpsstället.
Página 49
Luktborttagande dyna Denna maskin är utrustad med en luktborttagande dyna. Dynan är placerad i grundfiltrets hållare. Byt dyna när funktionen börjar avta. Specifikationer VU500 12 EU VU500 15 EU Märkeffekt 1000 1000 Skyddsklass (fukt, damm) IP 20...
Página 50
DK-2605 Brøndby DANMARK Intygar härmed att produkten: Produkt Beskrivning Dammsugare IP 20 VU500 12 EU, VU500 15 EU Överensstämmer med följande standarder: Id och version Titel EN 60335-1:2012 Elektriska hushållsapparater och liknande bruksföremål - Säkerhet - Del 1: Allmänna fordringar EN 60335-2-69:2012 Elektriska hushållsapparater och liknande bruksföremål -...
1 Vigtige sikkerhedsinstruktioner Symboler, der anvendes til at markere instruktioner FARE Fare, der direkte medfører alvorlig eller irreversibel per- sonskade eller dødsfald. ADVARSEL Fare, der kan medføre alvorlig personskade eller døds- fald. FORSIGTIG Fare, der kan medføre mindre personskader eller ma- terielskader.
Página 52
• Efterlad ikke maskinen med strøm på. Træk stikket ud af stik- kontakten, når maskinen ikke er i brug og ved vedligehold- else. • Støvsugeren må ikke anvendes med beskadiget led- ning eller stikprop. Træk altid i stikproppen, aldrig i ledningen. Sørg for ikke at berøre stik eller støvsuger med våde hæn- der.
Página 53
ødelæggelse. Efterse jævnligt ledning og stik for tegn på brud eller anden skade. Forekommer der skade, bør denne snarest udbedres af Nilfisk-Advance Service- værksted eller en af Nilfisk-Advance autoriseret forhandler. • Undlad at røre ledning eller stik med våde hænder.
Página 54
– afhængig af hvor meget den bruges – må støvfiltrene fornys. Støvs- ugerens overflade rengøres med en tør klud evt. med lidt PVC-Clean. Kontakt Nilfisk-Advance direkte, såfremt De har yderligere spørgsmål vedr. service. Garanti Med hensyn til garanti gælder vore almindelige forretningsbetingelser.
Página 55
Lugtfjerner Denne maskine er udstyret med en lugtfjerner. Den er placeret i forfil- terets holder. Udskift den, når dens funktion begynder at blive mindre effektiv. Specifikationer VU500 12 EU VU500 15 EU Nominel effekt 1000 1000 Beskyttelsesgrad (fugt, støv) IP 20...
Página 56
DANMARK Erklærer hermed, at nedennævnte produkt: Produkt Beskrivelse Type Støvsuger IP 20 VU500 12 EU, VU500 15 EU overholder følgende standarder: Nr. og version Titel EN 60335-1:2012 Elektriske apparater til husholdningsbrug o.l. - Sikkerhed - Del 1: Generelle krav EN 60335-2-69:2012 Elektriske apparater til husholdningsbrug o.l.
1 Tärkeitä turvallisuusohjeita Ohjeissa käytetyt symbolit VAARA Vakavan tai pysyvän loukkaantumisen tai hengenvaaran aiheuttava vaara. VAROITUS Vakavan loukkaantumisen tai hengenvaaran aiheuttava vaara. VAROITUS Lievän loukkaantumisen tai vaurion aiheuttava vaara. Lue tämä käyttöohje perusteellisesti ennen pölynimurin käynnistämistä ensim- mäistä kertaa. Säilytä nämä ohjeet myöhempää käyttöä varten. Käyttöohjeet Käyttöhjeiden ja työturvallisuusmääräysten lisäksi on noudatettava yleisiä...
Página 58
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun sen pistoke on pisto- rasiassa. Irrota pistoke pistorasiasta, kun laite ei ole käytös- sä tai ennen sen kunnossapitoa. • Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vaurioitu- nut. Vedä aina pistokkeesta, älä johdosta. Älä käsittele pis- toketta tai imuria märin käsin.
Página 59
• Tämä laite on tarkoitettu vain kuivaimurointiin. Kaksoiseristetyt laitteet VAROITUS • Käytä laitetta vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Älä käytä muita kuin valmistajan suosittelemia lisävarustei- • ENNEN IMURIN PISTOKKEEN TYÖNTÄMISTÄ PISTO- RASIAAN tarkista, että imurin tyyppikilpeen merkitty nimel- lisjännite vastaa verkkojännitettä 10 %:n tarkkuudella. •...
Puhdista imurin pinta nihkeällä pyyhkeellä, jossa voi olla hieman mietoa puhdistusainetta. Huollot suorittaa valtuutetut Nil- fisk-huoltoliikkeet tai Oy Tecalemit Ab:n huolto-osasto. Tietoa lähimmästä valtuutetusta Nilfisk-Advance-huoltoliikkeestä saat Nilfisk-Advan- ce-kauppiaaltasi tai Oy Tecalemit Ab:ltä. Takuu Myönnämme takuun yleisten myyntiehtojemme mukaisesti.
Página 61
Esisuodattimen voi pestä lämpimässä vedessä. Anna suodattimen kuivua kokonaan ennen sen asettamista suodattimenpitimeen. Hajunpoistotyyny Tässä laitteessa on hajunpoistotyyny. Se sijaitsee esisuodattimen telineessä. Vaihda se, kun teho alkaa heiketä. Tekniset tiedot VU500 12 EU VU500 15 EU Nimellisteho 1000 1000 Suojausluokka (kosteus, pöly) IP 20 IP 20 Suojausluokka (sähköinen)
Página 62
Tuote Kuvaus Tyyppi Pölynimuri IP 20 VU500 12 EU, VU500 15 EU täyttää seuraavien standardien vaatimukset Tunnus ja versio Nimike EN 60335-1:2012 Kotitalouksiin ja vastaaviin käyttöihin tarkoitetut sähkölaitteet – Turvallisuus – Osa 1: Yleiset vaatimukset EN 60335-2-69:2012 Kodinkoneet ja vastaavat sähkölaitteet –...
1 Instrucciones de seguridad importantes Símbolos que se usan para indicar instrucciones PELIGRO Riesgo de lesiones graves, irreversibles o, incluso, la muerte. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones graves o, incluso, la muerte. PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones leves y daños. Antes de utilizar por primera vez el aspirador debe leer cuidadosamente este manual.
Página 64
• Utilice la toma de corriente sólo para su uso previsto. • No abandone la máquina cuando esté conectada. Desco- néctela cuando no esté en uso y antes de realizar su man- tenimiento. • No la utilice si el cable o el enchufe está dañado. Para des- enchufar, sujete el enchufe, no el cable.
Si estu- vieran dañados, deberían ser reparados solamente por Nil- fisk-Advance o por un Servicio Nilfisk-Advance autorizado. • No coger el cable eléctrico o la clavija con las manos moja- das o húmedas.
– los filtros de polvo deberán cambiarse. Limpiar el depó sito con un paño seco, utilizando algún tipo de limpiador apropiado. Para detalles del servicio post-venta contacte directamente con Nilfisk-Advance. Garantías Sirven de garantía y saneamiento nuestras condiciones generales de negocio.
Página 67
Almohadilla desodorante Esta máquina dispone de una almohadilla desodorante. Se encuentra en el soporte del pre-filtro. Sustitúyala cuando pierda efectividad. Especificaciones VU500 12 EU VU500 15 EU Potencia nominal 1000 1000 Grado de protección (humedad, polvo)
Página 68
DINAMARCA declaramos que el producto: Producto Descripción Tipo Aspirador IP 20 VU500 12 EU, VU500 15 EU Cumple las siguientes normas: Id y versión Título EN 60335-1:2012 Aparatos electrodomésticos y similares - Seguridad - Parte 1: Requisitos generales EN 60335-2-69:2012 Aparatos electrodomésticos y similares - Seguridad - Parte...
1 Instruções de segurança importan- Símbolos utilizados para marcar instruções PERIGO Perigo que resulta directamente em lesões graves ou ir- reversíveis, ou até mesmo em morte. AVISO Perigo que pode resultar em lesões graves ou até mes- mo em morte. ATENÇÃO Perigo que pode resultar em lesões e danos ligeiros.
Página 70
• Esta máquina destina-se a ser usada apenas em interiores. • Esta máquina só deverá ser armazenada em espaços inte- riores. • A tomada deverá apenas ser utilizada para o qual foi pre- visto. • Não deixe a máquina sem vigilância quando estiver ligada à...
Página 71
• Se o aspirador não estiver a funcionar bem ou tiver caído ou estiver danificado, for deixado no exterior ou for deixado cair dentro de água, leve-o a um centro de assistência ou comerciante. • Se ocorrer uma fuga de espuma ou líquido da máquina, desligue imediatamente.
• O aspirador nunca deve ser utilizado quando o cabo ou fi- cha apresentam quaisquer danos. Por isso inspeccione-os regularmente. Caso haja danos, a reparação deve ser efec- tuada apenas por um técnico Nilfisk-Advance ou um agente autorizado. • Não segure o cabo ou a ficha com as mãos molhadas.
– as escovas de carvão e os filtros de poeira terão de ser renovados. Limpe o reci- piente com um pano seco, de preferência com um pouco de spray para dar brilho. Para detalhes de assistência após venda, contacte directamente a Nilfisk-Advance. Garantia Com relação à...
Página 74
Bloco desodorizante Esta máquina está equipada com um bloco desodorizante. Localiza-se no suporte do pré-filtro. Substitua-o quando o funcionamento começar a decair. Especificações VU500 12 EU VU500 15 EU Potência nominal 1000 1000 Grau de protecção (humidade, poeira) IP 20 IP 20 Classe de protecção (eléctrica)
Página 75
Declaramos, por esta via, que o produto: Produto Descrição Tipo Aspirador IP 20 VU500 12 EU, VU500 15 EU Cumpre as seguintes normas: Id e Versão Título EN 60335-1:2012 Uso doméstico e aparelhos elétricos similares - Segurança - Parte 1: Requisitos gerais EN 60335-2-69:2012 Uso doméstico e aparelhos elétricos similares - Segurança...
1 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Σύμβολα που χρησιμοποιούνται για την επισήμανση των οδηγιών ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος που οδηγεί άμεσα σε σοβαρές ή μη αναστρέ- ψιμες βλάβες, ή ακόμα και στο θάνατο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος που μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματι- σμό ή ακόμα και θάνατο. ΠΡΟΣΟΧΗ...
Página 77
• Αυτό το μηχάνημα ενδείκνυται μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους. • Αυτό το μηχάνημα πρέπει να φυλάσσεται μόνο σε εσωτερικούς χώρους. • Να χρησιμοποιείτε μόνο πρίζα για την προοριζόμενη χρήση του. • Μην αφήνετε το μηχάνημα όταν είναι στην πρίζα. Να το βγάζετε από...
Página 78
• Να προσέχετε ιδιαίτερα όταν καθαρίζετε σκάλες. • Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα εάν δεν είναι τοποθετημένα τα φίλτρα. • Εάν το μηχάνημα δεν λειτουργεί σωστά, έχει υποστεί ζημιές ή έχει πέσει στο νερό, να το επιστρέψετε σε κέντρο εξυπηρέτησης ή σε αντιπρόσωπο. •...
Página 79
οποιεσδήποτε ενδείξεις ζημίας. Να ελέγχετε συχνά το κα- λώδιο και το ρευματολήπτη για ζημίες. Σε περίπτωση που αυτό υποστεί ζημία, θα πρέπει να επισκευαστεί από τη Nilfisk-Advance ή κάποιο εξουσιοδοτημένο Αντιπρόσωπο Σέρβις της Nilfisk-Advance. • Μη χειρίζεστε το καλώδιο ή το ρευματολήπτη με βρεγμένα...
τουργίας, θα πρέπει να αντικαθίστανται τα φίλτρα σκόνης. Να διατηρείτε το δοχείο καθαρό χρησιμοποιώντας στεγνό πανί και μικρή ποσότητα στιλβωτικού σπρέι. Για λεπτομέρειες σχετικά με την παροχή υπηρεσιών μετά από την πώληση, να απευθύνε- στε απευθείας στη Nilfisk-Advance. Εγγύηση Για την παροχή εγγύησης ισχύουν οι γενικοί όροι συναλλαγών της εταιρίας μας.
Página 81
Πανί απορρόφησης οσμών Αυτή η συσκευή διαθέτει πανί απορρόφησης οσμών. Βρίσκεται στη βάση του προφίλτρου. Αντικαταστήστε το όταν αρχίζει να χάνει τη λειτουργικότητά του. Τεχνικά χαρακτηριστικά VU500 12 EU VU500 15 EU Ονομαστική ισχύς 1000 1000 Βαθμός προστασίας (υγρασία, σκόνη)
Página 82
Με την παρούσα δηλώνουμε μόνο ότι το προϊόν: Προϊόν Περιγραφή Τύπος Ηλεκτρική σκούπα IP 20 VU500 12 EU, VU500 15 EU Συμμορφώνεται με τα ακόλουθα πρότυπα: Αναγνωριστικό και έκδοση Τίτλος EN 60335-1:2012 Ηλεκτρικές συσκευές οικιακής και παρόμοιας χρήσης - Ασφά- λεια...
1 Důležité bezpečnostní pokyny Symboly použité k označení pokynů NEBEZPEČÍ Nebezpečí, které může vést k vážným nebo nevyléčitel- ným úrazům, nebo i úmrtí. VÝSTRAHA Nebezpečí, které může vést k vážným úrazům, nebo i úmrtí. UPOZORNĚNÍ Nebezpečí, které může vést k lehkým úrazům a ško- dám.
Página 84
• Používejte zásuvku pouze k určenému účelu. • Neopouštějte stroj, když je zapojený. Odpojte ho ze zásuv- ky, když se nepoužívá a před údržbou. • Nepoužívejte stroj s poškozeným kabelem nebo zástrčkou. Při odpojování ze zásuvky uchopte zástrčku, nikoliv kabel. Nesahejte na zástrčku nebo čisticí...
Pravidelně kontrolujte, zda nedošlo k poškození kabelu či zástrčky. Po- kud k takovému poškození dojde, může jej odstranit pouze společnost Nilfisk-Advance nebo autorizovaný servis Nilfisk- -Advance. • Elektrický kabel ani zástrčku neberte do mokrých rukou.
Página 86
Vysavač vždy skladujte v suchu. Vysavač je konstruován pro dlouhodobý, náročný provoz. V závislosti na době provozu je třeba obnovovat prachové filtry. Kontejner udržujte v čisto- tě pomocí suchého hadříku a přiměřeného množství čisticího prostředku ve spreji. Podrobnosti o poprodejních službách lze získat přímým kontaktováním společnosti Nilfisk- -Advance. Záruka Pro záruku a ručení...
Página 87
Dezodorizační kotouč Tento stroj je vybaven dezodorizačním kotoučem. Je umístěn v držáku předního filtru. Vyměňte ho, když začne ztrácet účinnost. Technické údaje VU500 12 EU VU500 15 EU Jmenovitý výkon 1000 1000 Stupeň ochrany (vlhkost, prach)
Página 88
DÁNSKO tímto výhradně prohlašuje, že výrobek: Výrobek Popis vysavač IP 20 VU500 12 EU, VU500 15 EU vyhovuje následujícím normám: ID a verze Název EN 60335-1:2012 Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost – Část 1: Obecné požadavky EN 60335-2-69:2012 Elektrické...
1 Ważne wskazówki dotyczące bez- pieczeństwa Symbole użyte w celu oznaczenia instrukcji NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo, które bezpośrednio skutkuje po- ważnymi lub trwałymi obrażeniami ciała, a w skrajnych przypadkach nawet śmiercią. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo, które może prowadzić do poważ- nych obrażeń ciała, a w skrajnych przypadkach nawet do śmierci.
Página 90
cesoria muszą zostać naprawione przez odpowiedni punkt serwisowy lub producenta. Pozwoli to uchronić urządzenie przed dalszymi uszkodzeniami, a użytkownika przed ewen- tualnymi obrażeniami ciała. • Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, nie używać na zewnątrz ani na mokrych powierzchniach. • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w po- mieszczeniach.
Página 91
(również dzieci) z ograniczonymi możliwościami fizyczny- mi, sensorycznymi lub psychicznymi, przez osoby bez do- świadczenia lub wiedzy. • Dzieci należy pilnować, aby nie używały urządzenia do za- bawy. • Czynności związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osób do- rosłych.
W urządzeniu podwójnie izolowanym zamiast uziemienia zastosowano dwa systemy izo- lujące. Urządzenie podwójnie izolowane jest pozbawione środków umożliwiających jego uziemienie. Nie należy instalować takich środków w urządzeniu. Serwisowanie podwójnie izolowanych urządzeń wymaga szczególnej ostrożności i znajomości systemu, dlatego powinno być zlecane wyłącznie wykwalifikowanym serwisantom. Części zamienne do po- dwójnie izolowanych urządzeń...
Página 93
Zbiornik należy czyścić za pomocą suchej ściereczki oraz niewielkiej ilości środka do nadawania połysku w sprayu. Aby uzyskać szczegółowe informacje o usługach posprzedażnych, należy skontaktować się bezpośrednio z firmą Nilfisk-Advance. Gwarancja W odniesieniu do gwarancji i rękojmi obowiązują nasze ogólne warunki sprzedaży i do- staw.
Página 94
Wkładka odwaniająca Urządzenie jest wyposażone we wkładkę odwaniającą. Wkładka zna- jduje się w uchwycie filtra wstępnego. Wymienić wkładkę kiedy jej działanie zacznie słabnąć. Specyfikacje VU500 12 EU VU500 15 EU Moc znamionowa 1000 1000 Stopień ochrony (wilgoć, kurz) IP 20 IP 20 Klasa ochronności (elektrycznej)
Página 95
DANIA, niniejszym oświadczamy, że produkt: Produkt Opis Odkurzacz IP 20 VU500 12 EU, VU500 15 EU spełnia wymogi poniższych norm: Numer i wydanie Tytuł EN 60335-1:2012 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego – Bezpieczeństwo użytkowania – Część 1: Wymagania ogólne EN 60335-2-69:2012 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego –...
1 Fontos biztonsági előírások Utasításokat jelölő szimbólumok VESZÉLY Súlyos baleseteket, akár halált okozó közvetlen veszély- forrás. VIGYÁZAT Olyan veszélyforrás, amely súlyos baleseteket, vagy akár halált is okozhat. FIGYELEM Olyan veszélyforrás, amely kisebb baleseteket és ron- gálódásokat okozhat. Mielőtt először bekapcsolja a porszívót, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót.
Página 97
van csatlakoztatva. Húzza ki a hálózati dugaljból, ha már nem használja, illetve karbantartás előtt. • Sérült hálózati kábellel vagy csatlakozódugasszal nem sza- bad használni. Kihúzáshoz a csatlakozódugaszt fogja meg, ne a kábelt.Nedves kézzel tilos a hálózati dugaljba illesztett villamos kábelhez nyúlni Kihúzás előtt kapcsoljon ki minden kezelőelemet.
Página 98
• Ha hab vagy folyadék jön ki a készülékből, akkor azonnal kapcsolja ki a készüléket. • A készülékek kezelőinek tisztában kell lenniük az adott ké- szülék helyes használatával. • A készülék csak száraz használatra alkalmas. Kettős szigetelésű készülékek FIGYELEM • A készüléket csak az ebben az útmutatóban ismertetett mó- don használja, csak a gyártó...
A porszívót mindig tartsa száraz helyen. A készüléket folyamatos, ipari munkára tervezték. Bizonyos mennyiségű üzemóra elteltével a porfiltereket fel kell újítani. A tartályt száraz tör- lőruhára fújt, kis mennyiségű fényezőspray-vel tisztítsa meg. A szervizelés részleteiről közvetlenül a Nilfisk-Advance vállalatnál érdeklődhet. Jótállás A jótállásra és szavatosságra az általános üzleti feltételeink vonatkoznak.
Página 100
A gépet szagtalanító betéttel is felszereltük, amely az előszűrő tartóra van felszerelve. Ha a szagtalanító hatás érezhetően múlni kezd, a be- tétet cserélni kell. Műszaki adatok VU500 12 EU VU500 15 EU Névleges teljesítmény 1000 1000 Védelmi fokozat (nedvesség, por)
Página 101
DÁNIA Ezúton kijelentjük, hogy a termék: Termék Leírás Típus Porszívó IP 20 VU500 12 EU, VU500 15 EU Megfelel az alábbi szabványoknak: Azonosító és változat Cím EN 60335-1:2012 Háztartási és hasonló villamos készülékek - Biztonság - 1. rész: Általános követelmények EN 60335-2-69:2012 Háztartási és hasonló...
1 Instrucţiuni importante referitoare la siguranţă Simboluri utilizate pentru marcarea instrucţiunilor PERICOL Pericol care cauzează direct rănirea gravă sau ireversi- bilă sau chiar moartea. AVERTISMENT Pericol care poate cauza rănirea gravă sau chiar moartea. ATENŢIE Pericol care poate cauza răni minore şi daune. Înainte de a începe să...
Página 103
• Folosiţi priza de contact doar în scopul pentru care a fost destinată. • Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat, atunci când acesta este conectat la priză. Scoateţi din priză, atunci când nu îl utili- zaţi sau înainte de întreţinere. • Nu utilizaţi cu cablu sau ştecher deteriorate. Pentru a scoa- te aparatul din priză, apucaţi de ştecher, nu de cablu.
ştecherul prezintă semne de deteriorare. Verificaţi peri- odic cablul şi ştecherul. Acestea nu trebuie să fie deteriora- te. Dacă se deteriorează, trebuie reparate doar de personal Nilfisk-Advance sau de un agent de service autorizat Nil- fisk-Advance. • Nu manipulaţi cablul electric sau ştecherul cu mâinile ude.
şi continuu. În funcţie de numărul orelor de funcţionare, filtrele de praf trebuie înlocuite. Curăţaţi exteriorul cu o cârpă uscată, şi spray de curăţat în cantitate mică. Pentru detalii privind service-ul post-vânzare, contactaţi direct firma Nilfisk-Advance. Garanţia pentru produse Pentru garanţie şi prestarea garanţiei sunt valabile condiţiile noastre comerciale.
Página 106
Dezodorizant Acest aparat este prevăzut cu un dezodorizant. Acesta este situat în suportul prefiltrului. Înlocuiţi-l când funcţia acestuia începe să se at- enueze. Specificaţii VU500 12 EU VU500 15 EU Putere nominală 1000 1000 Grad de protecţie (umezeală, praf) IP 20 IP 20 Clasă...
Página 107
Prin prezenta declarăm pe proprie răspundere că produsele: Produsul Descriere Tipul Aspirator IP 20 VU500 12 EU, VU500 15 EU Sunt în conformitate cu standardele următoare: Nr. şi versiunea Titlul Aparate electrice pentru uz casnic şi scopuri similare - Securi- EN 60335-1:2012 tate - Partea 1: Prescripţii generale...
1 Важни инструкции за безопасност Символи, с които се обозначават инструкциите ОПАСНОСТ Опасност, която води директно до тежки или необра- тими наранявания, или дори смърт. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност, която може да доведе до тежки наранява- ния или дори смърт. ВНИМАНИЕ Опасност, която може да доведе до леки наранява- ния...
Página 109
• Уредът трябва да се съхранява само на закрито. • Електрическият контакт да се използва само по пред- назначение. • Не оставяйте уреда с щепсел в контакта. Изключете го от контакта, когато вече не го използвате или преди про- филактика. •...
Página 110
пускана, повредена, оставена на открито или потапяна във вода, върнете я в сервизен център или търговски обект. • Ако от уреда излиза пяна или течност, незабавно го из- ключете. • Операторите трябва да бъдат съответно обучени за употребата на тези машини. •...
Página 111
трическият кабел или щепселът има някаква повреда. Редовно проверявайте дали кабелът и щепселът са из- правни. Ако са неизправни, трябва да бъдат ремонтира- ни само от Nilfisk-Advance или упълномощен сервизен дилър на Nilfisk-Advance. • Не пипайте електрическия кабел или щепсела с мокри...
Página 112
жителна трудоемка работа. В зависимост от броя на работните часове, праховите филтри трябва да бъдат подменяни. Поддържайте контейнера чист с помощта на суха кърпа и малко количество препарат за почистване на прах. За подробности за следпродажбеното обслужване, се свържете директно с Nilfisk- Advance. Отговорност на производителя...
Página 113
поставите обратно в държача, оставете го да изсъхне напълно. Ароматизираща подложка Машината е оборудвана с ароматизираща подложка. Тя е разположена в държача на предфилтъра. Подменете подложката, когато действието й отслабне. Спецификации VU500 12 EU VU500 15 EU Номинална мощност 1000 1000 Степен на защита (влага, прах) IP 20 IP 20 Клас...
Página 114
ДАНИЯ с настоящото единствено заявяваме, че продуктът: Изделие Описание Тип Прахосмукачка IP 20 VU500 12 EU, VU500 15 EU съответства на следните стандарти: Идентификационен номер и Заглавие версия EN 60335-1:2012 Битови и подобни електрически уреди. Безопасност. Част 1: Основни изисквания...
1 Важные указания по технике безо- пасности Символы, используемые для обозначения указаний ОПАСНО Опасность, которая приводит к серьезным или неиз- лечимым травмам, либо к смерти. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность, которая может привести к серьезным травмам или смерти. ОСТОРОЖНО Опасность, которая может привести к менее серьёз- ным...
Página 116
пылесос и (или) его аксессуары должны быть отремон- тированы компетентными специалистами технической службы или изготовителем. • Чтобы уменьшить риск поражения электрическим током, следует избегать использования вне помещения и на влажных поверхностях. • Устройство предназначено для использования исключи- тельно в помещениях. •...
Página 117
реты, спички, золу и т.п.). • Настоящее устройство не предназначено для использо- вания лицами (включая детей) с ограниченными физи- ческими, сенсорными или умственными способностями, имеющими недостаточный опыт и знания. • Нельзя позволять детям играть с устройством. • Дети не должны очищать или выполнять обслуживание устройства...
Página 118
вилка имеют какие-либо признаки повреждения. Регу- лярно осматривайте шнур и вилку на предмет повреж- дения. В случае повреждения пылесос должен ремон- тировать только в компании Nilfisk-Advance или в сер- висном центре, авторизованном Nilfisk-Advance. • Не прикасайтесь к электрошнуру или вилке мокрыми ру- ками.
Página 119
вые фильтры. Содержите контейнер в чистоте, протирая его сухой тканью, смочен- ной аэрозольным полировочным материалом. За информацией по обслуживанию после продажи обращайтесь непосредственно в компанию Nilfisk-Advance. Гарантия На гарантию и ответственность распространяются наши “Общие условия продажи”. Оставляем за собой право на изменения в процессе технического усовершенство- вания.В...
Página 120
обратно в держатель. Дезодорирующая подушечка Данный аппарат оснащен дезодорирующей подушечкой. Она расположена в держателе фильтра предварительной очистки. Когда ее действие начнет ослабевать, замените ее. Технические характеристики VU500 12 EU VU500 15 EU Номинальная мощность Вт 1000 1000 Класс защиты (влага, пыль) В...
Página 121
Дания настоящим заявляем, что следующее изделие: Изделие Описание Тип пылесос IP 20 VU500 12 EU, VU500 15 EU соответствует требованиям следующих стандартов: Номер и редакция Название EN 60335-1:2012 Бытовые и аналогичные электрические приборы. Безопасность. Часть 1: общие требования EN 60335-2-69:2012 Бытовые...
1 Tähtsad ohutusjuhised Juhiseid märkivad sümbolid Oht, mis põhjustab tõsiseid või pöördumatuid vigastusi või koguni surma. HOIATUS Oht, mis võib põhjustada tõsiseid vigastusi või koguni surma. ETTEVAATUST Oht, mis võib põhjustada väiksemaid vigastusi ja kahjus- tusi. Käesolev kasutusjuhend tuleb enne tolmuimeja esimest kasutamist hoolikalt läbi lugeda.
Página 123
• Kui masin on ühendatud vooluvõrku, ei tohi seda järeleval- veta jätta. Masina kasutamist lõpetades või enne hooldust tuleb toitejuhe vooluvõrgust eemaldada. • Kui toitejuhe või pistik on kahjustatud, ei tohi masinat kasu- tada. Juhtme väljatõmbamisel hoidke pistikust, mitte juht- mest.
Página 124
• Masinat ei tohi kasutada, kui juhe või pistik on vigastatud. Kontrollige regulaarselt juhet ja pistikut. Kui pistik või juhe on vigastatud, tuleb see lasta parandada Nilfisk-Advance teeninduses või Nilfisk-Advance poolt volitatud teeninduses. • Ärge puutuge pistikut või seadet märgade kätega.
Página 125
Hoidke tolmuimejat kuivas kohas. Tolmuimeja on mõeldud pidevaks töötamiseks. Filtrid tuleb vahetada olenevalt töötundide arvust. Puhastage tolmuimejat kuiva riidetükiga, mille- le on lisatud veidi puhastusainet. Müügijärgse teeninduse osas võtke ühendust otse Nilfisk-Advance. Tootja vastutus Garantii ja garantiiteenuste kohta kehtivad meie üldised tehingutingimused.
Página 126
Eelfiltrit saab pesta soojas vees. Enne filtrihoidikusse paigutamist laske filtril täielikult kuivada. Lõhnastatud padi See masin on varustatud lõhnastatud padjaga. See asub eelfiltri hoidi- kus. Kui padi muutub tuhmiks, siis asendage see. Andmed VU500 12 EU VU500 15 EU Nimivõimsus 1000 1000 Kaitseklass (niiskus, tolm) IP 20...
Página 127
DENMARK käesolevaga kinnitame omal täiel vastutusel, et toode Toode Kirjeldus Tüüp Tolmuimeja IP 20 VU500 12 EU, VU500 15 EU vastab järgmistes standardites sätestatud nõuetele: Tunnus ja versioon Nimetus EN 60335-1:2012 Majapidamis- ja muude taoliste elektriseadmete ohutus. Osa 1: Üldnõuded EN 60335-2-69:2012 Majapidamis- ja muud taolised elektriseadmed.
1 Drošības tehnika Norādījumu apzīmēšanā izmantotie simboli BĪSTAMI Apdraudējums, kas var izraisīt smagas vai neatgrieze- niskas fiziskas traumas vai pat nāvi. BRĪDINĀJUMS Apdraudējums, kas var izraisīt smagas fiziskas traumas vai pat nāvi. UZMANĪBU Apdraudējums, kas var radīt mazākas fiziskas traumas un zaudējumus.
Página 129
• Lietojiet tikai tādu elektrotīkla kontaktligzdu, kas paredzēta šādam nolūkam. • Neatstājiet iekārtu, pievienotu elektrotīklam. Atvienojiet to no kontaktligzdas, kad to nelietojat, kā arī pirms tehniskās apkopes. • Nelietojiet iekārtu ar bojātu kabeli vai kontaktdakšu. Lai at- vienotu, satveriet kontaktdakšu, nevis kabeli. Nerīkojieties ar kontaktdakšu vai putekļu sūcēju ar mitrām rokām.
• Putekļusūcēju nedrīkst lietot, ja elektrības kabelim vai kon- taktspraudnim ir jebkādas bojājumu pazīmes. Regulāri pār- baudiet kabeli un kontaktspraudni, vai tie nav bojāti. Ja tas kļūst bīstami, remontdarbus drīkst veikt tikai „Nilfisk-Advan- ce“ vai autorizēts „Nilfisk-Advance“ servisa pārstāvis. • Nepieskarieties kabelim vai kontaktdakšai ar slapjām ro- kām.
Atkarībā no darbināšanas stundu skaita putekļu filtri ir jānomaina. Tīriet tvertni ar sausu drānu un nelielu daudzumu izsmidzināma pulējamā līdzekļa. Pēc plašākas informācijas pēcpārdošanas periodā vērsieties pie Nilfisk-Advance tieši. Ražotāja atbildība par produktu Ražotāja un tirdzniecības firmas garantija pamatojas uz mūsu vispārējiem darījumu notei- kumiem.
Página 132
Dezodorizējošais spilventiņš Šai iekārtai ir dezodorizējošs spilventiņš. Tas atrodas priekšfiltra turētājā. Ja tā funkcija sāk pavājināties, nomainiet to. Specifikācijas VU500 12 EU VU500 15 EU Nominālā jauda 1000 1000 Aizsardzības kategorija (mitrums, putekļi)
Página 133
DĀNIJA, paziņojam, ka Produkts Apraksts Tips Putekļu sūcējs IP 20 VU500 12 EU, VU500 15 EU atbilst šādiem standartiem: ID un versija Nosaukums EN 60335-1:2012 Mājsaimniecībai un līdzīgiem mērķiem paredzētas elektro- ierīces - Drošība – 1.daļa: Vispārīgās prasības EN 60335-2-69:2012 Mājsaimniecībai un līdzīgiem mērķiem paredzētas elektro-...
1 Svarbios saugos instrukcijos Instrukcijų ženklinimo simboliai PAVOJUS Pavojus, dėl kurio įvyksta sunkios arba nepagydomos traumos arba net žūstama. ĮSPĖJIMAS Pavojus, dėl kurio galimos sunkios traumos ar net mir- tis. DĖMESIO! Pavojus, dėl kurio galimos lengvos traumos ir žala turtui. Prieš...
Página 135
• Nepalikite įrenginio, jei jo kištukas neištrauktas iš elektros lizdo. Kai įrenginiu nesinaudojate arba ketinate imtis jo techninės priežiūros darbų, ištraukite kištuką iš elektros liz- • Nenaudokite įrenginio, jei netvarkingas jo maitinimo laidas arba kištukas. Atjungdami nuo elektros lizdo traukite suėmę kištuką, o ne maitinimo laidą.
• Dulkių siurblio negalima naudoti, jei elektros srovės laidas arba kištukas yra nors šiek tiek pažeisti. Reguliariai tikrin- kite, ar laidas ir kištukas nėra pažeisti. Jei jie pažeidžiami, juos turi taisyti tik „Nilfisk-Advance“ arba įgaliotas „Nilfisk- Advance“ prekybos atstovas. • Neimkite už elektros srovės laido arba kištuko šlapiomis rankomis.
Siurbiamos medžiagos WARNING Siurbiant pavojingas medžiagas, galimi sunkūs ar mirtini suža- lojimai. Nesiurbkite šių medžiagų: • Pavojingos dulkės • Karštos medžiagos (degančios cigaretės, karšti pelenai ir t.t.) • Degūs, sprogūs, agresyvių skysčiai (pvz., benzinas, tirpi- kliai, rūgštys, šarmai ir kt.) •...
Página 138
ĮSPĖJIMAS Neleiskite maitinimo laidui liestis su besisukančiais šepečiais. Medžiaginio dulkių maišelio Ištuštinkite maišelį kaskart kai užsidega „Riboto oro srauto“ lemputė. ištuštinimas 1. Iš rozetės ištraukite maitinimo laidą. Paspauskite dulkių dangčio mygtuką ir traukite dulkių dangtelį išorėn, kad išimtumėte jį iš siur- blio.
Página 139
DANIJA šiuo pareiškiame, kad gaminiai: Gaminys Aprašymas Tipas Dulkių siurblys IP 20 VU500 12 EU, VU500 15 EU Atitinka šiuos standartus: ID ir versija Pavadinimas EN 60335-1:2012 Buitiniai ir panašios paskirties elektriniai prietaisai. Sauga. 1 dalis. Bendrieji reikalavimai EN 60335-2-69:2012 Buitiniai ir panašios paskirties elektriniai prietaisai.
Página 140
HEAD QUARTER DENMARK HOLLAND PORTUGAL Nilfi sk-Advance A/S Nilfi sk-Advance BV Nilfi sk-Advance Sognevej 25 Versterkerstraat 5 Sintra Business Park DK-2605 Brøndby 1322 AN Almere Zona Industrial Da Abrunheira Tel.: (+45) 4323 8100 www.nilfi sk.nl Edifi cio 1, 1° A www.nilfi...