Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Medidor de OD Seven2Go™
S9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo Seven2Go S9

  • Página 1 Medidor de OD Seven2Go™...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos 1   Introducción 2   Medidas de seguridad 2.1   Definición de los símbolos y señales de advertencia 2.2   Notas de seguridad específicas del producto 3   Diseño y función 3.1   Visión general 3.2   Conexiones del sensor 3.3   Disco de control y teclas físicas 3.4  ...
  • Página 4 7   7.1   ID de muestra 7.2   ID de usuario 7.3   ID de sensor 8   Calibración del sensor 8.1   Calibración de un punto 8.2   Calibración de dos puntos 9   Medición de la muestra 9.1   Selección de la unidad de medición 9.2   Realización de una medición de OD 10  ...
  • Página 5: Introducción

    1   Introducción Gracias por adquirir este dispositivo de medición portátil de alta calidad de METTLER TOLEDO. Allí donde reali­ ce mediciones del pH, de la conductividad o del oxígeno disuelto, el diseño de los dispositivos de medición portátiles Seven2Go™ le garantiza la obtención de datos de calidad con rapidez, con la comodidad de poder manejarlos con una sola mano y con la certeza de que se trata de una inversión duradera.
  • Página 6: Medidas De Seguridad

    Si experimenta problemas con su equipo, póngase en contacto con su distribuidor autorizado o representante de mantenimiento de METTLER TOLEDO. Uso previsto Este instrumento se ha diseñado para una amplia gama de aplicaciones en distintas áreas y es adecuado para operaciones de medición de pH (S2, S8), conductividad (S3, S7) u oxí­...
  • Página 7 Ropa de protección Es aconsejable llevar ropa de protección en el laboratorio mientras se trabaja con sustancias peligrosas o tóxi­ cas. Utilice una bata de laboratorio. Utilice gafas protectoras o protección ocular adecuada. Utilice guantes adecuados al manejar sustancias químicas o peligrosas, comprobando que estos estén en perfectas condiciones antes de su uso.
  • Página 8: Diseño Y Función

    3   Diseño y función 3.1   Visión general LED de estado (solo en series pro) Patas de goma Pantalla Puntos de fijación para soporte de electrodos Tecla de calibración Puerto micro-USB (solo en series pro) Tecla de encendido/apagado Compartimento para la batería Tecla de lectura Ranura para la correa de muñeca Disco de control 3.2   Conexiones del sensor...
  • Página 9 En pantalla estándar Tecla Pulsar y soltar Pulsar y mantener pulsado Read Iniciar y detener manualmente una Activar/desactivar uFocus™ medición Configuración/Subir Abrir menú de configuración Almacenar/Derecha Guardar los últimos datos de medi­ ción Modo/Bajar Cambiar modo de medición Recuperar/Izquierda Recuperar datos de medición Iniciar calibración Recuperar último resultado de cali­...
  • Página 10: Conexión De Interfaz

    3.4   Conexión de interfaz La interfaz micro-USB puede usarse para transferir datos a un PC (con el software LabX direct instalado) y pa­ ra la alimentación externa. No se pueden cargar las baterías. Puerto micro-USB Vea también a este respecto ● Instalación de la fuente de alimentación ...
  • Página 11 Icono Descripción ID de muestra ID de usuario ID de sensor Tipo de punto final Automático Temporizado Manual Icono de espera Estado de la vida útil de la tapa del sensor: Vida útil de la tapa mayor a seis meses Vida útil de la tapa mayor a tres meses Vida útil de la tapa mayor a un més Vida útil de la tapa mayor a dos semanas...
  • Página 12: Led

    3.6   LED Para usar el LED, deberá habilitarlo en la configuración del instrumento (consulte la sección Señales sonoras y visuales (Página 22)). El LED indica diferente información relativa al dispositivo: ● Mensajes de alarma ● Punto final de la medición ● Información del sistema Estado del instrumen­...
  • Página 13: Puesta En Marcha

    4   Puesta en marcha 4.1   Contenido de la entrega Compruebe que la entrega esté completa. Las piezas siguientes conforman el equipo estándar de su nuevo instrumento. Podrán incluirse otras piezas en función de las versiones de kit solicitadas. Instrumento S9 para medición de OD Baterías LR3/AA de 1,5 V 4 baterías.
  • Página 14: Instalación De Las Baterías

    4.2   Instalación de las baterías 4 x LR3/AA 1.5V 4 x HR6/AA 1.2V Puesta en marcha...
  • Página 15: Instalación De La Fuente De Alimentación

    4.3   Instalación de la fuente de alimentación El instrumento no se suministra con un adaptador de CA. Como alternativa, el instrumento puede conectarse a una unidad de alimentación externa (no incluida en el contenido de la entrega ) mediante la toma micro-USB. Use un adaptador de CA que sea apto para todas las tensiones de línea en el rango de 100 a 240 V, 50/60 Hz y que disponga de toma USB.
  • Página 16: Conexión De Sensores

    4.4   Conexión de sensores ® Sensor ISM ® Al conectar un sensor ISM al medidor debe cumplirse una de las siguientes condiciones para que los datos de calibración sean transferidos automáticamente desde el chip del sensor al medidor y sean utilizados para ®...
  • Página 17: Instalación De Equipos Opcionales

    4.5   Instalación de equipos opcionales 4.5.1   Soporte de electrodos Para una colocación segura del electrodo puede montar un soporte de electrodos en el lateral del instrumento. El soporte de electrodos viene en la entrega. Puede montarlo en cualquiera de los laterales del instrumento pa­ ra manejarlo según le resulte más conveniente.
  • Página 18: Correa De Muñeca

    4.5.3   Correa de muñeca Para proteger más el instrumento frente a posibles daños en caso de caída, puede montar la correa de muñe­ ca tal y como se muestra en los diagramas a continuación. ME T T TLER Puesta en marcha...
  • Página 19: Encendido Y Apagado Del Instrumento

    4.6   Encendido y apagado del instrumento 1 Pulse para encender el instrumento. Durante unos 5 segundos se mostrarán la versión de firmware, el número de serie y la fecha actual. Después de ese tiempo, el instrumento estará listo para su uso. 2 Pulse durante 3 segundos y suéltelo para apagar el instrumento.
  • Página 20: Configuración Del Instrumento

    5   Configuración del instrumento 1 Pulse para entrar en el menú. 2 Vaya a Estructura de menús Almac. de datos Modo de almac. 1.1.1 Almacenamiento auto. 1.1.2 Almace. manual Destino de almac. 1.2.1 Memoria 1.2.2 LabX Direct 1.2.3 Memoria + LabX Direct Config.
  • Página 21: Configuración Del Sistema

    5.2   Configuración del sistema 5.2.1   Idioma Están disponibles los siguientes idiomas del sistema: ● Inglés ● Alemán ● Francés ● Español ● Italiano ● Portugués ● Polaco ● Ruso ● Chino ● Japonés ● Coreano ● Tailandés 5.2.2   Hora y fecha Al iniciar el dispositivo de medición por primera vez, aparecerá de forma automática la pantalla para introducir la hora y la fecha.
  • Página 22: Señales Sonoras Y Visuales

    5.2.4   Señales sonoras y visuales Una señal acústica puede activarse o desactivarse en los tres casos siguientes: ● Se ha pulsado una tecla ● Aparece un mensaje de alarma/advertencia ● La medición es estable y ha alcanzado el punto final (aparece una señal de estabilidad) El LED puede activarse o desactivarse en los tres casos siguientes: ●...
  • Página 23: Gestión De Energía

    5.2.6   Gestión de energía Lum. pantalla: El brillo de pantalla puede configurarse del nivel 1 al 16. Auto-osc.: Puede activar la función de atenuación automática para ahorrar energía. Puede hacerlo definiendo un período de tiempo de entre 5 y 300 s. Este será el tiempo que transcurrirá hasta que se apague la retroiluminación por la inactividad del instrumento.
  • Página 24: Configuración De La Calibración

    6   Configuración de OD 1 Pulse para entrar en el menú. 2 Vaya a Config. DO. Config. Cal. Recordatorio cal. Config. de medición Compens. salinidad Compens.presión bar. Unidad barométrica Tipo punto final Lect.interv.tempo. Config. Temp. Unidad temperatura Límites de medición Lím. oxígeno dis. Lím.
  • Página 25: Configuración De La Medición

    6.2   Configuración de la medición 6.2.1   Compensación de salinidad La concentración de oxígeno depende de la temperatura y salinidad de la muestra. Se recomienda determinar la salinidad de la muestra antes que la concentración de oxígeno. Puede introducir la salinidad en la configu­ ración.
  • Página 26: Tipo De Punto Final

    6.3   Tipo de punto final Punto final automático Con el punto final automático, el dispositivo de medición determina el final de una lectura individual en función del criterio de estabilidad programado para la señal. Esto garantiza una medición fácil, rápida y precisa. 1 Pulse para entrar en el menú...
  • Página 27: Configuración De La Temperatura

    6.5   Configuración de la temperatura Configuración de la unidad de temperatura: Puede configurar la unidad de temperatura en °C o °F. 1 Pulse para entrar en el menú de configuración. 2 Vaya a EJECUTAR (DO) > Config. Temp. > Unidad temperatura. 3 Seleccione la unidad de temperatura y pulse Read para guardar.
  • Página 28: Ids

    7   IDs 1 Pulse para entrar en el menú. 2 Vaya a ID. Estructura de menús ID de muestra Introd. ID muestra Secuencia automática Selecc. ID muestra Borrar ID de muestra ID usuario Reg. ID usuario Selecc. ID usuario Borrar ID de usuario ID sensor Enter Sensor ID 7.1   ID de muestra...
  • Página 29 7.3   ID de sensor Puede modificar el nombre del sensor de OD conectado. 1 Pulse para entrar en el menú de configuración. 2 Vaya a Config. ID > ID sensor. 3 Seleccione Enter Sensor ID para seleccionar una nueva ID de sensor. Puede introducir una ID de sensor alfanumérica de hasta 12 caracteres.
  • Página 30: Calibración Del Sensor

    8   Calibración del sensor   Aviso Vida útil de la tapa del sensor La tapa del sensor de OD tiene una vida útil limitada de un año. La vida útil restante se indi­ ca en la pantalla de medición mediante un icono (consulte la sección Iconos de pantalla (Página 10)) y puede verlo de nuevo en la sección de datos del instrumento (consulte la sección Datos ISM).
  • Página 31: Medición De La Muestra

    9   Medición de la muestra 9.1   Selección de la unidad de medición El medidor de OD S9 permite medir los siguientes parámetros de una muestra: ● ● mg/l ● Para modificar el modo de medición, pulse las veces necesarias hasta que aparezca la opción que desee. 9.2   Realización de una medición de OD Se conecta un sensor al instrumento.
  • Página 32: Gestión De Datos

    10   Gestión de datos 10.1   Estructura de menús de datos Pulse para entrar en el menú de configuración y para salir de él. Datos de medición Revisar Transfer. Borrar Datos de calibración Revisar Transfer. Borrar Datos ISM Datos calib. iniciales Historial cal. Datos Electrodo Vida tapa sensor Reiniciar ISM...
  • Página 33: Datos De Calibración

    10.3   Datos de calibración Revisar: Pueden consultarse los datos de calibración almacenados del sensor seleccionado. Transfer.: Todos los datos de calibración almacenados del sensor seleccionado pueden transferirse a un PC con el soft­ ware LabX®direct instalado. Borrar: Se eliminan los datos de calibración del sensor seleccionado. Aviso ●...
  • Página 34: Exportación De Datos A Pc

    10.5   Exportación de datos a PC Pueden transferirse todos los datos o un conjunto de datos definido por el usuario desde la memoria a un PC mediante LabX®direct. La configuración entrel el instrumento y el PC se ajusta de forma automática porque la conexión USB es de funcionamiento instantáneo.
  • Página 35: Mantenimiento Te Sensor Optiox® Inlab

    11   Mantenimiento 11.1   Mantenimiento te sensor OptiOx® InLab Almacenamiento 1 No extraiga la tapa del sensor. 2 El sensor puede almacenarse seco. Se recomienda mantenerlo en el tubo de calibración blanco para prote­ ger la tapa del sensor frente a daños mecánicos. 3 Mantenga el sensor alejado de la luz solar directa durante el almacenamiento.
  • Página 36: Reemplazo Del Tapón Del Sensor Optiox

    11.3   Reemplazo del tapón del sensor OptiOx La tapa del sensor tiene una vida útil de un año desde que se realiza la primera medición. El dispositivo de medición mostrará el mensaje de caducidad de la tapa del sensor cuando sea necesario sustituir la tapa. Aviso ●...
  • Página 37: Sustancias Que Interfieren En El Sensor Inlab® Optiox

    ) no interfieren en las mediciones de oxígeno disuel­ 11.5   Actualización del software Una actualización del software solo puede realizarla el servicio técnico de METTLER TOLEDO. 11.6   Reparación del instrumento Los dispositivos de medición Seven2Go pueden repararse. Póngase en contacto con el departamento de man­...
  • Página 38: Características Técnicas

    12   Características técnicas General Potencia nominal (baterías) Baterías 4 x LR6/AA 1,5 V alcalinas O bien: 4 x HR6/AA 1,3 V NiMH recarga­ bles Vida útil de la batería (espera) De 200 a 250 h Potencia nominal (alimentación Conexión Micro-USB por USB) Valor nominal 5 V , 200 mA Dimensiones Altura...
  • Página 39: Gama De Productos

    13   Gama de productos 13.1   Dispositivo de medición y versiones de kit Piezas N.º de referencia SOlO S9 del medidor de OD óptico Seven2Go 30207970 Kit estándar S9 30207971 con InLab OptiOx™ Kit de campo S9 30207972 con InLab OptiOx™, protección y maletín de transporte uGo Kit de BOD S9 30207939 con InLab OptiOx™, adaptador BOD y maletín de transporte uGo...
  • Página 40: Apéndice

    14   Apéndice 14.1   Oxígeno disuelto en relación con la temperatura La solubilidad del oxígeno en agua cambia con la temperatura y el contenido de OD se reduce drásticamente cuando aumenta la temperatura. Tabla según EN 25814 y UNESCO (parcialmente extrapolada) Temperatura Solubilidad de O T [°C] [mg/l] 14,62...
  • Página 41 Temperatura Solubilidad de O T [°C] [mg/l] 6,14 6,05 5,96 5,88 5,79 5,71 5,63 5,55 5,47 5,39 5,31 5,24 5,16 5,08 5,00 4,91 4,83 4,74 Apéndice...
  • Página 44 www.mt.com/ph Para más información Mettler-Toledo AG, Analytical CH-8603 Schwerzenbach, Switzerland Tel. +41 (0)44 806 77 11 Fax +41 (0)44 806 73 50 www.mt.com *30219770* Reservadas las modificaciones técnicas. © Mettler-Toledo AG 08/2014 30219770A...

Tabla de contenido