Resumen de contenidos para SMA SUNNY MINI CENTRAL 9000TL
Página 1
Inversor FV SUNNY MINI CENTRAL 9000TL / 10000TL / 11000TL 9000TL / 10000TL / 11000TL con Reactive Power Control Instrucciones de instalación SMC9-11TLRP-IES100640 | IMS-SMCTL_9_10_11 | Versión 4.0...
SMA Solar Technology AG Índice Índice Indicaciones para el uso de estas instrucciones ..7 Área de validez ........7 Grupo destinatario .
Página 4
Conexión del generador fotovoltaico (CC) ......36 Conexión del SMA Power Balancer..... 39 5.6.1...
Página 5
Datos técnicos........82 11.1 Sunny Mini Central 9000TL / 10000TL / 11000TL ..82 11.2 Sunny Mini Central 9000TL / 10000TL / 11000TL con Reactive Power Control.
Página 6
Índice SMA Solar Technology AG SMC9-11TLRP-IES100640 Instrucciones de instalación...
• Sunny Mini Central 10000TL (SMC 10000TL-10) • Sunny Mini Central 11000TL (SMC 11000TL-10) • Sunny Mini Central 9000TL con Reactive Power Control (SMC 9000TLRP-10) • Sunny Mini Central 10000TL con Reactive Power Control (SMC 10000TLRP-10) • Sunny Mini Central 11000TL con Reactive Power Control (SMC 11000TLRP-10) Guarde estas instrucciones en un lugar de fácil acceso en todo momento.
Indicaciones para el uso de estas instrucciones SMA Solar Technology AG 1.4 Símbolos utilizados En este documento se utilizan los siguientes tipos de indicaciones de seguridad e indicaciones generales: ¡PELIGRO! ¡"PELIGRO" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, causará...
50 mA, ya que, de lo contrario, el inversor se desconecta de la red como medida de seguridad. Más información sobre este tema la encontrará en la Información Técnica "Corrientes de derivación capacitivas", en la zona de descargas en www.SMA-Iberica.com Instrucciones de instalación SMC9-11TLRP-IES100640...
• PEA (a petición) • Kepco guide (02.2006) (a petición) a) En caso de restricciones en determinadas regiones póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA. b) Sólo es posible, si la tensión entre fases es de 220 V.
Toma a tierra del generador fotovoltaico Observe las prescripciones locales para la toma a tierra de los módulos y del generador fotovoltaico. SMA Solar Technology AG recomienda emplear una conexión conductora para unir el bastidor del generador y otras superficies conductoras, así como ponerlos a tierra, a fin de proveer un máximo de seguridad para la instalación y las personas.
Seguridad SMA Solar Technology AG 2.3 Explicación de los símbolos En este capítulo encontrará usted una explicación de todos los símbolos que se encuentran en el inversor y en la placa de características. 2.3.1 Símbolos en el inversor Símbolo Explicación Indicador de funcionamiento.
SMA Solar Technology AG Seguridad 2.3.2 Símbolos sobre la placa de características. Símbolo Explicación Advertencia de tensión eléctrica peligrosa. El inversor trabaja con tensiones altas. Todos los trabajos en el inversor deberán ser realizados exclusivamente por electricistas cualificados. Advertencia de superficie caliente.
Desembalaje SMA Solar Technology AG 3 Desembalaje 3.1 Contenido de la entrega Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños visibles externos. En caso de daños o de la falta de algún componente, póngase en contacto con su proveedor.
SMA Solar Technology AG Desembalaje 3.2 Identificar el inversor Puede identificar el inversor consultando la placa de características. La placa de características se encuentra en el lado derecho de la carcasa. En la placa de características encontrará, entre otros datos, el tipo (Type / Model) y el número de serie (Serial No.) del inversor, así...
Montaje SMA Solar Technology AG 4 Montaje 4.1 Seguridad ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por fuego o explosión! A pesar de haber sido construidos de forma muy cuidadosa, existe riesgo de incendio en los equipos eléctricos. • No monte el inversor sobre materiales inflamables.
Página 17
SMA Solar Technology AG Montaje • Montaje vertical o con una inclinación de hasta 15º hacia atrás. • El área de conexiones debe estar orientada hacia abajo. • El monitor no se debe instalar inclinado hacia delante. • No instale el inversor horizontalmente.
Montaje SMA Solar Technology AG 4.3 Inversor con el soporte mural 1. Marque la posición de los taladros mediante el soporte mural y haga los taladros. Sitúe al menos 2 de los 6 orificios, 1 orificio a derecha e izquierda respectivamente.
Página 19
SMA Solar Technology AG Montaje ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesión por el elevado peso del inversor! El inversor pesa aprox. 35 kg. • Monte el soporte mural con el material de fijación apropiado para la superficie. • Utilice asas laterales (arriba y abajo) o una barra de acero (diámetro máximo...
Las rejillas de ventilación impiden la penetración de suciedad e insectos y, si es necesario, se pueden pedir a SMA Solar Technology AG (véase el capítulo 12 “Accesorios” (Página 88)). Protección contra robo opcional Para proteger el inversor contra robo, puede...
Electronic Solar Switch (ESS) Aperturas de la carcasa para la comunicación opcional por RS485 o radiotransmisión (PG16) Conexión del SMA Power Balancer Apertura de la carcasa para la conexión a red (CA) (18 mm … 32 mm) Instrucciones de instalación...
Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 5.1.2 Vista interior La siguiente ilustración muestra los diferentes componentes y áreas de conexión de un inversor abierto. Componente Descripción Conexión y área de conexiones para la comunicación (Página 48) Display Conexión para el puente para la comprobación del ventilador (Página 62) SMC9-11TLRP-IES100640 Instrucciones de instalación...
Página 23
Unidad de atornillado del borne apantallado para el cable de comunicación (Página 48) Apertura de la carcasa para el cable de red (CA) (Página 24) Conector hembra para SMA Power Balancer (Página 39) Aperturas de la carcasa para la comunicación (Página 48) Conectores de CC (Página 32) Conector hembra para el seccionador de potencia de CC Electronic Solar Switch (ESS) (Página 32)
Configuración de cables Dimensione la sección del cable con ayuda del programa de diseño "Sunny Design" (www.SMA-Iberica.com/SunnyDesign) de manera que a potencia nominal las pérdidas de potencia no superen el 1%. En la siguiente tabla se especifican las longitudes máximas de los cables en relación a la sección.
Para más información y ejemplos en relación con la disposición de un interruptor automático, consulte la Información Técnica "Interruptor automático", que está disponible en la sección de descargas de SMA Solar Technology AG en www.SMA-Iberica.com. ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por fuego! Si se conecta en paralelo más de un inversor a un interruptor automático, no se garantiza...
El rango de trabajo exacto del inversor está especificado en los parámetros de funcionamiento. La documentación correspondiente la encontrará en la zona de descargas de www.SMA-Iberica.com en la categoría "Descripción técnica" del inversor correspondiente. 2. Desconecte el interruptor automático y asegúrelo contra cualquier reconexión accidental.
Página 27
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica 9. Fije la tapa con todos los tornillos y las arandelas de cierre dentadas internas correspondientes. Apriete los tornillos en el orden indicado a la derecha con un par de 6 Nm. El dentado de las arandelas de cierre debe apuntar hacia la tapa.
Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 5.2.3 Toma a tierra adicional de la carcasa Si en el país de instalación se requiere una segunda conexión a tierra de seguridad, puede conectar a tierra el inversor conectando una segunda toma a tierra al borne de conexión de la carcasa.
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica 5.3 Seleccionar el idioma del display Puede ajustar el idioma de las indicaciones del display, mediante los conmutadores en el lado inferior del subgrupo del display en el interior del inversor. Procedimiento 1. Abra el inversor tal y como se describe en el capítulo 7.2 “Abrir el inversor” (Página 56).
Si se utilizan fusibles comunes en el mercado, el funcionamiento correcto no se garantiza y los fusibles String pueden fundirse en caso de fallo. • Utilice únicamente los kits de reequipamiento ofrecidos por SMA Solar Technology AG. Durante el funcionamiento del Sunny Mini Central con fusibles String, éstos se monitorizan automáticamente.
Página 31
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica Montaje de los fusibles String 1. Abra el Sunny Mini Central según se describe en el capítulo 7.2 “Abrir el inversor” (Página 56). 2. Desconecte todos los extractores de fusibles (para las conexiones, vea el capítulo 5.1.2 “Vista interior”...
Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 5.5 Conexión del generador fotovoltaico (CC) 5.5.1 Condiciones para la conexión CC Uso de los adaptadores de enchufe Los adaptadores de enchufe (enchufes de Y) no deben estar visibles o libremente accesibles en las inmediaciones del inversor.
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica 5.5.2 Confección del conector de CC Para la conexión en el inversor, todas las líneas de conducción de los módulos fotovoltaicos deben estar equipados con los conectores de CC suministrados. Confeccione el conector de CC como se describe a continuación. Tenga en cuenta la polaridad correcta.
Página 34
Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Resultado Medida ☑ Si los conductores no están visibles en la • Suelte el estribo de sujeción con ayuda de grapa, el cable no está asentado un destornillador. correctamente. • Extraiga el cable y comience de nuevo por el punto 1.
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica 5.5.3 Apertura del conector de CC 1. Desenrosque la unión roscada. 2. Desbloquee el enchufe: enganche un destornillador en el enganche lateral y haga palanca. 3. Separe con cuidado el conector de CC. 4. Suelte el estribo de sujeción con ayuda de un destornillador.
Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 5.5.4 Conexión del generador fotovoltaico (CC) ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor! • Asegúrese de desconectar el interruptor automático antes de conectar el generador fotovoltaico. ¡ATENCIÓN! ¡El equipo de medición puede quedar irreparablemente dañado a causa de una tensión demasiado alta!
Página 37
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica ¡ATENCIÓN! ¡El inversor puede quedar destruido a causa de la sobretensión! Si la tensión de los módulos fotovoltaicos sobrepasa la tensión máxima de entrada del inversor, el inversor puede quedar irreparablemente dañado debido a la sobretensión. La garantía del equipo quedará...
Página 38
Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 7. Electronic Solar Switch auf Abnutzung prüfen, wie in Kapitel 8.2 “Comprobación del desgaste del Electronic Solar Switch (ESS)” (Página 65) beschrieben, und fest aufstecken. ¡ATENCIÓN! ¡Daños en el Electronic Solar Switch debido a la manipulación de la clavija en el asa! La clavija en el interior del asa debe permanecer móvil para garantizar un contacto...
Conexión eléctrica 5.6 Conexión del SMA Power Balancer El Sunny Mini Central viene equipado de serie con el SMA Power Balancer. que permite conectar tres Sunny Mini Central al sistema de alimentación trifásico. Para ello, los tres Sunny Mini Central de un grupo deben estar conectados a diferentes conectores exteriores de la red de baja tensión (L1, L2 y L3).
Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Opciones de configuración El parámetro "PowerBalancer" puede ser configurado de cuatro maneras. Condiciones locales de conexión ¡Seleccione la configuración correspondiente y observe siempre las condiciones de conexión y las disposiciones de su operador de red! •...
Página 41
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica • PhaseGuard Con este modo de funcionamiento se puede efectuar una monitorización del circuito de alimentación trifásica. – Si uno de los tres inversores indica un error de tensión de red e interrumpe la inyección a la red, los otros dos también se desconectarán automáticamente de la red.
Página 42
SMA Solar Technology AG • Off El SMA Power Balancer está desactivado (ajuste de fábrica). – En caso de un fallo en el equipo o un fallo de tensión de red de un inversor, el inversor afectado se desconecta de la red, mientras que los otros dos equipos continúan inyectando sin reducir la potencia.
Página 43
Limitación de la carga desequilibrada del SMC 9000TL-10/IT / 10000TL-10/IT / 11000TL-10/IT (exclusivamente para Italia) En el Sunny Mini Central 9000TL-IT /10000TL-IT / 11000TL-IT la limitación de la carga desequilibrada está ajustada a 6 kVA. – Si uno de los 3 inversores indica un fallo de tensión de red o un fallo en el equipo e interrumpe la inyección a la red, los otros dos reducen su potencia automáticamente a...
Conexión de equipos Sunny Mini Central sin el sistema de conexión SMA Power Balancer. Para la conexión de Sunny Mini Central con el SMA Power Balancer, pero sin el sistema de conexión del SMA Power Balancer, necesita un kit de reequipamiento especial para este Sunny Mini Central (número de pedido: PBL-SMC-10-NR).
Página 45
3. Apriete la conexión roscada del cable una media vuelta. ☑ El cable queda apretado correctamente. El SMA Power Balancer se puede activar ahora a través de un equipo de comunicación. Instrucciones de instalación...
2. Conecte los conductores y el apantallamiento del cable en una caja de conexión (externa) con un cable de prolongación 1:1 (longitud máx. del cable 300 m). 3. Conectar el cable del SMA Power Balancer en el Sunny Mini Central tal y como se describe en el capítulo “Cómo cablear” (Página 44).
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica 5.6.3 Comprobar el funcionamiento Para comprobar que el SMA Power Balancer funciona correctamente, siga los siguientes pasos. 1. En los 3 inversores seleccione la configuración "PhaseGuard" para el parámetro "PowerBalancer". 2. Revise que todos los inversores de un grupo inyectan a la red correctamente.
Con el Power Reducer Box de SMA Solar Technology AG es posible ajustar una limitación de la potencia activa de cada uno de los inversores. Además, con el Sunny Mini Central con Reactive Power Control puede regularse el ajuste predeterminado de la potencia reactiva.
Conexión eléctrica 5.8.2 Configuración para funcionamiento de red aislada Para hacer funcionar el inversor fotovoltaico de SMA Solar Technology en un sistema de red aislada, debe configurar el inversor por medio del parámetro "Default" para el funcionamiento de red aislada (OFF-Grid).
SMA Solar Technology AG 5.9 Potencia reactiva y gestión de red Los Sunny Mini Central 9000TL / 10000TL / 11000TL con Reactive Power Control son inversores capaces de regular la potencia reactiva e inyectarla introduciendo un factor de desfase predeterminado (cos ϕ). Asimismo, estos inversores disponen de funciones ampliadas de gestión de red para limitar la potencia.
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica Opciones de configuración para "PFCnst" Ajuste Parameter Descripción Rango de Predeterminado valores PFCnst PF-PF Factor predeterminado de 0,8 … 1 desfase cos ϕ (modo de funcionamiento 1). PF-PFExt Tipo de excitación del factor de...
Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 5.9.3 Gestión de la seguridad de la red mediante la limitación externa de la potencia activa Con el parámetro "P-WMod" puede seleccionarse el procedimiento de potencia activa. Hay tres configuraciones posibles. En todos los Sunny Mini Central, la potencia máxima admisible de CA puede especificarse desde el exterior (p.ej., mediante una señal de control centralizado) a través de la comunicación (WebBox...
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica 5.9.4 Arranque suave Los Sunny Mini Central con Reactive Power Control disponen de una función de arranque suave. La función de arranque suave sirve para aumentar lentamente (función de rampa) la potencia activa suministrada, p.ej., al volver a conectar tras un error de tensión o de frecuencia. La potencia aumenta al 10% de la potencia nominal por minuto.
Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 5.9.6 Apoyo dinámico de red limitado A partir de la versión de Firmware 2.00/2.00, los Sunny Mini Central con Reactive Power Control (regulación de la potencia reactiva) disponen de una función de apoyo dinámico de red limitado.
SMA Solar Technology AG Puesta en servicio 6 Puesta en servicio 1. Compruebe los siguientes requisitos antes de poner en servicio el inversor: – Asiento fijo del inversor – Cable de CA (red) correctamente conectado – Cableado de CC (strings fotovoltaicos) conectado en su totalidad –...
Apertura y cierre SMA Solar Technology AG 7 Apertura y cierre 7.1 Seguridad ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por electrocución! Antes de abrir el inversor compruebe lo siguiente: • Asegure una falta de tensión en el lado de CA. • Asegure una falta de energía y una falta de tensión en el lado de CC.
Página 57
SMA Solar Technology AG Apertura y cierre 4. Desbloquee todos los conectores de CC con la ayuda de un destornillador. – Introduzca el destornillador en una ranura lateral (1). – Haga palanca con el destornillador hacia arriba (2) y retire el conector (3).
Página 58
Apertura y cierre SMA Solar Technology AG 6. Suelte los seis tornillos de la tapa y levante la tapa tirando de ella hacia delante. 7. Compruebe la falta de tensión L contra N con la ayuda de un equipo de medición apropiado en el borne de CA.
SMA Solar Technology AG Apertura y cierre 7.3 Cerrar el inversor 1. Fije la tapa con los 6 tornillos y las arandelas de cierre dentadas internas correspondientes. Apriete los tornillos en el orden indicado a la derecha con un par de 6 Nm. El dentado de las arandelas de cierre debe apuntar hacia la tapa.
Página 60
Apertura y cierre SMA Solar Technology AG ¡ATENCIÓN! ¡Daños en el Electronic Solar Switch debido a la manipulación de la clavija en el asa! La clavija en el interior del asa debe permanecer móvil para garantizar un contacto perfecto. Apretar el tornillo implica la extinción de la garantía y supone peligro de incendio.
SMA Solar Technology AG Mantenimiento y limpieza 8 Mantenimiento y limpieza 8.1 Prueba de la extracción de calor 8.1.1 Limpieza de los ventiladores Si las rejillas del ventilador están sucias sólo con polvo suelto, puede limpiarlas con un aspirador. Cuando con el aspirador el resultado no es satisfactorio, puede desmontar el ventilador para su limpieza.
• Inserte el puente suministrado en la platina de gestión operativa. Fijar parámetros 1. Solicite la contraseña de instalador a la Línea de Servicio de SMA (para la información de contacto, vea Página 90). 2. Cambie el parámetro de "Fan-Test" a "1" en el modo de instalador.
SMA Solar Technology AG Mantenimiento y limpieza Insertar el puente Debe reiniciar el inversor para que el equipo reconozca el puente (es decir, todos los LED tienen que estar apagados antes de reiniciar el equipo). 1. Abra el inversor tal y como se describe en el capítulo 7.2 “Abrir el inversor” (Página 56).
Mantenimiento y limpieza SMA Solar Technology AG 8.1.3 Limpiar las rejillas de ventilación. El inversor aspira el aire por abajo a través de los ventiladores y lo expulsa por ambos lados en la parte superior a través de las rejillas de ventilación. Limpie las rejillas cuando estas estén sucias.
SMA Solar Technology AG Mantenimiento y limpieza 8.2 Comprobación del desgaste del Electronic Solar Switch (ESS) Antes de volver a colocar el Electronic Solar Switch en su lugar, compruebe que no presenta señales de desgaste. Resultado Medida ☑ Las lengüetas metálicas del interior del 1.
Si el inversor muestra otros códigos intermitentes o alarmas de error tales como las que se describen a continuación, diríjase a la línea de atención al cliente de SMA. En las instrucciones de uso suministradas encontrará la descripción de los mensajes del display en funcionamiento, de los avisos de estado y canales de medición.
5.5.4 “Conexión del generador fotovoltaico (CC)” (Página 36). Si se repite el aviso, vuelva a desconectar el inversor y póngase en contacto con la línea de atención al cliente de SMA (véase capítulo 13 “Contacto” (Página 90)). ACVtgRPro El promedio de 10 minutos de la tensión de red rebasó...
Página 68
Descripción y medidas de remedio Fallo de comunicación interno. Remedio • Póngase en contacto con la línea de atención al cliente de SMA si este fallo se produce a menudo. Check L-N-PE L y N están intercambiados en la conexión de CA o la conexión a tierra (PE) no está...
Página 69
Iac-DC_Offs-Srr Hay un fallo de red. Remedio • Compruebe las condiciones de red. • Contacte con la línea de atención al cliente de SMA si este fallo se produce a menudo o varias veces en secuencia. Instrucciones de instalación SMC9-11TLRP-IES100640...
CRED-dI Fallo interno del cotejo de mediciones o defecto de hardware. Remedio • Póngase en contacto con la línea de atención al cliente de SMA si este fallo se produce a menudo. CRED-FAC Fallo interno del cotejo de mediciones o defecto de hardware.
Página 71
(cortocircuito a tierra)” (Página 74). Riso-Sense La medición del aislamiento ha fallado. Remedio • Póngase en contacto con la línea de atención al cliente de SMA si este fallo se produce a menudo. El firmware del inversor está defectuoso. Remedio •...
Página 72
El inversor ha detectado un fallo en la electrónica de potencia. El inversor se desconecta de la red y luego intenta conmutar nuevamente a la red. Remedio • Póngase en contacto con la línea de atención al cliente de SMA si sigue produciéndose este fallo. Shutdown Fallo temporal del inversor.
Página 73
SMA (véase capítulo 13 “Contacto” (Página 90)). Watchdog Fallo interno en la ejecución del programa. Watchdog Srr Remedio • Póngase en contacto con la línea de atención al cliente de SMA si este fallo se produce a menudo. Instrucciones de instalación SMC9-11TLRP-IES100640...
Localización de fallos SMA Solar Technology AG 9.3 El LED rojo permanece encendido (cortocircuito a tierra) El inversor ha detectado un cortocircuito a tierra en el generador fotovoltaico. Siga los siguientes pasos para localizar el cortocircuito: 1. Desconecte el inversor de la CA y la CC tal y como se describe en el capítulo 7.2 “Abrir el inversor”...
SMA Solar Technology AG Localización de fallos 3. Repita el paso 2 para cada string. 4. El instalador del generador fotovoltaico debe remediar el cortocircuito a tierra en el String afectado antes de que se pueda volver a conectar ese String al inversor.
Página 76
• Cierre el inversor tal y como se describe en el capítulo 7.3 “Cerrar el inversor” (Página 59). • Póngase en contacto con la línea de atención al cliente de SMA (vea capítulo 13 “Contacto” (Página 90)). ☑ No existe ninguna conexión El varistor correspondiente está inoperante y deberá ser conductiva.
Página 77
Si con el envío de los varistores de repuesto no ha recibido ninguna herramienta de inserción para manejar los bornes, le rogamos que se ponga en contacto con SMA Solar Technology AG. También es posible manipularlos individualmente con un destornillador con una hoja de 3,5 mm.
Si se utilizan fusibles comunes en el mercado, el funcionamiento correcto no se garantiza y los fusibles pueden fundirse en caso de fallo. • Utilice únicamente los kits de reequipamiento ofrecidos por SMA Solar Technology AG. Dotación de fusibles String en todas las conexiones Para garantizar el funcionamiento correcto de la monitorización de los fusibles, las cinco...
Página 79
SMA Solar Technology AG Localización de fallos 6. Conecte el fusible String del kit de reequipamiento en el extractor de fusibles suministrado. 7. Conecte los extractores de fusibles en las conexiones. 8. Cierre el inversor tal y como se describe en el capítulo 7.3 “Cerrar el inversor” (Página 59).
Puesta fuera de servicio SMA Solar Technology AG 10 Puesta fuera de servicio 10.1 Desmontaje del inversor 1. Abra el inversor tal y como se describe en el capítulo 7.2 “Abrir el inversor” (Página 56). 2. Retire todos los cables del Sunny Boy. 3. Cierre el inversor con los 6 tornillos y con las arandelas de cierre dentadas internas correspondientes.
Al término de la vida útil del inversor, elimínelo conforme a las disposiciones vigentes sobre eliminación de residuos electrónicos de su región o envíelo debidamente franqueado y con la indicación "ZUR ENTSORGUNG" ("A ELIMINAR") a SMA Solar Technology AG (Contacto: véase Página 90).
Datos técnicos SMA Solar Technology AG 11 Datos técnicos 11.1 Sunny Mini Central 9000TL / 10000TL / 11000TL 9000TL-10 10000TL-10 11000TL-10 Datos de conexión del generador fotovoltaico Tensión de entrada máx. 700 V PV 0 (a una temperatura de las células de − 10°C) Tensión de entrada, rango MPP...
Página 83
10000TL-10 11000TL-10 Datos generales Declaración de conformidad de la UE Documentación suministrada, sección de descargas de www.SMA-Iberica.com Dimensiones (ancho x alto x fondo) Aprox. 468 mm x 613 mm x 242 mm Peso Aprox. 35 kg Tipo de protección conforme a DIN EN 60529 IP65 Condiciones meteorológicas según DIN EN 50178:1998-04:...
Datos técnicos SMA Solar Technology AG 9000TL-10 10000TL-10 11000TL-10 Interfaces de comunicación RS485 (con separación galvánica) opcional Inalámbrica opcional ® Bluetooth Wireless Technology opcional Electronic Solar Switch (ESS) Vida útil eléctrica Mínimo 50 procesos de conmutación (en caso de cortocircuito, con corriente nominal de 35 A) Corriente máxima de conmutación...
SMA Solar Technology AG Datos técnicos 11.2 Sunny Mini Central 9000TL / 10000TL / 11000TL con Reactive Power Control 9000TLRP-10 10000TLRP-10 11000TLRP-10 Datos de conexión del generador fotovoltaico Tensión de entrada máx. 700 V PV 0 (a una temperatura de las células de − 10°C) Tensión de entrada, rango MPP...
10000TLRP-10 11000TLRP-10 Datos generales Declaración de conformidad de la UE Documentación suministrada, sección de descargas de www.SMA-Iberica.com Dimensiones (ancho x alto x fondo) Aprox. 468 mm x 613 mm x 242 mm Peso Aprox. 35 kg Tipo de protección conforme a DIN EN 60529 IP65 Condiciones meteorológicas según DIN EN 50178:1998-04:...
Página 87
SMA Solar Technology AG Datos técnicos 9000TLRP-10 10000TLRP-10 11000TLRP-10 Interfaces de comunicación RS485 (con separación galvánica) opcional Bluetooth opcional Electronic Solar Switch (ESS) Vida útil eléctrica Mínimo 50 procesos de conmutación (en caso de cortocircuito, con corriente nominal de 35 A) Corriente máxima de conmutación...
SMA Solar Technology AG 12 Accesorios En el cuadro sinóptico a continuación encontrará los accesorios y las piezas de recambio correspondientes a su producto. En caso de que los necesite, los puede solicitar a SMA Solar Technology AG o a su proveedor. Denominación Descripción breve...
SMA Solar Technology AG Accesorios Denominación Descripción breve Número de pedido SMA SMC 9000TL-10 SMC 9000TLRP-10 SMC 10000TL-10 SMC 10000TLRP-10 SMC 11000TL-10 SMC 11000TLRP-10 Herramienta para el Herramienta de instalación SB-TVWZ recambio de los para los varistores varistores Electronic Solar Switch Asa ESS como pieza de...
SMA Solar Technology AG 13 Contacto En caso de problemas técnicos con nuestros productos, póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA. Necesitamos la siguiente información para poder ayudarle de manera concreta: • Tipo de inversor • Número de serie del inversor •...
• SMA Solar Technology AG rechaza cualquier responsabilidad para daños sucesivos directos o indirectos causados por la utilización del software desarrollado por SMA Solar Technology AG. Esto también se aplica en el caso de prestaciones o no- prestaciones de asistencia.