Mettler Toledo SevenGo Duo pro SG68 Instrucciones De Manejo

Mettler Toledo SevenGo Duo pro SG68 Instrucciones De Manejo

Ph/orp/ion/do
Ocultar thumbs Ver también para SevenGo Duo pro SG68:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo
SevenGo Duo pro™
pH/ORP/Ion/DO meter SG68

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo SevenGo Duo pro SG68

  • Página 1 Operating Instructions Mode d‘emploi Instrucciones de manejo SevenGo Duo pro™ pH/ORP/Ion/DO meter SG68...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Table of contents Introduction Safety measures Installation Installing the batteries Connecting a sensor Fitting the wrist strap SevenGo™ clip SevenGo™ two-electrode clip Attaching the ErGo™ Operating the pH/ORP/Ion/DO meter SG68 Meter layout The display Key controls Using the softkeys Navigating between menus Navigating within a menu Using the alphanumeric keypad 4.7.1...
  • Página 6 Buffer tables 11.1.1 Buffer group 1 (ref. 25 °C) METTLER TOLEDO US 11.1.2 Buffer group 2 (ref. 25 °C) METTLER TOLEDO Europe (default buffer) 11.1.3 Buffer group 3 (ref. 20 °C) Merck standard buffers 11.1.4 Buffer group 4 (ref. 25 °C) JIS Z 8802 (Japanese) 11.1.5...
  • Página 7: Introduction

    Introduction 1 Introduction Thank you for purchasing this METTLER TOLEDO meter. SevenGo Duo pro™ is not only a series of easy- to-operate dual channel portable meters for precise measurements, they also contain many exciting fea- tures: ● New ISM (Intelligent Sensor Management) technology: the meter automatically recognizes the sen- ®...
  • Página 8: Safety Measures

    Measures for your operational safety ● Never unscrew the two halves of the housing! ● Have the meter serviced only by METTLER TOLEDO Service! ● Any spillage should be wiped off immediately! Some solvents might cause cor- Caution ro sion of the housing.
  • Página 9: Installation

    Installation 3 Installation Carefully unpack the meter. Keep the calibration certificate in a safe place. 3.1 Installing the batteries a) Slide the release button on the battery cover in the direction of the arrow. b) Hold the lid with two fingers and remove it. c) Insert the batteries in the battery compartment, as indicated by the arrows on the inside of the com- part ment.
  • Página 10: Fitting The Wrist Strap

    Installation 3.3 Fitting the wrist strap Fit the wrist strap as shown in the diagram. 3.4 SevenGo™ clip The SevenGo™ clip is an electrode holder that can be placed next to the display on either side of the hous ing. a) To mount the clip, remove the cover over the clip's fixing point using your thumbnail.
  • Página 11 Installation a) Remove the blue bottom cap at the base of the meter. b) Screw the ErGo™ adapter onto the meter. c) Mount the ErGo™ as shown in the diagram. d) Fit the neck strap to both ends of the ErGo™. pH/ORP/Ion/DO meter SG68...
  • Página 12: Operating The Ph/Orp/Ion/Do Meter Sg68

    Operating the pH/ORP/Ion/DO meter SG68 4 Operating the pH/ORP/Ion/DO meter SG68 4.1 Meter layout BNC socket for mV/pH signal input RCA (Cinch) socket for pH temperature signal input RCA (Cinch) socket for DO temperature signal input BNC socket for DO signal input Slots for attaching the wrist strap Fixing points for SevenGo™...
  • Página 13 Operating the pH/ORP/Ion/DO meter SG68 Battery status icon Auto-off override icon IrDA infrared interface icon GLP printout icon Data logging icon (timed interval reading) Backlight icon Routine mode icon (user access rights are restricted) Date and time Measurement temperature Endpoint format Atmospheric pressure Temperature compensation ●...
  • Página 14: Key Controls

    Operating the pH/ORP/Ion/DO meter SG68 Strict Medium Fast Warning messages Buffer groups or standards 4.3 Key controls Press and release Press and hold for 3 seconds Switch meter on or off Switch meter on or off ON/OFF Start or endpoint measurement (mea- Turn backlight on or off READ/BACKLIGHT sure ment screen)
  • Página 15: Using The Softkeys

    Operating the pH/ORP/Ion/DO meter SG68 2. ppm 3. mg/L 4.4 Using the softkeys The SevenGo Duo pro™ multi-parameter meter has three softkeys. The functions assigned to them change during operation depending on the application. The assignment is shown on the bottom line of the screen.
  • Página 16: Using The Alphanumeric Keypad

    Operating the pH/ORP/Ion/DO meter SG68 4.7 Using the alphanumeric keypad 4.7.1 Alphanumeric input The meter has a screen keypad for entering IDs, SNs and PINs. Both numbers and letters are allowed for these entries. Note When entering a PIN, each character entered will be displayed as ( * ). a) Press to move left to highlight number or letter, use to move right, and...
  • Página 17: Running A One-Point Ph/Ion Calibration

    Operating the pH/ORP/Ion/DO meter SG68 b) Press to enter the value and press READ to confirm. The softkeys change back to c) Navigate to a cell and press Delete to remove a value. d) To finish editing the table, navigate with the to highlight Save.
  • Página 18: Automatic Buffer Recognition

    Operating the pH/ORP/Ion/DO meter SG68 Note Up to 5 calibrations can be saved for a dedicated sensor ID. The oldest calibration data is automatically over writ ten with the current calibration data. 4.8.3 Automatic buffer recognition The meter features automatic pH buffer recognition for the predefined buffer groups (see "Appendix"). The buffers within a buffer group are automatically recognized by the meter and displayed during calibration.
  • Página 19: Data Transfer

    Operating the pH/ORP/Ion/DO meter SG68 d) Press End to accept the calibration and return to sample measurement. The calibration result is shown on the display. e) Press Exit to reject the calibration. Note Zero-point calibrations are frequently a source of error. Due to the very low zero current of METTLER TOLE DO sensors, a zero-point calibration is unnecessary even for measurement at low oxygen con cen- tra tions.
  • Página 20: Temperature Compensation

    Operating the pH/ORP/Ion/DO meter SG68 As soon as the measurement is stable according to the selected stability criterion, the Stability icon appears. Note ● If the "automatic endpoint" format is selected, the measurement stops automatically as soon as the Sta bil i ty icon appears. ●...
  • Página 21: Menu Structure Of Setup

    Setup 5 Setup 5.1 Menu structure of setup The individual items of the menu setup are described on the pages following the list below. Sample ID Data Transfer Settings 1. Enter Sample ID 1. Interface 2. Select Sample ID 2. Printout Format System settings 3.
  • Página 22: Manual Storage

    Setup 2. Manual storage If "Manual Storage" is set, Store appears on the display. Press Store to save endpointed readings. The endpointed reading can only be stored once. When the data is stored, Store disappears from the mea sure ment screen. 3.
  • Página 23: System Settings

    Setup pH printout short Examples: DO DO printout GLP DO printout Short 5.6 System settings Note The system settings menu is protected by a PIN. Upon delivery, the PIN is set to 000000 and is acti vat- ed. Please change the PIN to prevent unauthorized access. 1.
  • Página 24 Setup 3. Access control System settings PIN settings are available for: 1. System settings 2. Deleting data 3. Instrument login a) Switch PIN protection for the required access control ON. The window for entering an alphanumeric PIN appears. b) Enter an alphanumeric PIN (max. 6 characters). The input window for PIN verification appears.
  • Página 25: Instrument Self-Test

    The meter returns to the system settings menu automatically. Notes ● The user needs to finish pressing all seven keys within two minutes, otherwise "Self­test failed!" ap- pears and the procedure has to be repeated. ● If error messages repeatedly appear, contact METTLER TOLEDO Service. pH/ORP/Ion/DO meter SG68...
  • Página 26: Menus And Settings

    Menus and settings 6 Menus and settings 6.1 Menu structure of pH/ion Temperature Settings Measurement Settings 1. Set MTC Temperature 1. Measurement Resolution 2. Temperature Unit 2. Stability Criterion Calibration Settings 3. Ion Measurement Unit 1. Buffer Group/Standards 4. Rel. mV Offset 2.
  • Página 27 Menus and settings 3. Ion standards Concentrations for up to 5 standards with one standard temperature can be defined (see "pH/ion mea­ sure ment settings"). Five concentration units are available: ● mmol/L ● mol/L ● ● mg/L ● 2. Calibration mode Two calibration modes are offered: ●...
  • Página 28: Do Measurement Settings

    Menus and settings Stability criteria for pH and mV measurement Strict The measured signal should not change by more than 0.03 mV in 8 seconds or by more than 0.1 mV in 30 seconds. Medium The measured signal should not change by more than 0.1 mV in 6 seconds. Fast The measured signal should not change by more than 0.6 mV in 4 seconds.
  • Página 29: Do Calibration Reminder

    Menus and settings 2. Barometric Compensation A barometric compensation is required in the oxygen concentration measurement and calibration. ● Auto: the meter can automatically determine the current pressure by means of an integrated pressure sen sor. ● Manual: the user can enter the absolute ambient atmospheric pressure. 3.
  • Página 30: Measurement Limits

    Menus and settings The actual endpoint format (last column) and not the preselected is stored with the data. 6.8 Measurement limits The upper and lower limits for measurement data can be defined. If a limit is either not reached or exceed ed (in other words, less than or greater than a specific value), a warning is displayed on the screen and may be accompanied by an acoustic signal.
  • Página 31: Data Management

    Data management 7 Data management 7.1 Menu structure of data menu Measurement Data 3. DO 1. Review 1. Review 2. Transfer 2. Transfer 3. Delete 3. Delete Calibration Data ISM Data 1. pH 1. pH 1. Review 1. Initial Calibration Data 2.
  • Página 32: Calibration Data

    Data management 2. Transfer All or partially stored measurement data can be transferred by filtering the measurement data. The filter works as described above in "1. Review". Press Trans to send the filtered measurement data over the IR interface to the printer or PC. 3.
  • Página 33: Ism Data

    Data management 7.4 ISM data SevenGo Duo pro™ meter incorporates Intelligent Sensor Management (ISM ) technology. This inge- ® nious functionality provides extra security, safety and eliminates mistakes. The most important features are: Extra security! ● After connecting the ISM sensor, the sensor is automatically recognized and the sensor ID and ser- ®...
  • Página 34: Meter Maintenance

    Maintenance 8 Maintenance 8.1 Meter maintenance Never unscrew the two halves of the housing! The meters do not require any maintenance other than an occasional wipe with a damp cloth and the replace ment of dead batteries. The housing is made of acrylonitrile butadiene styrene/polycarbonate (ABS/PC).
  • Página 35 Self-test has not been completed within 2 minutes or meter is defec tive. ● Restart self­test and finish within 2 minutes. ● Contact METTLER TOLEDO service if the problem persists. Wrong settings Entered value differs by less than 1 pH unit/5°C from other pre set values. ●...
  • Página 36: Error Limits

    Meter recognizes internal error during start-up. ● Switch the meter off and back on. ● Contact METTLER TOLEDO service if problem persists. Data memory error The data could not be stored in the memory. ● Switch the meter off and back on.
  • Página 37: Sensors, Solutions And Accessories

    Sensors 9 Sensors, solutions and accessories Parts Order No. IP67 sensors with fixed cable InLab 413 SG, rugged 3-in-1 pH sensor, IP67, PEEKshaft, ATC 51340288 ® InLab 413 SG-10m, rugged 3-in-1 pH sensor, IP67, PEEKshaft, ATC 51340289 ® InLab 605, robust DO sensor with exchangeable DO membrane 51340291 ®...
  • Página 38 Sensors Parts Order No. Accessories Battery cover 51302328 Bottles 51300240 Bottom cap (blue) 51302324 Carry bag 51302361 Clip cover 51302327 Electrode weight 51303019 ErGo™ 51302320 ErGo™ adapter 51302337 ErGo™ electrode tube 51302323 Field carry case (empty) 51302330 Field case accessory kit (field electrode arm, clip, 4 bottles) 51302360 Field compact case 51302359...
  • Página 39 Specifications 10 Specifications SevenGo Duo pro™ pH/ORP/Ion/conductivity meter SG68 Measurement range -2.000…19.999 -1999.9…1999.9 mV pH ATC -5…130°C pH MTC -30…130°C 0.000…999.9% 0.000...9999 ppm 1.00E-9...9.99E+9 mg/L 1.00E-9...9.99E+9 mmol/L 0.00…99.99 mg/L 0.00…99.99 ppm 0.0…600.0 % Pressure 1100 mbar Temperature 0…60 °C Resolution 0.1/0.01/0.001pH 1/0.1 mV pH Temperature...
  • Página 40 Specifications pH input BNC (IP67), impedance > 3 * 10e+12 Ω DO input BNC(IP67), impedance > 10e+12 Ω pH T input Cinch(IP67), NTC 30kΩ DO T input Cinch(IP67), NTC 30kΩ IP rating IP67 with and without elec- trode Ambient conditions Temperature 5…40°C Relative humidity...
  • Página 41: Buffer Tables

    9.93 1.69 6.97 4.03 9.89 1.69 6.97 4.04 9.86 1.70 6.97 4.06 9.83 1.71 11.1.2 Buffer group 2 (ref. 25 °C) METTLER TOLEDO Europe (default buffer) 7.09 4.01 9.45 2.02 11.72 7.06 4.00 9.38 2.01 11.54 7.04 4.00 9.32 2.00 11.36...
  • Página 42: Buffer Group 4 (Ref. 25 °C) Jis Z 8802 (Japanese)

    Appendix 11.1.4 Buffer group 4 (ref. 25 °C) JIS Z 8802 (Japanese) 1.668 3.999 6.951 9.395 1.670 3.9998 6.923 9.332 1.672 3.999 6.900 9.276 1.675 4.002 6.881 9.225 1.679 4.008 6.865 9.180 1.683 4.015 6.853 9.139 1.688 4.024 6.844 9.102 1.694 4.035 6.838...
  • Página 43: Algorithm For Oxygen Concentration Measurement

    Appendix 1.680 4.003 6.864 9.182 12.460 1.684 4.010 6.852 9.142 12.292 1.688 4.019 6.844 9.105 12.130 1.694 4.029 6.838 9.072 11.975 1.700 4.042 6.834 9.042 11.828 1.706 4.055 6.833 9.015 11.697 11.2 Algorithm for oxygen concentration measurement The (reading in ppm or mg/L) is given by the following equation: Converted sensor current during measurement Sensor residual current (assumed to be zero) concentration (ppm or mg/L)
  • Página 44: Solubility Of Oxygen In Water As A Function Of Temperature And Sa Li Ni Ty

    Appendix 11.3 Solubility of oxygen in water as a function of temperature and sa- li ni ty According to EN 25 814 and UNESCO tables (partly extrapolated) Temperature O2 solubility Salinity correction factor F(T) (°C) (mg/L) (mg/L) 14.62 0.0875 14.22 0.0843 13.83 0.0818...
  • Página 45 Appendix 5.71 0.0251 5.63 0.0247 5.55 0.0242 5.47 0.0238 5.39 0.0234 5.31 0.0231 5.24 0.0228 5.16 0.0225 5.08 0.0222 5.00 0.0220 4.91 0.0218 4.83 0.0216 4.74 0.0215 pH/ORP/Ion/DO meter SG68...
  • Página 47 Table des matières Table des matières Introduction Mesures de sécurité Installation Installation des piles Connecter un capteur Montage de la dragonne Clip SevenGo™ Clip deux électrodes SevenGo™ Fixation de l'ErGo™ Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/OD SG68 Structure de l'appareil de mesure L'écran Commandes de touche Utilisation des touches programmables...
  • Página 48 Spécifications Annexes 11.1 Table des tampons 11.1.1 Groupe de tampons 1 (réf. 25 °C) METTLER TOLEDO US 11.1.2 Groupe de tampons 2 (réf. 25 °C) METTLER TOLEDO Europe (tampon par défaut) 11.1.3 Groupe de tampons 3 (réf. 20 °C) tampons d'étalonnage Merck 11.1.4...
  • Página 49: Introduction

    Introduction 1 Introduction Merci d'avoir acheté cet appareil de mesure METTLER TOLEDO. SevenGo Duo pro™ est non seulement une série d'appareils de mesure portable à deux canaux facile à manipuler pour une mesure précise, mais comprend aussi de nombreuses caractéristiques passionnantes: ●...
  • Página 50: Mesures De Sécurité

    Mesures pour la sécurité de fonctionnement ● Ne dévissez jamais les deux moitiés du boîtier! ● Ne faites appel qu'au Service après vente METTLER TOLEDO! ● Tout liquide renversé doit être immédiatement essuyé! Certains solvants peu- Prudence vent corroder le boîtier.
  • Página 51: Installation

    Installation 3 Installation Déballez l’instrument avec précaution. Conservez le certificat d’étalonnage dans un lieu sûr. 3.1 Installation des piles a) Pousser le bouton sur le couvercle de pile dans la direction de la flèche. b) Saisir le couvercle avec deux doigts et l'enlever. c) Insérer les piles dans le logement des piles comme indiqué...
  • Página 52: Montage De La Dragonne

    Installation 3.3 Montage de la dragonne Monter la dragonne comme indiqué sur le schéma. 3.4 Clip SevenGo™ Le clip SevenGo™ est un porte­électrodes qui peut être placé à côté de l'écran d'un côté ou de l'autre du boî tier. a) Pour monter le clip enlever le couvercle au­delà du point de fixation du clip en utilisant l'ongle de vo- tre pouce.
  • Página 53 Installation 3.6 Fixation de l'ErGo™ L'ErGo™ protège l'appareil de mesure contre les chocs et permet un rangement sûr des électrodes. C’est le parfait accessoire pour le transport et pour la réalisation de mesures dans l’entreprise ou sur le terrain; de plus il vous permet de travailler confortablement lorsque l’instrument est placé sur un plan de travail ou sur le sol.
  • Página 54: Commande De L'appareil De Mesure De Ph/Orp/Ions/Od Sg68

    Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/OD SG68 4 Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/OD SG68 4.1 Structure de l'appareil de mesure Prise BNC pour l'entrée du signal mV/pH Prise RCA (cinch) pour l'entrée du signal de température pH Prise RCA (cinch) pour l'entrée du signal de température OD Prise BNC pour l'entrée du signal OD Fente d'insertion pour la fixation de la dragonne...
  • Página 55 Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/OD SG68 4.2 L'écran Symbole d'état de la pile Symbole de dérogation d'arrêt automatique Symbole d'interface infrarouge IrDA Symboled'impression BPL Symbole d'enregistrement des données (intervalle de lec- ture déterminé) Symbole de rétroéclairage Symbole du mode Routine (les droits d'accès utilisateur sont li mi tés) Date et heure Température de mesure...
  • Página 56: Commandes De Touche

    Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/OD SG68 Touche programmable Touche programmable ID échantillon ID capteur Critères d'état de l'électrode OD Pente: 80-125% Pente: 70-79% Pente: 60-69% l'électrode est en bonne état l'électrode doit être nettoyée l'électrode est défectueuse Sym bole 20, 21 Critères d'état de l'électrode pH Pente: 95-105%...
  • Página 57: Utilisation Des Touches Programmables

    Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/OD SG68 Démarrer ou terminer la mesure (écran Activer ou désactiver le rétroéclairage READ/BACKLIGHT de mesure) Confirmer l'entrée ou lancer l'édition d'un tableau Quitter le réglage et retourner à l'écran de mesure Démarrer l'étalonnage Afficher les dernières données d'éta lon­...
  • Página 58: Naviguer Entre Les Menus

    Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/OD SG68 Défiler jusqu'au prochain jeu de Sélectionner Sélectionner la fonction ou le ré- don nées dans la mémoire glage en surbrillance Effacer les lettres ou les chiffres Démarrer Commencer le mesurage de ré fé- sur le bloc de touches al pha nu mé- rence riques...
  • Página 59: Entrer Des Id/Pin

    Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/OD SG68 a) Appuyer sur pour se déplacer à gauche et sélectionner le chiffre ou la lettre, utiliser pour se déplacer à droite et pour descendre. b) Appuyer sur READ pour confirmer l'entrée. La ligne sous le caractère alphanumérique qui est entré, clignote. c) Pour terminer et confirmer l'entrée, utiliser les touches programmables pour sélectionner la touche d'écran OK et appuyer sur READ pour sauvegarder l'ID.
  • Página 60: Effectuer Un Étalonnage Ph/Ion À Un Point

    Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/OD SG68 4.8 Etalonnage L'appareil de mesure de pH/OD SevenGo Duo pro™ vous permet d'effectuer des étalonnages de pH et io- niques pour jusqu'à 5 points et des étalonnages OD pour jusqu'à 2 points. 4.8.1 Effectuer un étalonnage pH/ion à...
  • Página 61 Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/OD SG68 L'appareil de mesure comprend la Reconnaissance automatique de tampons pour les groupes de tam- pons prédéfinis (voir "Annexe"). Les tampons à l'intérieur d'un groupe de tampons sont au to ma ti que­ ment reconnus par l'appareil de mesure et affichés pendant l'étalonnage.
  • Página 62: Transfert De Données

    Note Les étalonnages zéro point sont fréquemment des sources d'erreur. En raison du courant zéro très faible des capteurs METTLER TOLEDO un étalonnage point zéro n'est pas nécessaire même pour le mesurage à de faibles concentrations d'oxygène. 4.9 Transfert de données Il est possible de transférer soit toutes les données ou un jeu de données personnalisé, de la mémoire à...
  • Página 63: Compensation De Température

    Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/OD SG68 Conseil ● Si le format "point final automatique" est sélectionné, la mesure s'arrête automatiquement dès que le sym bole Stabilité apparaît. ● Si le format "point final manuel" est sélectionné, appuyer sur READ pour arrêter manuellement la me­ sure.
  • Página 64: Configuration

    Configuration 5 Configuration 5.1 Structure du menu de configuration Les différentes rubrique du menu de configuration sont décrites dans la page qui suivent la liste ci­des­ sous. ID échantillon Paramètres de transfert des don- nées 1. Entrer ID échantillon 1. Interface 2.
  • Página 65: Paramètres Transfert Données

    Configuration 1. Enregistrement automatique Enregistre automatiquement en mémoire chaque mesure terminée. 2. Enregistrement manuel Si "Enregistrement manuel" est activé, Sauvegarder apparaît sur l'écran. Appuyer sur Sauvegarder pour sauvegarder les mesures terminées. La mesure terminée peut seulement être enregistrée une fois. Quand les données sont enregistrées, Sau ve gar der disparaît de l'écran de mesure.
  • Página 66: Paramètres Système

    Configuration Exemples: pH pH impression BPL pH impression Court Exemples: OD OD impression BPL OD impression Court 5.6 Paramètres système Note Le menu des paramètres système est protégé par un code PIN. A la livraison le code PIN paramétré est 000000 et est activé.
  • Página 67 Configuration 2. Date et heure ● Heure Deux formats d'affichage de l'heure sont disponibles. format 24 heures (par exemple, 06:56 et 18:56) format 12 heures (par exemple, 06:56 AM et 06:56 PM) ● Date Quatre formats d'affichage de la date sont disponibles: 28-11-2008 (jour-mois-année) 28-nov-2008 (jour-mois-année) 28/11/2008 (jour-mois-année)
  • Página 68: Test Automatique De L'appareil

    L'utilisateur doit avoir fini d'appuyer sur toutes les sept touches en l'espace de deux minutes sinon le mes sage "Test automatique échoué" apparaît et il faut recommencer la procédure. ● Si des messages d'erreur apparaissent de façon répétée, contacter le S.A.V. METTLER TOLEDO. Appareil de mesure de pH/ORP/ions/OD SG68...
  • Página 69: Menus Et Paramètres

    Menus et paramètres 6 Menus et paramètres 6.1 Structure de menu pH/ion Paramètres de température Paramètres de mesure 1. Définir température MTC 1. Résolution de mesure 2. Unité de température 2. Critère de stabilité Paramètres d'étalonnage 3. Unité de mesure des ions 1.
  • Página 70: Paramètres De Mesurage Ph/Ion

    Menus et paramètres Quand vous passez du groupe de tampons prédéfini au groupe de tampons personnalisé, appuyer sur Sau ve gar der dans la table même si aucune valeur n'a changé. 3. Etalons ioniques On peut définir des concentrations pour jusqu'à 5 étalons avec une température d'étalon (voir "Pa ra­ mètres de mesure pH/ion").
  • Página 71: Paramètres De Mesure Od

    Menus et paramètres 2. Critère de stabilité Le symbole de stabilité apparaît selon les critères de stabilité suivants: Critères de stabilité pour la mesure de pH et de mV Strict Le signal mesuré ne doit pas varier de plus de 0.03 mV en 8 secondes ou de plus de 0.1 mV en 30 se condes.
  • Página 72: Formats Du Point Final

    Menus et paramètres 1. Compensation de la salinité Une correction de salinité est requise dans la mesure de la concentration d'oxygène d'échantillons avec une teneur en sel de plus de 1 ppt. L'appareil de mesure procède à une correction automatique une fois que vous avez entré...
  • Página 73: Définir Les Limites

    Menus et paramètres Si on appuie sur READ avant que le signal ne soit stable. le format du point final passe à ma­ nuel . Informations sur l'affichage Les symboles suivants apparaissent sur l'affichage en fonction du paramétrage de point final. Le format de point final actuel (dernière colonne) et non celui qui a été...
  • Página 74: Gestion Des Données

    Gestion des données 7 Gestion des données 7.1 Structure du menu de données Données de mesure 3. DO 1. Afficher 1. Afficher 2. Transfert 2. Transfert 3. Supprimer 3. Supprimer Données d'étalonnage Données ISM 1. pH 1. pH 1. Afficher 1.
  • Página 75: Données D'étalonnage

    Gestion des données c) Appuyer sur Trans pour envoyer les données de mesure (jeu actuel) via l'interface IR à l'impriman- te ou au PC. 2. Transfert Les données de mesure sauvegardées peuvent être toutes ou en partie transférées en utilisant un filtrage. Le filtre fonctionne comme décrit ci­dessus au paragraphe "1.
  • Página 76: Données Ism

    Gestion des données Notes ● Un capteur actif ne peut pas être supprimé. ● Ce menu est protégé par un code PIN de suppression . A la livraison le code PIN paramétré est 000000. Veuillez changer le code PIN pour empêcher tout accès non autorisé. 7.4 Données ISM L'appareil de mesure SevenGo Duo pro™...
  • Página 77: Maintenance

    Maintenance 8 Maintenance 8.1 Maintenance de l'appareil de mesure Ne dévissez jamais les deux moitiés du boîtier! Les appareils de mesure nécessitent aucune maintenance si ce n‘est un nettoyage périodique avec un chif fon humide et le remplacement des piles usées. Le boîtier est en acrylonitrile butadiène sty rène/po ly- car bo nate (ABS/PC).
  • Página 78: Messages D'erreur

    Maintenance 8.4 Messages d’erreur Message Description et résolution La valeur mesurée de pH/mV/ion/tem- Les limites de mesure sont activées dans les paramètres de pé ra ture/oxy gène dissous dépasse la li- me nu et la valeur mesurée est en dehors de ces limites. mite maximale.
  • Página 79 ● Redémarrer l'auto-test et le terminer en l'espace de 2 mi- nutes. ● Contacter le S.A.V. METTLER TOLEDO si le problème per- siste. Valeur invalide, réintroduire La valeur entrée diffère de moins de 1 unité de pH/5°C des autres valeurs prédéfinies.
  • Página 80: Limites D'erreur

    Maintenance 8.5 Limites d'erreur Message Plage non-acceptée Hors plage <-2.000 ou >19.999 <-1999.9 ou >1999.9 < 0.1% or > 600 % < 0.01 mg/l or > 99 mg/l < 0.01 ppm ou > 99 ppm Temp. tampon/étalon hors limites T (pH) <...
  • Página 81: Capteurs, Solutions Et Accessoires

    Capteurs 9 Capteurs, solutions et accessoires Parts N° référence Capteurs IP67 avec câble fixé InLab 413 SG, capteur pH robuste 3 en 1, IP67, corps en PEEK, ATC 51340288 ® InLab 413 SG-10m, capteur pH robuste 3 en 1, IP67, corps en PEEK, ATC 51340289 ®...
  • Página 82 Capteurs Pièces N° référence Accessoires Couvercle de pile 51302328 Flacons 51300240 Capuchon de protection (bleu) 51302324 Sacoche 51302361 Cache pour clip 51302327 Poids pour électrode 51303019 ErGo™ 51302320 Adaptateur ErGo™ 51302337 Tube d’électrode ErGo™ 51302323 Mallette de transport (vide) 51302330 Kit d'accessoires mallette de transport (bras pour électrode de terrain, clip, 4 fla­...
  • Página 83: Spécifications

    Spécifications 10 Spécifications Appareil de mesure pH/ORP/ions/conductivité SevenGo Duo pro™ SG68 Plage de mesure -2.000 à 19.999 -1999.9…1999.9 mV pH ATC -5…130°C pH MTC -30…130°C 0.000…999.9% 0.000...9999 ppm 1.00E-9...9.99E+9 mg/l 1.00E-9...9.99E+9 mmol/L 0.00…99.99 mg/l 0.00…99.99 ppm 0.0…600.0 % Pression 1100 mbar Température 0…60 °C Résolution...
  • Página 84 Spécifications Affichage Cristaux liquides Entrée pH BNC (IP67), impédance > 3 * 10e+12 Ω Entrée OD BNC(IP67), impédance > 10e+12 Ω Entrée T pH Cinch (IP67), NTC 30kΩ Entrée T OD Cinch (IP67), NTC 30kΩ Contrôle IP IP67 avec et sans électrode Conditions ambiantes Température 5…40 °C...
  • Página 85: Annexes

    9.93 1.69 6.97 4.03 9.89 1.69 6.97 4.04 9.86 1.70 6.97 4.06 9.83 1.71 11.1.2 Groupe de tampons 2 (réf. 25 °C) METTLER TOLEDO Europe (tampon par défaut) 7.09 4.01 9.45 2.02 11.72 7.06 4.00 9.38 2.01 11.54 7.04 4.00 9.32...
  • Página 86: Groupe De Tampons 4 (Réf. 25 °C) Jis Z 8802 (Japonais)

    Annexes 11.1.4 Groupe de tampons 4 (réf. 25 °C) JIS Z 8802 (japonais) 1.668 3.999 6.951 9.395 1.670 3.9998 6.923 9.332 1.672 3.999 6.900 9.276 1.675 4.002 6.881 9.225 1.679 4.008 6.865 9.180 1.683 4.015 6.853 9.139 1.688 4.024 6.844 9.102 1.694 4.035...
  • Página 87 Annexes 1.680 4.003 6.864 9.182 12.460 1.684 4.010 6.852 9.142 12.292 1.688 4.019 6.844 9.105 12.130 1.694 4.029 6.838 9.072 11.975 1.700 4.042 6.834 9.042 11.828 1.706 4.055 6.833 9.015 11.697 11.2 Algorithme pour la mesure de concentration d'oxygène Le relevé (en ppm ou mg/l) est fourni par l'équation suivante: courant de capteur converti pendant la mesure courant résiduel de capteur (supposé...
  • Página 88 Annexes 11.3 Solubilité de l'oxygène dans l'eau comme fonction de la tempéra- ture et de la salinité Selon la norme EN 25 814 et les tables de l'UNESCO (partiellement extrapolées) Température Solubilité O2 Facteur de correction de salinité F(T) (°C) (mg/l) (mg/l) 14.62...
  • Página 89 Annexes 5.71 0.0251 5.63 0.0247 5.55 0.0242 5.47 0.0238 5.39 0.0234 5.31 0.0231 5.24 0.0228 5.16 0.0225 5.08 0.0222 5.00 0.0220 4.91 0.0218 4.83 0.0216 4.74 0.0215 Appareil de mesure de pH/ORP/ions/OD SG68...
  • Página 91 Índices de contenidos Índices de contenidos Introducción Medidas de seguridad Instalación Colocación de las pilas Conexión del sensor Ajuste de la correa muñequera Pinza SevenGo™ Clip para dos electrodos SevenGo™ Conexión del ErGo™ Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/DO SG68 Esquema del medidor La pantalla Controles de las teclas Utilización de las teclas de función...
  • Página 92 Especificaciones Apéndice 11.1 Tablas de los tampones 11.1.1 Grupo de tampones 1 (ref. 25 °C) METTLER TOLEDO US 11.1.2 Grupo de tampones 2 (ref. 25 °C) METTLER TOLEDO Europa (tampón de fábrica) 11.1.3 Grupo de tampones 3 (ref. 20 °C) Tampones estándares Merck 11.1.4...
  • Página 93: Introducción

    Introducción 1 Introducción Gracias por adquirir este medidor de METTLER TOLEDO. SevenGo Duo pro™ no es sólo una serie de me di do res portátiles de doble canal fácil de usar para realizar medidas precisas, sino que también cuen ta con muchas características excepcionales: ●...
  • Página 94: Medidas De Seguridad

    Medidas de seguridad 2 Medidas de seguridad Medidas para su protección ● ¡Nunca trabaje en un ambiente sujeto a riesgos de explosión! La carcasa del ins tru men to no es hermética a la penetración de gases (riesgo de explosión de bi do a la formación de chispas, corrosión causada por la penetración de ga ses).
  • Página 95: Instalación

    Instalación 3 Instalación Desembale el medidor con cuidado. Guarde el certificado de calibración en un lugar seguro. 3.1 Colocación de las pilas a) Deslice el botón de liberación de la tapa de las pilas en el sentido de la flecha. b) Sostener la tapa con dos dedos y quitarla.
  • Página 96: Ajuste De La Correa Muñequera

    Instalación 3.3 Ajuste de la correa muñequera Ajuste de la correa muñequera (ver figura) 3.4 Pinza SevenGo™ El porta electrodos SevenGo™ puede colocarse a nivel de la pantalla en ambos lados de la carcasa. a) Para montar el porta electrodos, quite la tapa que cubre el lugar de instalación con la uña del pul- gar.
  • Página 97: Conexión Del Ergo

    Instalación 3.6 Conexión del ErGo™ El ErGo™ protege el medidor de descargas y almacena el/los electrodo(s) de manera segura. Es el ac- ce so rio perfecto para transportar y medir tanto en planta como en campo, y para trabajar de manera có- mo da si el medidor está...
  • Página 98: Funcionamiento Del Medidor De Ph/Orp/Ion/Do Sg68

    Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/DO SG68 4 Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/DO SG68 4.1 Esquema del medidor Conector BNC para entrada de señal mV/pH Conector RCA (Cinch) para entrada de señal de temperatura de pH Conector RCA (Cinch) para entrada de señal de temperatura de DO Conector BNC para entrada de señal de DO Ranuras para el montaje de la correa muñequera Lugares de fijación para clip SevenGo™...
  • Página 99 Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/DO SG68 Icono de estado de la batería Icono de desactivación de desconexión automática Icono de interfaz infrarrojos IrDA Icono de salida de impresión de GLP Icono de Registro de datos (lectura de intervalo tem po ri za- Icono de Luz posterior Icono de Modo de rutina (los derechos de acceso de usua- rio están restringidos)
  • Página 100: Controles De Las Teclas

    Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/DO SG68 Pendiente: 95–-105% Pendiente: 94–-90% Pendiente: 89–-85% Offset: ±(0-15)mV Offset: ±(15-35)mV Offset: ±(>35)mV El electrodo está en buenas El electrodo necesita lim- El electrodo falla con di cio nes pie za Sensor ISM conectado ® Criterio estabilidad Rigurosa Mediana...
  • Página 101: Utilización De Las Teclas De Función

    Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/DO SG68 ● Pulse y mantenga pulsada la tecla MODE para cambiar entre la pantalla de medida de canal dual e in di vi dual. La secuencia de los modos de medida alternos para la medida de pH/ion es: 1.
  • Página 102: Navegar Dentro Del Menú

    Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/DO SG68 4.6 Navegar dentro del menú Este ejemplo está basado en el menú Instalación, pero el procedimiento se aplica también a otros me- nús. a) Pulse Menú. Aparece el menú Instalación y se resalta la ID de muestra. b) Pulse tantas veces como sea necesario para navegar hacia un ítem del menú.
  • Página 103: Editar Valores En Una Tabla

    Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/DO SG68 Ejemplo: AGUA a) Si se resalta A, pulse tres veces. Se resalta V. b) Pulse una vez. Se resalta W. c) Pulse READ para introducir W. d) Reposicione la barra resaltada en A, T, E y R, y pulse READ para introducir cada letra de la ID de mues tra en la secuencia que se describe en los pasos a - c.
  • Página 104: Reconocimiento Automático Del Estándar

    Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/DO SG68 a) Realizar la calibración como se describe en "Realización de calibración de pH/ion a un punto o ca li- bra ción de conductividad a un punto" (pasos a - c). b) Lave el electrodo con agua desionizada. c) Colocar el electrodo en el siguiente tampón de calibración.
  • Página 105: Transferencia De Datos

    Con este medidor, es posible transferir todos los datos o un conjunto de datos definido por el usuario des de la memoria a una impresora METTLER TOLEDO (por ejemplo, RS-P26) o a un PC. Los datos son trans fe ri dos con la interfaz IR en el lado izquierdo del medidor.
  • Página 106: Medidas De Muestra

    Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/DO SG68 a) Abrir LabX direct pH, Hyperterminal o BalanceLink. b) Realice los ajustes para la transferencia de datos de la siguiente manera: Velocidad de transm.: 9600 Bits de datos: 8 Paridad: ninguna Bits de parada: 1 Handshake: ninguna c) Conecte el *adaptador al PC y apunte la ventana IR del medidor hacia el receptor IR.
  • Página 107: Instalación

    Instalación 5 Instalación 5.1 Estructura del menú de instalación Los ítems individuales de la instalación del menú se describen en las páginas después de la lista si- guien te. ID de la muestra Configuración transferencia de da tos 1. introducir ID de muestra 1.
  • Página 108: Almacenamiento Automático

    Instalación El medidor almacena en la memoria hasta 500 conjuntos de datos de medición. El número de con jun- tos de datos ya almacenados en la memoria se indican en la pantalla con MXXX. Cuando la memo- ria es tá llena, aparece un mensaje en la pantalla. Si la memoria está llena, borrar datos antes de salvar más medidas.
  • Página 109: Puesta A Punto Del Sistema

    Instalación 2. Formato de impresión Se encuentran disponibles dos formatos de impresión diferentes: GLP y Abreviado. * Si se selecciona LabX direct, el formato es siempre GLP e Inglés. El software LabX PC direct traduce los datos recibidos al idioma seleccionado del PC según se ha definido en las opciones regionales y de idio ma.
  • Página 110 Instalación 1. Idioma Los siguientes idiomas se encuentran disponibles en el sistema: inglés, alemán, francés, español, ita lia- no, portugués, chino, japonés, coreano y ruso. 2. Fecha y hora ● Hora Se encuentran disponibles dos formatos de visualización de la hora: formato de 24 horas (por ejemplo, 06:56 y 18:56) formato de 12 horas (por ejemplo, 06:56 AM y 06:56 PM) ●...
  • Página 111: Autocomprobación Del Equipo

    El usuario debe finalizar pulsando las siete teclas en dos minutos; de lo contrario, aparecerá "Ha fa­ lla do la autocomprobación" y deberá repetirse el procedimiento. ● Si aparecen mensajes de error repetidas veces, contacte el Servicio Técnico METTLER TOLEDO. Medidores de pH/ORP/Ion/DO SG68...
  • Página 112: Menús Y Configuraciones

    Menús y configuraciones 6 Menús y configuraciones 6.1 Estructura del menú de pH/ion Configuración de temperatura Configuración de medición 1. Configurar temperatura MTC 1. Resolución de medición 2. Unidad de temperatura 2. Criterio estabilidad Configuración de la calibración 3. Unidad de medida de iones 1.
  • Página 113: Configuración De Medición De Ph/Ion

    Menús y configuraciones Al cambiar de un grupo de tampones predefinido a un grupo de tampones personalizado, pulse Salvar en la tabla aunque no se haya cambiado ningún valor. 3. Estándares de ion Se pueden definir concentraciones de hasta 5 estándares con una temperatura estándar (véase “con fi­ gu ra ción de medición pH/ion”).
  • Página 114: Configuración De Medición Do

    Menús y configuraciones 2. Criterio estabilidad Aparece el icono estabilidad según el siguiente criterio estabilidad: El criterio estabilidad para medidas de pH y mV Rigurosa La señal medida no deberá cambiar más de 0,03 mV en 8 segundos o más de 0,1 mV en 30 se gun- dos.
  • Página 115: Recordatorio De Calibración Do

    Menús y configuraciones 1. Compensación de la salinidad En las medidas de concentración de oxígeno en muestras, la salinidad se debe corregir con un con te- ni do de sal de más de 1 ppt. El medidor corrige automáticamente después de haber introducido la con- cen tra ción de ion en este menú...
  • Página 116: Límites De Medida

    Menús y configuraciones La medida finaliza automáticamente cuando el período de tiempo establecido caduca. apare- ce . Si se pulsa READ antes de que la señal sea estable, el formato de punto final cambia a manual. Información en la pantalla Los siguientes símbolos aparecen en la pantalla, según la configuración del punto final.
  • Página 117: Administración De Datos

    Administración de datos 7 Administración de datos 7.1 Estructura del menú de datos Datos de medición 3. DO 1. Revisar 1. Revisar 2. Transferencia 2. Transferencia 3. Borrar 3. Borrar Datos de calibración Datos ISM 1. pH 1. pH 1. Revisar 1.
  • Página 118: Datos De Calibración

    Administración de datos c) Pulse Trans para enviar los datos de medición (conjunto individual actual) por la interfaz IR a la im- pre so ra o PC. 2. Transferencia Es posible transferir todos o parte de los datos de medición almacenados filtrando los datos de me di­ ción.
  • Página 119: Datos Ism

    Administración de datos Notas ● No se puede borrar una ID sensor activa. ● Este menú está protegido por un código PIN de borrado. En el momento de la entrega, el código PIN es tá establecido en 000000. Cambie el PIN para evitar accesos no autorizados. 7.4 Datos ISM El medidor SevenGo Duo pro™...
  • Página 120: Mantenimiento De Electrodos

    Mantenimiento 8 Mantenimiento 8.1 Mantenimiento del medidor No desatornille nunca las dos mitades de la carcasa. Los medidores no requieren mantenimiento, sólo alguna limpieza ocasional con un paño húmedo y la sus ti tu ción de las pilas gastadas. La caja está fabricada con acrilonitrilo butadieno-es ti re no/po li car bo na- to (ABS/PC).
  • Página 121 Mantenimiento Mensaje Descripción y resolución ● La lectura pH/mV/ion/tem pe ra tu ra/oxí ge- Controle la muestra. no disuelto menor al ● Controle la temperatura de la muestra. límite mín. ● Cerciórese de que el capuchón de humectación del elec- tro do de pH ha sido retirado y de que el electrodo está...
  • Página 122: Límites De Error

    Mantenimiento Mensaje Descripción y resolución Fallo autocomprobación La autocomprobación no se ha completado en 2 minutos o el medidor está defectuoso. ● Reinicie la autocomprobación y finalícela en 2 minutos. ● Si el problema persiste, contacte el servicio técnico de METT LER TOLEDO.
  • Página 123 Mantenimiento Mensaje Intervalo no aceptado < 0,01 ppm ó > 99 ppm Temp. estándar/tampón fuera de rango T (pH) < 5% o > 50 °C T (DO) < 0 °C o > 60 °C Offset fuera de intervalo | Eref1-Eb | > 60 mV Pendiente fuera de intervalo | Eref1-Eb | >...
  • Página 124: Sensores, Soluciones Y Accesorios

    Sensores 9 Sensores, soluciones y accesorios Piezas Nº pedido Sensores IP67 con cable fijo InLab 413 SG, sensor de pH 3-en-1 resistente, IP67, eje PEEK, ATC 51340288 ® InLab 413 SG-10m, sensor de pH 3-en-1 resistente, IP67, eje PEEK, ATC 51340289 ®...
  • Página 125 Sensores Piezas Nº pedido Software para PC LabX direct pH 51302876 ® Piezas Nº pedido Accesorios Cubierta del compartimiento de las pilas 51302328 Botellas 51300240 Capuchón protector (azul) 51302324 Bolsa de transporte 51302361 Tapa clip 51302327 Peso del electrodo 51303019 ErGo™...
  • Página 126: Especificaciones

    Especificaciones 10 Especificaciones Medidor de pH/ORP/Ion/conductividad SevenGo Duo pro™SG68 Intervalo de medición -2,000 … 19,999 -1999,9…1999,9 mV pH ATC -5…130°C pH MTC -30…130°C 0,000…999,9% 0,000...9999 ppm 1,00E-9...9,99E+9 mg/L 1,00E-9...9,99E+9 mmol/L 0,00 mg/L…99,99 mg/L 0,00…99,99 ppm 0,0…600,0 % Presión 1100 mbar Temperatura 0…60 °C Resolución...
  • Página 127 Especificaciones Entrada de pH BNC (IP67), impedancia > 3 * 10e+12 Ω Entrada de DO BNC (IP67), impedancia > 10e+12 Ω Entrada T de pH Cinch (IP67), NTC 30 kΩ Entrada T de DO Cinch (IP67), NTC 30 kΩ Clasificación IP IP67 con y sin electrodo Condiciones del entorno Temperatura...
  • Página 128: Apéndice

    1.69 6.97 4.03 9.89 1.69 6.97 4.04 9.86 1.70 6.97 4.06 9.83 1.71 11.1.2 Grupo de tampones 2 (ref. 25 °C) METTLER TOLEDO Europa (tampón de fá- brica) 7.09 4.01 9.45 2.02 11.72 7.06 4.00 9.38 2.01 11.54 de 15 7.04...
  • Página 129: Grupo De Tampones4 (Ref. 25 °C) Jis Z 8802 (Japonés)

    Apéndice 11.1.4 Grupo de tampones4 (ref. 25 °C) JIS Z 8802 (japonés) 1.668 3.999 6.951 9.395 1.670 3.9998 6.923 9.332 de 15 1.672 3.999 6.900 9.276 de 20 1.675 4.002 6.881 9.225 1.679 4.008 6.865 9.180 1.683 4.015 6.853 9.139 1.688 4.024 6.844...
  • Página 130: Algoritmo Para Medidas De Concentración De Oxígeno

    Apéndice 1.680 4.003 6.864 9.182 12.460 1.684 4.010 6.852 9.142 12.292 1.688 4.019 6.844 9.105 12.130 1.694 4.029 6.838 9.072 11.975 1.700 4.042 6.834 9.042 11.828 1.706 4.055 6.833 9.015 11.697 11.2 Algoritmo para medidas de concentración de oxígeno La (lectura en ppm o mg/L) se obtiene con la siguiente ecuación: Corriente del sensor transformada durante la medición Corriente residual del sensor (se asume que es cero) Concentración de O...
  • Página 131: Solubilidad De Oxígeno En Agua Como Una Función De Temperatura Y Salinidad

    Apéndice 11.3 Solubilidad de oxígeno en agua como una función de temperatura y salinidad Según el estándar EN 25 814 y las tablas UNESCO (parcialmente extrapolado) Temperatura Solubilidad de O 2 Factor de corrección de la salinidad F(T) (°C) (mg/L) (mg/L) 14.62 0.0875...
  • Página 132 Apéndice 5.71 0.0251 5.63 0.0247 5.55 0.0242 5.47 0.0238 5.39 0.0234 5.31 0.0231 5.24 0.0228 5.16 0.0225 5.08 0.0222 5.00 0.0220 4.91 0.0218 4.83 0.0216 de 60 4.74 0.0215 Medidores de pH/ORP/Ion/DO SG68...
  • Página 136 Subject to technical changes. *51710694* © Mettler-Toledo AG 2008 ME-51710694 Printed in Switzerland 0812/2.48 Mettler-Toledo AG, Analytical, Sonnenbergstrasse 74, CH-8603 Schwerzenbach, Switzerland Tel. ++41 (0)44 806 77 11, Fax ++41 (0)44 806 73 50, Internet: www.mt.com...

Este manual también es adecuado para:

Sevengo duo proSg68

Tabla de contenido