1 Die Zahlen verweisen auf Abbildungen. Die Abbildun- PRA 2 Fernbedienung 3 gen finden Sie am Anfang der Bedienungsanleitung. Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das Ge- LED Befehl gesendet rät« immer den Rotationslaser PR 3. Taste Rotationsgeschwindigkeit Richtungstasten (links/ rechts) Taste Linienfunktion Servotasten 1 Allgemeine Hinweise 1.1 Signalwörter und ihre Bedeutung...
2 Beschreibung 2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung Der Hilti Laser PR 3 ist ein Rotationslaser mit einem rotierenden Laserstrahl und einem um 90° versetzten Referenzstrahl. Das Gerät ist bestimmt zum Ermitteln und Übertragen/Überprüfen von waagerechten Höhenverläufen, senkrechten Linien, Fluchtlinien, geneigten Ebenen und rechten Winkeln wie zum Beispiel: Meter- und Höhenrisse übertragen, Anreissen von Zwischenwänden (senkrecht und/oder im rechten Winkel) und Ausrichten von Anlagen und Elementen...
Mit der Fernbedienung PRA 2 ist es möglich, den Rotationslaser bequem über freie Distanzen zu bedienen. Zusätzlich ist es möglich mit der Fernbedienungsfunktion den Laserstrahl auszurichten. 2.9 Kombinationsmöglichkeit mit Hilti Laser-Empfängern Hilti Laser-Empfänger können dazu genutzt werden, den Laserstrahl auf größere Distanzen anzuzeigen. Nähere Informationen entnehmen Sie der Bedienungsanleitung des Laser-Empfängers. HINWEIS Der Laser-Empfänger ist je nach Verkaufsversion nicht im Lieferumfang enthalten.
2.13 Betriebszustandsanzeigen Das Gerät besitzt folgende Betriebszustandsanzeigen: LED Auto-Nivellierung, LED Neigungswinkel und LED Schock- warnung 2.14 LED Anzeigen Alle LEDs Alle LEDs blinken Das Gerät wurde angestossen, hat die Nivellierung verloren oder hat sonst einen Fehler. LED Auto-Nivellierung (grün) Die grüne LED blinkt. Das Gerät ist in der Nivellierphase.
PRA 80 Fernbedienung PRA 2 4 Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten! PR 3 Reichweite Empfang (Durchmesser) Mit Laserempfänger PRA 31: 2…300 m (6...900 ft) Genauigkeit pro 10 m (±0,75 mm) (pro 33ft ±0,03") Horizontaldistanz 0,75 mm (0,03"), Temperatur 24°C (75° F)
Das Arbeiten mit Messlatten in der Nähe von die Hilti-Servicestellen reparieren. Hochspannungsleitungen ist nicht erlaubt. d) Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse. Benut- Stellen Sie sicher, dass kein weiterer PR 3 in der zen Sie das Gerät nicht, wo Brand- oder Explosi- Umgebung eingesetzt wird.Die IR‑Steuerung kann onsgefahr besteht.
Lassen Sie daher, vor allem wenn häufig leitfähige Materialien bearbeitet werden, verschmutzte Ge- a) Überprüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch. Falls räte in regelmässigen Abständen vom Hilti Service das Gerät beschädigt ist, lassen Sie es durch eine überprüfen. Hilti-Servicestelle reparieren.
6 Inbetriebnahme HINWEIS Schieben Sie das Akku‑Pack in das Gerät. Das Gerät darf nur mit dem Hilti PRA 84 Akku‑Pack Drehen Sie die Verriegelung zwei Kerben im Uhrzei- betrieben werden. gersinn, bis das Verriegelungssymbol erscheint. 6.1 Gerät einschalten 6.6 Akku‑Pack entfernen 5 Drücken Sie die Taste „EIN / AUS“.
Lasers von der Wand/Oberfläche ab.Die Laserlinie kann Für optimale Ergebnisse ist es hilfreich die Ausrichtung durch die Richtungstasten (rechts/links) beliebig verscho- des PR 3 zu kontrollieren. Dies geschieht am Besten ben werden. indem man 2 Punkte jeweils 5 m (16ft) links und rechts vom Gerät, aber parallel zur Geräteachse, wählt.
Zellen kommen kann. Das Gerät schaltet sich ab. bei Abweichung, die Wiederherstellung und erneute Prü- fung der Spezifikationskonformität des Gerätes durch. Laden Sie die Akkus mit den zugelassenen Hilti Ladege- Die Spezifikationskonformität zum Zeitpunkt der Prüfung räten für Li‑Ionen Akkus auf.
Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. Nur für EU Länder Werfen Sie elektronische Messgeräte nicht in den Hausmüll!
12 EG-Konformitätserklärung (Original) Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100, Bezeichnung: Rotationslaser FL‑9494 Schaan Typenbezeichnung: PR 3 Generation: Konstruktionsjahr: 2011 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Paolo Luccini Edward Przybylowicz Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen Head of BA Quality and Process Mana- Head of BU Measuring Systems übereinstimmt: 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU,...
Speed of rotation button In these operating instructions, the designation “the tool” Direction buttons (left / right) always refers to the PR 3 rotating laser. Line function button Servo buttons 1 General information 1.1 Safety notices and their meaning...
2.1 Use of the product as directed The Hilti PR 3 is a laser tool with a rotating laser beam and a reference beam set at 90° to the main beam. The tool is designed to be used for determining, checking / transferring levels, verticals, alignment, slopes and right angles, for example: transferring datum lines and heights, marking out partition walls (vertical and/or at right angles) or aligning equipment and components in three axes.
Página 19
2.9 Operation in combination with Hilti laser receivers Hilti laser receivers can be used to detect and indicate the laser beam at great distances. For further information, please refer to the operating instructions for the laser receiver.
2.13 Operating status indicators The tool is equipped with the following operating status indicators: auto-leveling LED, inclination angle LED and shock warning LED. 2.14 LED indicators All LEDs All LEDs blink The tool has been bumped, knocked off level or is exhibiting some other error. Auto-leveling LED (green) The green LED blinks.
PRA 80 Remote control unit PRA 2 4 Technical data Right of technical changes reserved. PR 3 Receiving range (diameter) With PRA 31 laser receiver: 2…300 m (6...900 ft) Accuracy per 10 m (±0.75 mm) (per 33 ft ±0.03") horizontal dis- tance 0.75 mm (0.03"), temperature 24°C (75°...
Take care to ensure that no other PR 3 is in use in the excess of class 2 or, respectively, class 3. Have the area.The IR control system may influence the tool...
Disconnect the 6 Before use NOTE 6.2 LED indicators The tool may be powered only by the Hilti PRA 84 battery. Please refer to section 2 “Description”. 6.1 Switching the tool on 6.3 Battery use and care Press the on / off button.
When charging, check that the temperature is within the recommended charging temperature range (0 to 40°C/ 32 to 104°F). DANGER Use only the Hilti batteries and Hilti mains adapters Swing the cover to the side so that the charging listed under “Accessories”. cord socket becomes accessible.
7.3 Working with slopes 7.4.2 Line function NOTE For optimum results, check that the PR 3 is correctly The area covered by the laser beam can be reduced to aligned. The best way to do this is by selecting 2 points...
Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools and appliances for recycling.
Dispose of the batteries in accordance with national regulations. Please help us to protect the environ- ment. 10 Manufacturer’s warranty - tools Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. 11 FCC statement (applicable in US) / IC statement (applicable in Canada)
DEL Affichage de l'état de charge des piles 4 Caractéristiques techniques · 5 Consignes de sécurité 6 Mise en service Panneau de commande PR 3 2 7 Utilisation 8 Nettoyage et entretien Touche Marche / Arrêt 9 Recyclage DEL – Mise à niveau automatique DEL Activée 10 Garantie constructeur des appareils £...
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu Le laser Hilti PR 3 est un laser rotatif avec un faisceau laser rotatif et un faisceau de référence décalé de 90°. L'appareil est conçu pour déterminer, reporter ou contrôler des alignements horizontaux, lignes verticales, lignes de fuite, plans inclinés et angles droits comme par exemple : reporter des repères métriques et repères de hauteur,...
Página 30
à distance peut également être utilisée pour mettre le faisceau laser à niveau. 2.9 Possibilité de combinaison avec les récepteurs laser Hilti Les récepteurs laser Hilti peuvent être utilisés pour visualiser le faisceau laser sur des distances plus grandes. Pour des informations plus précises, se reporter au mode d'emploi du récepteur laser.
2.13 Témoins lumineux de fonctionnement L'appareil est doté des témoins lumineux de fonctionnement suivants : DEL Mise à niveau automatique, DEL Angle d'inclinaison et DEL Avertissement de choc 2.14 Témoins DEL Toutes les DEL Toutes les DEL clignotent L'appareil a été heurté, n'est plus à ni- veau ou présente une autre anomalie.
Commande à distance PRA 2 4 Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques ! PR 3 Portée réception (diamètre) avec le récepteur laser PRA 31 : 2…300 m (6...900 ft) Précision pour 10 m (±0,75 mm) (pour 33 ft ±0,03") Distance hori- zontale 0,75 mm (0,03"), Température 24 °C (75°...
à proximité de lignes à haute tension. d'incendie ou d'explosion. S'assurer qu'aucun autre PR 3 n'est utilisé dans e) (Remarque conforme à FCC §15.21) : Toute modifi- les environs. La commande IR risque d'influencer cation ou tout changement subi par l'appareil et non votre appareil.
Página 34
Avant toute utilisation, l'appareil doit être sans fil contrôlé. Si l'appareil est endommagé, le faire a) Utiliser uniquement les blocs-accus Hilti homologués réparer par le S.A.V. Hilti. pour l'appareil. b) Après une chute ou tout autre incident méca- b) Ne pas exposer les accus à des températures nique, il est nécessaire de vérifier la précision de...
Bloc-accu sur l'appareil Utiliser uniquement les blocs-accus et les blocs d'ali- (pour ce faire, l'appareil doit être en marche). mentation Hilti prévus, spécifiés sous « Accessoires ». 6.7.2 Charge du bloc-accu hors de l'appareil 7 6.4.1 Recharge initiale d'un nouveau bloc-accu REMARQUE Avant la première mise en service, charger complètement...
Pour des résultats optimaux, il est utile de vérifier que le plusieurs fois sur la touche de la fonction linéaire. La PR 3 est à niveau. Ceci s'effectue au mieux en choisissant longueur de la ligne dépend de la distance du laser par 2 points respectivement à...
à +60 °C (-77 °F à 140 °F)). 8.4 Transport Pour transporter ou renvoyer le matériel, utiliser soit le 8.2 Entretien des accus Li‑ion coffret de livraison Hilti, soit tout autre emballage de Éviter toute pénétration d'humidité. même qualité. Pour que les accus atteignent leur longévité maximale, ATTENTION terminer la décharge dès que la puissance de l'appareil...
à des tierces personnes et de polluer l’environnement. Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.
12 Déclaration de conformité CE (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Désignation : Laser rotatif FL‑9494 Schaan Désignation du modèle : PR 3 Génération : Année de fabrication : 2011 Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité Paolo Luccini Edward Przybylowicz...
Telecomando PRA 2 3 Nel testo del presente manuale d'istruzioni, con il termine »strumento« si fa sempre riferimento al laser rotante PR 3. LED comando inviato Tasto Velocità di rotazione Tasti direzionali (sinistra / destra)
2.1 Utilizzo conforme Il laser PR 3 Hilti è un laser rotante con un raggio laser rotante e un raggio di riferimento disposto perpendicolarmente. Lo strumento è indicato per rilevare e riportare / verificare allineamenti su piani orizzontali, linee verticali, allineamenti, piani inclinati e angoli retti, come ad esempio: Per il trasferimento di tracciati metrici e in quota, per il tracciamento di pareti intermedie (verticali o ad angolo retto) e orientare impianti ed elementi in tre assi.
Página 42
è possibile orientare il raggio laser. 2.9 Possibilità di combinazione con ricevitori laser I ricevitori laser Hilti possono essere utilizzati per visualizzare il raggio laser da grandi distanze. Per informazioni più dettagliate, consultare il manuale d'istruzioni del ricevitore laser.
Página 43
Batteria PRA 84 Alimentatore PRA 85 Batterie (batterie tipo AA) Certificati del costruttore Valigetta Hilti 2.13 Visualizzazioni dello stato operativo Lo strumento ha a disposizione le seguenti visualizzazioni dello stato operativo: LED auto-livellamento, LED angolo di inclinazione e LED avviso di urto 2.14 Indicatori LED...
PRA 80 Telecomando PRA 2 4 Dati tecnici Con riserva di modifiche tecniche. PR 3 Portata ricevitore (diametro) Con ricevitore laser PRA 31: 2…300 m (6...900 ft) Precisione ogni 10 m (±0,75 mm) (ogni 33 ft ±0,03") distanza oriz- zontale 0,75 mm (0,03"), temperatura 24 °C (75° F)
5.1 Note fondamentali sulla sicurezza cambiamenti apportati allo strumento eseguiti senza Oltre alle indicazioni di sicurezza riportate nei singoli espressa autorizzazione da parte di Hilti possono li- capitoli del presente manuale d'istruzioni, è necessa- mitare il diritto dell'operatore di utilizzare lo strumento rio attenersi sempre e rigorosamente alle disposizioni stesso.
Controllare lo strumento prima di eseguire misu- Accertarsi che non siano utilizzati altri PR 3 nel- razioni importanti. l'ambiente. Il comando a infrarossi può disturbare Controllare ripetutamente la precisione dello stru- lo strumento.
6 Messa in funzione NOTA Le batterie al litio sono pronte all'uso in qualunque mo- Lo strumento può funzionare soltanto con la batteria Hilti mento, anche se non sono completamente cariche. L'a- PRA 84. vanzamento del processo di ricarica viene visualizzato sullo strumento per mezzo degli appositi LED.
Página 48
Per ottenere risultati ottimali è utile controllare l'orienta- Premere il tasto "ON/OFF" mento del PR 3. Il metodo migliore per eseguire questo controllo è scegliere due punti, ciascuno a 5 m (16 ft) Il LED Autolivellamento lampeggia (verde).
Per il trasporto o la spedizione dello strumento utilizzare Lo strumento si spegne. la valigetta di spedizione Hilti oppure un altro imballaggio Ricaricare le batterie con il caricabatteria Hilti omologato equivalente. per le batterie al litio.
Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi strumenti / attrezzi ed al loro riciclaggio.
Le modifiche o i cambiamenti apportati allo strumento stallazioni, non si possano verificare fenomeni di disturbo. eseguiti senza espressa autorizzazione da parte di Hilti Nel caso in cui questo strumento provochi disturbi di ra- possono limitare il diritto dell'operatore di utilizzare lo dio / telericezione, evento determinabile spegnendo e strumento stesso.
LED de comando enviado En este manual de instrucciones, "la herramienta" siem- Tecla Velocidad de rotación pre hace referencia al láser rotatorio PR 3. Teclas de dirección (izquierda/derecha) Tecla Función lineal Servoteclas 1 Indicaciones generales 1.1 Señales de peligro y su significado...
2 Descripción 2.1 Uso conforme a las prescripciones El láser PRI 3 de Hilti es un láser rotatorio con rayo láser giratorio y rayo de referencia desplazado 90°. La herramienta está diseñada para determinar y transferir/comprobar recorridos de alturas horizontales, líneas verticales, alineaciones, planos inclinados y ángulos rectos, como por ejemplo: transferencia de trazados métricos y...
Página 54
2.9 Opción de uso combinado con el receptor láser de Hilti El receptor láser de Hilti se utiliza para que el rayo láser sea visible a mayores distancias. Si precisa más información, consulte el manual de instrucciones del receptor láser de Hilti.
Bloque de alimentación PRA 85 Pilas (celdas AA) Certificados del fabricante Maletín Hilti 2.13 Indicadores del estado de funcionamiento La herramienta dispone de los siguientes indicadores de estado de funcionamiento: LED Autonivelación, LED Ángulo de inclinación y LED Advertencia de choque 2.14 Indicadores LED...
Control a distancia PRA 2 4 Datos técnicos Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas. PR 3 Alcance de recepción (diámetro) Con receptor láser PRA 31: 2…300 m (6...900 ft) Precisión por 10 m (±0,75 mm) (por 33 ft ±0,03") de distancia ho- rizontal 0,75 mm (0,03"), temperatura 24 °C (75 °F)
2 o 3. Únicamente el depar- resultado de la medición. tamento del servicio técnico Hilti está autorizado d) Asegúrese de que la herramienta descansa sobre para reparar la herramienta.
Compruebe la herramienta antes de efectuar me- cerca de cables de alta tensión. diciones importantes. Asegúrese de que no haya otro PR 3 activo en las Compruebe la precisión varias veces durante su proximidades. Su herramienta podría verse afec- aplicación.
6.1 Conexión de la herramienta PELIGRO Pulse la tecla ENCENDIDO / APAGADO. Utilice únicamente las baterías y los bloques de ali- INDICACIÓN mentación Hilti que figuran en "Herramientas y acce- Tras el encendido la herramienta comienza la nivelación sorios". automática. PRECAUCIÓN Antes de insertar la batería en la herramienta, asegú-...
Para obtener unos resultados óptimos es de gran ayuda velocidad de rotación más lenta puede aportar un efecto controlar la alineación con el PR 3. Para ello deben selec- de mayor claridad en el rayo láser. Una velocidad de cionarse dos puntos a 5 m (16 ft) a derecha e izquierda rotación más rápida le proporcionará...
NiCd. 8.5 Servicio técnico de medición Hilti - Una interrupción del proceso de carga no reduce la El Servicio técnico de medición Hilti realiza las compro- vida útil de la batería. baciones y, en caso de haber desviaciones, las resta-...
En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o con su asesor de ventas. Solo para países de la Unión Europea.
INDICACIÓN Los cambios o ampliaciones no autorizados expresa- No puede garantizarse la ausencia total de anomalías mente por Hilti pueden restringir el derecho del usuario a en instalaciones específicas. En caso de que esta herra- poner la herramienta en funcionamiento.
LED – Indicação de estado das pilhas 5 Normas de segurança · 6 Antes de iniciar a utilização 7 Utilização Painel de controlo do PR 3 2 8 Conservação e manutenção 9 Reciclagem Tecla Ligar/Desligar 10 Garantia do fabricante - Ferramentas LED –...
2 Descrição 2.1 Utilização correcta O laser Hilti PR 3 é um laser rotativo constituído por um raio laser em rotação e um raio de referência perpendicular àquele. A ferramenta destina-se à determinação, transferência e verificação de alinhamentos em planos horizontais, linhas verticais e de alinhamento, planos inclinados e ângulos rectos, como, por exemplo: Transferir planos de referência...
Página 66
Além disso, a função de controlo remoto permite alinhar o raio laser. 2.9 Possibilidade de combinação com receptores laser Hilti Receptores laser Hilti podem ser utilizados para visualizar o raio laser a distâncias maiores. Informações mais pormenorizadas podem ser consultadas no manual de instruções do receptor laser.
Página 67
Módulo de rede PRA 85 Pilhas (tipo AA) Certificados do fabricante Mala Hilti 2.13 Indicadores do estado de funcionamento A ferramenta possui os seguintes indicadores do estado de funcionamento: LED para nivelamento automático, LED para ângulo de inclinação e LED para aviso de choque 2.14 Indicadores (LED)
Unidade de controlo remoto PRA 2 4 Características técnicas Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas! PR 3 Alcance da recepção (diâmetro) Com receptor laser PRA 31: 2…300 m (6...900 pés) Precisão por cada 10 m (±0,75 mm) (por cada 33ft ±0,03") de distância horizontal 0,75 mm (0,03"), temperatura 24°C...
110 mm x 50 mm x 32 mm (4,3" x 1.7" x 1,3") 5 Normas de segurança samente aprovadas pela Hilti podem limitar o direito 5.1 Informação básica no que se refere às normas do utilizador em operar com esta ferramenta.
5.4 Medidas gerais de segurança 5.4.1 Utilização e manutenção de ferramentas com bateria a) Use apenas as baterias Hilti aprovadas para a sua ferramenta. b) Mantenha as baterias afastadas de temperaturas a) Verifique a ferramenta antes de a utilizar. Se cons- elevadas e do fogo.
6 Antes de iniciar a utilização NOTA progresso de carregamento é-lhe indicado, durante o carregamento, pelos LEDs na ferramenta. A ferramenta só pode ser operada com a bateria Hilti PRA 84. 6.5 Encaixar a bateria 4 6.1 Ligar a ferramenta PERIGO Pressione a tecla “Ligar / Desligar”.
Para resultados óptimos é útil controlar o alinhamento do Depois de ligado, o laser rotativo arranca sempre com PR 3. A melhor maneira de o fazer é escolhendo 2 pontos, 300 rotações por minuto. Uma velocidade de rotação cada um 5 m (16 ft) à esquerda e à direita da ferramenta, lenta, porém, pode fazer com que o raio laser pareça...
Para conseguir a vida útil máxima das baterias, desli- 8.4 Transportar gue a ferramenta logo que seja notada uma quebra no desempenho da ferramenta. Use a mala Hilti ou outra embalagem equivalente para o transporte e envio da ferramenta. NOTA CUIDADO Se se continuar a usar a ferramenta, esta pára auto-...
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
Aumentar a distância entre a ferramenta e o receptor. Alterações ou modificações à ferramenta que não se- Consulte o seu agente comercial ou um técnico de rádio jam expressamente aprovadas pela Hilti podem limitar o e televisão experimentado. direito do utilizador em operar com esta ferramenta.
Página 76
PRA 2 afstandsbediening 3 dingen zijn te vinden aan het begin van de handleiding. In de tekst van deze handleiding wordt met »het appa- LED commando verstuurd raat« altijd de rotatielaser PR 3 bedoeld. Toets rotatiesnelheid Richtingstoetsen (links/ rechts) Toets lijnfunctie...
2 Beschrijving 2.1 Gebruik volgens de voorschriften De Hilti laser PR 3 is een rotatielaser met een roterende laserstraal en, in een hoek van 90° daarop, een referentiestraal. Het apparaat is bestemd voor het vaststellen en overdragen/controleren van horizontale hoogteverlopen, loodrechte lijnen, rooilijnen, hellende vlakken en rechte hoeken, zoals bijv: aanbrengen van meet- en hoogtelijnen, bepalen van rechten hoeken bij wanden (loodrecht en/of haaks) en het uitrichten van constructies en elementen in drie assen.
Página 78
2.9 Combinatiemogelijkheden met Hilti laserontvangers Hilti laserontvangers kunnen worden gebruikt om de laserstraal over grotere afstanden aan te geven. Meer informatie vindt u in de handleiding van de laserontvanger. AANWIJZING De laserontvanger maakt afhankelijk van de versie geen deel uit van de standaard leveringsomvang.
2.14 LED indicaties Alle LED's Alle LED's knipperen Het apparaat is aangestoten, is de ni- vellering verloren of heeft een andere storing. LED auto-nivellering (groen) De groene LED knippert. Het apparaat is bezig waterpas te stel- len. De groene LED brandt con- Het apparaat is goed ingesteld / werkt stant.
PRA 80 Afstandsbediening PRA 2 4 Technische gegevens Technische wijzigingen voorbehouden! PR 3 Reikwijdte ontvangst (diameter) Met laserontvanger PRA 31: 2…300 m (6...900 ft) Nauwkeurigheid per 10 m (±0,75 mm) (per 33 ft ±0,03") horizontale af- stand 0,75 mm (0,03"), temperatuur 24 °C (75° F)
Controleer dat verder geen PR 3 in de omgeving b) Zorg ervoor dat kinderen niet in aanraking komen wordt gebruikt.De IR‑regeling kan uw apparaat met laserapparaten. beïnvloeden. Controleer van tijd tot tijd de inrichting.
6 Inbedrijfneming AANWIJZING AANWIJZING Het apparaat mag alleen met het Hilti PRA 84 accu-pack Na het inschakelen start het apparaat het automatisch worden gebruikt. waterpas stellen. 6.1 Apparaat inschakelen...
Página 83
Draai de sluiting zo dat de laadaansluiting van het GEVAAR accu-pack zichtbaar wordt. Gebruik uitsluitend de Hilti accu-packs en Hilti voe- Sluit de stekker van de netvoeding of het dingsapparaten die onder "Accessoires“ zijn vermeld. auto‑laadsnoer aan op het accu-pack.
AANWIJZING believen verschoven worden. Voor optimale resultaten is het nuttig de uitrichting van de PR 3 te controleren. Dit gebeurt het beste door 2 7.5 Deactivering schokwaarschuwingssysteem punten, ieder 5 m (16 ft) links en rechts van het apparaat, Houd de aan-/uitschakelaar bij het inschakelen min- maar parallel op de apparaatas, te kiezen.
Gebruikt u het apparaat nog langer, dan wordt het ont- 8.5 Hilti meettechniek service laden automatisch beëindigd voordat er cellen kunnen De Hilti meettechniek service voert de controle uit en worden beschadigd. Het apparaat schakelt zichzelf uit. zorgt bij een afwijking tevens voor de reparatie en de her-...
Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd van materiaal dat kan worden gerecycled. Voor hergebruik is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
12 EG-conformiteitsverklaring (origineel) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Omschrijving: Rotatielaser FL‑9494 Schaan Type: PR 3 Generatie: Bouwjaar: 2011 Als de uitsluitend verantwoordelijken voor dit product Paolo Luccini Edward Przybylowicz verklaren wij dat het voldoet aan de volgende voorschrif- Head of BA Quality and Process Mana-...
2 Beskrivelse 2.1 Bestemmelsesmæssig anvendelse Hilti-laseren PR 3 er en rotationslaser med en roterende laserstråle og en referencestråle, der kan justeres 90°. Instrumentet er beregnet til visning og overførsel/kontrol af vandrette højder, lodrette linjer, flugtlinjer, hældninger og rette vinkler som for eksempel: Overførsel meter- og højderids, opmærkning af mellemvægge (lodret og/eller i ret vinkel) og justering af anlæg og elementer i tre akser.
Página 90
Med fjernbetjeningen PRA 2 kan rotationslaseren nemt betjenes over store afstanden. Desuden kan laserstrålen justeres med fjernbetjeningsfunktionen. 2.9 Kan kombineres med Hilti lasermodtagere Hilti lasermodtagere kan bruges til at vise laserstråler over større afstande. Du kan finde flere oplysninger herom i brugsanvisningen til lasermodtageren. BEMÆRK Lasermodtageren følger ikke nødvendigvis med ved levering.
2.14 Lysdiodeindikatorer Alle lysdioder Alle lysdioder blinker Der blev stødt til instrumentet, instru- mentet har mistet sin nivellering, eller instrumentet har en fejl. Lysdiode for automatisk nivellering Den grønne lysdiode blinker. Instrumentet befinder sig i nivellerings- (grøn) fasen. Den grønne lysdiode lyser Instrumentet er nivelleret / korrekt i drift.
PRA 80 Fjernbetjening PRA 2 4 Tekniske specifikationer Ret til tekniske ændringer forbeholdes! PR 3 Rækkevidde Modtagelse (diameter) Med lasermodtager PRA 31: 2…300 m (6...900 ft) Præcision pr. 10 m (±0,75 mm) (pr. 33 ft ±0,03") vandret afstand 0,75 mm (0,03"), temperatur 24 °C (75 °F) Rækkevidde, fjernbetjening (radius)
Opbevar laseren utilgængeligt for børn. Kontroller, at der ikke anvendes en anden PR 3 i nær- c) Der kan forekomme højere stråling end klasse 2 eller heden. IR‑styringen kan påvirke dit instrument.
Brug kun de Hilti-batterier, der er godkendt til brug d) Ved brug af adaptere/holdere skal det kontrolle- sammen med dit instrument. res, at instrumentet er skruet ordentligt på.
(i bygninger). Undgå indtrængning af vand. 6.7.1 Opladning af batteriet i instrumentet 6 FARE BEMÆRK Brug kun de Hilti-batterier og -strømforsyninger, der Vær opmærksom på, at temperaturen ved opladning er angivet i afsnittet "Tilbehør". overholder den anbefalede ladetemperatur (0 til 40°C/32 til 104°F).
For at opnå optimale resultater er det en god idé at tydeligere. En hurtig rotationshastighed kan få laserstrå- kontrollere PR 3's justering. Dette gøres bedst ved at len til at virke mere stabil. Ved at trykke flere gange man vælger 2 punkter hhv. 5 m (16 ft) til venstre og til på...
Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genbruges. Materialerne skal sorteres, før de kan genbruges. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti samler sine brugte produkter ind til genbrug. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent.
Bortskaffelse af batterier skal ske i overensstemmelse med de nationale forskrifter. Vær med til at værne om miljøet. 10 Producentgaranti - Produkter Hvis du har spørgsmål vedrørende garantibetingelserne, bedes du henvende dig til din lokale HILTI-partner. 11 FCC-erklæring (gælder i USA) / IC-erklæring (gælder i Canada) FORSIGTIG strumentet, opfordres brugeren til at forsøge at eliminere forstyrrelserne ved hjælp af følgende foranstaltninger:...
2 Beskrivning 2.1 Korrekt användning Hilti Laser PRI 3 är en rotationslaser med en roterande laserstråle och en referensstråle som sätts till 90°. Instrumentet är avsett för bestämning och överföring/kontroll av vågräta höjdriktningar, lodräta linjer, centrumlinjer, lutade plan och räta vinklar som t.ex: Överföring av meter- och höjdmarkeringar, märkning av mellanväggar (vertikalt och/eller i rät vinkel) och utsättning av anläggningar och delar på...
Página 101
Laserstrålens synlighet kan begränsas av arbetsavståndet och omgivningens ljusstyrka. Med hjälp av måltavla och/eller lasersiktglasögon kan träffsäkerheten förbättras. Om laserstrålen syns dåligt på grund av t.ex. solljus rekommenderar vi att du använder en lasermottagare (tillbehör). 2.12 Leveransinnehåll PR 3 Rotationslaser Bruksanvisning Fjärrkontroll PRA 2 Måltavla PRA 84 batteri PRA 85 nätdel...
2.14 Lysdiodsindikeringar Alla lysdioder Alla lysdioder blinkar Instrumentet har blivit tillknuffat, har tap- pat nivelleringen eller har något annat fel. Lysdiod för autonivellering (grön) Den gröna lysdioden blinkar. Instrumentet är i nivelleringsfasen. Den gröna lysdioden lyser Instrumentet är nivellerat resp. i korrekt med fast sken.
Mottagarhållare Fjärrkontroll PRA 2 4 Teknisk information Med reservation för tekniska ändringar! PR 3 Mottagningsräckvidd (diameter) Med lasermottagare PRA 31: 2…300 m (6...900 ft) Precision per 10 m (±0,75 mm) (per 33 ft ± 0,03") horisontellt av- stånd 0,75 mm (0,03"), temperatur 24 °C (75° F) Räckvidd för fjärrkontroll (radie)
Arbete med avvägningsstänger i närheten av hög- alltid följas. spänningsledningar är inte tillåtet. Försäkra dig om att ingen annan PR 3 används i 5.2 Allmänna säkerhetsåtgärder närheten. IR‑styrningen från denna skulle i så fall a) Säkerhetsanordningarna får inte inaktiveras och kunna påverka ditt instrument.
5.4.1 Omsorgsfull hantering och användning av d) Vid användning med adapter, se till att instrumen- sladdlösa elverktyg tet är ordentligt fastskruvat. a) Använd endast Hilti-batterier som är tillåtna för ditt e) För att undvika felmätning måste man alltid hålla instrument. laserfönstret rent.
Placera instrumentet på metallfötterna vid vertikala OBSERVERA arbeten, så att instrumentets kontrollpanel är rik- Kontrollera inriktningen av PR 3 för att få optimalt resul- tad uppåt. Du kan också montera rotationslasern på tat. Detta utförs bäst genom att välja 2 punkter 5 m (16 tillhörande stativ, vägghållare, fasad- eller byggställ-...
Instru- Ta ut instrument som blivit våta. Torka av och rengör mentet stängs av. instrument, transportbehållare och tillbehör. Lägg inte tillbaka utrustningen innan den är helt torr. Ladda batterier med batteriladdare från Hilti som är av- sedda för litiumjonbatterier.
Därigenom kan både du och andra skadas och miljön utsättas för onödiga påfrestningar. Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare.
Det finns emellertid ingen garanti för att störningar inte OBSERVERA kan uppstå i en viss installation. Om utrustningen skapar Ändringar som inte har godkänts av Hilti kan begränsa störningar i radio- eller tv-mottagning, vilket framgår om användarens rätt att använda utrustningen.
1 Tallene refererer til illustrasjonene. Illustrasjonene står PRA 2 fjernkontroll 3 helt foran i bruksanvisningen. I teksten i denne bruksanvisningen viser "apparatet" alltid LED-kommando sendt til den roterende laseren PR 3. Tast for rotasjonshastighet Piltaster (venstre/høyre) Tast for linjefunksjon Servotaster 1 Generell informasjon 1.1 Indikasjoner og deres betydning...
2 Beskrivelse 2.1 Forskriftsmessig bruk Hilti laser PR 3 er en roterende laser med roterende laserstråle og en 90° flyttbar referansestråle. Apparatet er beregnet for registrering og overføring/kontroll av vannrette høydelinjer, loddrette linjer, siktelinjer, skråplan og rette vinkler som for eksempel: Overføre meter- og høydepunkter, oppmerking for skillevegger (loddrett og/eller i rett vinkel) og innretting av anlegg og elementer i tre akser.
Página 112
Med fjernkontrollen PRA 2 er det mulig å enkelt betjene den roterende laseren på avstand. I tillegg er det mulig å rette inn laserstrålen med fjernkontrollfunksjonen. 2.9 Kombinasjonsmulighet med Hilti lasermottakere Hilti lasermottakere kan brukes til å vise laserstrålen over større avstander. Mer informasjon finner du i bruksanvisningen for lasermottakeren. INFORMASJON Alt etter versjon følger ikke lasermottakeren med i leveransen.
Página 113
LED for autonivellering (grønn) Den grønne LED-en lyser Apparatet er nivellert/forskriftsmessig i konstant drift. LED for støtvarsling (oransje) Den oransje LED-en lyser Støtvarslingen er deaktivert. konstant. Den oransje LED-en lyser LED for skråplanindikator (oransje) Skråplanmodus er aktivert. konstant. 2.15 Ladenivå for Li-Ion-batterier under drift LED fast lys LED blinkende Ladenivå...
Mottaksholder PRA 80 Fjernkontroll PRA 2 4 Tekniske data Med forbehold om løpende tekniske forandringer! PR 3 Rekkevidde mottak (diameter) Med Lasermottaker PRA 31: 2…300 m (6...900 ft) Nøyaktighet per 10 m (±0,75 mm) horisontal distanse 0,75 mm, temperatur 24°C...
110 mm x 50 mm x 32 mm (4.3" x 1.7" x 1.3") Mål (L x B x H) 5 Sikkerhetsregler Kontroller at ingen annen PR 3 benyttes i nærheten. 5.1 Grunnleggende sikkerhetsinformasjon IR‑kontrollen kan påvirke ditt apparat. Kontroller I tillegg til sikkerhetstipsene som er beskrevet i de oppstillingen med jevne mellomrom.
Motek service. apparatet kan bli skadd. 6 Ta maskinen i bruk INFORMASJON 6.4 Lade batteriet Apparatet skal bare brukes med batteriet Hilti PRA 84. 6.1 Slå på apparatet Trykk på av/på-tasten. INFORMASJON Etter innkobling starter apparatet den automatiske FARE nivelleringen.
Página 117
For optimalt resultat lønner det seg å kontrollere opp. Alternativt kan rotasjonslaseren monteres på nivelleringen for PR 3. Det er best å gjøre dette ved et passende stativ, veggfeste eller fasade- eller å velge ut 2 punkter som ligger 5 meter til venstre og adapter med stropper.
Apparater som er blitt våte, må pakkes ut. Tørk av Apparatet slår seg av. og rengjør apparatet, transportbeholderen og tilbehøret. Utstyret må først pakkes inn igjen når det er helt tørt. batteriene Hilti-ladere godkjent li-ion-batterier.
De fleste Hilti-verktøy og -apparater er laget av resirkulerbare materialer. En forutsetning for resirkulering er at delene tas fra hverandre. Norge har en ordning for å ta apparater tilbake for resirkulering. Trenger du mer informasjon, kontakt Motek.
Det kan imidlertid ikke gis garanti for at ikke forstyrrelser Forandringer eller modifikasjoner som ikke er godkjent av kan forekomme på enkelte installasjoner. Hvis dette Hilti, kan begrense brukerens rett til å ta i bruk apparatet. 12 EF-samsvarserklæring (original) Teknisk dokumentasjon hos:...
ALKUPERÄISET OHJEET Pyörivä tasolaser PR 3 Laitteen osat, käyttö- ja näyttöelementit 1 Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen lait- teen käyttämistä. Tasolaser PR 3 Säilytä käyttöohje aina laitteen mukana. Lasersäde (pyörintätaso) Pyörivä pää Varmista, että käyttöohje on laitteen mukana, Painikkeet, näyttökenttä...
2 Kuvaus 2.1 Määräystenmukainen käyttö Hilti-laser PR 3 on tasolaser, jossa on pyörivä lasersäde ja 90° kulmassa oleva vertailusäde. Laite on tarkoitettu vaakasuorien korkeuslinjojen, pystysuorien linjojen, kohdistuslinjojen, kallistettujen tasojen ja suorien kulmien määrittämiseen, siirtämiseen ja tarkastamiseen eli esimerkiksi: Mitta- ja korkeuslinjojen siirtämiseen, väliseinälinjojen määrittämiseen (pystysuora ja/tai suorakulma) ja laitteiden, laitteistojen ja elementtien suuntaamiseen...
Página 123
Kauko-ohjaimella PRA 2 on mahdollista käyttää tasolaseria esteettömän matkan päästä. Lisäksi kauko- ohjaustoiminnolla on mahdollista suunnata lasersäde. 2.9 Käyttömahdollisuudet Hilti-lasersäteensieppaajien kanssa Hilti-lasersäteensieppaajia voidaan käyttää lasersäteen paikallistamiseen pitemmän matkan päästä. Tarkemmat tiedot löydät lasersäteensieppaajan käyttöohjeesta. HUOMAUTUS Lasersäteensieppaaja ei tämän laitteen myyntiversiosta riippuen välttämättä sisälly toimituksen sisältöön.
Valmistajatodistukset Hilti-laukku 2.13 Käytön merkkivalot Laitteessa on seuraavat käytön merkkivalot: automaattisen vaaituksen LED, kallistuskulman LED ja tärähdysvaroituksen 2.14 LED-merkkivalot Kaikki LED-merkkivalot Kaikki LED-merkkivalot vilk- Laitteeseen on kohdistunut isku tai tä- kuvat rähdys, laitteen vaaitus on kadonnut tai laitteessa on muu vika.
PRA 80 Kauko-ohjain PRA 2 4 Tekniset tiedot Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään! PR 3 Vastaanoton toimintaetäisyys (halkaisija) Lasersäteensieppaajalla PRA 31: 2…300 m (6...900 ft) Tarkkuus 10 m:n (±0,75 mm) (33 ft ±0,03") vaakaetäisyyttä kohti 0,75 mm (0,03"), lämpötila 24 °C (75 °F) Kauko-ohjaimen toiminta-alue (säde)
Mittatankoja ei saa käyttää korkeajännitejohtojen e) (Huomautus FCC §15.21:n mukaan): Ilman Hiltin eril- läheisyydessä. listä lupaa tehdyt muutokset voivat aiheuttaa laitteen Varmista, ettei toinen PR 3 ole lähistöllä käytössä. käyttöhyväksynnän raukeamisen. Sen infrapunakauko-ohjaus saattaa vaikuttaa lait- teeseesi. Tarkasta laite ja pystytys aika-ajoin.
Vältä liitäntäpintojen koskettamista. 5.4.1 Akkukäyttöisten laitteiden käyttö ja hoito a) Tarkasta laite aina ennen käyttöä. Jos laite on a) Käytä aina vain laitteeseen hyväksyttyä Hilti-akkua. vaurioitunut, korjauta se Hilti-huollossa. b) Pidä akut suojassa korkeilta lämpötiloilta ja avo- b) Putoamisen tai vastaavan mekaanisen rasituksen tulelta.
6 Käyttöönotto HUOMAUTUS VAROITUS Laitteessa saa käyttää vain Hilti PRA 84 -akkua. Ennen kuin laitat akun laitteeseen, varmista ettei akun liittimissä akussa ja laitteessa ole vieraita esineitä. 6.1 Laitteen kytkeminen päälle Työnnä akku laitteeseen. Paina painiketta "ON/OFF". Kierrä lukitsinta kahden uran verran myötäpäivään HUOMAUTUS siten, että...
He saattavat aiheuttaa vammoja itselleen tai toisille ja saastuttaa ympäristöä. Hilti‑työkalut, ‑koneet ja ‑laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat koneet ja laitteet kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta.
Hävitä käytetyt akut ja paristot maakohtaisten lakimääräysten mukaisesti. Muista toimia ympäristöä suojellen. 10 Laitteen valmistajan myöntämä takuu Jos sinulla on takuuehtoihin liittyviä kysymyksiä, ota yh- teys paikalliseen Hilti-edustajaan. 11 FCC-ohje (vain USA) / IC-ohje (vain Kanada) VAROITUS Häiriöttömyyttä ei voida taata kaikissa asennuksissa. Jos Tämä...
86916 Kaufering Deutschland Vakuutamme, että tämä tuote täyttää seuraavien direktii- vien ja normien vaatimukset: 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2011/65/EY, 2006/66/EY, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Mana- Head of BU Measuring Systems gement Business Area Electric Tools &...
Página 133
Υποδοχή φόρτισης 2 Περιγραφή LED ένδειξης κατάστασης μπαταρίας 3 Αξεσουάρ · 4 Τεχνικά χαρακτηριστικά Πεδίο χειρισμού PR 3 2 5 Υποδείξεις για την ασφάλεια 6 Θέση σε λειτουργία 7 Χειρισμός Πλήκτρο ON/OFF 8 Φροντίδα και συντήρηση LED – Αυτόματη στάθμιση⁄ LED ενεργοποίησης...
Αρ. σειράς: 2 Περιγραφή 2.1 Κατάλληλη χρήση Το Hilti Laser PR 3 είναι ένας χωροβάτης λέιζερ με μια περιστρεφόμενη ακτίνα λέιζερ και μία ακτίνα αναφοράς υπό γωνία 90°. Το εργαλείο προορίζεται για τον υπολογισμό και τη μεταφορά/έλεγχο οριζόντιων υψών, κατακόρυφων γραμμών, γραμμών...
Página 135
παρεμβάλλονται εμπόδια. Επιπρόσθετα υπάρχει η δυνατότητα ευθυγράμμισης της ακτίνας λέιζερ με τη λειτουργία τηλεχειρισμού. 2.9 Δυνατότητα συνδυασμού με δέκτες λέιζερ Hilti Οι δέκτης λέιζερ της Hilti μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την προβολή της ακτίνας λέιζερ σε μεγαλύτερες αποστάσεις. Για περισσότερες πληροφορίες συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης του δέκτη λέιζερ. ΥΠΟΔΕΙΞΗ...
Τροφοδοτικό PRA 85 Μπαταρίες (κυψέλες ΑΑ) Πιστοποιητικά κατασκευαστή Βαλίτσα Hilti 2.13 Ενδείξεις κατάστασης λειτουργίας Το εργαλείο διαθέτει τις ακόλουθες ενδείξεις κατάστασης λειτουργίας: LED αυτόματης στάθμισης, LED γωνίας κλίσης και LED προειδοποίησης κραδασμών 2.14 Ενδείξεις με LED Όλα τα LED Όλα τα LED ανάβουν.
Βάση δέκτη PRA 2 Τηλεχειριστήριο 4 Τεχνικά χαρακτηριστικά Διατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών τροποποιήσεων! PR 3 Εμβέλεια λήψης (διάμετρος) Με δέκτη λέιζερ PRA 31: 2…300 m (6...900 ft) Ακρίβεια ανά 10 m (±0,75 mm) (ανά 33ft ±0,03") οριζόντια απόσταση 0,75 mm (0,03"), θερμοκρασία 24°C (75°...
ήσεις ή μετατροπές, που δεν έχουν επιτραπεί ρητά Εκτός από τις υποδείξεις για την ασφάλεια που υπάρ- από τη Hilti, μπορεί να περιορίσουν το δικαίωμα του χουν στα επιμέρους κεφάλαια αυτών των οδηγιών χρήστη να θέσει σε λειτουργία τη συσκευή.
στη συσκευασία μεταφοράς του. ντά σε καλώδια υψηλής τάσης. h) Ελέγχετε τη συσκευή πριν από σημαντικές με- Βεβαιωθείτε ότι δεν χρησιμοποιείται άλλο PR 3 στον τρήσεις. περιβάλλοντα χώρο. Ο έλεγχος υπερύθρων μπορεί Κατά τη χρήση, ελέγχετε πολλές φορές την ακρί- να...
διάρκεια ζωής τους πρέπει να διαθέσετε τις μπαταρίες Χρησιμοποιείτε μόνο τις προβλεπόμενες επαναφορ- στα απορρίμματα με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον τιζόμενες μπαταρίες της Hilti και τροφοδοτικά της και με ασφάλεια. Hilti, που αναφέρονται στην ενότητα „Αξεσουάρ“. 6.4 Φόρτιση μπαταρίας...
Página 141
Για τέλεια αποτελέσματα είναι σκόπιμο να ελέγχετε την εργαλείου να είναι στραμμένο προς τα επάνω. Εναλ- ευθυγράμμιση του PR 3. Ο καλύτερος τρόπος είναι να λακτικά, μπορείτε να τοποθετήσετε το χωροβάτη επιλέξετε 2 σημεία 5 m (16ft) αριστερά και δεξιά από...
τίθεται εκτός λειτουργίας. πλαστικά μέρη. Φορτίζετε τις μπαταρίες με τους εγκεκριμένους φορτι- Προσέξτε τις οριακές τιμές της θερμοκρασίας κατά στές της Hilti για μπαταρίες Li‑Ion. την αποθήκευση του εξοπλισμού σας, ιδιαίτερα το ΥΠΟΔΕΙΞΗ χειμώνα/καλοκαίρι, όταν φυλάτε τον εξοπλισμό σας στο εσωτερικό του αυτοκινήτου (–25 °C έως +60 °C - Δεν...
Οι συσκευές της Hilti είναι κατασκευασμένες σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την επαναχρησιμοποίησή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti έχει οργανωθεί ήδη ώστε να μπορείτε να επιστρέφετε την παλιά σας συσκευή για ανακύκλωση. Ρωτήστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών...
Δεν μπορεί όμως να διασφαλιστεί, ότι σε συγκεκριμένες Τροποποιήσεις ή μετατροπές, που δεν έχουν επιτραπεί εγκαταστάσεις δεν θα παρουσιαστούν παρεμβολές. Σε ρητά από τη Hilti, μπορεί να περιορίσουν το δικαίωμα περίπτωση που το εργαλείο αυτό προκαλέσει παρεμ- του χρήστη να θέσει σε λειτουργία το εργαλείο.
1 Ezek a számok a megfelelő ábrákra vonatkoznak. Az PRA 2 távvezérlő egység 3 ábrák a használati utasítás elején találhatók. A használati utasítás szövegében a »készülék« szó mindig Parancs elküldve LED a PR 3 forgólézert jelöli. Forgási sebesség gomb Irányjelző gombok (bal / jobb) Vonalfunkció gomb Szervo gombok 1 Általános információk...
Sorozatszám: 2 A gép leírása 2.1 Rendeltetésszerű géphasználat A Hilti PRI 3 lézere forgólézer, amely forgó lézersugárral és egy ehhez képest 90°-kal eltolt referenciasugárral rendelkezik. A készülék vízszintes magasságvonalak, merőleges vonalak, építési vonalak, dőlt síkok és merőleges szögek meghatározására és átvitelére/ellenőrzésére szolgál, mint például: Méter- és magassági pontok továbbítása, közfalak (függőleges és/vagy derékszögű) előrajzolása, valamint berendezések és elemek beigazítása három tengely mentén.
Página 147
A PRA 2 távirányítóval a forgólézert kényelmesen kezelheti bármilyen távolságból. Továbbá a távirányítási funkció segítségével beigazíthatja a lézersugarat is. 2.9 Kombinálható Hilti lézervevővel A Hilti lézervevő segítségével nagy távolságokra is megjelenítheti a lézersugarat. További információ a lézervevő használati utasításában található. INFORMÁCIÓ...
2.14 LED kijelzők Minden LED Minden LED villog A készüléket ütés érte, elveszett a szin- tezés vagy más hibát okozott. A zöld színű LED villog. A készülék szintezési fázisban. Önszintezés LED (zöld) A zöld LED állandóan világít A készülék beszintezett vagy előírássze- rűen üzemben van.
PRA 80 Távirányító PRA 2 4 Műszaki adatok A műszaki változtatások jogát fenntartjuk! PR 3 Lézervevő hatótávolsága (átmérő) PRA 31 lézervevővel: 2…300 m (6...900 láb) Pontosság 10 m (±0,75 mm) (33 láb ±0,03") vízszintes távolságon- ként 0,75 mm (0,03"), 24 °C (75 °F) hőmérsékleten Távvezérlő...
5.2 Általános biztonsági intézkedések Győződjön meg róla, hogy a készülék környezetében a) Ne hatástalanítsa a biztonsági berendezéseket, ne legyen másik üzemelő PR 3. Az IR-vezérlés be- és ne távolítsa el a tájékoztató és figyelmeztető folyásolhatja a készülék működését. Időről időre feliratokat.
5.4.1 Akkumulátoros készülékek gondos léket a környezet hőmérsékletéhez igazodni. használata és kezelése d) Amikor adaptereket használ, mindig győződjön a) Csak az Ön készülékéhez engedélyezett Hilti akku- meg arról, hogy a készüléket biztonságosan rög- egységeket használja. zítette. b) Tartsa távol az akkuegységet a magas hőmérsék- e) A pontatlan mérések elkerülése végett mindig...
6.7.1 Az akkuegység töltése a készülékben 6 VESZÉLY INFORMÁCIÓ Csak olyan Hilti akkuegységet és Hilti tápegységet Ügyeljen rá, hogy töltés közben a hőmérséklet megfelel- használjon, amely fel van sorolva a „Tartozékok“ alatt. jen az ajánlott töltési hőmérsékletnek (0 és 40 °C / 32 és 104 °F között).
Bekapcsolás után a forgólézer mindig 300 fordulat / perc INFORMÁCIÓ sebességgel indul. Alacsony forgási sebességnél a lé- Az optimális eredmény elérése érdekében hasznos a PR 3 zersugár lényegesen halványabbnak látszik. Gyors for- készülék beállítását ellenőrizni. Ehhez a legjobb módszer, gási sebességnél a lézersugár stabilabbnak tűnik. Ha ha a készüléktől balra és jobbra 5 m (16 láb) távolságban...
Ezáltal Ön vagy harmadik személy súlyosan megsérülhet, valamint környezetszennyezés következhet be. A Hilti-gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás feltétele az anyagok szakszerű szétválogatása. Sok országban a Hilti már jelenleg is visszaveszi a régi gépeket újrafelhasználás céljából. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön a Hilti szervizekben vagy értékesítési szaktanácsadójánál.
és üzemeltetik őket, zavarhat- ják a rádió- és televízióvételt. INFORMÁCIÓ Az olyan módosítások, melyeket a Hilti nem engedélyez Azonban nem garantálható, hogy bizonyos alkalmazá- kifejezetten, korlátozhatják a felhasználónak a készülék soknál mégsem lépnek fel zavarok. Amennyiben ez a ké- üzemeltetésére vonatkozó...
¡ Wskaźnik stanu naładowania baterii W tekście niniejszej instrukcji obsługi słowo »urządzenie« Przycisk prędkości obrotowej oznacza zawsze niwelator laserowy PR 3. Pilot zdalnego sterowania PRA 2 3 Dioda LED wysłania polecenia Przycisk prędkości obrotowej Przyciski kierunku (lewy/prawy)
Nr seryjny: 2 Opis 2.1 Użycie zgodne z przeznaczeniem Laser Hilti PRI 3 to niwelator laserowy z obracającym się promieniem lasera i przestawianym o 90° promieniem odniesienia. Urządzenie jest przeznaczone do określania i przenoszenia/sprawdzania poziomych przebiegów wysokości, piono- wych linii, zbiegających się linii, nachylonych płaszczyznach i kątów prostych, jak na przykład: przenoszenie punktów bazowych i wysokościowych, wyznaczanie ścianek działowych (pionowo i/lub pod kątem prostym) i ustawianie...
Página 158
Za pomocą pilota zdalnego sterowania PRA 2 możliwa jest wygodna i zdalna obsługa niwelatora laserowego. Dodatkowo pilot umożliwia zdalne ustawianie promienia lasera. 2.9 Możliwość kombinacji z detektorem promienia Detektory promienia Hilti można wykorzystywać do wykrywania promienia lasera na dużych odległościach. Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi detektora promienia. WSKAZÓWKA W zależności od oferowanego zestawu detektor promienia nie wchodzi w skład wyposażenia.
2.13 Wskazania stanu roboczego Urządzenie posiada następujące wskazania stanu roboczego: dioda LED samopoziomowania, dioda LED kąta nachylenia oraz dioda LED ostrzeżenia o wstrząsach 2.14 Wskazania LED Wszystkie diody LED Wszystkie diody LED migają Urządzenie zostało potrącone lub od- chylone od poziomu niwelacji lub wyka- zuje inny błąd.
PRA 80 Pilot zdalnego sterowania PRA 2 4 Dane techniczne Zmiany techniczne zastrzeżone! PR 3 Zasięg odbioru (średnica) Z detektorem promienia PRA 31: 2…300 m (6...900 ft) Dokładność Na 10 m (±0,75 mm) (pro 33ft ±0,03") odległości w po- ziomie 0,75 mm (0,03"), temperatura 24°C (75° F) Zasięg pilota zdalnego sterowana (promień)
żaru lub eksplozji. Upewnić się, że w pobliżu nie został zastosowany e) (Wskazówka zgodnie z FCC §15.21): Zmiany lub mo- inny niwelator laserowy PR 3. Sterowanie na pod- dyfikacje, których dokonywanie nie jest wyraźnie ze- czerwień może mieć wpływ na działanie urządze- zwolone przez firmę...
Página 162
Unikać dotykania styków. a) Sprawdzić urządzenie przed rozpoczęciem jego użytkowania. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, 5.4.1 Prawidłowe obchodzenie się z urządzeniami oddać je do punktu serwisowego Hilti w celu zasilanymi akumulatorami naprawy. a) Stosować wyłącznie dopuszczone dla danego urzą- b) Po upadku lub innych mechanicznych oddziały- dzenia akumulatory Hilti.
ZAGROŻENIE Obrócić pokrywę, aby było widoczne gniazdo łado- Stosować wyłącznie odpowiednie akumulatory i za- wania na akumulatorze. silacze Hilti, które wymienione zostały w punkcie Włożyć wtyczkę zasilacza lub wtyczkę samocho- "Osprzęt". dową do akumulatora. W trakcie procesu ładowania stan naładowania po- 6.4.1 Pierwsze ładowanie nowego akumulatora...
WSKAZÓWKA wymi (w prawo/w lewo). W celu uzyskania optymalnych rezultatów pomocne jest skontrolowanie ustawienia PR 3. Najlepiej wykonać to, 7.5 Dezaktywacja systemu ostrzegającego wybierając 2 punkty w odległości 5 m (16ft) z lewej o wstrząsach i z prawej strony urządzenia, ale równoległe do osi urzą-...
(‑25 °C do +60 °C (77°F do 140°F)). 8.4 Transport 8.2 Konserwacja akumulatorów Li‑Ion Do transportu lub wysyłki wyposażenia należy stosować Chronić przed wniknięciem wilgoci. walizkę transportową Hilti lub opakowanie o podobnych właściwościach. Aby zapewnić maksymalną żywotność akumulatorów, należy przerwać eksploatację, gdy tylko nastąpi wyraźny OSTROŻNIE spadek wydajności urządzenia.
Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowe oddzielenie materiałów. W wielu krajach Hilti jest przygotowane do odbierania zużytego sprzętu w celu jego ponownego wykorzystania. Więcej informacji można uzyskać w Dziale Obsługi Klienta Hilti lub u doradcy technicznego.
12 Deklaracja zgodności WE (oryginał) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Nazwa: Niwelator laserowy FL‑9494 Schaan Oznaczenie typu: PR 3 Generacja: Rok konstrukcji: 2011 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy Paolo Luccini Edward Przybylowicz produkt jest zgodny z następującymi wytycznymi oraz Head of BA Quality and Process Mana-...
ции. Иллюстрации см. в начале руководства по экс- плуатации. Светодиод — команда отправлена В тексте данного руководства по эксплуатации «ин- Кнопка регулировки скорости вращения струмент» всегда обозначает ротационный лазер PR 3. Кнопки выбора направления (влево/вправо) Кнопка линейной функции Кнопки управления серводвигателями 1 Общие указания...
Серийный номер: 2 Описание 2.1 Использование инструмента по назначению Лазер Hilti PR 3 представляет собой ротационный лазер с вращающимся лазерным лучом и смещенным на 90° контрольным лучом. Инструмент предназначен для разметки, переноса или проверки горизонтального изменения высоты, верти- кальных линий, линий визирования, наклонных поверхностей и прямых углов, например: перенос точек отсчета...
Página 170
Имеется дополнительная возможность выравнивания лазерного луча с помощью функции дистанционного управления. 2.9 Возможность комбинации с лазерными приемниками Hilti Лазерные приемники Hilti могут использоваться для индикации лазерного луча на больших расстояниях. По- дробная информация приводится в руководстве по эксплуатации приемника лазерного излучения. УКАЗАНИЕ...
Página 171
Элементы питания (элементы AA) Сертификаты производителя Чемодан Hilti 2.13 Индикация рабочего состояния Инструмент оснащен следующими индикаторами рабочего состояния: светодиод автоматического нивелиро- вания, светодиод угла наклона и светодиод функции «антишок» 2.14 Светодиодные индикаторы Все светодиоды Все светодиоды мигают Инструмент получил толчок, вышел...
PRA 80 Пульт ДУ PRA 2 4 Технические характеристики Производитель оставляет за собой право на внесение технических изменений! PR 3 Дальность действия приемника (диаметр) 2…300 м (6–900 футов) (с лазерным приемником PRA 31) Точность на 10 м (±0,75 мм) расстояния в горизонтальной...
Выбирайте удобное положение тела при ра- может возникнуть лазерное излучение, превыша- боте на приставных лестницах и стремянках. ющее класс 2 или 3. Ремонт инструмента дол- Постоянно сохраняйте устойчивое положение жен производиться только в сервисных цен- и равновесие. трах Hilti.
напряжения. луча. Убедитесь в том, что вблизи не используется дру- Хотя инструмент предназначен для использо- гой PR 3. ИК‑пульт управления может повлиять вания в сложных условиях на строительных на работу вашего инструмента.Периодически площадках, с ним, как и с другими оптиче- проверяйте...
Нажмите кнопку «Вкл/Выкл». УКАЗАНИЕ ОПАСНО После включения инструмент автоматически перехо- Используйте только фирменные аккумуляторы и дит в режим нивелирования. блоки питания Hilti, указанные в разделе «Принад- лежности». 6.2 Светодиодные индикаторы 6.4.1 Первоначальная зарядка нового см. главу 2 «Описание» аккумулятора Перед первым вводом в эксплуатацию полностью за- 6.3 Бережное...
ривателя автомобиля. ОПАСНО Уровень заряда во время зарядки отображается Используйте только фирменные аккумуляторы и с помощью индикатора на инструменте (инстру- блоки питания Hilti, указанные в разделе «Принад- мент должен быть включен). лежности». 6.7.2 Зарядка аккумуляторного блока вне ОСТОРОЖНО инструмента 7 Перед...
Página 177
УКАЗАНИЕ до 600 об/мин и далее до 1500 об/мин. Для достижения оптимальных результатов целесооб- разно проверять выравнивание PR 3. Лучше всего 7.4.2 Линейная функция делать это с помощью 2 точек слева и справа парал- Нажатием кнопки линейной функции на пульте ДУ...
- Процесс зарядки может быть начат в любое время. Проводить проверку инструмента в сервисном Это не влияет на срок службы аккумулятора. В от- центре измерительной техники Hilti не реже од- личие от никель-кадмиевых аккумуляторных блоков ного раза в год. у литий-ионных аккумуляторов отсутствует эффект...
утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах компания Hilti уже заключила соглашения о приеме использованных инструментов для их утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у технического консультанта компании Hilti. Только для стран ЕС...
FL‑9494 Schaan Тип инструмента: PR 3 Поколение: Год выпуска: 2011 Компания Hilti со всей ответственностью заявляет, что Paolo Luccini Edward Przybylowicz данная продукция соответствует следующим директи- Head of BA Quality and Process Head of BU Measuring Systems вам и нормам: 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, Management 2006/66/ЕG, EN ISO 12100.
1 Čísla odkazují na obrázky. Obrázky se nacházejí na začátku návodu k obsluze. Dálkové ovládání PRA 2 3 V textu tohoto návodu k obsluze se jako "přístroj" ozna- čuje vždy rotační laser PR 3. Indikace LED příkaz odeslán Tlačítko rychlosti rotace Tlačítka směru (vlevo / vpravo) Tlačítko čárové...
2 Popis 2.1 Používání v souladu s určeným účelem Laserový přístroj Hilti PR 3 je rotační laser s otáčejícím se laserovým paprskem a s referenčním paprskem posunutým o 90°. Přístroj je určen ke zjišťování a přenášení / kontrole vodorovných výškových hodnot, svislic, stavebních spojovacích čar, nakloněných rovin a pravých úhlů...
Página 183
Při použití dálkového ovládání PRA 2 lze rotační laser pohodlně ovládat na dálku. Navíc je možno laserový paprsek dálkově vyrovnávat. 2.9 Možnosti kombinace s přijímači laserového paprsku Hilti Přijímače laserového paprsku Hilti lze použít k zobrazení laserového paprsku na větší vzdálenosti. Podrobnější informace jsou uvedeny v návodu k obsluze přijímače laserového paprsku. UPOZORNĚNÍ...
Kontrolka LED autonivelace (zelená) Zelená kontrolka LED svítí Přístroj je vyrovnaný / řádně v provozu. trvale. Kontrolka LED výstrahy při nárazu Trvale svítí oranžová LED. Výstraha při nárazu je deaktivována. (oranžová) Kontrolka LED indikátoru sklonu Trvale svítí oranžová LED. Je aktivovaný režim náklonu. (oranžová) 2.15 Stav nabití...
Držák přijímače PRA 80 Dálkové ovládání PRA 2 4 Technické údaje Technické změny vyhrazeny! PR 3 Dosah příjmu (průměr) S přijímačem laserového paprsku PRA 31: 2…300 m (6...900 ft) Přesnost na každých 10 m (±0,75 mm) (na každých 33 ft ±0,03") horizontální...
5.1 Základní bezpečnostní pokyny vedení vysokého napětí. Vedle technických bezpečnostních pokynů uvede- Zkontrolujte, že se v okolí nepoužívá žádný další PR 3. ných v jednotlivých kapitolách tohoto návodu k ob- Infračervené řízení může ovlivňovat váš přístroj. sluze je nutno vždy striktně dodržovat následující...
Aby se zabránilo chybným měřením, udržujte vý- proto znečištěné nářadí pravidelně kontrolovat stupní okénko laseru čisté. v servisu Hilti, a to především, když často opra- Ačkoliv je přístroj konstruován pro používání v ne- cováváte vodivé materiály. příznivých podmínkách na staveništi, měli byste q) Nedotýkejte se kontaktů.
Pro optimální výsledky je vhodné zkontrolovat vyrovnání vídající stativ, nástěnný držák, adaptér na fasády rotačního laseru PR 3. To se nejlépe provádí tak, že nebo držák na vytyčovací lavičku. si zvolíte 2 body, jeden 5 m (16 ft) doleva a druhý 5 Vyrovnejte vertikální...
Při dalším použití přístroje se vybíjení automaticky ukončí do pouzdra pouze po dokonalém vysušení. dřív, než by mohlo dojít k poškození článků. Přístroj se Před používáním po delším skladování nebo po přepravě vypne. zkontrolujte přesnost přístroje kontrolním měřením. Akumulátory nabíjejte schválenými nabíječkami Hilti pro lithium-iontové akumulátory.
Přístroje firmy Hilti jsou převážně vyrobeny z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích již je firma Hilti připravena přijímat staré přístroje na recyklaci. Informujte se v zákaznickém servisním oddělení Hilti nebo u svého poradce.
UPOZORNĚNÍ Změny nebo modifikace, které nebyly výslovně schvá- Nelze však zaručit, že za určitých okolností nebude přece leny firmou Hilti, mohou mít za následek omezení uživa- jen k nějakému rušení docházet. Vyvolává-li přístroj ru- telského oprávnění k provozování přístroje. šení příjmu rádia nebo televize, což lze zjistit vypnutím 12 Prohlášení...
Diaľkové ovládanie PRA 2 3 čiatku návodu na obsluhu. Pojem "prístroj", používaný v texte tohto návodu na po- LED odoslania povelu užívanie, sa vždy vzťahuje na rotačný laser PR 3. Tlačidlo rýchlosti rotácie Smerové tlačidlá (doľava/doprava) Tlačidlo líniovej funkcie Servotlačidlá...
2 Opis 2.1 Používanie v súlade s určeným účelom Laser Hilti PR 3 je rotačný laser s rotujúcim laserovým lúčom a s referenčným lúčom posunutým o 90°. Prístroj je určený na zisťovanie a prenášanie/kontrolu priebehu vodorovných línií označujúcich výšku, kolmých línií, stavebných či smerových línií, naklonených rovín a pravých uhlov, ako napríklad na: prenášanie metrových a výškových...
Página 194
2.9 Možnosť kombinácie s prijímačmi laserového lúča Hilti Prijímače laserového lúča Hilti sa dajú použiť na indikáciu (zobrazenie) laserového lúča na väčšie vzdialenosti. Bližšie informácie si zistite z návodu na obsluhu prijímača laserového lúča.
2.14 Indikátory LED Všetky LED-diódy Všetky LED-diódy blikajú Prístroj bol vystavený nárazu, stratil ni- veláciu alebo vykazuje nejakú inú chybu. LED-dióda automatickej nivelácie Bliká LED-dióda zelenej Prístroj sa nachádza vo fáze nivelácie. (zelená) farby. LED-dióda zelenej farby ne- Prístroj je nivelovaný / v riadnej pre- pretržite svieti.
PRA 80 Diaľkové ovládanie PRA 2 4 Technické údaje Technické zmeny vyhradené! PR 3 Dosah príjmu (priemer) S prijímačom laserového lúča PRA 31: 2…300 m (6...900 stôp (ft)) Presnosť na každých 10 m (±0,75 mm) (na každých 33 ft ±0,03") horizontálnej vzdialenosti 0,75 mm (0,03"), teplota...
Uistite sa, že v okolí sa nepoužíva žiadny ďalší prístroj b) Zabráňte prístupu detí k laserovým prístrojom. PR 3. Infračervené ovládanie by mohlo ovplyvniť c) Pri nesprávnom naskrutkovaní prístroja sa môže vy- váš prístroj. Z času na čas skontrolujte nastavenie.
5.4.1 Starostlivé zaobchádzanie a používanie chať aklimatizovať. akumulátorových prístrojov d) Pri používaní adaptérov sa presvedčte, že prístroj a) Používajte iba akumulátory značky Hilti, ktoré boli je pevne naskrutkovaný. schválené pre váš prístroj. e) Na zabránenie chybných meraní musíte okienko b) Akumulátory udržiavajte mimo dosahu vysokých na výstup laserového lúča udržiavať...
Zabráňte vniknutiu vlhkosti. NEBEZPEČENSTVO Používajte len určené akumulátory značky Hilti a sie- 6.7.1 Nabíjanie akumulátora v prístroji 6 ťové zdroje značky Hilti, ktoré sú uvedené v časti UPOZORNENIE "Príslušenstvo". Dávajte pozor na to, aby teploty pri nabíjaní zodpovedali teplotám, ktoré sú pri nabíjaní odporúčané (0 až 40 °C/ 6.4.1 Prvotné...
Página 200
Na dosiahnutie optimálnych výsledkov je užitočné skon- líniu. Laserový lúč bude tým podstatne jasnejší. Viacná- trolovať vyrovnanie prístroja PR 3. Kontrolu je najlepšie sobným stlačením tlačidla líniovej funkcie sa dá meniť vykonať tak, že si zvolíte 2 body vždy po 5 m (16 ft) dĺžka línie.
8.2 Starostlivosť o lítium-iónové akumulátory 8.4 Preprava Zabráňte vniknutiu vlhkosti. Na prepravu vybavenia používajte prepravný kufor Hilti Na dosiahnutie maximálnej životnosti akumulátorov alebo obal s obdobnou kvalitou. ukončite ich vybíjanie, hneď ako výkon prístroja výrazne POZOR poklesne.
Prístroje Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom pre recykláciu je správne oddelenie materiálov. Spoločnosť Hilti je už v mnohých krajinách zariadená na príjem vášho starého prístroja na recykláciu. Informujte sa v zákazníckom servise Hilti alebo u vášho predajcu.
12 Vyhlásenie o zhode ES (originál) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Označenie: Rotačný laser FL‑9494 Schaan Typové označenie: PR 3 Generácia: Rok výroby: 2011 Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tento výrobok Paolo Luccini Edward Przybylowicz je v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami:...
5 Sigurnosne napomene LED-dioda za prikaz stanja baterije 6 Prije stavljanja u pogon · 7 Posluživanje Upravljačko polje PR 3 2 8 Čišćenje i održavanje 9 Zbrinjavanje otpada Tipka za uključivanje / isključivanje 10 Jamstvo proizvođača za uređaje LED – auto niveliranje ⁄ LED uklj 11 FCC‑napomena (važeće za SAD) / IC-...
2 Opis 2.1 Namjenska uporaba Hilti laser PR 3 je rotacijski laser s rotirajućim laserskim snopom i referentnim snopom pomičnim za 90°. Uređaj je namijenjen za izračunavanje i prenošenje/provjeru vodoravno raspoređenih visina, okomitih linija, građevnih linija, vertikalnih točaka, nagnutih razina i pravih kutova kao npr.: Za prijenos metarskih i visinskih pukotina, obilježavanje pregradnih stijena (okomito i/ili u pravom kutu) i obilježavanje uređaja i elemenata u tri osi.
Página 206
Vidljivost se može popraviti pomoću ciljne ploče i/ili naočala za ciljanje lasera. Kod smanjene vidljivosti laserskog snopa, kod npr. Kod sunčeve svjetlosti, savjetuje se upotreba prijemnika laserskog snopa (pribor). 2.12 Sadržaj isporuke Rotacijski laser PR 3 Uputa za uporabu Daljinski upravljač PRA 2 Ciljne ploče Akumulatorski paket PRA 84 PRA 85 Mrežni dio...
2.14 LED prikaz Sve LED diode Sve LED diode trepere Uređaj je udaren, izgubio je niveliranje ili ima neku drugu pogrešku. LED dioda automatskog niveliranja Zelena LED dioda treperi. Uređaj se nalazi u fazi niveliranja. (zelena) Zelena LED dioda konstantno Uređaj je niveliran / propisno u radu.
PRA 80 PRA 2 Daljinski upravljač 4 Tehnički podatci Tehničke izmjene pridržane! PR 3 Domet prijema (radijus) S laserskim prijemnikom PRA 31: 2…300 m (6...900 ft) Točnost na 10 m (±0,75 mm) (na 33ft ±0,03") horizontalne uda- ljenosti 0,75 mm (0,03"), temperatura 24°C (75° F) Domet daljinskog upravljača (radijus)
Rad s mjernim letvama u blizini visokonaponskih sljedeće odredbe. vodova nije dopušten. Uvjerite se da se u blizini ne koristi neki drugi PR 3.In- 5.2 Opće sigurnosne mjere fracrveno upravljanje bi moglo utjecati na vaš a) Ne onesposobljavajte sigurnosne uređaje i ne uređaj.
OPASNOST 6.2 LED prikaz Upotrebljavajte samo predviđene Hilti akumulatorske vidi poglavlje 2 Opis pakete i Hilti mrežne dijelove navedene u poglavlju "Pribor". 6.3 Savjesno postupanje s akumulatorskim paketima Akumulatorski paket čuvajte na hladnom i suhom mjestu. Akumulatorski paket nikada nemojte držati na suncu,...
Pazite na to da temperatura kod punjenja odgovara tem- Upotrebljavajte samo predviđene Hilti akumulatorske peraturama punjenja (0 do 40°C/ 32 do 104°F). pakete i Hilti mrežne dijelove navedene u poglavlju "Pribor". Izvucite akumulatorski paket iz uređaja te utaknite utikač mrežnog dijela ili utikač za utičnicu za dodatnu OPREZ opremu u vozilu (upaljač).
Za optimalne rezultate korisno je provjeriti i usmjeravanje se i brzina s 300/min na 600/min i na 1500/min. PR 3. To se najbolje može napraviti tako da odaberete 2 točke, svaka udaljena 5 (16ft) lijevo i desno od uređaja, ali 7.4.2 Linijska funkcija...
Uređaji tvrtke Hilti izrađeni su većim dijelom od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje. U mnogim državama je Hilti već spreman za preuzimanje Vašeg starog uređaja na ponovnu preradu.
Ne može se međutim jamčiti da kod određenih instalacija NAPOMENA neće doći do smetnji. Ako ovaj uređaj uzrokuje smetnje Promjene ili modifikacije, koje nije izričito dozvolio Hilti, radio ili televizijskog prijema, što se može utvrditi isklju- mogu ograničiti pravo korisnika na stavljanje uređaja u pogon.
Polnilna doza 5 Varnostna opozorila LED–dioda stanja baterije 6 Pred začetkom uporabe · 7 Uporaba Polje za upravljanje PR 3 2 8 Nega in vzdrževanje 9 Recikliranje Tipka za vklop/izklop 10 Garancija proizvajalca orodja LED-dioda avtomatskega niveliranja/LED-indikator 11 FCC-opozorilo (velja v ZDA)/IC-opozorilo £...
2 Opis 2.1 Uporaba v skladu z namembnostjo Hiltijev laser PR 3 je rotacijski laser z vrtečim se laserskim žarkom in referenčnim žarkom pod kotom 90°. Naprava je namenjena določevanju in prenosu/preverjanju vodoravnih ravnin, navpičnih linij, linij poravnave, nagnjenih ravnin in pravih kotov, npr. za: prenašanje metrskih in višinskih oznak, zarisovanje vmesnih sten (navpično in/ali pod pravim kotom) in poravnavanje naprav in elementov po treh oseh.
Página 217
S pomočjo ciljne tarče in/ali očal za opazovanje laserskega žarka lahko vidnost izboljšate. Ob zmanjšani vidnosti laserskega žarka, npr. zaradi sončne svetlobe, priporočamo uporabo laserskega sprejemnika (pribor). 2.12 Obseg dobave Rotacijski laser PR 3 Navodila za uporabo Daljinski upravljalnik PRA 2 Tarče...
2.14 Prikazi LED-diod Vse LED-diode Vse LED-diode utripajo. Naprava je utrpela sunek, izgubila ni- velacijo ali pa je prisotna kakšna druga napaka. LED-dioda avtomatskega niveliranja Zelena LED-dioda utripa. Naprava je v fazi niveliranja. (zelena) Zelena LED-dioda sveti. Naprava je nivelirana/pripravljena za delovanje.
PRA 80 Daljinski upravljalnik PRA 2 4 Tehnični podatki Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb! PR 3 Doseg sprejema (premer) Z laserskim sprejemnikom PRA 31: 2…300 m (6...900 čevljev) Natančnost na 10 m (±0,75 mm) (na 33 čevljev ±0,03") vodoravne razdalje 0,75 mm (0,03"), temperatura 24 °C (75 °F)
Čeprav naprava izpolnjuje stroge zahteve zadevnih direk- lasersko sevanje, ki presega 2. oz. 3. razred. Napravo tiv, Hilti ne more izključiti možnosti, da pride do motenj sme popravljati samo Hiltijev servis. v delovanju naprave zaradi močnih sevanj, kar lahko pri- d) Upoštevajte vplive okolice.
Če napravo prenesete iz hladnega v toplejši pro- a) Uporabljajte samo akumulatorske baterije Hilti, ki so stor, ali pa obratno, se mora pred uporabo akli- predvidene za vašo napravo. matizirati.
rije odslužijo, jih je treba odstraniti tako, da ne onesnažu- 6.6 Odstranjevanje akumulatorske baterije 5 jemo okolja. Zavrtite zaklep za dve zarezi v nasprotni smeri ur- nega kazalca, dokler se ne pojavi simbol, da je 6.4 Napolnite akumulatorsko baterijo. baterija deblokirana. Izvlecite akumulatorsko baterijo iz naprave.
Za optimalne rezultate priporočamo, da opravite kontrolo položaj linije. Dolžina linije je odvisna od oddaljenosti la- naravnave PR 3. To naredite tako, da izberete 2 točki serja od stene/površine. Lasersko linijo lahko poljubno po 5 m (16 čevljev) levo in desno od naprave, ki morata premikate s smernimi tipkami (desno/levo).
Pri tem lahko pride do težkih poškodb uporabnika ali tretje osebe ter do onesnaženja okolja. Orodja Hilti so pretežno izdelana iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Predpogoj za recikliranje je strokovno razvrščanje materialov. Hilti je v mnogo državah že pripravil vse potrebne ukrepe za reciklažo starih orodij. Posvetujte se s servisno službo Hilti ali s svojim prodajnim svetovalcem.
86916 Kaufering Deutschland Na lastno odgovornost izjavljamo, da ta izdelek ustreza naslednjim direktivam in standardom: 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU, 2006/66/ES, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Mana- Head of BU Measuring Systems gement Business Area Electric Tools &...
Página 226
· ята 5 Указания за безопасност 6 Въвеждане в експлоатация 7 Експлоатация PR 3 Поле за управление 2 8 Обслужване и поддръжка на машината 9 Третиране на отпадъци Бутон ВКЛ / ИЗКЛ 10 Гаранция от производителя за уредите Светодиод – автонивелиране⁄ Вкл.‑светодиод...
2 Описание 2.1 Употреба по предназначение Лазерният уред на Хилти PR 3 е ротационен лазер с ротиращ лазерен лъч и изместен на 90° референтен лъч. Уредът е предназначен за установяване и пренасяне/проверка на хоризонтални височини, отвесни линии, убежни линии, наклонени плоскости и прави ъгли, като например: пренасяне на метрични и височинни пукнатини, трасиране...
Página 228
С помощта на таблицата за цел и/или на лазерните очила видимостта може да бъде подобрена. При понижена видимост на лазерния лъч, напр. поради силна слънчева светлина, се препоръчва използването на лазерния приемник (принадлежност). 2.12 Обем на доставката PR 3 Ротационен лазер Ръководство за експлоатация Дистанционно управление PRA 2 Целеви плочки...
Página 229
2.13 Индикации за работен режим Уредът има следните индикации за работен режим: светодиод Автонивелиране, светодиод Ъгъл на наклон и светодиод Предупреждение при шок 2.14 Светодиоди Индикация Всички светодиоди Всички светодиоди мигат Уредът е ударен, изгубил е нивелаци- ята или има грешка. Светодиод...
PRA 80 Дистанционно управление PRA 2 4 Технически данни Запазени права за технически изменения! PR 3 Обхват на приемане (диаметър) С лазерен приемник PRA 31: 2…300 м (6...900 фута) Точност на 10 м (±0,75 мм) (на 33 фута ±0,03") хоризонтално...
от Хилти, могат да ограничат правото на потреби- Уверете се, че наблизо не е включен друг уред теля за експлоатацията му. PR 3.Управлението IR може да повлияе на Ва- шия уред. От време на време проверявайте съ- оръжението. 5.3 Правилна подготовка на работното място...
Página 232
печки и хладилници. Рискът от електрически В този случай и при други фактори на несигурност трябва да се проведат контролни измервания. Едно- удар се увеличава, когато тялото ви е заземено. временно с това Хилти не може да гарантира, че други n) Проверявайте...
Página 233
6 Въвеждане в експлоатация УКАЗАНИЕ ВНИМАНИЕ Уредът може да бъде използван само с акумулатора Преди да поставите акумулатора в уреда, се уве- PRA 84 на Хилти. рете, че контактите на акумулатора и контактите на уреда не са запълнени с чужди тела. 6.1 Включване...
Página 234
УКАЗАНИЕ За оптимални резултати е полезно да се контролира 7.4.2 Линейна функция изравняването на уреда PR 3. Това се получава най- Чрез натискане на бутона за линейна функция на дис- добре, като се изберат 2 точки, съответно на 5 м...
7.5 Деактивиране на системата за 7.6 Работа с лазерния приемник предупреждение при шок (принадлежност) Натиснете при включване бутона Вкл. / Изкл. на За разстояния до 150 м (492 фута) или при недобро ос- уреда за най-малко 4 секунди. ветление може да бъде използван приемник. Иденти- Постоянното...
Página 236
9 Третиране на отпадъци ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При неправилно третиране на отпадъците от оборудването могат да възникнат следните ситуации: При изгаряне на пластмасови детайли се отделят отровни газове, които водят до заболявания. Батериите могат да експлодират и с това да предизвикат отравяния, изгаряния, разяждания или замърсяване на...
12 Декларация за съответствие с нормите на ЕС (оригинал) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Ротационен лазер Обозначение: FL‑9494 Schaan PR 3 Обозначение на типа: Поколение: Година на производ- 2011 ство: Декларираме на собствена отговорност, че този Paolo Luccini Edward Przybylowicz продукт отговаря на следните директиви и стандарти:...
3 Accesorii LED indicator pentru starea bateriei 4 Date tehnice · 5 Instrucţiuni de protecţie a muncii Panoul de operare PR 3 2 6 Punerea în funcţiune 7 Modul de utilizare 8 Îngrijirea şi întreţinerea Tasta Pornit/ Oprit 9 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri LED –...
2 Descriere 2.1 Utilizarea conformă cu destinaţia Laserul Hilti PR 3 este un laser cu fascicul rotativ şi un fascicul de referinţă deplasat cu 90°. Aparatul este destinat pentru determinarea şi transmiterea/ verificarea variaţiilor de nivel pe orizontală, liniilor verticale, aliniamentelor, planurilor înclinate şi unghiurilor drepte, ca de exemplu: transmiterea liniilor marcate la un metru peste...
Página 240
Telecomandă este posibilă orientarea fasciculului laser. 2.9 Posibilitate de combinare cu receptoare laser Hilti Receptoarele laser Hilti pot fi folosite pentru a indica fasciculul laser la distanţe mari. Informaţiile detaliate sunt prezentate în manualul de utilizare a receptorului laser. INDICAŢIE În funcţie de versiunea de vânzare, receptorul laser nu este inclus în setul de livrare.
2.13 Indicatorul pentru starea funcţională Aparatul posedă următoarele indicatoare pentru starea funcţională: LED-ul de auto-aliniere, LED-ul pentru unghiul de înclinare şi LED-ul de avertizare la şoc 2.14 Indicatoarele cu LED Toate LED-urile Toate LED-urile se aprind in- Aparatul a fost lovit, şi-a pierdut alinie- termitent rea sau are o altă...
Telecomanda PRA 2 4 Date tehnice Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice! PR 3 Raza de acţiune pentru recepţie (diametrul) Cu receptorul laser PRA 31: 2…300 m (6...900 ft) Precizia pe 10 m (±0,75 mm) (pe 33ft ±0,03") distanţa pe orizon- tală...
în locurile unde există pericol de Asiguraţi-vă că în preajmă nu mai funcţionează niciun incendiu şi de explozie. alt aparat PR 3. Sistemul de comandă în IR poate e) (indicaţie conform FCC §15.21): Schimbările sau mo- influenţa aparatul dumneavoastră. Verificaţi am- dificările care nu sunt permise explicit de Hilti pot...
Verificaţi aparatul înainte de folosire. Dacă apara- aparatelor cu acumulatori tul este deteriorat, încredinţaţi repararea sa unui a) Utilizaţi numai pachetele de acumulatori Hilti avizate centru de Service Hilti. pentru aparatul dumneavoastră. b) După o lovire sau alte incidente de natură meca- b) Feriţi acumulatorii de influenţa temperaturilor îna-...
încărcare (0 până la 40°C/ 32 până la 104°F). PERICOL Utilizaţi numai pachetele de acumulatori Hilti şi ele- Rotiţi închizătorul astfel încât mufa de încărcare de mentele de reţea Hilti prevăzute, care sunt prezentate la pachetul de acumulatori să...
Pentru rezultate optime este de ajutor să se controleze Prin apăsare pe tasta pentru funcţia Linie de pe teleco- alinierea aparatului PR 3. Acest lucru se realizează cel mai mandă se poate reduce domeniul fasciculului laser la o bine alegând 2 puncte, fiecare la 5 m (16ft) în stânga şi linie.
(‑25 °C până la +60 °C (77°F până la 140°F)). 8.4 Transportarea 8.2 Îngrijirea acumulatorilor Li‑Ion Pentru transportul sau expedierea echipamentului dum- neavoastră, utilizaţi fie caseta de expediere Hilti, fie un Evitaţi pătrunderea umidităţii. ambalaj echivalent. Pentru a obţine o durată de serviciu maximă a acumulato- AVERTISMENT rilor, încheiaţi utilizarea imediat ce randamentul aparatului...
Aparatele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti asigură deja condiţiile de preluare a aparatelor vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţiile necesare la centrele pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
86916 Kaufering Deutschland Declarăm pe propria răspundere că acest produs co- respunde următoarelor directive şi norme: 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE, 2006/66/CE, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Mana-...
ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU PR 3 Motorlu eksenel lazer Alet parçaları, kullanım ve gösterge elemanları 1 Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu mutlaka okuyunuz. Motorlu eksenel lazer PR 3 Bu kullanım kılavuzunu daima alet ile birlikte Lazer ışını (eksenel düzlem) Rotasyon başlığı muhafaza ediniz.
2 Tanımlama 2.1 Usulüne uygun kullanım Hilti Laser PR 3, döner lazer ışınlı ve 90° kaydırılabilen referans ışık huzmeli bir motorlu eksenel lazerdir. Alet, yatay yüksekliklerin, dikey çizgilerin, dizi çizgilerin, eğimli zeminlerin ve dik açıların tespit edilmesi ve aktarılması/kontrol edilmesi için uygundur, örneğin: Başlangıç noktası ve yükseklik çizgilerinin aktarılması, ara duvarların (dikey ve/veya sağ...
Página 252
PRA 2 uzaktan kumandası ile motorlu eksenel lazer rahatça serbest bir mesafede kullanılabilir. Ayrıca uzaktan kumanda fonksiyonu ile lazer ışınının hizalanması da mümkündür. 2.9 Hilti Lazer dedektörleri ile kombinasyon olanakları Hilti Lazer dedektörleri, lazer ışınlarının daha büyük mesafelerde gösterilmesi için kullanılır. Ayrıntılı bilgileri lazer dedektörünün kullanım kılavuzunda bulabilirsiniz. UYARI Lazer dedektörü, satış...
Página 253
LED otomatik ayarlama (yeşil) Yeşil LED sabit şekilde Alet ayarlanmış / düzenli bir şekilde yanıyor. çalışıyor. LED şok uyarısı (turuncu) Turuncu LED sürekli yanıyor. Şok uyarısı devre dışı bırakıldı. LED eğim göstergesi (turuncu) Turuncu LED sürekli yanıyor. Eğim modu aktifleştirildi. 2.15 Çalışma esnasında Li‑Ion akü...
4 Teknik veriler Teknik değişiklik hakkı saklıdır! PR 3 Çalışma menzili (çap) PRA 31 lazer dedektörü ile: 2…300 m (6...900 ft) Hassasiyet her 10 m (±0,75 mm) için (her 33ft ±0,03" için) yatay mesafe 0,75 mm (0,03"), sıcaklık 24°C (75° F) Uzaktan kumanda erişim mesafesi (yarıçap)
Yüksek gerilim hatları yakınında ölçüm çubuğu ile h) Aleti önemli ölçümlerden önce kontrol ediniz. çalışmaya izin verilmez. Doğruluğunu kullanım sırasında birçok defa Ortamda başka bir PR 3 kullanılmadığından emin kontrol ediniz. İnfrared uzaktan kumanda aletinizi olunuz.
Página 256
Hasarlı bataryalar (örneğin çatlak, kırık parça, 5.4.1 Akü aletlerinin özenli kullanımı bükülme, içeri girmiş ve/veya dışarı çıkmış kontak a) Sadece sizin aletiniz için izin verilen Hilti akü noktaları bulunan bataryalar) şarj edilmemeli veya paketlerini kullanınız. tekrar kullanılmamalıdır.
Página 257
Ayarlama işlemi gerçekleştirildiğinde lazer ışını UYARI devreye girer ve rotasyona başlar. Optimum çalışma sonuçlarını elde etmek için PR 3 hizalama durumunu kontrol etmek yardımcı olacaktır. Bu Yeşil renkteki otomatik ayarlama LED'i sürekli yanar. durumun kontrolü en iyi şekilde, aletin 5 m (16ft) solunda ve sağında bulunan ve alet aksına paralel olan 2 noktanın...
Página 258
8.4 Nakliye Alet kapanır. Ekipmanın gönderilmesi veya nakliyesi için Hilti gönderme Aküleri Hilti tarafından Lityum İyon aküler için izin verilen takım çantası veya eş değerdeki bir ambalajı kullanınız. şarj cihazlarıyla şarj ediniz. DİKKAT UYARI Alet daima pil/akü...
üçüncü şahıslar ağır yaralanabilir ve çevre kirlenebilir. Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için ön koşul usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Bir çok ülkede Hilti eski aletinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri veya satıcınıza sorunuz.
çıkabilir. UYARI Fakat yine de parazitlenmeler oluşabilir. Eğer bu alet Hilti tarafından müsaade edilmeyen değişiklikler veya radyo veya televizyonun alışında, aletin kapatılması onarımlar, kullanıcının kullanım haklarını sınırlandırabilir. 12 AB Uygunluk açıklaması (Orijinal) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Motorlu eksenel lazer İşaret:...
1 Numuri norāda uz attēliem. Attēli ir atrodami lietošanas Tālvadība PRA 2 3 instrukcijas sākumā. Šīs lietošanas instrukcijas tekstā ar vārdu "iekārta" vien- Komandas pieņemšanas LED mēr jāsaprot rotējošais lāzers PR 3. Rotācijas ātruma taustiņš Virziena taustiņi (pa kreisi / pa labi) Līnijas funkcijas taustiņš Servotaustiņi 1 Vispārēja informācija...
Página 274
2 Apraksts 2.1 Izmantošana atbilstoši paredzētajiem mērķiem Hilti lāzers PR 3 ir rotējošais lāzers ar vienu rotējošu lāzera staru un par 90° nobīdītu atsauces staru. Iekārta ir paredzēta horizontālu augstuma atzīmju, vertikālu līniju, apbūves sarkano līniju, slīpu plakņu un taisnu leņķu pārnešanai / pārbaudīšanai, piemēram: metra atzīmju un augstuma projekciju pārnešanai, starpsienu atzīmēšanai...
Página 275
Izmantojot tālvadību PRA 2, ir iespējams ērti vadīt rotējošo lāzeru no brīvi izvēlēta atstatuma. Bez tam ar tālvadības funkcijas palīdzību var iestatīt lāzera stara novietojumu. 2.9 Kombinēšanas iespējas ar Hilti lāzera uztvērējiem Hilti lāzera uztvērēju var izmantot, lai parādītu lāzera staru lielākos attālumos. Sīkāka informācija atrodama lāzera uztvērēja lietošanas instrukcijā. NORĀDĪJUMS Noteiktām tirdzniecībā...
Página 276
2.13 Darbības režīma indikācija Iekārtai ir šādas darbības režīma indikācijas: automātiskās līmeņošanas LED, slīpuma leņķa LED un šoka brīdinājuma 2.14 LED indikācija Visas LED Mirgo visas LED. Iekārta ir bijusi pakļauta triecienam, zau- dējusi nolīmeņoto stāvokli, vai radušies cita veida traucējumi tās darbībā. Automātiskās līmeņošanas LED (zaļā...
PRA 80 Tālvadība PRA 2 4 Tehniskie parametri Rezervētas tiesības izdarīt tehniska rakstura izmaiņas! PR 3 Uztveršanas diapazons (diametrs) Ar lāzera uztvērēju PRA 31: 2…300 m (6...900 pēdas) Precizitāte uz 10 m (±0,75 mm) (uz 33 pēdām ±0,03") horizontālā atstatuma 0,75 mm (0,03"), temperatūrā 24 °C (75 °F) Tālvadības darbības diapazons (rādiuss)
šaubas par mērījumu rezultātiem, jā- diet iekārtu tā, lai lāzera stars nebūtu pavērsts ne veic kontroles mērījumi. Bez tam Hilti nevar izslēgt arī pret citām personām, ne Jums pašiem. iespēju, ka tiek radīti traucējumi citu iekārtu (piemēram, b) Ja Jūs strādājat pakāpušies uz kāpnēm vai...
Página 279
Ja iekārta ir nokritusi zemē vai bijusi pakļauta a) Lietojiet tikai tādus Hilti akumulatoru blokus, kas ir cita veida mehāniskai slodzei, pirms lietošanas paredzēti lietošanai kopā ar konkrēto iekārtu. nepieciešams pārbaudīt tās darbības precizitāti.
6 Lietošanas uzsākšana NORĀDĪJUMS Iebīdiet akumulatora bloku iekārtā. Iekārtas darbināšanai drīkst lietot tikai Hilti akumulatora Pagrieziet abas fiksācijas elementa iedobes pulk- bloku PRA 84. steņa rādītāja kustības virzienā tā, lai kļūtu redzams nobloķēšanas simbols. 6.1 Iekārtas ieslēgšana 6.6 Akumulatora bloka izņemšana 5 Nospiediet ieslēgšanas / izslēgšanas taustiņu.
Página 281
NORĀDĪJUMS Lai nodrošinātu optimālus rezultātus, ieteicams pārbau- 7.5 Šoka brīdinājuma sistēmas deaktivēšana dīt PR 3 nolīmeņošanos. Vislabāk to darīt, izvēloties 2 Ieslēgšanai turiet nospiestu iekārtas ieslēgšanas / punktus, kas novietoti 5 m (16 pēdu) atstatumā pa kreisi izslēgšanas taustiņu vismaz 4 sekundes.
8.5 Hilti mērierīču serviss niski akumulatora bojājumi. Iekārta izslēdzas. Hilti mērierīču servisā tiks veikta pārbaude un noviržu gadījumā atjaunota un vēlreiz pārbaudīta iekārtas spe- Izmantojiet akumulatoru uzlādei tikai sertificētus Hilti lā- cifikācijas atbilstība. Specifikācijas atbilstība pārbaudes dētājus, kas paredzēti litija jonu akumulatoriem.
Hilti iekārtas ir izgatavotas galvenokārt no otrreiz pārstrādājamiem materiāliem. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti ir izveidojis sistēmu, kas pieļauj veco ierīču pieņemšanu otrreizējai pārstrādei. Jautājiet Hilti klientu apkalpošanas servisā vai savam pārdevējam – konsultantam. Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroniskas mērierīces sadzīves atkritumos!
86916 Kaufering Deutschland Mēs uz savu atbildību deklarējam, ka šis produkts atbilst šādām direktīvām un normām: 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2011/65/ES, 2006/66/EK, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Ma-...
1 Skaitmenys reiškia iliustracijų numerius. Iliustracijas Mygtukas „Sukimosi greitis“ rasite naudojimo instrukcijos pradžioje. Šios naudojimo instrukcijos tekste vartojamas žodis „prietaisas“ visada reiškia rotacinį lazerinį nivelyrą PR 3. Nuotolinio valdymo pultas PRA 2 3 Komandos išsiuntimo indikatorius – šviesos diodas Mygtukas „Sukimosi greitis“...
Serijos Nr.: 2 Aprašymas 2.1 Naudojimas pagal paskirtį „Hilti“ lazeris PR 3 yra rotacinis lazerinis nivelyras su besisukančiu lazerio spinduliu ir 90° kampu pasuktu atraminiu spinduliu. Prietaisas skirtas horizontalioms aukščio linijoms, vertikalioms linijoms, sutapimo linijoms, pasviroms plokštumoms bei statiems kampams rasti ir perkelti / patikrinti, pavyzdžiui: metrinėms ir aukščio žymoms (projekcijoms) perkelti, pertvaroms žymėti (vertikaliai ir / arba stačiu kampu) ir įrenginiams bei elementams išlyginti trijose ašyse.
Página 287
Nuotolinio valdymo pultu PRA 2 rotacinį lazerinį nivelyrą galima patogiai valdyti iš bet kokio nuotolio. Be to, nuotolinio valdymo funkcija leidžia išlyginti lazerio spindulį. 2.9 Naudojimas su „Hilti“ lazerio imtuvais „Hilti“ lazerio imtuvus galima naudoti lazerio spinduliui indikuoti dideliame nuotolyje. Daugiau informacijos apie tai rasite lazerio imtuvo naudojimo instrukcijoje. NURODYMAS Tiekiamame komplekte lazerio imtuvo paprastai nebūna.
2.14 Šviesos diodų indikacijos Visi šviesos diodai Mirksi visi šviesos diodai Prietaisas buvo kliudytas, prarado nive- liavimą arba sutriko jo veikimas. Automatinio niveliavimo šviesos dio- Mirksi žalias šviesos diodas. Prietaisas yra niveliavimo fazėje. das (žalias) Prietaisas yra išlygintas / nustatyta Žalias šviesos diodas nuolat tvarka eksploatuojamas.
PRA 80 Nuotolinio valdymo pultas PRA 2 4 Techniniai duomenys Gamintojas pasilieka teisę vykdyti techninius pakeitimus! PR 3 Imtuvo veikimo nuotolis (skersmuo) Su lazerio imtuvu PRA 31: 2…300 m (6–900 ft) Tikslumas 10 m (±0,75 mm) (33 ft ±0.03") horizontaliame nuotolyje 0,75 mm (0.03"), kai temperatūra 24 °C (75 °F)
įtampos linijų. skydelių su įspėjamaisiais ženklais ar kita svarbia Užtikrinkite, kad netoliese nebūtų naudojamas kitas informacija. prietaisas PR 3.Jo IR valdymas gali daryti įtaką b) Lazerinius prietaisus laikykite vaikams neprieina- Jūsų prietaisui. Prietaisą reguliariai tikrinkite. moje vietoje. c) Nekvalifikuotai atidarant prietaiso korpusą, lazeris 5.3.1 Elektromagnetinis suderinamumas...
5.4.1 Rūpestinga akumuliatorinių prietaisų priežiūra tesnę arba atvirkščiai, prieš naudodami palaukite, ir naudojimas kol jo temperatūra susivienodins su aplinkos tem- a) Naudokite tik Jūsų prietaisui aprobuotą „Hilti“ aku- peratūra. muliatorių. d) Jei naudojate adapterius, įsitikinkite, kad prietai- b) Saugokite akumuliatorius nuo aukštos tempera- sas yra gerai pritvirtintas.
Atkreipkite dėmesį, kad temperatūra krovimo metu ati- Naudokite tik numatytus „Hilti“ akumuliatorius ir tiktų rekomenduojamą krovimo temperatūrą (nuo 0 iki 40 „Hilti“ maitinimo blokus, kurie yra nurodyti skyrelyje °C / nuo 32 iki 104 °F). „Reikmenys“. Užraktą pasukite taip, kad būtų matomas akumulia- 6.4.1 Pirmasis naujo akumuliatoriaus įkrovimas...
Norint gauti optimalius rezultatus, tikslinga kontroliuoti Spaudant sukimosi greičio mygtuką, greitis kinta nuosek- PR 3 išlyginimą. Geriausiai tai atliekama, pasirenkant 2 liai: 300 1/min – 600 1/min – 1500 1/min. taškus po 5 m (16 ft) į kairę ir į dešinę nuo prietaiso, tačiau lygiagrečiai prietaiso ašiai.
Todėl galite smarkiai susižaloti ir Jūs pats, ir kiti asmenys arba gali būti padaryta žala aplinkai. „Hilti“ prietaisai pagaminti iš perdirbamų medžiagų. Prieš utilizuojant perdirbamas medžiagas, jas reikia teisingai išrūšiuoti. Daugelyje šalių „Hilti“ jau priima perdirbimui iš savo klientų nebereikalingus senus prietaisus. Apie tai galite pasiteirauti artimiausiame „Hilti“ klientų aptarnavimo skyriuje arba prietaiso pardavėjo.
į aplinką. Todėl jie gali kelti trukdžius radijo imtuvams tais atvejais, jeigu buvo sumontuoti ir eksploatuojami NURODYMAS nesilaikant instrukcijų. Pakeitimai arba modifikacijos, kuriems „Hilti“ nedavė aiš- kaus leidimo, gali apriboti naudotojo teisę eksploatuoti Tačiau negalima garantuoti, kad radijo trukdžių nebus prietaisą.
2 Kirjeldus 2.1 Nõuetekohane kasutamine Hilti laser PR 3 on pöörleva laserkiire ja 90° nihutatava võrdluskiirega pöördlaser. Seade on ette nähtud horisontaalsete kõrgusjoonte, vertikaalsete joonte, kattuvate joonte, loodipunktide, kallete ja täisnurkade kindlakstegemiseks, kontrollimiseks ja ülekandmiseks, näiteks: meeter- ja kõrguspunktide ülekandmiseks, vaheseinte kinnituskohtade märkimiseks (vertikaalselt ja/või täisnurkselt) ning elementide joondamiseks kolmel teljel.
Página 298
Kaugjuhtimispuldiga PRA 2 saab pöördlaserit suurema vahemaa tagant mugavalt käsitseda. Lisaks saab kaugjuhti- misfunktsiooniga välja rihtida laserkiirt. 2.9 Võimalus kasutada seadet kombinatsioonis Hilti laserkiire vastuvõtjatega Hilti laserkiire vastuvõtjaid saab kasutada laserkiire vastuvõtmiseks suuremate vahemaade tagant. Lähem teave sisaldub laserkiire vastuvõtja kasutusjuhendis. JUHIS Olenevalt müügiversioonist ei sisalda tarnekomplekt laserkiire vastuvõtjat.
2.14 LED-indikaatortuled Kõik LED-tuled Kõik LED-tuled vilguvad Seade on saanud löögi, on läinud loo- dist välja või on tegemist muu veaga. Automaatse nivelleerumise LED-tuli Roheline LED-tuli vilgub. Seade nivelleerub. (roheline) Roheline LED-tuli põleb pide- Seade on nivelleerunud / töötab nõuete- valt.
PRA 80 Kaugjuhtimispult PRA 2 4 Tehnilised andmed Tootja jätab endale õiguse tehniliste andmete muutmiseks! PR 3 Vastuvõtu ulatus (läbimõõt) laserkiire vastuvõtjaga PRA 31: 2…300 m (6...900 ft) Täpsus 10 m (±0,75 mm) (33ft ±0,03") horisontaaldistantsi kohta 0,75 mm (0,03"), temperatuur 24°C (75° F) Kaugjuhtimispuldi tööpiirkond (raadius)
Ärge kõrvaldage ühtegi ohutusseadist ega eemal- Kuigi seade vastab asjaomaste direktiivide rangetele dage seadme küljest silte juhiste või hoiatustega. nõuetele, ei saa Hilti välistada võimalust, et tugev kiir- b) Hoidke lapsed laserseadmetest eemal. gus tekitab seadme töös häireid, mille tagajärjel muutu- c) Seadme nõuetevastasel ülespanekul võib tekkida la-...
(prille, fotoaparaati) käsitseda 5.4.1 Akuseadmete hoolikas käsitsemine ja ettevaatlikult. kasutamine g) Kuigi seade on kaitstud niiskuse sissetungimise a) Kasutage üksnes seadme jaoks ette nähtud Hilti eest, tuleks seade enne pakendisse asetamist akusid. kuivaks pühkida. b) Kaitske akusid kõrgete temperatuuride ja tule h) Enne olulisi mõõtmisi kontrollige seade üle.
Parimate tulemuste saavutamiseks on otstarbekas kont- suunatud üles. Teise võimalusena võite pöördlaseri rollida, kas PR 3 on korrektselt välja rihitud. Selleks valige kinnitada statiivile, seinakinnitusrakisele, 2 punkti, üks seadmest 5 m (16 ft) vasakul ja teine 5 m fassaadiadapterile, kandurile.
JUHIS Pärast pikemaajalist seismist või transportimist tehke Seadme edaspidisel kasutamisel katkeb aku tühjene- seadmega enne kasutamist kontrollmõõtmine. mine automaatselt, enne kui akuelemendid kahjustuvad. Seade lülitub välja. Laadige akusid Hilti soovitatud laadimisseadmetega, mis on ette nähtud liitiumioonakude laadimiseks.
Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Materjalid tuleb enne taaskasutust korralikult sorteerida. Paljudes riikides võetakse Hilti esindustes vanu seadmeid utiliseerimiseks vastu. Lisainfot saate Hilti klienditeenindusest või müügiesindusest. Üksnes ELi liikmesriikidele Ärge visake elektroonilisi mõõteseadmeid olmejäätmete hulka!
Kui käesolev seade põhjustab Muudatused ja modifikatsioonid, mille suhtes puudub häireid raadio- ja televisioonisignaalide vastuvõtus, mida Hilti selgesõnaline nõusolek, võivad piirata kasutaja õi- saab kindlaks teha seadme välja- ja sisselülitamise teel, gust seadme töölerakendamiseks. 12 EÜ-vastavusdeklaratsioon (originaal)
Página 307
Пульт дистанційного керування PRA 2 3 раження наведені на початку інструкції з експлуатації. У тексті цієї інструкції з експлуатації «інструмент» зав- Світлодіод «Команда відіслана» жди означає ротаційний лазер PR 3. Кнопка регулювання швидкості обертання Клавіші вибору напряму обертання (проти / за годинниковою стрілкою) Кнопка...
Заводський №: 2 Опис 2.1 Застосування за призначенням Лазер PR 3 від компанії Hilti являє собою ротаційний лазер з обертовим лазерним променем та зміщеним на 90° контрольним променем. Інструмент призначений для розмічування, перенесення та перевірки горизонтальної зміни висоти, вертикальних ліній, ліній візування, похилих поверхонь, а також прямих кутів, як наприклад: перенесення реперних відміток...
Página 309
відкритих ділянках. Додатково передбачено можливість вирівнювати лазерний промінь із використанням функції дистанційного керування. 2.9 Можливість застосування із приймачами лазерних променів Hilti Приймачі лазерних променів Hilti можуть використовуватися для покращення індикації лазерного променя на великих відстанях. Більш детальну інформацію Ви можете знайти в інструкції з експлуатації приймача лазерних променів.
Página 310
Сертифікати виробника Валіза Hilti 2.13 Індикатори режимів роботи Інструмент має наступні індикатори режимів роботи: світлодіод автоматичного нівелювання, світлодіод кута нахилу та світлодіод функції «антишок» 2.14 Світлодіодні індикатори Усі світлодіоди Усі світлодіоди мигають Інструмент був зсунутий з місця, ні- велювання збилося або виникла інша...
PRA 80 Пульт дистанційного керування PRA 2 4 Технічні дані Зберігаємо за собою право на технічні зміни! PR 3 Дальність прийому (діаметр робочої зони) 2…300 м (від 6 до 900 футів) (З лазерною мішенню PRA 31) Точність на 10 м (±0,75 мм) (на 33 фути ± 0,03 дюйми) відстані...
5.1 Основні вимоги щодо безпеки змін або модифікацій без недвозначного на те до- Окрім загальних вимог з техніки безпеки, що на- зволу компанії Hilti може призвести до обмеження ведені в окремих розділах цієї інструкції з експ- права користувача на уведення інструмента в ек- луатації, необхідно...
ями (польовими біноклями, окулярами, фото- апаратами), слід дуже акуратно й обережно. Переконайтеся, що поблизу не використовується інший інструмент PR 3. Його інфрачервона сис- g) Незважаючи на те, що інструмент має захист тема керування може заважати роботі Вашого від проникнення в нього вологи, протріть його...
торних батарей або у разі використання акумуля- здавати забруднені ними інструменти в слу- торних батарей не за призначенням існує небез- жбу сервісного обслуговування компанії Hilti пека займання або вибуху. для перевірки. Дотримуйтеся також особливих указівок щодо q) Уникайте торкатися контактів.
Página 315
Застосовуйте лише спеціально передбачені аку- джання показує індикатор акумуляторної батареї муляторні батареї та блоки живлення від компанії на інструменті (сам інструмент повинен бути уві- Hilti, вказані в розділі «Приладдя». мкнений). ОБЕРЕЖНО 6.7.2 Заряджання акумуляторної батареї поза Перш ніж уставляти акумуляторну батарею в...
Página 316
ВКАЗІВКА Натисканням кнопки лінійної функції на пульті диста- Для досягнення оптимальних результатів слід контро- лювати вирівнювання ротаційного лазера PR 3. Най- нційного керування Ви можете зменшити до однієї кращим чином це можна зробити, намітивши 2 точки, лінії область лазерного променя. Завдяки цьому ла- розташовані...
проводить перевірку, а у разі відхилення – віднов- Заряджайте акумуляторні батареї за допомогою тільки лення відповідності технічним умовам і повторну пе- тих зарядних пристроїв, що допущені компанією Hilti ревірку відповідності інструмента. Відповідність тех- до застосування із літій-іонними акумуляторними ба- нічним умовам на момент перевірки підтверджується...
Página 318
Більшість матеріалів, з яких виготовлено інструменти компанії Hilti, придатні для вторинної переробки. Перед- умовою для їх вторинної переробки є належне розділення за матеріалами. В багатьох країнах компанія Hilti вже уклала угоди про повернення старих інструментів, що відслужили своє, для їх утилізації. Із цього приводу...
12 Сертифікат відповідності ЄС (оригінал) Акціонерне товариство Hilti, Назва: Ротаційний лазер Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Позначення типу: PR 3 Версія: Рік випуску: 2011 Зі всією належною відповідальністю заявляємо, Paolo Luccini Edward Przybylowicz що цей виріб відповідає наступним директивам і Head of BA Quality and Process Head of BU Measuring Systems стандартам: 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/ЄС,...
Página 320
нұсқаулықтың PRA 2 дистанциялық басқаруы 3 басында таба аласыз. Осы пайдалану бойынша нұсқаулықтың мәтінінде Жарық диоды – пәрмен жіберілді «аспап» сөзі әрқашан PR 3 ротациялық лазерін Айналу жиілігін реттеу түймесі білдіреді. Бағытты (солға/оңға) таңдау түймелері Сызықтық функция түймесі Сервоқозғалтқыштарды басқару түймесі...
Página 321
Сериялық нөмірі: 2 Сипаттамасы 2.1 Тағайындалуы бойынша пайдалану Hilti PR 3 лазері айналатын лазерлік сәулесі және 90°-қа жылжытылған бақылау сәулесі бар ротациялық лазер болып табылады. Аспап биіктіктің көлденең өзгеруін, тік сызықтарды, визирлеу сызықтарын, перпендикуляр негіздерін, көлбеу беттерді, сонымен бірге, тік бұрыштарды белгілеу, тасымалдау және тексеруге арналған, мысалы: реперлік...
Página 322
Көруді нысана және/немесе лазерлік көзілдірік көмегімен жақсартуға болады. Лазерлік сәулені көру төмендегенде, мысалы, күн сәулесінің әсерінің нәтижесінде, нысананы (саймандар) қолдану ұсынылады. 2.12 Жеткізу жинағы PR 3 ротациялық лазері Пайдалану бойынша нұсқаулық PRA 2 дистанциялық басқаруы Нысаналар PRA 84 аккумуляторлар жинағы...
Página 323
2.13 Жұмыс күйі индикациясының жарық диодтары Жарық диодты индикаторлар: Автоматты нивелирлеу жарық диоды, еңкейту жарық диоды және «антишок» функциясының жарық диоды 2.14 жарық диодты индикаторлар Барлық жарық диодтары Барлық жарық диодтары Аспапқа соққы тиді немесе жыпықтайды нивелирлеу режимінен уақытша шығарылған. Автоматты...
Қабылдағыш Дистанциялық басқару PRA 2 4 Техникалық сипаттамалар Өндіруші техникалық өзгертулерді енгiзу құқығын өзiне қалдырады! PR 3 Әрекет ету диапазоны (диаметр) 2…300 м (6...900 фут) (PRA 31 нысанасымен) Дәлдігі 10 м-ге (±0,75 мм) (33 футқа ±0,03"), көлденеңінен қашықтық 0,75 мм (0,03"), температура 24°C (75° F) Дистанциялық...
істеу кезінде қуат көзі блогын берік бекітіңіз, c) Аспапты біліктіліксіз ашқанда немесе мысалы, штативте. класынан асатын лазерлік сәулелену пайда болуы g) Аспапты, саймандарды, алынбалы аспаптарды мүмкін. Аспапты жөндеуді тек Hilti сервистік және т.б. нұсқауларына сай және дәл орталықтарында орындау керек.
Página 326
кедергі келтіріп, құлау немесе жарақаттануға әкелмеуін қамтамасыз етіңіз. болуы мүмкіндігі бар екенін жоққа шығармайды. Осы және басқа жағдайларда бақылау өлшеулерін Жұмыс орнына жақсы жарық түсіруді қамта- өткізу керек. Сондай-ақ, Hilti компаниясы аспапты масыз етіңіз. пайдалану кезінде басқа аспаптардың әсерінен m) Жерге қосылған...
Página 327
86 автомобиль аккумуляторының штекерін қолданыңыз. Аспапты зақымдау қаупі бар. 6 Жұмысқа дайындық НҰСҚАУ 6.5 Аккумулятор жинағын орнатыңыз 4 Аспапты тек Hilti PRA 84 аккумулятор жинағымен ҚАУІПТІ пайдалануға болады. Тек «Саймандар» тарауында тізілген тиісті Hilti аккумуляторлар жинақтарын және Hilti қуат көзі...
солға 5°-қа дейін бұрышқа жылжытуға болады. істеу PRA 2 дистанциялық басқаруы ротациялық лазермен 7.3 Еңкейтумен жұмыс істеу жұмыс істеуді жеңілдетеді және аспаптың кейбір НҰСҚАУ функцияларын белсендіру үшін қолданылады. Оңтайлы нәтижелерге жетуге PR 3 лазерін туралауды басқару көмектеседі. Бұған жетудің ең жақсы жолы –...
Página 329
үзу орын оны қолдану алдында сынау өлшеуін жүргізіңіз. алады. Осының арқасында оның элементтерінің зақымдалуын болдырмау мүмкін болады. Аспап 8.4 Тасымалдау өшеді. Жабдықты тасымалдау немесе жіберу үшін Hilti Аккумуляторды Hilti компаниясы мақұлдаған фирмасының тасымалдау контейнерлерін немесе литий-ионды аккумуляторларға арналған зарядтағыш сапасы ұқсас ораманы қолданыңыз.
Кәдеге жарату ережелерін бұзғанда жабдықты олармен жұмыс істеу ережелерімен таныс емес бөгде тұлғалар қолдануы мүмкін. Бұл ауыр жарақаттардың, сондай-ақ, қоршаған ортаның ластануының себебі болуы мүмкін. Hilti компаниясының бұйымдары жасалатын материалдардың көпшілігі қайта өңдеуге жарайды. Кәдеге жарату алдында материалдарды мұқият сұрыптау керек. Көп елдерде Hilti компаниясы қолданылған аспаптарды...
FL‑9494 Schaan Аспаптың түрі: PR 3 Буын: Шығарылған жылы: 2011 Hilti компаниясы осы өнімнің келесі директивалар мен Paolo Luccini Edward Przybylowicz нормаларға сәйкес келетінін толық жауапкершілікпен Head of BA Quality and Process Head of BU Measuring Systems жариялайды: 2004/108/ЕС, 2006/42/ЕС, 2011/65/EU, Management 2006/66/EG, EN ISO 12100.
Página 332
1 一般的な注意 § ロック 2 製品の説明 充電ソケット 3 アクセサリー 電池消耗表示 LED 4 製品仕様 · 5 安全上の注意 PR 3 操作パネル 2 6 ご使用前に 7 ご使用方法 8 手入れと保守 ON/OFF ボタン 9 廃棄 LED – 自動整準/ On LED 10 本体に関するメーカー保証 £ ショック警告システム非作動 LED 11 FCC 注意事項...
Página 343
86916 Kaufering Deutschland この製品は以下の基準と標準規格に適合している こ と を 保 証 し ま す : 2004/108/EG 、 2006/42/EG 、 2011/65/EU、 2006/66/EG、 EN ISO 12100. Hilti Corporation 、 Feldkircherstrasse 100 、 FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process...
Página 344
PR 3 회전 레이저 기기구성부품, 조작요소와 디스플레이 요소 1 처음 이 제품을 사용하기 전에 본 사용설명서를 반드시 읽으십시오. PR 3 회전 수평 레이저 레이저빔 (회전 수평 레이저빔) 이 사용설명서는 항상 기기와 함께 보관하십시오. 회전 헤드 기기를 다른 사람에게 양도할 때는 사용설명서도...
Página 345
2 설명 2.1 규정에 맞게 사용 Hilti 레이저 PR 3은 회전식 레이저빔과 90°로 오프셋된 기준 빔을 갖춘 회전 수평 레이저입니다. 기기는 예를 들면 다음과 같은 수평 평면, 수직 라인, 정렬 라인, 경사면 그리고 직각면을 측정, 적용 그리고 점검하는 용도로 설계되었습니다. 측정점의 거리와 높이점 적용, 중간벽 균열(수직 및 직각) 및 시스템과 요소를 3개 축으로...
Página 346
리모콘 PRA 2를 이용하여 회전 수평 레이저를 거리에 구애받지 않고 조작할 수 있습니다. 그외에도 원격조작기능으로 레이저빔을 정렬할 수 있습니다. 2.9 Hilti 레이지 리시버의 가능한 결합 레이저빔을 원거리로 나타내기 위해 Hilti 레이저 리시버를 사용할 수 있습니다. 자세한 정보는 레이지 리시버의 사용설명서를 참조하십시오. 지침...
Página 347
2.13 작동 상태 표시기 기기는 다음과 같은 작동 상태 표시기를 갖추고 있습니다: 자동 수평도 측정 LED, 경사각 LED, 충격 경고 LED 2.14 LED 표시기 모든 LED 모든 LED 점멸 기기가 충격을 받았거나 수평을 잃었습니다. 그렇지 않을 경우 오류입니다. 자동 수평도 측정 LED (녹색) 녹색...
Página 348
리시버 홀더 PRA 2 리모콘 4 기술자료 기술적인 사양은 사전 통고없이 변경될 수 있음! PR 3 작업 범위(직경 기준) PRA 31 레이저 리시버 장착: 2…300 m (6...900 ft) 정확도 매 10m 마다(±0.75 mm) (매 33ft ±0.03" 마다) 수평거리 0.75 mm(0.03"), 온도 24°C(75° F) 주행거리...
Página 349
같은 사항들을 항상 엄격하게 준수해야 합니다. h) 고압 배선 근처에서 측정자를 이용한 작업은 허용되지 않습니다. 5.2 일반적인 안전 지침 또 다른 PR 3이 주위에 설치되지 않도록 a) 안전장치가 작동불능상태가 되지 않도록 하고, 지침 하십시오.IR‑제어는 기기에 영향을 미칠 수 및 경고 스티커를 제거하지 마십시오.
Página 350
위험이 있습니다. 6 사용 전 준비사항 지침 6.3 배터리의 올바른 사용방법 본 기기는 Hilti 배터리 팩 PRA 84로만 작동시켜야 배터리 팩을 가능한 한 서늘하고 건조한 곳에 합니다. 보관하십시오. 배터리 팩을 직사광선에 노출된 곳이나 난방기구 근처 또는 유리 뒤에 두지 마십시오. 수명이 다...
Página 351
위험 PRA 85 전원부는 건물 내에서만 사용되어야 합니다. 습기가 스며들지 않도록 주의하십시오. 위험 규정된 Hilti 배터리 팩과 "액세서리"로 제시된 Hilti 6.7.1 기기에 장착된 배터리 팩 충전 6 전원부만을 사용하십시오. 지침 충전 시 권장되는 충전 온도(0 ~ 40°C/ 32 ~ 104°F) 6.4.1 새...
Página 352
레이저빔을 더 밝게 작동시킬 수 있습니다. 빠른 지침 회전속도는 레이저 광선을 더 견고하게 작용하게 PR 3 조정을 제어하는 것은 최적의 결과 산출에 도움이 합니다. 회전속도 버튼을 여러 번 누르면 속도가 됩니다. 이와 같은 최상의 결과를 얻을 수 있도록 300/min에서 600/min 및 1500/min으로 변합니다.
Página 353
입힐 수 있고 환경을 오염시킬 수 있습니다. Hilti 기기는 대부분 재사용이 가능한 재료로 제작되었습니다. 또한 재활용을 위해서는 먼저 개별 부품을 분리하십시오. Hilti사는 이미 여러 나라에서 귀하의 낡은 기기를 회수, 재활용이 가능하도록 하고 있습니다. Hilti 고객 서비스부 또는 판매회사에 문의하십시오. EU 국가용으로만...
Página 354
경우, 이로 인해 라디오 수신의 장애를 일으킬 수 있습니다. 지침 Hilti사가 명시적으로 허용하지 않은 개조 또는 변경을 그러나 특정 설비시 간섭 신호가 발생할 가능성이 전혀 없다고 보장할 수는 없습니다. 기기가 전원을 끄고 다시 하면, 기기를 사용하는 사용자의 권한이 제한될 수...
Página 358
直角 PRA 31、PRA 38 雷射接收器 PRA 80 雷射接收器基座 PRA 2 遙控裝置 4 技術資料 保留更改技術資料權利。 PR 3 搭配PRA 31雷射接收器:2…300 m (6...900 ft) 接收範圍(直徑) 準確度 每10 m(±0.75)(33 ft ±0.03")水平距 離0.75mm(0.03"),溫度24°C(75° F) 遙控範圍(半徑) 使用PRA 2遙控(一般應用情況),水平靜止不動,可達 範圍:1…30 m (3至100 ft) 等級2,可見光,620-690 nm/Po < 4.85 mW ≧ 300 / 分...
Página 359
110 mm x 50 mm x 32 mm (4.3" x 1.7" x 1.3") 規格(長 x 寬 x 高) 5 安全說明 b) 將雷射機具放置在兒童無法取得之處。 5.1 基本安全相關資訊 c) 開啟機具時若未能遵守正確程序,會使射出的雷射超 除各節操作說明所提供的安全相關資訊外,應隨時嚴格遵 出第2或第3級規定。 僅可將機具交付Hilti維修中心修 守以下規定。 理。 d) 考量週遭環境可能造成之干擾。不要在有可能發生火 5.2 一般安全規範 災或爆炸危險的地方使用。 a) 勿使用任何失效的安全保護裝置,勿刪除任何標示或 e) (根據FFC §15.21聲明): 對於進行未經Hilti許可變 警告標誌。 更或改裝,可限制使用者操作該設備的權利。...
Página 364
2011 製造年份: 86916 Kaufering Deutschland 本公司在此聲明,我們的唯一責任在於本產品符合 下列指示或標準: 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2006/66/EC, EN ISO 12100。 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Head of BU Measuring Systems Management Business Area Electric Tools &...
Página 368
PRA 80 激光接收机支架 PRA 2 遥控装置 4 技术数据 保留作出技术更改的权利! PR 3 接收范围 (直径) 带 PRA 31 激光接收机:2…300 m (6 ... 900 英尺) 精度 在 24 ℃ (75° F) 时,每 10 m (±0.75 mm) (每 33 英尺 ±0.03") 水平距离为 0.75 mm (0.03") 遥控范围...
Página 369
0.23 kg (0.5 磅) 110 mm x 50 mm x 32 mm (4.3" x 1.7" x 1.3") 尺寸 (L x W x H) 5 安全说明 c) 当打开工具时如果不遵守正确的步骤,则可能会导致 5.1 有关安全的基本信息 发出的激光超过 2 级甚至 3 级。 工具只能在 Hilti 公 除了本操作说明各章节中给出的相关安全信息,还必须始 司维修中心进行维修。 终严格遵守下列几点。 d) 应考虑周围环境的影响。不要将工具用于存在火灾或 爆炸危险的场合。...
Página 374
2011 设计年份: 86916 Kaufering Deutschland 按照我们单方面的责任,我们声明本产品符合下列指令 和标准: 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2006/66/EC, EN ISO 12100。 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Head of BU Measuring Systems Management Business Area Electric Tools &...