Hilti PRA 30 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PRA 30:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143012 / 000 / 01
PRA 30
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγιες χρησεως
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Инструкция по зксплуатации
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
Ръководство за обслужване
Instrucţiuni de utilizare
Kulllanma Talimatı
Lietošanas pamācība
Instrukcija
Kasutusjuhend
IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ
Пайдалану бойынша басшылы
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
el
hu
pl
ru
cs
sk
hr
sl
bg
ro
tr
ar
lv
lt
et
uk
қ
kk
ja
ko
zh
cn

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti PRA 30

  • Página 1 PRA 30 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Instrucţiuni de utilizare Kulllanma Talimatı...
  • Página 2 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143012 / 000 / 01...
  • Página 3 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143012 / 000 / 01...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe- Anleitung geöffnet. triebnahme unbedingt durch. Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das Ge- rät« immer den Laserempfänger PRA 30 (03). Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im- mer beim Gerät auf. Bedienfeld 1 Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungsanlei- Taste Ein/Aus tung an andere Personen weiter.
  • Página 5: Beschreibung

    Das Gerät ermöglicht in Kombination mit einem Rotationslaser des Typs PR 30‑HVS Funktionen per Fernbedienung zu bedienen und den Laserstrahl mittels Detektion zu lokalisieren. Diese Bedienungsanleitung beschränkt sich auf die Beschreibung der Bedienung des Laserempfängers PRA 30. Für die Funktionen der Fernbedienung beachten Sie bitte die Angaben in der Bedienungsanleitung des PR 30‑HVS.
  • Página 6: Technische Daten

    Gerät beschädigt ist, lassen Sie es in einem Sie das Gerät nicht in unmittelbare Nähe der Oh- Hilti Service-Center reparieren. ren. c) Lassen Sie das Gerät nur durch ein Hilti Ser- vice‑Center reparieren. 4.2.1 Elektrisch d) Machen Sie keine Sicherheitseinrichtungen un- wirksam und entfernen Sie keine Hinweis- und Warnschilder.
  • Página 7: Inbetriebnahme

    Beachten Sie, dass alle Fernbedienungstasten des Schliessen Sie den Verschluss am PRA 80. PRA 30 nur mit einem PR 30‑HVS Rotationslaser Schalten Sie das Gerät mit der Taste Ein/Aus ein. funktionieren. Die Funktionen der Tasten entnehmen Sie Öffnen Sie den Drehgriff.
  • Página 8: Pflege Und Instandhaltung

    Temperaturgrenzwerte, wenn Sie Ihre Aus- Wir empfehlen die regelmässige Überprüfung des Sys- rüstung z. B. im Fahrzeuginnenraum aufbewahren. tems durch den Hilti Kalibrierservice zu nutzen, um die Zuverlässigkeit gemäss Normen und rechtlichen Anfor- 7.2 Lagern derungen gewährleisten zu können.
  • Página 9: Entsorgung

    Dabei können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt verschmutzen. Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
  • Página 10: Fcc-Hinweis (Gültig In Usa)/Ic-Hinweis (Gültig In Kanada)

    Sie können daher, wenn Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich sie nicht den Anweisungen entsprechend installiert und von Hilti erlaubt wurden, können das Recht des Anwen- betrieben werden, Störungen des Rundfunkempfangs ders einschränken, das Gerät in Betrieb zu nehmen.
  • Página 11: General Information

    In these operating instructions, the designation “the first time. power tool” always refers to the PRA 30 (03) laser re- ceiver. Always keep these operating instructions to- gether with the tool.
  • Página 12: Description

    The device can be used to remotely control the PR 30-HVS rotating laser and to detect and locate the laser beam. These operating instructions apply only to operation of the PRA 30 laser receiver. For information about the remote control functions, please refer to the operating instructions for the PR 30-HVS.
  • Página 13: Technical Data

    Hilti Service Center. 4.2.1 Electrical c) Have the tool repaired only at a Hilti service cen- ter. d) Do not render safety devices ineffective and do not remove information and warning notices.
  • Página 14: Electromagnetic Compatibility

    Press the on / off button. Rotate the grip to bring it into the open position. Please note that all remote control buttons on the PRA 30 Secure the PRA 80 receiver holder on the telescopic function only in conjunction with a PR 30-HVS rotating staff by tightening the clamping knob.
  • Página 15: Care And Maintenance

    NOTE Especially in summer and winter, take care quirements. that the given maximum and minimum temperatures Use can be made of the Hilti Calibration Service at any are not exceeded, e.g. when the equipment is stored time, We recommend that the system is calibrated at in a motor vehicle.
  • Página 16: Disposal

    Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools and appliances for recycling.
  • Página 17: Fcc Statement (Applicable In Us) / Ic Statement (Applicable In Canada)

    Changes or modifications not expressly approved by harmful interference to radio communications. Hilti may restrict the user’s authorization to operate the equipment. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
  • Página 18: Consignes Générales

    à voir les illustrations. pérativement son mode d'emploi et bien res- Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » désigne pecter les consignes. toujours le récepteur laser PRA 30 (03). Le présent mode d'emploi doit toujours ac- Panneau de commande 1 compagner l'appareil.
  • Página 19: Description

    à l'aide de la détection. Le présent mode d'emploi se limite à la description de la commande du récepteur laser PRA 30. Pour les fonctions de la télécommande, observer les indications du mode d'emploi du PR 30‑HVS.
  • Página 20: Éléments Livrés

    S.A.V. Hilti. différentes sections du présent mode d'emploi, il im- c) Ne faire réparer l'appareil que par le S.A.V. Hilti. porte de toujours bien respecter les directives sui- d) Ne pas neutraliser les dispositifs de sécurité ni en- vantes.
  • Página 21: Aménagement Correct Du Poste De Travail

    être effectuées b) Ne pas surchauffer les piles et ne pas les exposer pour vérifier la précision de l'appareil. De même, Hilti au feu. Les piles peuvent exploser ou des substances n'exclut pas la possibilité qu'il produise des interférences toxiques peuvent être dégagées.
  • Página 22: Utilisation

    à niveau en fermant la Tenir compte du fait que les touches de télécommande poignée tournante. du PRA 30 fonctionnent toutes uniquement avec un la- Tenir l'appareil avec le champ de détection directe- ser rotatif PR 30‑HVS. Les fonctions des touches sont ment dans le plan du faisceau laser rotatif.
  • Página 23: Nettoyage Et Entretien

    à des tierces personnes et de polluer l’environnement. Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.
  • Página 24: Garantie Constructeur Des Appareils

    à une incapacité à utiliser l'appareil et que l'intégrité technique soit préservée, c'est-à-dire dans quelque but que ce soit. Hilti exclut en particu- sous réserve de l'utilisation exclusive de consommables, lier les garanties implicites concernant l'utilisation et accessoires et pièces de rechange d'origine Hilti.
  • Página 25: Déclaration De Conformité Ce (Original)

    11 Déclaration de conformité CE (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Désignation : Récepteur laser/Télé- FL‑9494 Schaan commande Désignation du modèle : PRA 30 Génération : Année de fabrication : 2013 Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité Paolo Luccini...
  • Página 26: Ricevitore Laser/Telecomando Pra

    ISTRUZIONI ORIGINALI Ricevitore laser/Telecomando PRA 30 Nel testo delle presenti istruzioni per l'uso, il termine Leggere attentamente il manuale d'istruzioni »strumento« si riferisce sempre al ricevitore laser PRA 30 prima della messa in funzione. (03). Conservare sempre il presente manuale Comandi 1 d'istruzioni insieme allo strumento.
  • Página 27 Lo strumento, in combinazione con un laser rotativo di tipo PR 30‑HVS consente di controllare le funzioni tramite telecomando e localizzare il raggio laser tramite rilevamento. Le presenti istruzioni per l'uso si limitano alla descrizione dell'uso del ricevitore laser PRA 30. Per le funzioni del telecomando, rispettare le indicazioni riportate nelle istruzioni per l'uso del PR 30‑HVS.
  • Página 28: Dati Tecnici

    Dopo una caduta o in seguito ad altre sollecita- zioni di natura meccanica, lo strumento dev'es- sere controllato in un Centro Riparazioni Hilti. a) Le batterie non devono essere lasciate alla por- Durante l'utilizzo con adattatore, assicurarsi che tata dei bambini.
  • Página 29: Corretto Allestimento Della Postazione Di Lavoro

    Inserire lo strumento nel supporto del ricevitore Premere il tasto on/off. PRA 80. Verificare che i tasti per il comando a distanza del PRA 30 Chiudere la chiusura sul PRA 80. funzionino solo con un laser rotativo PR 30‑HVS. Le Accendere lo strumento con il tasto on/off.
  • Página 30: Cura E Manutenzione

    Il Servizio di calibrazione Hilti è sempre a vostra dispo- 7.2 Magazzinaggio sizione. Vi raccomandiamo di fare calibrare il sistema almeno una volta l'anno.
  • Página 31: Smaltimento

    Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi strumenti / attrezzi ed al loro riciclaggio.
  • Página 32: Avvertenza Fcc (Valida Negli Usa)/Avvertenza Ic (Valida In Canada)

    Pertanto, se non vengono Eventuali alterazioni o modifiche non espressamente au- installati ed azionati in conformità alle relative istruzioni, torizzate da Hilti possono limitare i diritti dell'utilizzatore possono provocare disturbi nella radioricezione. a mettere in funzione lo strumento.
  • Página 33: Receptor Láser Y Control A Distancia Pra

    MANUAL ORIGINAL Receptor láser y control a distancia PRA 30 pondientes. Manténgalas desplegadas mientras estudia Lea detenidamente el manual de instruccio- el manual de instrucciones. nes antes de la puesta en servicio. En este manual de instrucciones, «la herramienta» se refiere siempre al receptor láser PRA 30 (03).
  • Página 34: Descripción

    En este manual de instrucciones se describe exclusivamente el manejo del receptor láser PRA 30. Para las funciones del control a distancia, consulte las indicaciones recogidas en el manual de instrucciones del PR 30‑HVS.
  • Página 35: Datos Técnicos

    Encargue la revisión de la herramienta al servicio técnico de Hilti en caso de que sufra una caída o 4.2 Medidas de seguridad generales se produzcan otros impactos mecánicos. a) Mientras esté trabajando, mantenga alejadas del Si utiliza adaptadores, asegúrese de que la herra-...
  • Página 36: Organización Segura Del Lugar De Trabajo

    Tenga en cuenta que las teclas del control a distancia Pulse la tecla de encendido/apagado. del PRA 30 funcionan únicamente con el láser rotatorio Sujete la herramienta de modo que quede exacta- PR 30‑HVS. Las funciones de las teclas se describen en mente en el plano del rayo láser rotatorio.
  • Página 37: Cuidado Y Mantenimiento

    6.2.2 Procedimiento de trabajo con el receptor 6.2.4 Procedimiento de trabajo con el transmisor láser en el soporte para receptor PRA 80 4 de altura PRA 81 4 Abra el cierre del PRA 80. Abra el cierre del PRA 81. Coloque la herramienta en el soporte para receptor Coloque la herramienta en el transmisor de altura PRA 80.
  • Página 38: Transporte

    En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas. Solo para países de la Unión Europea No desechar las herramientas de medición electrónicas junto con los residuos domésticos.
  • Página 39: Garantía Del Fabricante De Las Herramientas

    Hilti, y de que el sistema técnico finalidades. Quedan excluidas en particular todas las sea salvaguardado, es decir, que se utilicen en la herra- garantías tácitas relacionadas con la utilización y la...
  • Página 40: Declaración De Conformidad Ce (Original)

    11 Declaración de conformidad CE (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Denominación: Receptor láser y control FL‑9494 Schaan a distancia Denominación del mo- PRA 30 delo: Generación: Año de fabricación: 2013 Paolo Luccini Matthias Gillner Garantizamos que este producto cumple las siguientes...
  • Página 41: Significado Dos Pictogramas E Outras Notas

    Neste manual de instruções, a palavra «ferramenta» Conserve o manual de instruções sempre refere-se sempre ao receptor laser PRA 30 (03). junto da ferramenta. Painel de controlo 1 Entregue a ferramenta a outras pessoas ape- nas juntamente com o manual de instruções.
  • Página 42: Utilização Correcta

    Este manual de instruções ocupa-se apenas da descrição da utilização do receptor laser PRA 30. Para as funções do controlo remoto, leia as indicações no manual de instruções do PR 30-HVS.
  • Página 43: Incluído No Fornecimento

    2.4 Incluído no fornecimento Receptor laser/Controlo remoto PRA 30 (03) Manual de instruções PRA 30 Pilhas (tipo AA) Certificado do fabricante 3 Características técnicas Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas! Com PR 30-HVS, tipicamente: 2…500 m (6 a 1600 pés) Faixa de utilização da detecção (diâmetro)
  • Página 44: Organização Do Local De Trabalho

    Lembre-se de que todas as teclas do controlo remoto Pressione a tecla Ligar/Desligar. do PRA 30 só funcionam com um laser rotativo PR 30- Coloque a ferramenta directamente no plano do raio HVS. Consulte no manual de instruções do PR 30-HVS laser em rotação.
  • Página 45: Conservação E Manutenção

    Recomendamos que o sistema seja testado periodica- Retire as ferramentas da mala se verificar que estas mente através do Serviço de Calibração Hilti, de forma a estão molhadas. As ferramentas, as respectivas malas garantir a sua precisão, segundo as normas e de acordo de transporte e os acessórios devem ser limpos e secos...
  • Página 46: Reciclagem

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações, dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
  • Página 47: Declaração Fcc (Aplicável Nos Eua)/Declaração Ic (Aplicável No Canadá)

    Para toda a reparação ou substituição, enviar a ferra- Estas são todas e as únicas obrigações da Hilti no que se menta ou as peças para o seu centro de vendas Hilti, refere à garantia, as quais anulam todas as declarações, imediatamente após detecção do defeito.
  • Página 48 Lees de handleiding vóór de inbedrijfneming open. beslist door. In de tekst van deze handleiding wordt met »het appa- raat« altijd de laserontvanger PRA 30 (03) bedoeld. Bewaar deze handleiding altijd bij het appa- raat. Bedieningspaneel 1 Geef het apparaat alleen samen met de hand- Aan/uit-toets leiding aan andere personen door.
  • Página 49: Beschrijving

    Deze handleiding beperkt zich tot de beschrijving van de bediening van de laserontvanger PRA 30. Voor de afstandsbedieningsfuncties de informatie in de handleiding van de PR 30-HVS in acht nemen.
  • Página 50: Technische Gegevens

    Na een val of andere mechanische invloeden moet a) De batterijen mogen niet in kinderhanden komen. het apparaat in een Hilti service‑center worden b) Oververhit de batterijen niet en stel ze niet bloot gecontroleerd. aan vuur. De batterijen kunnen exploderen of er Zorg er bij het gebruik van adapters voor dat het kunnen toxische stoffen vrijkomen.
  • Página 51: Elektromagnetische Compatibiliteit

    In b) Gebruik het apparaat alleen binnen de vastge- dit geval of wanneer u niet zeker bent dienen controle- metingen te worden uitgevoerd. Eveneens kan Hilti niet stelde toepassingsgrenzen. uitsluiten dat andere apparaten (bijv. navigatietoestellen van vliegtuigen) gestoord worden.
  • Página 52: Verzorging En Onderhoud

    AANWIJZING Met name in de winter en zomer de garanderen. temperatuurgrenzen in acht nemen wanneer u de De Hilti Kalibratieservice staat te allen tijde tot uw be- uitrusting bijv. in een voertuig bewaart. schikking. Wij adviseren om het systeem minstens een- maal per jaar te laten kalibreren.
  • Página 53: Afval Voor Hergebruik Recyclen

    Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd van materiaal dat kan worden gerecycled. Voor hergebruik is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
  • Página 54: Fcc-Aanwijzing (Van Toepassing In De Usa) / Ic-Aanwijzing (Van Toepassing In Canada)

    Veranderingen of modificaties die niet uitdrukkelijk door veroorzaken. Hilti zijn toegestaan, kunnen het recht van de gebruiker om het apparaat in bedrijf te nemen beperken. Er kan echter geen garantie gegeven worden dat bij bepaalde installaties geen storingen kunnen optreden.
  • Página 55: Generelle Anvisninger

    8 Bortskaffelse Indikator 9 Producentgaranti - Produkter § 10 FCC-erklæring (gælder i USA) / IC-erklæring (gælder i Canada) PRA 30 display på lasermodtager 2 11 EF-overensstemmelseserklæring (original) Visning af lasermodtagerens position i forhold til laserplanets højde Batteritilstandsindikator Lydstyrkevisning Afstandsvisning i forhold til laserplanet 1 Generelle anvisninger 1.1 Signalord og deres betydning...
  • Página 56: Beskrivelse

    Denne brugsanvisning begrænser sig til at beskrive betjeningen af lasermodtageren PRA 30. Oplysninger om fjernbetjeningens funktioner finder du i brugsanvisningen til PR 30-HVS. Instrumentet er sammen med PR 30-HVS beregnet til at beregne, overføre og kontrollere vandrette højdeforløb, lodrette og hældende flader, rette vinkler: Eksempler på...
  • Página 57: Tekniske Specifikationer

    Batterierne må ikke overophedes eller brændes. udsat for andre mekaniske påvirkninger, skal det Batterierne kan eksplodere eller afgive giftige stoffer. efterses hos et Hilti-servicecenter. c) Batterierne må ikke oplades. Ved brug af adaptere/holdere skal det kontrolle- d) Batterierne må ikke loddes sammen i fjernbetje- res, at instrumentet er monteret korrekt.
  • Página 58: Formålstjenlig Indretning Af Arbejdspladserne

    Hold instrumentet, så detentionsfeltet befinder sig Vær opmærksom på, at alle fjernbetjeningstaster på direkte i den roterende laserstråles plan. PRA 30 kun fungerer med en PR 30-HVS rotationsla- ser. Tasternes funktion fremgår af brugsanvisningen til 6.2.3 Arbejde med lasermodtageren i PR 30-HVS.
  • Página 59: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Det anbefales regelmæssigt at få kontrolleret systemet Tør udstyret under overholdelse af temperaturgræn- hos Hilti kalibreringsservice, så der er sikkerhed for, at seværdierne, som fremgår af de tekniske data. standarderne og de lovmæssige krav kan opfyldes. BEMÆRK Vær specielt opmærksom på tempera- Hilti kalibreringsservice er altid til rådighed.
  • Página 60: Bortskaffelse

    Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genbruges. Materialerne skal sorteres, før de kan genbruges. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti samler sine brugte produkter ind til genbrug. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent.
  • Página 61: Fcc-Erklæring (Gælder I Usa) / Ic-Erklæring (Gælder I Canada)

    Ændringer eller modifikationer, som ikke udtrykkeligt er brugsanvisningen, kan det medføre skadelige forstyrrel- godkendt af Hilti som værende i overensstemmelse med ser af radiokommunikation. gældende regler, kan begrænse brugerens ret til at an- vende instrumentet.
  • Página 62: Allmän Information

    Markeringsskåra 8 Avfallshantering Display 9 Tillverkarens garanti § 10 FCC-anvisning (gäller i USA)/IC-anvisning PRA 30 Lasermottagare – display 2 (gäller i Kanada) 11 Försäkran om EU-konformitet (original) Visning av lasermottagarens position i förhållande till lasernivåns höjd Indikering av batteriets skick Volymindikering Avståndsvisning till lasernivån...
  • Página 63: Beskrivning

    Denna bruksanvisning beskriver enbart användningen av lasermottagare PRA 30. Uppgifter om fjärrkontrollfunktionerna hittar du i bruksanvisningen till PR 30-HVS. Instrumentet, i kombination med PR 30-HVS, är avsett för bestämning, överföring och kontroll av vågräta höjdförlopp, vertikala och lutande plan och räta vinklar.
  • Página 64: Teknisk Information

    Se till att andra personer, framför allt barn, håller vända instrumentet intill öronen. sig undan medan arbetet pågår. b) Kontrollera instrumentet innan du använder det. 4.2.1 Elektricitet Om instrumentet är skadat bör du lämna in det till en Hilti-serviceverkstad för reparation. c) Instrumentet får endast repareras Hilti-servicecenter.
  • Página 65: Åtgärder För Att Göra Arbetsplatsen Säker

    Även om instrumentet uppfyller de höga kraven i gällande a) Undvik att stå i en onaturlig position om du an- normer kan Hilti inte utesluta möjligheten att det kan vänder en stege vid arbetet. Se till att hela tiden störas av stark strålning, vilket kan leda till felaktiga stå...
  • Página 66: Skötsel Och Underhåll

    Instrumentet kan skadas av uppfyller ISO 900X. batterier som blivit otäta. En Hilti-representant nära dig kan ge dig mer information. 8 Avfallshantering FARA Om utrustningen inte avfallshanteras på rätt sätt kan det få följande konsekvenser: Vid förbränning av plast uppstår giftiga och hälsovådliga gaser.
  • Página 67: Tillverkarens Garanti

    Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare. Gäller endast EU-länder Elektriska mätinstrument får inte kastas i hushållssoporna!
  • Página 68: Försäkran Om Eu-Konformitet (Original)

    Verktyget måste absorbera eventuell strålning som ut- sänds, inklusive sådan som kan orsaka oönskade verk- ningar. 11 Försäkran om EU-konformitet (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Beteckning: Lasermottagare/fjärrstyr- FL‑9494 Schaan ning Typbeteckning: PRA 30 Generation: 2013 Konstruktionsår: Vi försäkrar under eget ansvar att produkten stämmer...
  • Página 69: Pra 30 Lasermottagare - Display

    Oppbevar alltid bruksanvisningen sammen "apparatet" alltid om lasermottaker PRA 30 (03). med apparatet. Bruksområde 1 Pass på at bruksanvisningen ligger sammen med apparatet når det overlates til andre På-/av-tast personer.
  • Página 70: Forskriftsmessig Bruk

    Sammen med en rotasjonslaser av typen PR 30-HVS gjør apparatet det mulig å betjene funksjoner via fjernkontroll og lokalisere laserstrålen ved deteksjon. Denne bruksanvisningen begrenser seg til å beskrive betjening av lasermottakeren PRA 30. Når det gjelder funksjonene på fjernkontrollen, må du følge angivelsene i betjeningsveiledningen for PR 30- HVS.
  • Página 71: Tekniske Data

    3 Tekniske data Med forbehold om løpende tekniske forandringer! Med PR 30-HVS typisk: 2…500 m (6 til 1600 ft) Operasjonsområde for detektering (diameter) Akustisk signalgiver 3 lydstyrker med mulighet for å slå av lyden Flytende krystall-display På begge sider ±52 mm (±2 in) Område for avstandsvisning ±0,5 mm (±0.02 in) Visningsområde for laserplanet...
  • Página 72: Riktig Oppstilt Og Organisert Arbeidsplass

    Hold apparatet med deteksjonsfeltet rett i planet til Trykk på av/på-tasten. den roterende laserstrålen. Merk deg at alle fjernkontrolltaster på PRA 30 kun fungerer sammen med PR 30-HVS rotasjonslaser. 6.2.3 Arbeide med lasermottakeren i Tastenes funksjoner er angitt i bruksanvisningen for mottaksholderen PRA 83 4 PR 30-HVS.
  • Página 73: Service Og Vedlikehold

    Blås bort støv fra overflaten. transport/frakt utstyret brukes enten originalemballasjen fra Hilti eller tilsvarende emballasje. Ikke berør displayfelt eller deteksjonsfelt med fingrene. FORSIKTIG Må bare rengjøres med ren og myk klut. Fukt om Ta batteriene ut av apparatet før transport eller nødvendig kluten med ren alkohol eller litt vann.
  • Página 74: Produsentgaranti Apparater

    De fleste Hilti-verktøy og -apparater er laget av resirkulerbare materialer. En forutsetning for resirkulering er at delene tas fra hverandre. Norge har en ordning for å ta apparater tilbake for resirkulering. Trenger du mer informasjon, kontakt Motek.
  • Página 75: Ef-Samsvarserklæring (Original)

    å prøve å rette på forstyrrelsen på en INFORMASJON eller flere av følgende måter: Endringer og modifikasjoner som ikke uttrykkelig er tillatt av Hilti, kan begrense brukerens rett til å ta apparatet i Vri på eller bytt ut antennen. bruk. Øk avstanden mellom apparatet og mottakeren.
  • Página 76: Alkuperäiset Ohjeet

    9 Laitteen valmistajan myöntämä takuu Merkkiura 10 FCC-ohje (vain USA) / IC-ohje (vain Kanada) Näyttö 11 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus § (originaali) Lasersäteensieppaajan PRA 30 näyttö 2 Lasersäteensieppaajan sijainnin näyttö lasertason suhteelliseen korkeuteen nähden Pariston kunnon näyttö Äänenvoimakkuusnäyttö Etäisyysnäyttö lasertasoon nähden 1 Yleisiä ohjeita 1.1 Varoitustekstit ja niiden merkitys...
  • Página 77: Kuvaus

    2.1 Tarkoituksenmukainen käyttö Tällä laitteella voidaan pyörivän tasolaserin PR 30‑HVS yhteydessä kauko-ohjata laserin toimintoja ja paikallistaa lasersäde. Tämä käyttöohje rajoittuu lasersäteensieppaajan PRA 30 käytön selostamiseen. Kauko-ohjauksen toiminnot on selostettu PR 30‑HVS:n käyttöohjeessa. Tämä laite on tarkoitettu yhdessä PR 30‑HVS:n kanssa käytettäväksi määritettäessä, siirrettäessä ja tarkastettaessa vaakasuuntaisia korkeuslinjoja, pystysuuntaisia ja kallistettuja tasoja sekä...
  • Página 78: Tekniset Tiedot

    4.2.1 Sähkön aiheuttamat vaarat b) Tarkasta laite aina ennen käyttöä. Jos laite on vaurioitunut, korjauta se Hilti-huollossa. c) Korjauta laite vain Hilti-huollossa. d) Älä poista turvalaitteita käytöstä tai irrota lait- teessa olevia huomautus- ja varoitustarroja. e) Jos laite on pudonnut tai siihen on kohdistunut a) Paristot eivät saa joutua lasten käsiin.
  • Página 79: Sähkömagneettinen Häiriökestävyys

    Tässä tapauksessa, b) Käytä laitetta vain teknisissä tiedoissa eritellyissä tai jos olet muuten epävarma, on tehtävä tarkastusmit- tauksia. Hilti ei myöskään pysty sulkemaan pois mahdol- käyttöolosuhteissa. lisuutta, että muihin laitteisiin (esimerkiksi lentokoneiden navigointilaitteet) aiheutuu häiriöitä.
  • Página 80: Huolto Ja Kunnossapito

    Mittaa haluttu etäisyys mittanauhalla. Asetusten tallentamiseksi kytke laite pois päältä. 7 Huolto ja kunnossapito 7.1 Puhdistaminen ja kuivaaminen 7.3 Kuljettaminen Puhalla pöly pois pinnalta. Kuljeta tai lähetä laite aina alkuperäisessä Hilti- pakkauksessa muussa vastaavanlaatuisessa Älä kosketa näyttökenttiä tai tunnistusikkunaa sor- pakkauksessa.
  • Página 81: Hävittäminen

    Hilti‑työkalut, ‑koneet ja ‑laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat koneet ja laitteet kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta. Koskee vain EU-maita Älä...
  • Página 82: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus (Originaali)

    Laitteen käyttöönotto edellyttää seuraavan kahden vaati- muksen täyttymistä: Tämä laite ei tuota haitallista säteilyä. Laitteen pitää sietää siihen kohdistuva häiriösäteily, mu- kaan lukien odottamattomien toimintojen aiheuttama häi- riösäteily. 11 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus (originaali) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Nimi: Lasersäteensieppaaja/kauko- FL‑9494 Schaan ohjain Tyyppimerkintä: PRA 30...
  • Página 83: Γενικές Υποδείξεις

    Πριν από τη θέση σε λειτουργία διαβάστε ανοιχτές, ενώ μελετάτε τις οδηγίες χρήσης. οπωσδήποτε τις οδηγίες χρήσης. Στο κείμενο αυτών των οδηγιών χρήσης ο όρος «το ερ- γαλείο» αναφέρεται πάντοτε στον δέκτη λέιζερ PRA 30 Φυλάσσετε τις παρούσες οδηγίες χρήσης (03). πάντα στη συσκευή.
  • Página 84: Περιγραφή

    Το εργαλείο σε συνδυασμό με έναν χωροβάτη τύπου PR 30-HVS επιτρέπει τον χειρισμό λειτουργιών με το τηλεχει- ριστήριο και τον εντοπισμό της ακτίνας λέιζερ μέσω ανίχνευσης. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης περιορίζονται στην περιγραφή του χειρισμού του δέκτη λέιζερ PRA 30. Για τις λειτουργίες του τηλεχειριστηρίου, προσέξτε τα στοιχεία στις οδηγίες χρήσης του PR 30-HVS.
  • Página 85: Έκταση Παράδοσης

    Παρόλο που η συσκευή έχει σχεδιαστεί για πτωση που έχει υποστεί ζημιά το εργαλείο, ανα- σκληρή χρήση σε εργοτάξια, θα πρέπει να θέστε την επισκευή σε κέντρο σέρβις της Hilti. χρησιμοποιείται σχολαστικά, όπως και κάθε c) Αναθέστε την επισκευή της συσκευής σε ένα...
  • Página 86: Κατάλληλη Διευθέτηση Και Οργάνωση Χώρων Εργασίας

    στάσεις (ακτίνες) έως 250 m (800 ft). Η ένδειξη της εργαλείου 1 ακτίνας λέιζερ γίνεται οπτικά και ηχητικά. Πατήστε το πλήκτρο ON/OFF. Λάβετε υπόψη, ότι όλα τα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου του PRA 30 λειτουργούν μόνο με χωροβάτη λέιζερ PR 30-...
  • Página 87: Φροντίδα Και Συντήρηση

    6.2.1 Εργασία με το δέκτη λέιζερ ως φορητή 6.2.4 Εργασία με το εργαλείο μεταφοράς υψών συσκευή PRA 81 4 Πατήστε το πλήκτρο ON/OFF. Ανοίξτε το μηχανισμό ασφάλισης στο PRA 81. Τοποθετήστε το εργαλείο στο εργαλείο μεταφοράς Κρατήστε το εργαλείο κατευθείαν στο επίπεδο της υψών...
  • Página 88: Διάθεση Στα Απορρίμματα

    Οι συσκευές της Hilti είναι κατασκευασμένες σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την επαναχρησιμοποίησή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti έχει οργανωθεί ήδη ώστε να μπορείτε να επιστρέφετε την παλιά σας συσκευή για ανακύκλωση. Ρωτήστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών...
  • Página 89: Εγγύηση Κατασκευαστή, Συσκευές

    9 Εγγύηση κατασκευαστή, συσκευές Η Hilti εγγυάται ότι το παραδοθέν εργαλείο είναι απαλ- διατάξεις. Η Hilti δεν ευθύνεται ιδίως για έμμεσες λαγμένο από αστοχίες υλικού και κατασκευαστικά σφάλ- ή άμεσες ζημιές από ελαττώματα ή επακόλουθα ματα. Η εγγύηση αυτή ισχύει μόνο υπό την προϋπόθεση...
  • Página 90: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ (Πρωτότυπο)

    11 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ (πρωτότυπο) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Περιγραφή: Δέκτης FL‑9494 Schaan λέιζερ/τηλεχειριστήριο PRA 30 Περιγραφή τύπου: Γενιά: 2013 Έτος κατασκευής: Δηλώνουμε ως μόνοι υπεύθυνοι, ότι αυτό το Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Head BU Measuring Systems προϊόν...
  • Página 91: Általános Információk

    Fontos, hogy a használati utasítást elolvassa, tanulmányozza. mielőtt a készüléket első alkalommal hasz- A használati utasítás szövegében a „készülék" szó mindig nálja. a PRA 30 (03) lézervevőt jelenti. Ezt a használati utasítást mindig tartsa együtt Kezelőmező 1 a készülékkel. Be-/kikapcsoló gomb Amikor valakinek odaadja a készüléket hasz-...
  • Página 92: Gép Leírása

    A készülék és a PR 30-HVS típusú forgólézer kombinációja lehetővé teszi a funkciók távirányítóval történő kezelését és a lézersugár detektálással történő meghatározását. A jelen használati utasítás a PRA 30 típusú lézervevő kezelésének leírására korlátozódik. A távirányító funkciói kapcsán tartsa be a PR 30-HVS használati utasításában szereplő adatokat.
  • Página 93: Műszaki Adatok

    Amennyiben a készülék sérült, javíttassa meg a Ha a készüléket közvetlenül valaki füle mellett Hilti Szervizben. működteti, halláskárosulást okozhat. A készülé- c) A készüléket csak Hilti SzervizCenterben javí- ket ne helyezze senki fülének közelébe. tassa. d) Ne hatástalanítsa a biztonsági berendezéseket, 4.2.1 Elektromos...
  • Página 94: Üzembe Helyezés

    Kapcsolja be a készüléker a Be/Ki gombbal. Nyomja meg a Be/Ki gombot. Nyissa ki az elfordítható gombot. Vegye figyelembe, hogy a PRA 30 távirányító gombjai Az elfordítható gomb zárásával rögzítse a PRA 80 csak egy PR 30-HVS forgólézerrel együtt működnek. A vevőtartót a kihúzható...
  • Página 95: Ápolás És Karbantartás

    A felszerelést a műszaki adatok alatt feltüntetett 7.4 Kalibrálás a Hilti kalibrálási szolgáltatással hőmérsékleti határértékek betartásával szárítsa. Javasoljuk, hogy használja ki a Hilti kalibrálási szolgál- INFORMÁCIÓ A hőmérsékleti határértékekre külö- tatását a rendszer rendszeres ellenőrzésére, annak ér- nösen ügyeljen télen és nyáron, amikor felszerelését dekében, hogy biztosítsa a szabványoknak és a jogi...
  • Página 96: Hulladékkezelés

    A Hilti-gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás feltétele az anyagok szakszerű szétválogatása. Sok országban a Hilti már előkészületeket tett arra, hogy vissza tudja venni a használt készülé- keket az anyagok újrafelhasználása céljából. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön a Hilti Centerekben vagy értékesítési szaktanácsadójánál.
  • Página 97: Fcc-Megjegyzés (Érvényes Az Usa-Ban) / Ic-Megjegyzés (Érvényes Kanadában)

    és használnak, INFORMÁCIÓ és azt ki is sugározhatják. Ezért, ha nem az útmutatásnak Azok a módosítások, melyeket a Hilti nem engedélyez megfelelően alkalmazzák és üzemeltetik őket, zavarhat- kifejezetten, korlátozhatják a felhasználónak a készülék ják a rádió- és televízióvételt.
  • Página 98: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    W tekście niniejszej instrukcji obsługi słowo »urządzenie« Przechowywać tę instrukcję obsługi zawsze oznacza zawsze detektor promienia PRA 30 (03). wraz z urządzeniem. Panel obsługi 1 Urządzenie przekazywać innym osobom wy- łącznie wraz z instrukcją obsługi.
  • Página 99: Opis

    Urządzenie umożliwia w połączeniu z niwelatorem laserowym typu PR 30‑HVS obsługę funkcji przy użyciu pilota zdalnego sterowania oraz lokalizację promienia lasera za pomocą detekcji. Niniejsza instrukcja ogranicza się do opisu obsługi detektora promienia PRA 30. Opis funkcji pilota zdalnego sterowania zawarty jest w instrukcji obsługi PR 30‑HVS.
  • Página 100: Zakres Dostawy

    2.4 Zakres dostawy Detektor promienia/pilot zdalnego sterowania PRA 30 (03) Instrukcja obsługi PRA 30 Baterie (ogniwa typu AA) Certyfikat producenta 3 Dane techniczne Zmiany techniczne zastrzeżone! Zakres operacyjny detekcji (średnica) z PR 30-HVS typowy: 2…500 m (6 do 1600 ft) Nadajnik sygnału akustycznego...
  • Página 101: Zgodność Elektromagnetyczna

    Zamknąć przegrodę na baterie. 6 Obsługa Należy pamiętać, że przyciski na pilocie zdalnego ste- rowania PRA 30 działają wyłącznie w połączeniu z ni- welatorem laserowym PR 30‑HVS. Funkcje przycisków opisane są w instrukcji obsługi PR 30‑HVS. 6.1 Włączanie i wyłączanie urządzenia 1...
  • Página 102: Konserwacja I Utrzymanie Urządzenia

    Stabilnie zamocować uchwyt detektora PRA 83 na 6.2 Praca z detektorem promienia drążku teleskopowym lub poziomującym, zamyka- Detektor promienia przeznaczony jest do mierzenia od- jąc uchwyt obrotowy. ległości (promienia) do 250 m (800 ft). Wskazanie wiązki Trzymać urządzenie zwrócone polem detekcji bez- promieni lasera sygnalizowane jest optycznie i akustycz- pośrednio do płaszczyzny obracającego się...
  • Página 103: Utylizacja

    Może to doprowadzić do poważnych urazów osób trzecich i do zatrucia środowiska. Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowe oddzielenie materiałów. W wielu krajach Hilti jest przygotowane do odbierania zużytego sprzętu w celu jego ponownego wykorzystania.
  • Página 104: Gwarancja Producenta Na Urządzenia

    Milczące czone zgodnie z instrukcją obsługi Hilti, oraz że za- chowana jest techniczna jedność urządzenia, tzn. że przyzwolenia dotyczące zastosowania lub przydat- ności do określonego celu są wyraźnie wykluczone.
  • Página 105: Deklaracja Zgodności We (Oryginał)

    11 Deklaracja zgodności WE (oryginał) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Nazwa: Detektor promienia/pilot FL‑9494 Schaan zdalnego sterowania Oznaczenie typu: PRA 30 Generacja: Rok konstrukcji: 2013 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy Paolo Luccini Matthias Gillner produkt jest zgodny z następującymi wytycznymi oraz...
  • Página 106: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    Метка 8 Утилизация Дисплей 9 Гарантия производителя § 10 Предписание FCC (для Индикатор лазерного приемника PRA 30 2 США)/Предписание IC (для Канады) 11 Декларация соответствия нормам ЕС (оригинал) Индикатор положения лазерного приемника от- носительно плоскости лазера Индикатор заряда элементов питания...
  • Página 107: Описание

    2 Описание 2.1 Использование инструмента по назначению Hilti PRA в комбинации с ротационным лазером PR 30‑HVS позволяет управлять функциями лазера на расстоянии с помощью пульта ДУ и обнаруживать лазерный луч посредством детектирования. Настоящее руководство содержит описание эксплуатации только лазерного приемника PRA 30. Описание функций пульта ДУ см. в...
  • Página 108: Комплект Поставки

    2.4 Комплект поставки Лазерный приемник/пульт ДУ PRA 30 (03) Руководство по эксплуатации PRA 30 Элементы питания (элементы AA) Сертификат производителя 3 Технические характеристики Производитель оставляет за собой право на внесение технических изменений! Обнаружение рабочей зоны (диаметр) 2…500 м (от 6 до 1600 футов) (обычно с PR 30-HVS) Звуковой...
  • Página 109: Правильная Организация Рабочего Места

    ствие воздействия сильных полей, способных при- менту. вести к ошибочным измерениям. В этих или иных случаях должны проводиться контрольные измере- ния. Hilti также не исключает возможности появления помех при эксплуатации инструмента из-за воздей- ствия других инструментов (например, навигационных устройств, используемых в самолетах).
  • Página 110: Эксплуатация

    непосредственно в плоскости вращения лазер- 6.1 Включение/выключение инструмента 1 ного луча. Нажмите кнопку «Вкл/Выкл». Убедитесь в том, что все кнопки пульта ДУ PRA 30 6.2.4 Работа с нивелиром PRA 81 4 работают только с одним ротационным лазером Разблокируйте затвор на PRA 81.
  • Página 111: Уход И Техническое Обслуживание

    Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах компания Hilti уже заключила соглашения о приеме использованных инструментов для их утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у технического консультанта компании Hilti.
  • Página 112: Гарантия Производителя

    фектов материалов и сборки). Настоящая гарантия местное законодательство. В частности, компа- действительна только в случае соблюдения следую- ния Hilti не несет ответственности за прямой или щих условий: эксплуатация, обслуживание и чистка косвенный ущерб, убытки или затраты, возник- инструмента проводятся в соответствии с указаниями...
  • Página 113: Декларация Соответствия Нормам Ес (Оригинал)

    FL‑9494 Schaan пульт ДУ Тип инструмента: PRA 30 Поколение: Год выпуска: 2013 Компания Hilti со всей ответственностью заявляет, что Paolo Luccini Matthias Gillner данная продукция соответствует следующим директи- Head of BA Quality and Process Head BU Measuring Systems Management вам и нормам: 2004/108/EG, 2006/95/ЕС, 2011/65/EU, Business Area Electric Tools &...
  • Página 114: Originální Návod K Obsluze

    Displej 9 Záruka výrobce přístroje § 10 Upozornění FCC (platné v USA)/upozornění IC (platné v Kanadě) Displej laserového přijímače PRA 30 2 11 Prohlášení o shodě ES (originál) Ukazatel relativní polohy laserového přijímače vůči rovině laseru Ukazatel stavu baterie Indikátor hlasitosti Ukazatel vzdálenosti od roviny laseru...
  • Página 115: Popis

    Tento návod k obsluze je omezený na popis ovládání laserového přijímače PRA 30. Ohledně funkcí dálkového ovládání viz údaje v návodu k obsluze PR 30‑HVS. Přístroj je v kombinaci s PR 30‑HVS určený k zjišťování, přenášení a ke kontrole vodorovných výšek, svislých a nakloněných rovin a pravých úhlů.
  • Página 116: Technické Údaje

    Baterie nepatří do rukou dětem. vlivu je nutné nechat přístroj zkontrolovat v ser- b) Nevystavujte baterie nadměrnému teplu a nevha- visním středisku firmy Hilti. zujte je do ohně. Baterie mohou explodovat nebo Při použití s adaptéry zajistěte, aby byl přístroj může dojít k uvolnění...
  • Página 117: Elektromagnetická Kompatibilita

    Povolte otočnou kličku. Upozorňujeme, že všechna tlačítka dálkového ovládání Držák přijímače PRA 80 bezpečně upevněte zataže- PRA 30 fungují pouze s rotačním laserem PR 30‑HVS. ním otočné kličky na teleskopickou nebo nivelační Funkce tlačítek jsou popsané v návodu k obsluze tyč.
  • Página 118: Čistění A Údržba

    UPOZORNĚNÍ Zejména v zimě/létě dbejte na dodr- delně kontrolovat v kalibračním servisu Hilti. žování mezních teplot, když máte vybavení uložené Kalibrační servis Hilti je vám stále k dispozici. Doporuču- např. ve vozidle. jeme vám nechat systém zkalibrovat minimálně jednou ročně.
  • Página 119: Likvidace

    Přístroje firmy Hilti jsou převážně vyrobeny z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích je již firma Hilti zařízena na příjem vašeho starého přístroje k recyklaci. Ptejte se zákaznického servisního oddělení Hilti nebo svého obchodního zástupce.
  • Página 120: Prohlášení O Shodě Es (Originál)

    UPOZORNĚNÍ Změny nebo modifikace, které nebyly výslovně schvá- Zvětšete vzdálenost mezi přístrojem a přijímačem. leny firmou Hilti, mohou mít za následek omezení uživa- telského oprávnění k používání přístroje. Zapojte přístroj do zásuvky jiného elektrického okruhu, než ke kterému je připojený přijímač.
  • Página 121: Ovládací Panel 1

    V texte tohto návodu na obsluhu sa pojmom "prístroj" Návod na používanie majte uložený vždy s prí- vždy označuje prijímač laserového lúča PRA 30 (03). strojom. Ovládací panel 1 Prístroj odovzdávajte iným osobám vždy spolu s návodom na používanie.
  • Página 122: Opis

    Prístroj umožňuje v kombinácii s rotačným laserom typu PR 30‑HVS obsluhovať funkcie prostredníctvom diaľkového ovládania a lokalizovať laserový lúč s využitím detekcie. Tento návod na obsluhu sa obmedzuje na opis obsluhy prijímača laserového lúča PRA 30. Pri funkciách diaľkového ovládania dbajte prosím na údaje uvedené v návode na obsluhu prístroja PR 30‑HVS.
  • Página 123: Technické Údaje

    Ne- b) Prístroj pred použitím skontrolujte. Ak je prístroj dávajte prístroj do bezprostrednej blízkosti uší. poškodený, nechajte ho opraviť v servisnom stre- disku spoločnosti Hilti. 4.2.1 Elektrická bezpečnosť c) Prístroj nechajte opraviť iba v servisnom stredisku Hilti.
  • Página 124: Elektromagnetická Tolerancia

    Dbajte na to, aby všetky tlačidlá diaľkového ovládania Upevnite držiak prijímača PRA 80 bezpečne na te- prístroja PRA 30 fungovali iba s jedným rotačným laserom leskopickú tyč alebo nivelačnú tyč – upevnenie vy- PR 30-HVS. Funkcie tlačidiel si prosím zistite z návodu konáte uzatvorením otočnej rukoväti.
  • Página 125: Údržba A Ošetrovanie

    Vysušte svoje vybavenie, avšak pri dodržaní hranič- Odporúčame nechať pravidelne kontrolovať tento systém ných hodnôt teploty, ktoré sú uvedené v technických v kalibračnom servise Hilti, aby sa mohla zaistiť spoľahli- údajoch. vosť podľa noriem a právnych predpisov. UPOZORNENIE Najmä v zime/v lete dávajte pozor Kalibračný...
  • Página 126: Likvidácia

    Pri nedbalej likvidácii umožňujete zneužitie vybavenia nepovolanými osobami. Pritom môže dôjsť k ťažkému poraneniu tretích osôb, ako aj k znečisteniu životného prostredia. Prístroje Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom pre recykláciu je správne oddelenie materiálov. Spoločnosť Hilti v mnohých krajinách umožňuje zber opotrebovaných prístrojov na recykláciu.
  • Página 127: Vyhlásenie O Zhode Es (Originál)

    UPOZORNENIE rení: Zmeny alebo modifikácie, ktoré neboli výslovne povolené spoločnosťou Hilti, môžu obmedziť právo používateľa na Nanovo nastaviť alebo premiestniť prijímaciu anténu. uvedenie prístroja do prevádzky. Zväčšiť vzdialenosť medzi prístrojom a prijímačom. Tento prístroj zodpovedá § 15 nariadení FCC a RSS-210 Pripojiť...
  • Página 128: Opće Upute

    Uputu za uporabu obvezatno pročitajte prije držite otvorene. početka rada. U tekstu ovih uputa za uporabu pod "uređajem" se uvijek podrazumijeva prijamnik laserskog snopa PRA 30 (03). Uputu za uporabu držite uvijek uz uređaj. Upravljačko polje 1 Uređaj prosljeđujte drugim osobama samo zajedno s uputom za uporabu.
  • Página 129: Opis

    Uređaj omogućuje u kombinaciji s rotacijskim laserom tipa PR 30-HVS upravljanje funkcijama daljinskim upravljačem te lokalizaciju laserskog snopa detekcijom. Ova uputa za uporabu je ograničena na opis upravljanja prijamnika laserskog snopa PRA 30. Za funkcije daljinskog upravljača molimo poštujte informacije navedene u uputi za uporabu uređaja PR 30-HVS.
  • Página 130: Tehnički Podatci

    Nakon pada ili drugih mehaničkih utjecaja mora b) Ne pregrijavajte baterije i ne izlažite ih vatri. Ba- se uređaj provjeriti u servisnom centru Hilti. terije mogu eksplodirati ili se iz njih mogu osloboditi Pri uporabi s prilagodnicima sa sigurnošću utvr- otrovne tvari.
  • Página 131: Stručno Opremanje Radnih Mjesta

    Uređaj uključite tipkom za uključivanje/ isključivanje. Pritisnite tipku za uključivanje i isključivanje. Otvorite okretljivu ručku. Uzmite u obzir da sve tipke daljinskog upravljača PRA 30 Sigurno pričvrstite držač za prijamnik PRA 80 na djeluju samo s rotacijskim laserom PR 30-HVS. Funkcije teleskopsku šipku ili šipku za niveliranje zatvaranjem...
  • Página 132: Čišćenje I Održavanje

    Certifikati o kalibraciji su uvijek potrebni za poduzeća uporabe provedite kontrolno mjerenje. koja su certificirana prema ISO 900X. Prije duljeg skladištenja izvadite baterije iz uređaja. Bate- Hilti kontakt u Vašoj blizini će Vam rado dati dodatne rije koje cure mogu oštetiti uređaj. informacije.
  • Página 133: Zbrinjavanje Otpada

    Uređaji tvrtke Hilti izrađeni su većim dijelom od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje. Tvrtka Hilti je u mnogim državama spremna za preuzimanje svojih starih uređaja na recikliranje.
  • Página 134: Ez Izjava O Sukladnosti (Original)

    NAPOMENA Povećajte razmak između uređaja i prijamnika. Izmjene ili preinake koje nije izričito odobrio Hilti, mogu Uređaj priključite na utičnicu strujnog kruga koji je različit ograničiti pravo korisnika pri stavljanju uređaja u pogon. od strujnog kruga prijamnika. Ovaj uređaj zadovoljava članak 15 FCC-odredbi i Dozvolite da Vam pomognu Vaš...
  • Página 135 V besedilu teh navodil za uporabo se beseda «naprava» Navodila za uporabo vedno hranite skupaj z vedno nanaša na laserski sprejemnik PRA 30 (03). napravo. Polje za upravljanje 1 Priložite navodila za uporabo tudi v primeru, ko napravo posodite drugemu.
  • Página 136: Opis

    žarkov s pomočjo zaznavanja. Ta navodila za uporabo so omejena na opis uporabe laserskega sprejemnika PRA 30. Za delovanje daljinskega upravljalnika glejte navodila za uporabo naprave PR 30-HVS. Naprava v kombinaciji s PR 30-HVS je namenjena za ugotavljanje, prenos in preverjanje vodoravnih ravnin, navpičnih in nagnjenih ravnin ter pravih kotov.
  • Página 137: Tehnični Podatki

    Če naprava pade ali je bila podvržena drugim snovi. mehanskim vplivom, jo mora pregledati servisni c) Baterij ne polnite. center Hilti. d) Baterij ni dovoljeno prispajkati v napravo. Pri uporabi adapterjev se prepričajte, da je na- e) Baterij ni dovoljeno izprazniti s kratkim stikom, prava pravilno vstavljena.
  • Página 138: Elektromagnetna Združljivost

    Napravo uporabljajte samo znotraj določenih mej Čeprav naprava izpolnjuje stroge zahteve zadevnih direk- uporabe. tiv, Hilti ne more izključiti možnosti, da pride do motenj c) Merjenje na steklenih šipah oz. skozi steklene šipe ali v delovanju naprave zaradi močnih sevanj, kar lahko pri- druge predmete lahko popači rezultate meritev.
  • Página 139: Nega In Vzdrževanje

    Podjetja, ki so certificirana po ISO 900X, morajo vedno Če iz baterij izteče tekočina, lahko poškoduje napravo. imeti certifikate o umerjanju. Za več informacij se obrnite na predstavništvo za Hilti. 8 Recikliranje NEVARNOST Nepravilno odstranjevanje dotrajanih orodij lahko privede do naslednjega: pri sežigu plastičnih delov nastajajo strupeni plini, ki lahko škodujejo zdravju.
  • Página 140: Garancija Proizvajalca Naprave

    Naprave Hilti so pretežno narejene iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Predpogoj za recikliranje je strokovno razvrščanje materialov. Hilti v mnogih državah že omogoča prevzem odsluženih naprav v reciklažo. Posvetujte se s servisno službo Hilti ali s svojim prodajnim svetovalcem.
  • Página 141: Izjava Es O Skladnosti (Izvirnik)

    Naprava ne sme oddajati škodljivega sevanja. Naprava mora biti odporna na vsa sevanja - tudi na sevanja, ki povzročajo nezaželene operacije. 11 Izjava ES o skladnosti (izvirnik) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Oznaka: Laserski sprejemnik/da- FL‑9494 Schaan ljinski upravljalnik Tipska oznaka:...
  • Página 142: Съдържание 1 Общи Указания

    Индикация 8 Третиране на отпадъци § 9 Гаранция от производителя за уредите Индикация за лазерен приемник PRA 30 2 10 FCC‑указание (валидно за САЩ) / IC- указание (валидно за Канада) Индикация за позицията на лазерния приемник 11 Декларация за съответствие с нормите на...
  • Página 143: Описание

    Уредът позволява в комбинация с ротационен лазер от тип PR 30‑HVS да се извършват функции чрез дис- танционно управление и да се локализира лазерният лъч посредством детекция. Настоящото Ръководство за експлоатация се ограничава до описание на обслужването на лазерния приемник PRA 30. Относно функциите на дистанционното управление, моля, съблюдавайте данните от Ръководството за експлоатация на уреда...
  • Página 144: Обем На Доставката

    2.4 Обем на доставката Лазерен приемник/Дистанционно управле- ние PRA 30 (03) Ръководство за експлоатация PRA 30 Батерии (клетки AA) Сертификат от производителя 3 Технически данни Запазени права за технически изменения! Оперативна област за детекция (диаметър) С PR 30-HVS типично: 2…500 м (6 до 1600 фута) Звуков...
  • Página 145: Електромагнитна Съвместимост

    лярността на батериите! Затворете отделението за батериите. 6 Експлоатация Внимавайте всички бутони за дистанционно управле- ние на уреда PRA 30 да функционират с ротационен лазер PR 30‑HVS. Относно функциите на бутоните, моля, прочетете в Ръководството за експлоатация на уреда PR 30‑HVS.
  • Página 146: Обслужване И Поддръжка На Машината

    6.2 Работа с лазерния приемник 6.2.4 Работа с уреда за пренасяне на височини PRA 81 4 Лазерният приемник може да бъде използван за раз- стояния (радиуси) до 250 м (800 фута). Идентифицира- Отворете затвора на PRA 81. нето на лазерния лъч се извършва оптично и звуково. Поставете...
  • Página 147: Третиране На Отпадъци

    7.3 Транспортиране Сервизът на Хилти за калибриране е винаги на Ваше разположение. Препоръчваме Ви да предавате сис- При транспортиране или експедиция на Вашето обо- темата за калибриране най-малко веднъж годишно. рудване използвайте или оригиналния Хилти-куфар, В рамките на сервиза на Хилти за калибриране се удо- или...
  • Página 148: Гаранция От Производителя За Уредите

    9 Гаранция от производителя за уредите Хилти гарантира, че доставеният уред е без дефекти в разпоредби. По-специално Хилти не носи отговор- материала и производствени дефекти. Тази гаранция ност за преки или косвени дефекти или повреди, важи само при условие, че уредът се използва пра- загуби...
  • Página 149: Декларация За Съответствие С Нормите На Ес (Оригинал)

    11 Декларация за съответствие с нормите на ЕС (оригинал) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Лазерен прием- Обозначение: FL‑9494 Schaan ник/Дистанционно управление PRA 30 Обозначение на типа: Поколение: Година на производ- 2013 ство: Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Head BU Measuring Systems Декларираме...
  • Página 150: Manual De Utilizare Original

    Înainte de punerea în funcţiune, se va citi obli- deschise aceste pagini. gatoriu manualul de utilizare. În textul din acest manual de utilizare, prin „aparat“ va fi denumit întotdeauna receptorul laser PRA 30 (03). Păstraţi întotdeauna acest manual de utilizare în preajma aparatului. Panou de operare 1 În cazul transferării aparatului către alte per-...
  • Página 151: Descriere

    Aparatul permite în combinaţie cu un laser rotativ de tipul PR 30‑HVS operarea cu funcţii prin telecomandă şi localizarea fasciculului laser prin detecţie. Acest manual de utilizare se limitează la descrierea modului de utilizare a receptorului laser PRA 30. Pentru funcţiile telecomenzii vă rugăm să acordaţi atenţie indicaţiilor din manualul de utilizare a aparatului PR 30‑HVS.
  • Página 152: Date Tehnice

    Nu aduceţi aparatul în imediata apropiere b) Verificaţi aparatul înainte de folosire. Dacă apa- a urechilor. ratul este deteriorat, dispuneţi repararea lui la un centru de service Hilti. c) Încredinţaţi aparatul numai centrelor de service 4.2.1 Partea electrică Hilti pentru reparare.
  • Página 153: Compatibilitatea Electromagnetică

    Conectaţi aparatul cu tasta Pornit/Oprit. Aveţi în vedere că toate tastele de telecomandă de Deschideţi mânerul rotativ. la PRA 30 funcţionează numai cu un laser rotativ Fixaţi în siguranţă suportul de susţinere a receptoru- PR 30‑HVS. Funcţiile tastelor sunt prezentate în lui PRA 80 prin închiderea mânerului rotativ pe bara...
  • Página 154: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    Hilti. traţi echipamentul dumneavoastră de ex. în interiorul Centrul service de calibrare Hilti vă stă oricând la dispozi- autovehiculului. ţie. Vă recomandăm să calibraţi sistemul cel puţin o dată pe an.
  • Página 155: Dezafectarea Şi Evacuarea Ca Deşeuri

    Aparatele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti asigură deja condiţiile de preluare a aparatelor vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţiile necesare la centrele pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
  • Página 156: Indicaţie Fcc (Valabilă În Sua)/Indicaţie Ic (Valabilă În Canada)

    înalte. Din aceste motive, ele pot provoca Schimbările sau modificările care nu sunt permise explicit perturbaţii în recepţia radio dacă nu sunt instalate şi puse de Hilti pot restricţiona dreptul utilizatorului de a pune în funcţiune conform instrucţiunilor. aparatul în funcţiune.
  • Página 157: Ori̇ji̇nal Kullanim Kilavuzu

    Bu kullanım kılavuzu metninde »Alet« terimi, her zaman Bu kullanım kılavuzunu daima alet ile birlikte PRA 30 (03) lazer dedektörünü ifade etmektedir. muhafaza ediniz. Kontrol paneli 1 Aleti, üçüncü kişilere sadece kullanım kılavuzu ile birlikte veriniz.
  • Página 158: Usulüne Uygun Kullanım

    Alet; PR 30‑HVS tipi bir motorlu eksenel lazer ile kombine olarak, fonksiyonların bir uzaktan kumanda aracılığıyla kumanda edilmesine ve algılama özelliği sayesinde lazer ışınlarının yerinin belirlenmesine olanak sağlar. Bu kullanım kılavuzu, PRA 30 lazer dedektörünün kullanımının tanımlanmasıyla sınırlıdır. Uzaktan kumanda fonksiyonları için, lütfen PR 30‑HVS kullanım kılavuzundaki bilgileri dikkate alınız.
  • Página 159: Teknik Veriler

    Kullanmadan önce aleti kontrol ediniz. Alet hasar görmüşse bir Hilti Servis Merkezi'ne tamir ettiriniz. c) Aleti sadece Hilti servis merkezine tamir ettiriniz. d) Herhangi bir emniyet tertibatını etkisiz hale a) Piller çocukların elleri ile temas etmemelidir. getirmeyiniz ayrıca hiçbir uyarı ve ikaz levhasını...
  • Página 160 Aleti, algılama alanı doğrudan döner lazer ışını 6.1 Aleti açma/kapatma 1 düzlemine gelecek şekilde tutunuz. Açma/Kapama tuşu tuşuna basınız. Tüm PRA 30 uzaktan kumanda tuşlarının yalnızca bir 6.2.3 PRA 83 dedektör tutucusundaki lazer PR 30‑HVS motorlu eksenel lazer ile çalıştığını dikkate dedektörü ile çalışma 4 alınız.
  • Página 161: Bakım Ve Onarım

    900X'e göre Uzun süreli depolamalardan önce pilleri aletten çıkartınız. sertifikalandırılmış işletmeler için gereklidir. Boşalan piller alete zarar verebilir. En yakınınızdaki Hilti iletişim merkezi size daha ayrıntılı bilgi verecektir. 8 İmha TEHLİKE Donanımın uygunsuz olarak imha edilmesi aşağıdaki olaylara sebebiyet verebilir: Plastik parçaların yanması...
  • Página 162: Aletlerin Üretici Garantisi

    Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için ön koşul usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Birçok ülkede Hilti eski aletlerinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri veya satıcınıza sorunuz. Sadece AB ülkeleri için Elektrikli ölçüm aletlerini çöpe atmayınız! Kullanılmış...
  • Página 163: Ab Uygunluk Açıklaması (Orijinal)

    Bu alet, hasar veren manyetik alanlar oluşturmamalıdır. uygundur. Bu alet her türlü manyetik dalgayı alabilmeli, istenmeyen Çalıştırma aşağıdaki iki koşula bağlıdır: uygulamalara neden olanlar da dahil. 11 AB Uygunluk açıklaması (Orijinal) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Lazer dedektörü/uzaktan İşaret: FL‑9494 Schaan kumanda Tip işareti:...
  • Página 164 ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺍ ﺍ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻬ ﺑ‬ ‫ﻆ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺣ ﺍ‬ PRA 30 (03) ‫ﺭ‬ ‫ﺰ ﻴ‬ ‫ﻠ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ِ ﺒ‬ ‫ﻘ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻕ‬ ‫ﺎ‬...
  • Página 165 ‫ﻊ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﺎ ﺒ ﺗ‬ ‫ﺭ ﻻ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺢ‬ ‫ﻴ ﺘ ﻳ‬ PRA 30 ‫ﺭ ﺰ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ِ ﺒ‬ ‫ﻘ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ُ ﻣ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻌ ﺘ‬...
  • Página 166 ‫ﻞ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺺ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺍ‬ ‫. ﻪ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺈ ﺑ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻋ ﺍ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺠ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺑ‬...
  • Página 167 ‫ﺿ‬ ‫ﺍ‬ ‫. ﺭ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺾ‬ ‫ﺒ ﻘ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺢ ﺘ‬ ‫ﻓ ﺍ‬ PRA 30 ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻌ ﺑ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺭ‬...
  • Página 168 ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ ﻹ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﺒ ﻐ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺦ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﻧ ﺍ‬ Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺒ ﻌ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬...
  • Página 169 ‫ﻣ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺮ ﻴ‬ ‫ﺒ ﻛ‬ ‫ﺔ ﺒ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻨ ﺑ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻮ ﻨ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻣ‬ Hilti ‫ﺓ‬ ‫ﺰ ﻬ‬ ‫ﺟ ﺃ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻮ‬ . ‫ﺗ‬ ‫ﻪ ﺑ‬ ‫ﻉ‬ ‫ﺎ ﻔ‬ ‫ﺘ ﻧ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻞ‬...
  • Página 170 ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ FL‑9494 Schaan ‫ﺪ‬ ‫ﻌ ﺑ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ PRA 30 ‫: ﺯ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ 2013 ‫ﻊ ﻨ‬...
  • Página 171: Oriģinālā Lietošanas Instrukcija

    šanas pamācību, turiet šo atvērumu priekšā. Šīs lietošanas instrukcijas tekstā ar vārdu "iekārta" vien- Vienmēr uzglabājiet instrukciju kopā ar ie- mēr jāsaprot lāzera uztvērējs PRA 30 (03). kārtu. Apkalpes panelis 1 Ja iekārta tiek nodota citai personai, iekārtai obligāti jāpievieno arī instrukcija.
  • Página 172: Indikācijas Elementi

    Kopā ar PR 30‑HVS tipa rotējošo lāzeru iekārta nodrošina iespēju izmantot funkciju tālvadību un lokalizēt lāzera staru ar detekcijas palīdzību. Šajā lietošanas instrukcijā ir aprakstīta tikai lāzera uztvērēja PRA 30 lietošana. Tālvadības funkciju apraksts ir atrodams PR 30‑HVS lietošanas instrukcijā.
  • Página 173: Tehniskie Parametri

    Iekārtas darbināšana tiešā ausu tuvumā var iz- b) Pirms izmantošanas pārbaudiet iekārtu. Ja ie- raisīt dzirdes bojājumus. Raugieties, lai iekārta kārta ir bojāta, tā jānodod remontam Hilti servisa neatrastos tieši pie ausīm. centrā. c) Iekārtas remontu drīkst veikt tikai Hilti Servisa 4.2.1 Elektrodrošība...
  • Página 174: Pareiza Darba Vietas Ierīkošana

    PRA 80 pie teleskopiskā stieņa vai Nospiediet ieslēgšanas / izslēgšanas taustiņu. līmeņošanas stieņa. Ņemiet vērā, ka visi PRA 30 tālvadības taustiņi darbojas Turiet iekārtu ar detekcijas laukumu tieši lāzera stara tikai kopā ar rotējošo lāzeru PR 30-HVS. Šo taustiņu rotācijas plaknē.
  • Página 175: Apkope Un Uzturēšana

    NORĀDĪJUMS Īpašu uzmanību temperatūras ro- Hilti kalibrēšanas serviss katrā laikā ir Jūsu rīcībā, Mēs bežvērtību ievērošanai pievērsiet ziemā / vasarā, iesakām nodot sistēmu kalibrēšanai vismaz vienu reizi piemēram, ja aprīkojums tiek atstāts automašīnā.
  • Página 176: Nokalpojušo Instrumentu Utilizācija

    Tā rezultātā šīs personas var savainoties pašas vai savainot citus, vai radīt vides piesārņojumu. Hilti iekārtas ir izgatavotas galvenokārt no otrreiz pārstrādājamiem materiāliem. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti ir izveidojis sistēmu, kas pieļauj veco ierīču pieņemšanu otrreizējai pārstrādei. Jautājiet Hilti klientu apkalpošanas servisā vai savam pārdevējam – konsultantam.
  • Página 177: Ek Atbilstības Deklarācija (Oriģināls)

    Ja tiek veikti pārveidojumi vai modificēšanas pasākumi, jāpalielina atstatums starp iekārtu un uztvērēju; ko nav nepārprotami akceptējis Hilti, lietotāja tiesības uzsākt iekārtas ekspluatāciju var tikt ierobežotas. iekārtas kontaktdakša jāpievieno citai elektriskajai ķēdei, nevis uztvērējam.
  • Página 178 Prieš pradedant naudotis įrankiu pirmą kartą, juos atverstus. labai svarbu perskaityti jo naudojimo instruk- Šioje naudojimo instrukcijoje vartojamas žodis „prietai- ciją. sas“ visada reiškia lazerio imtuvą PRA 30 (03). Šią instrukciją visuomet laikykite kartu su Valdymo laukelis 1 įrankiu. Įjungimo / išjungimo mygtukas Perduodami įrankį...
  • Página 179: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Prietaisas leidžia nuotoliniu būdu valdyti rotacinio lazerinio nivelyro PR 30‑HVS funkcijas ir, naudojant aptikimo priemones, nustatyti lazerio spindulio vietą. Šioje naudojimo instrukcijoje yra aprašytas tik lazerio imtuvo PRA 30 naudojimas. Duomenis apie nuotolinio valdymo funkcijas rasite PR 30‑HVS naudojimo instrukcijoje.
  • Página 180: Techniniai Duomenys

    Prieš naudojimą prietaisą patikrinkite. Pažeistą prie ausų. prietaisą atiduokite remontuoti į „Hilti“ techninį centrą. 4.2.1 Elektrosauga c) Prietaisą remontuokite tik „Hilti“ techninės prie- žiūros centre. d) Neatjunkite jokių apsauginių įtaisų, nenuimkite skydelių su įspėjamaisiais ženklais ar kita svarbia informacija.
  • Página 181: Tinkamas Darbo Vietos Įrengimas

    Prietaisą įjunkite įjungimo / išjungimo mygtuku. Spustelėkite įjungimo / išjungimo mygtuką. Atlaisvinkite sukamąją rankenėlę. Atkreipkite dėmesį, kad visi PRA 30 nuotolinio valdymo Priverždami sukamąją rankenėlę, imtuvo laikiklį mygtukai veikia tik dirbant su rotaciniu lazeriniu nivelyru PRA 80 patikimai pritvirtinkite prie teleskopinio arba PR 30‑HVS.
  • Página 182: Techninė Priežiūra Ir Remontas

    žiemą ir vasarą, atkreipkite bet kuriuo metu. Sistemą kalibruoti rekomenduojame ne dėmesį į temperatūros ribines reikšmes. rečiau kaip kartą per metus. „Hilti“ kalibravimo centras patvirtins, kad patikros dieną 7.2 Laikymas patikrintos sistemos parametrai atitinka visus naudojimo instrukcijoje nurodytus techninius duomenis.
  • Página 183: Gamintojo Teikiama Garantija

    Todėl galite smarkiai susižaloti ir Jūs patys, ir kiti asmenys arba gali būti padaryta žala aplinkai. „Hilti“ prietaisai pagaminti iš perdirbamų medžiagų. Prieš utilizuojant perdirbamas medžiagas, jas reikia teisingai išrūšiuoti. Daugelyje šalių „Hilti“ jau priima perdirbimui iš savo klientų nebereikalingus senus prietaisus. Apie tai galite pasiteirauti artimiausiame „Hilti“ klientų aptarnavimo skyriuje arba prietaiso pardavėjo.
  • Página 184: Eb Atitikties Deklaracija (Originali)

    NURODYMAS Imtuvo anteną nukreipti ar perkelti kitur. Pakeitimai ir modifikacijos, kuriems „Hilti“ nedavė aiškaus Padidinti atstumą tarp prietaiso ir imtuvo. atskiro leidimo, gali apriboti naudotojo teisę prietaisą pradėti eksploatuoti. Prietaisą prijungti prie kito elektros tinklo lizdo, t. y. ne to, prie kurio yra prijungtas imtuvas.
  • Página 185: Üldised Juhised

    ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND Laserkiire vastuvõtja / kaugjuhtimispult PRA 30 1 Numbrid viitavad vastavatele joonistele. Joonised Enne seadme esmakordset kasutamist lugege leiate kasutusjuhendi lahtivolditavalt ümbriselt. Kasutus- tingimata läbi käesolev kasutusjuhend. juhendi lugemise ajal hoidke ümbris avatuna. Käesolevas kasutusjuhendis tähistab sõna «seade» alati Kasutusjuhend peab olema alati seadme juu- laserkiire vastuvõtjat PRA 30 (03).
  • Página 186: Kirjeldus

    2.1 Nõuetekohane kasutamine Seade võimaldab koos PR 30-HVS tüüpi pöördlaseriga lülitada funktsioone sisse kaugjuhtimispuldist ja lokaliseerida la- serkiire asendit. Kasutusjuhendis on toodud juhised vaid laserkiire vastuvõtja PRA 30 käsitsemiseks. Kaugjuhtimispuldi käsitsemise juhised leiate PR 30-HVS kasutusjuhendist. Seade on kombinatsioonis pöördlaseriga PR 30-HVS ette nähtud horisontaal-, vertikaal- ja kaldpindade ning täis- nurkade kindlaksmääramiseks, ülekandmiseks ja kontrollimiseks.
  • Página 187: Tehnilised Andmed

    Kui tuvastate, et seade on kah- justada saanud, toimetage seade paranduseks 4.2.1 Elektrialane ohutus Hilti hooldekeskusse. c) Laske seadet parandada üksnes Hilti hooldekes- kuses. d) Ärge kõrvaldage ühtegi ohutusseadist ega eemal- dage seadme küljest silte juhiste või hoiatustega.
  • Página 188: Elektromagnetiline Ühilduvus

    4.3 Töökoha nõuetekohane sisseseadmine Kuigi seade vastab asjaomaste direktiivide rangetele a) Redelil töötades vältige ebatavalist kehaasendit. nõuetele, ei saa Hilti välistada võimalust, et tugev kiirgus Veenduge oma asendi ohutuses ja säilitage alati tekitab seadme töös häireid, mille tagajärjel muutuvad tasakaal.
  • Página 189: Hooldus Ja Korrashoid

    7.4 Kalibreerimine Hilti kalibreerimisteeninduses JUHIS Ärge kasutage teisi vedelikke, sest need Soovitame lasta seadet Hilti kalibreerimisteeninduses re- võivad seadme plastdetaile kahjustada. gulaarselt kontrollida, et tagada vastavus normidele ja Kuivatage seade, järgides tehnilistes andmetes too- õigusaktide nõuetele.
  • Página 190: Tootja Garantii Seadmetele

    Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Materjalid tuleb enne taaskasutust korralikult sorteerida. Paljudes riikides võetakse Hilti esindustes vanu seadmeid utiliseerimiseks vastu. Lisainfot saate Hilti klienditeenindusest või müügiesindusest. Üksnes ELi liikmesriikidele Ärge käidelge elektroonilisi mõõteseadmeid koos olmejäätmetega! Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõudeid ülevõtvatele siseriiklikele õigusaktidele tuleb kasutusressursi ammendanud elektrilised...
  • Página 191: Eü-Vastavusdeklaratsioon (Originaal)

    Seade ei tohi tekitada kahjulikku kiirugst. Seade peab vastu võtma igasugust kiirgust, sealhulgas kiirgust, mis tekitab soovimatuid operatsioone. 11 EÜ-vastavusdeklaratsioon (originaal) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Nimetus: Laserkiire vastuvõtja / FL‑9494 Schaan kaugjuhtimispult Tüübitähis: PRA 30 Generatsioon: Valmistusaasta: 2013 Kinnitame ainuvastutajana, et käesolev toode vastab...
  • Página 192: Оригінальна Інструкція З Експлуатації

    читайте інструкцію з експлуатації. при ознайомленні з цією інструкцією. У тексті цієї інструкції з експлуатації «інструмент» зав- Завжди зберігайте цю інструкцію з експлуа- жди означає приймач лазерних променів PRA 30 (03). тації разом з інструментом. Панель керування 1 При зміні власника передавайте інструмент...
  • Página 193: Застосування За Призначенням

    У комбінації з ротаційним лазером PR 30-HVS інструмент дає змогу керувати функціями за допомогою пульта дистанційного керування і визначати лазерний промінь за допомогою детекції. У цій інструкції з експлуатації описується керування тільки приймачем лазерних променів PRA 30. Інформацію про функціонування пульта дистанційного керування Ви можете знайти в інструкції з експлуатації ротаційного лазера PR 30‑HVS.
  • Página 194: Комплект Постачання

    2.4 Комплект постачання Приймач лазерних променів/пульт дистан- ційного керування PRA 30 (03) Інструкція з експлуатації приймача лазерних променів PRA 30 Елементи живлення (батареї типу AA) Сертифікат виробника 3 Технічні дані Зберігаємо за собою право на технічні зміни! 2…500 м (від 6 до 1600 футів) (Із PR 30-HVS) Робоча...
  • Página 195: Належне Облаштування Робочого Місця

    Адже вони можуть вибухнути або ж вивільнити в хибок при вимірюванні. У цьому та в інших випадках довкілля токсичні речовини. повинні виконуватися контрольні вимірювання. Крім того, компанія Hilti не виключає перешкод для роботи інших приладів (зокрема, навігаційного обладнання лі- таків). 5 Підготовка до роботи...
  • Página 196: Експлуатація

    6 Експлуатація Установіть інструмент разом із гумовою оболон- кою на рукоятку. Оболонка з'єднується з рукоят- кою за допомогою магнітного кріплення. Увімкніть інструмент за допомогою кнопки «Увімкн./Вимкн.». Відкрийте поворотну рукоятку. 6.1 Увімкнення/вимкнення інструмента 1 Надійно закріпіть фіксатор приймача лазерних Натисніть кнопку «Увімкн./Вимкн.». променів...
  • Página 197: Догляд І Технічне Обслуговування

    Більшість матеріалів, з яких виготовлено інструменти компанії Hilti, придатні для вторинної переробки. Перед- умовою для їх вторинної переробки є належне розділення за матеріалами. В багатьох країнах компанія Hilti вже уклала угоди про повернення старих інструментів, що відслужили своє, для їх утилізації. Із цього приводу...
  • Página 198: Гарантійні Зобов'язання Виробника Інструментів

    джується на деталі, що потребують ремонту внаслідок їх природного зношування. Ця гарантія охоплює всі гарантійні зобов'язання з боку компанії Hilti й замінює всі інші зобов'язання та пись- мові або усні домовленості, що стосуються гарантій- ного обслуговування. 10 Декларація про відповідність вимогам FCC (чинна у США) / Декларація про...
  • Página 199: Сертифікат Відповідності Єс (Оригінал)

    Цей інструмент повинен бути чутливим до будь-якого випромінювання. стороннього випромінювання, зокрема – такого ви- промінювання, яке могло б спричинити невірне вико- нання певних операцій. 11 Сертифікат відповідності ЄС (оригінал) Акціонерне товариство Hilti, Назва: Приймач лазерних про- Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan менів/пульт дистанцій- ного керування...
  • Página 200 Белгілеу кесігі 9 Өндіруші кепілі Көрсеткіш 10 FCC нұсқауы (АҚШ үшін)/IC нұсқауы § (Канада үшін) PRA 30 лазер қабылдаушысы индикаторы 2 11 ЕС нормаларына сәйкестік декларациясы (түпнұсқа) Лазер қабылдаушысының лазер жазықтығы биіктігіне салыстырмалы күйі Батареялардың зарядының индикациясы Дауыс қаттылығы көрсеткіші...
  • Página 201: Сипаттамасы

    2.1 Тағайындалуы бойынша пайдалану Құрал PR 30‑HVS түріндегі ротациялы лазермен бірге функцияларды басқару құрылғысынан басқаруға және лазер сәулесін айқындау арқылы анықтауға мүмкіндік береді. Бұл пайдалану нұсқаулығы PRA 30 лазер қабылдаушысын басқарудың сипаттамасына шектелген. Басқару құрылғысының функцияларында PR 30‑HVS пайдалану нұсқаулығындағы деректерге назар аударыңыз.
  • Página 202: Техникалық Сипаттамалар

    2.4 Жеткізу жинағы PRA 30 (03) лазер қабылдаушысы/басқару құрылғысы PRA 30 пайдалану нұсқаулығы Қуат көзі элементтері (AA элементтері) Өндіруші куәлігі 3 Техникалық сипаттамалар Өндіруші техникалық өзгертулерді енгiзу құқығын өзiне қалдырады! Айқындау операциялық аймағы (диаметрі) 2…500 м (6 - 1600 фут) (PR 30-HVS мен әдеттегідей) Акустикалық...
  • Página 203: Жұмысқа Дайындық

    дыбыстық индикациясы орындалады. 6.1 Аспапты қосу және өшіру 1 6.2.1 Лазер қабылдаушысымен қол аспабы «Қосу/Өшіру» түймесін басыңыз. ретінде істеңіз Барлық PRA 30 басқару құрылғыларын тек PR 30‑HVS ротациялық лазермен жұмыс істейді. Пернелер «Қосу/Өшіру» түймесін басыңыз. функцияларын PR 30‑HVS пайдалану нұсқаулығынан аласыз.
  • Página 204: Күту Және Техникалық Қызмет Көрсету

    Тасымалдау немесе жіберу алдында батареяларды жабдықтарды көлік ішінде сақтаған кезде. аспаптан алып қойыңыз. 7.2 Сақтау 7.4 Hilti калибрлеу қызметы арқылы калибрлеу Аспап ылғалды жерде сақталған болса, оны алып, Аспаптардың сенімділігін ережелер мен заңдық мына әрекеттерді орындаңыз. Аспап, тасымалдау талаптар бойынша болуын қамтамасыз ету үшін...
  • Página 205: Утилизация

    қолдануы мүмкін. Бұл ауыр жарақаттардың, сондай-ақ, қоршаған ортаның ластануының себебі болуы мүмкін. Hilti компаниясының бұйымдары жасалатын материалдардың көпшілігі қайта өңдеуге жарайды. Утилизация алдында материалдарды мұқият сұрыптау керек. Көп елдерде Hilti компаниясы қолданылған аспаптарды утилизациялау үшін қабылдау туралы келісімдер жасасып қойған. Бұл мәселе бойынша қосымша ақпаратты...
  • Página 206: Fcc Нұсқауы (Ақш Үшін)/Ic Нұсқауы (Канада Үшін)

    PRA 30 Буын: Шығарылған жылы: 2013 Paolo Luccini Matthias Gillner Hilti компаниясы осы өнімнің келесі директивалар мен Head of BA Quality and Process Head BU Measuring Systems Management нормаларға сәйкес келетінін толық жауапкершілікпен Business Area Electric Tools & BU Measuring Systems жариялайды: 2004/108/ЕС, 2006/95/EС, 2011/65/EU,...
  • Página 207 ンを 2 回押す) 6 ご使用方法 受光領域 7 手入れと保守 マーキング用切込み 8 廃棄 表示 9 本体に関するメーカー保証 § 10 FCC 注意事項 (米国用) / IC 注意事項 PRA 30 レーザーレシーバーの表示 2 (カナダ用) 11 EU 規格の準拠証明 (原本) レーザー受光位置表示 電池消耗表示 音量表示 レーザーレベルとの距離表示 1 一般的な注意 1.1 安全に関する表示とその意味 1.2 記号の説明と注意事項...
  • Página 208 い。 製造番号 : 2 製品の説明 2.1 正しい使用 本体を PR 30‑HVS 回転レーザーと組み合わせてその機能をリモート操作で作動させ、 探査によりレーザービーム の位置を特定することができます。 この取扱説明書は、 PRA 30 レーザーレシーバーのご使用方法について説明して います。 リモート操作の機能については、 PR 30‑HVS の取扱説明書の記載事項をご覧ください。 本体は PR 30‑HVS と組み合わせて、 水平位置合わせ、 垂直面と傾斜面、 直角の測定、 写しおよびチェックを行う ためのものです、 たとえば、 水平墨の写し、 壁面での直角の決定、 基準ポイントに対する垂直位置決め、 傾斜面 の設定などの用途が考えられます。 取扱説明書に記述されている使用、 手入れ、 保守に関する事項に留意してご使用ください。...
  • Página 209 3 製品仕様 技術データは予告なく変更されることがあります。 レシーバーの使用範囲 (直径) PR 30-HVS 使用時の標準値 : 2… 500 m (6 ... 1600 フ ィート) シグナル音 シグナル音の音量切換 (3 段階) 液晶表示 前面および後面 ±52 mm (±2 インチ) 距離表示範囲 受光精度 ±0.5 mm(±0.02 インチ) 120 mm (5 インチ) 受光領域の長さ 75 mm (3 インチ) ビームセンター表示位置...
  • Página 210 ザーレシーバーの使用方法 4 PRA 80 のロックカバーを開きます。 本体を PRA 80 レシーバーホルダーに取り付けま す。 6.1 本体をオン/オフする 1 PRA 80 のロックカバーを閉じます。 「ON/OFF」 ボタンを押します。 ON/OFF ボタンを押して本体の電源をオンにしま PRA 30 の全てのリモート操作ボタンは PR 30‑HVS 回 す。 転レーザーとともに使用する場合にのみ機能するこ 回転グリップを緩めます。 とに注意してください。 ボタンの機能については 回転グリップを締め付けて、 PRA 80 レシーバーホ PR 30‑HVS の取扱説明書をご覧ください。 ルダーを伸縮スタッフまたは整準スタッフに確実 に固定します。...
  • Página 211 本体をラバーシェルとともにグリップピースに差し 6.2.5 単位の設定 込みます。 マグネットホルダーがシェルとグリッ 単位ボタンによりデジタル表示の測定精度を希望に合わ プピースを接続します。 せて設定できます (mm/cm/off) 。 ON/OFF ボタンを押して本体の電源をオンにしま す。 6.2.6 音量設定 回転グリップを緩めます。 本体の電源をオンにすると、シグナル音は「普通」の音 回転グリップを締め付けて、 PRA 83 レシーバーホ 量に設定されています。 音量調節ボタンを押して音量 ルダーを伸縮スタッフまたは整準スタッフに確実 を変更することができます。「低」 、「普通」 、「高」 に固定します。 および 「オフ」 の 4 つの音量を選択できます。 本体を、 回転するレーザービームが受光領域に直 接当たるように保持してください。 6.2.7 メニューオプション 本体の電源をオンにする際に ON/OFF ボタンを 2 秒間 6.2.4 PRA 81 高さ測定装置の使用方法...
  • Página 212: Fcc 注意事項(米国用)/ Ic 注意事項(カナダ用

    8 廃棄 危険 機器を不適切に廃棄すると、 以下のような問題が発生する恐れがあります。 プラスチック部品を燃やすと毒性のガスが発生し、 人体に悪影響を及ぼすことがあります。 電池は損傷したりあるいは激しく加熱されると爆発し、 毒害、 火傷、 腐食または環境汚染の危険があります。 廃棄について十分な注意を払わないと、 権限のない者が装備を誤った方法で使用する可能性があります。 このよう な場合、 ご自身または第三者が重傷を負ったり環境を汚染する危険があります。 本体の大部分の部品はリサイクル可能です。 リサイクル前にそれぞれの部品は分別して回収されなければなりませ ん。 多くの国でヒルティは、 古い電動工具をリサイクルのために回収しています。 詳細については弊社営業担当ま たはヒルティ代理店 ・ 販売店にお尋ねください。 EU 諸国のみ 本体を一般ゴミとして廃棄してはなりません。 古い電気および電子工具の廃棄に関するヨーロッパ基準と各国の法律に基づき、 使用済みの電気工具 は一般ゴミとは別にして、 環境保護のためリサイクル規制部品として廃棄してください。 バッテリーは、 各国の規制に従って廃棄してください 9 本体に関するメーカー保証 ヒルティは提供した本体に材質的または、 製造上欠陥が 上記以外の請求は、 拘束力のある国内規則がかかる請 ないことを保証します。...
  • Página 213 この装置は FCC 注意事項 Paragraph 15 と IC 注意事項 RSS-210 に適合しています。 お買い上げになったラジオやテレビの販売店や技術者 に相談する。 ご使用前に以下の点につき、 ご了承下さい。 本体は有害な干渉を引き起こさないでしょう。 本体は、 予期せぬ操作を引き起こすような干渉をも受 信する可能性があります。 11 EU 規格の準拠証明(原本) Hilti Corporation 、 Feldkircherstrasse 100 、 名称 : レーザーレシーバー/リ FL‑9494 Schaan モートコントロール PRA 30 機種名 : 製品世代 : 2013 設計年...
  • Página 214 6 작동법 표시 促 7 관리와 유지보수 표시기 8 폐기 § 9 기기 제조회사 보증 PRA 30 레이저 리시버 표시기 2 10 FCC 지침(미국에서 적용) / IC 지침(캐나다에서 적용) 11 EG-동일성 표시(오리지널) 레이저층 높이에 상응하는 레이저 리시버의 위치 표시 배터리 상태...
  • Página 215 본 기기는 PR 30‑HVS 모델의 회전 레이저와 代께 사용하여 원격조정장치 기능을 수행하고 탐지 기능을 이용하여 레이저 빔의 위치를 확인할 수 있습니다. 본 사용설명서는 PRA 30 레이저 리시버 작동 설명만을 다ね고 있습니다. 원격조정장치의 기능에 대해서는 PR 30‑HVS 사용설명서 내용을 참조하여 주십시오.
  • Página 216 멀리 떨어져 있게 하십시오. b) 사용하기 전에 기기를 점검하십시오. 기기가 손상되었으면, Hilti 서비스 센터를 통해 수리하도록 하십시오. c) Hilti 서비스 센터에서만 기기를 수리토록 하십시오. d) 안전장치가 작동불능상태가 되지 않도록 하고, 지침 a) 배터리는 어린이 손이 닿지 않도록 보관하십시오. 및 경고 스티커를 제거하지 마십시오.
  • Página 217 6.1 기기 전원 ON/OFF 1 ON / OFF 버튼을 누르십시오. 6.2.3 PRA 83 수신기 홀더에 장착된 레이저 리시버로 PRA 30의 모든 원격조정장치 버튼은 PR 30‑HVS 회전 작업 4 레이저에게만 작동한다는 점에 유의하십시오. 버튼 고무 커버가 기기를 완전히 감쌀 때까지 기기를...
  • Página 218 설정을 저장하기 위해 기기를 끄십시오. 7 관리와 유지보수 7.1 청소와 건조 7.3 운송 표면에서 먼지를 제거하십시오. 장비를 운송 또는 발송할 경우, Hilti 정품 포장박스 또는 동급의 포장박스를 사용하십시오. 표시부 또는 탐지영역에 손가락을 접촉하지 마십시오. 주의 깨끗하고 부드러운 천만 사용하십시오. 필요...
  • Página 219 Hilti 기기는 대부분 재사용이 가능한 재け로 제작되었습니다. 또한 재활용을 위해서는 먼저 개별 부품을 분리하십시오. Hilti사는 이미 여러 나라에서 귀하의 오래된 기기를 회수, 재활용이 가능하도록 하였습니다. Hilti의 고객 서비스부나 귀하의 판매회사에 문의하십시오. EU 국가용으로만 전자식 측정기를 일반 가정의 쓰레기처럼 폐기해서는 안 됩니다! 수명이...
  • Página 220 11 EG-동일성 표시(오리지널) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, 명칭: 레이저 리시버/ FL‑9494 Schaan 원격조정장치 PRA 30 모델명: 세대: 2013 제작년도: 폐사는 전적으로 책임을 지고 이 제품이 다음과 같은 Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Head BU Measuring Systems 기준과...
  • Página 221 原始操作說明 PRA 30 雷射接收器 / 遙控器 此操作說明中所稱「機具」,係指PRA 30(03)雷射接 第一次使用本機具前,請務必詳讀此操作說明。 收器。 必須將本操作說明與機具放在一起。 控制面板 1 機具轉交給他人時必須連同操作說明一起轉交。 On/off按鈕 傾斜度輸入按鈕「加」/「右」或「上」方向按鈕(搭 配PRA 90) 內容 頁次 裝置按鈕 1 一般使用說明 音量按鈕 2 產品說明 傾斜度輸入按鈕「減」/「左」或「下」方向按鈕(搭 3 技術資料 & 配PRA 90) 4 安全說明 「自動定位」/「監管模式」(垂直)按鈕(按兩次按 5 使用前注意事項 鈕) 6 操作...
  • Página 222 以讓雷射定位更加準確。 電池狀態指示燈 電池狀態指示燈會顯示剩餘的電池電量。 音量 如果未出現音量符號,表示訊號音已關閉。和果顯示一格,音量的設定 為「低音量」。和果顯示二格,音量的設定為「正常」。和果顯示三格, 音量的設定為「高音量」。 補償指示燈 顯示想要測量的單位上所投射的雷射平面與雷射接收器的實際距離。 其他指示燈 顯示幕上的其他指示燈只有在搖控PR 30-HVS旋轉雷射測量儀才會出現。 如需更多資訊,請參閱PR 30-HVS操作說明。 2.4 項目供應數 PRA 30(03)雷射接收器 / 搖控器 PRA 30操作說明 電池(AA型電池單元) 製造商證明書 3 技術資料 保留更改技術資料權利。 與PR 30-HVS的標準距離:2…500 m (6至1600 ft ) 檢測面積(區域直徑) 聲頻訊號產生器 3種音量等級,另有靜音設定 液晶顯示幕 位於兩側 指示燈範圍、與零點的距離 ±52 mm(±2 in)...
  • Página 223 4 安全說明 4.1 基本安全須知 4.2.1 電力 除本操作說明書各章節中所載之安全相關資訊外,必須隨 時嚴格遵守下列各點。 4.2 一般安全規定 a) 不可讓其他人員,尤其是兒童,接近工作進行區域。 a) 將電池放置在兒童無法取得之處。 b) 使用前請檢查機具的狀態。若機具受損,請交 b) 不可讓電池過熱,且不可將電池暴露在火中。 電池可 由Hilti維修中心進行維修。 能會爆炸或釋出有毒物質。 c) 只可將機具送至Hilti維修服務中心進行維修。 c) 不可將電池充電。 d) 不可停止安全裝置運作,亦不可移除其資訊及警告標 d) 不可將電池焊入本機具內。 示。 e) 不可用短路的方式為電池放電,因為這會使電池過熱 e) 機具掉落或受其他機械物體撞擊後,必須將機具送 而導致人員受傷(燙傷)。 至Hilti維修服務中心檢測。 不可嘗試打開電池,且不可讓電池受到過大機械應 如果將機具安裝在轉接器上,檢查機具是否確實固 力。 定。...
  • Página 224 附註 檢查並確認插入電池時的極性正確。 6 操作 安裝機具,將橡膠套環蓋至握把的位置。蓋子與握 把部份便會以電磁基座結合在一起。 按一下按鈕開啟機具。 旋轉握把轉到開啟位置。 透過鎖緊夾具的方式將PRA 83接收器基座固定在伸 縮標尺或調平標尺上。 6.1 將機具先關閉後再開啟 1 將有接收區的機具固定在旋轉雷射側量儀光束的平 按下ON/OFF按鈕。 面上。 請注意,PRA 30上的搖控按鈕功能僅可搭配PR 30-HVS旋轉雷射測量儀使用。如需關於按鈕功能的更多 6.2.4 PRA 81的使用 4 資訊,請參閱PR 30-HVS操作說明。 打開PRA 81上的鎖定機構。 將機具置入PRA 81高度測量儀裝置中。 6.2 接收器的使用 關上PRA 81上的鎖定機構。 雷射接收器的使用距離(半徑)最長至250 按一下按鈕開啟機具。 m(800 ft)。雷射光束以圖像及訊號聲頻顯示。 將有接收區的機具固定在旋轉雷射側量儀光束的平 面上。...
  • Página 225 7.3 運送時的包裝 隨時都可利用Hilti校準維修中心提供的服務,但建議每年 至少進行一次系統檢測。 請使用Hilti原始包裝或同等材質之包裝材料搬運或寄送您 校準維修中心證明系統在測試日符合操作說明書上所列的 的設備。 規格。 注意 當與製造商規格出現偏差時,會將用過的機具重新校準。 搬運或寄送機具前,須將電池取出。 在檢測及校準後,貼在系統裝置上的校準標籤以及校準證 明書,是系統使用符合製造商所列規格的書面證明。 7.4 使用Hilti校準服務進行校準 符合ISO 900x的公司,均會要求校準證明書。 建議定期將系統送至Hilti校準維修中心偵測,以證實其性 您當地的Hilti聯絡人 / 業務代表,將樂於為您提供進一步 能安全可靠,符合標準及法律要求。 資訊。 8 廢棄機具處置 危險 不當處置廢棄設備可能會造成嚴重的後果: 燃燒塑膠組件,會產生危害健康的有毒煙霧。 電池如果受損或暴露在非常高溫中可能會爆炸,造成中毒、燒傷、酸性灼傷或環境污染。 若未謹慎處置,可能會導致未經授權人員使用及不當使用機具。這可能會造成嚴重的人員傷害,或傷及他人並對環境造 成污染。 Hilti機具或設備所採用的材料,大部分都可回收利用。這些材料必須正確分類,才可回收。Hilti在許多國家中,已為回 收舊機具及舊設備,做了妥善安排。詳情請洽Hilti客戶服務中心,或當地Hilti代理商。 僅歐盟國家適用 請勿將電子設備與一般家用廢棄物一同回收! 依據歐盟指令關於電子及電器設備廢棄物的規範,以及國家相關施行法律規定,已達使用年限的電子設備 必須分別收集,並交由環保回收機構處理。 依照國家法規處置電池。 9 製造商保固-機具...
  • Página 226 不過,不保證在特定的安裝情形下不發生干擾現象。如果 的授權。 此設備真的對收音機或電視機收訊狀況造成嚴重干擾(可 開啟及關閉設備,以測定干擾與否),請使用者試著用下 本設備遵守FCC規則第15部分及IC的RSS-210規則。 列一種或數種方法,矯正干擾狀況: 進行操作應遵守以下兩個條件: 變更接收天線方向或位置。 本設備並不會造成有害的干擾。 加寬設備及接收器間的距離。 本裝置必須接受任何接收的干擾,包括那些會造成操作結 果未符預期的干擾。 11 EC歐規符合聲明(原版) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, 產品名稱: 雷射接收器 / 遙控器 FL‑9494 Schaan PRA 30 型號: 產品代別: 2013 製造年份: 本公司在此聲明,我們的唯一責任在於本產品符合 Paolo Luccini Matthias Gillner 下列指示或標準: 2004/108/EC, 2006/95/EC, Head of BA Quality and Process Head BU Measuring Systems 2011/65/EU,...
  • Página 227 原版操作说明 PRA 30 激光接收机/遥控装置 1 有关这些编号请参考相应的示图。示图可以在折页上 在第一次使用工具之前请务必阅读本操作说明。 找到。当学习操作说明时,应保持将这些折页打开。 在本操作说明中,“电动工具”是指 PRA 30 (03) 激光接收 应始终将本操作说明与工具保存在一起。 机。 当您将工具交给他人时,请确保一并交付本操作说 控制面板 1 明。 “打开/关闭”按钮 倾斜入口按钮“Plus (加号)” / “Right (向右)”或“Up (向 目录 页码 上)”方向按钮 (带 PRA 90) 1 概述信息 单位按钮 2 描述 音量按钮 3 技术数据...
  • Página 228 工具上标识数据的位置 型号: 型号名称和序列号可以在工具的铭牌上找到。将这些数据 记录在您的操作说明上,当向您的 Hilti 公司代表或服务 分代号: 03 部门提出查询时,将总是需要它们作为参考。 序列号: 2 描述 2.1 产品使用指南 本设备可用于遥控 PR 30-HVS 旋转激光器以及探测和定位激光束。本操作说明仅适用于 PRA 30 激光接收机的操作。 有关遥控功能的信息,请参考 PR 30-HVS 的操作说明。 通过与 PR 30-HVS 配套使用,本工具可用于确定、传输和检查水平位置及高度、垂直度、斜面和直角。使用示例包 括:传输基准线和高度标记,测定墙壁的直角,垂直对准参考点以及测定斜度等。 请务必遵守操作说明中列出的有关操作、维护和保养的信息。 应考虑周围环境的影响。不要将工具用于存在火灾或爆炸危险的场合。 不允许改装工具或窜改其部件。 2.2 特点 本工具可手持固定或使用适当的支架安装在水准标尺、木制板条或框架等上。 2.3 指示器 -注意- 显示屏包含一些指示不同情况的符号。...
  • Página 229 4.2.1 电气安全 除了本操作说明各章节中给出的相关安全信息,还必须始 终严格遵守下列几点。 4.2 一般安全规则 a) 让其他人员 (尤其是儿童) 远离工作区域。 a) 将电池放到儿童接触不到的地方。 b) 在使用之前应检查工具的状态。如果工具损坏,则将 b) 不要使电池过热且不要将其暴露在明火下。 否则电池 其送至喜利得维修中心进行维修。 可能会爆炸或释放有毒物质。 c) 工具只能在 Hilti 公司维修中心进行维修。 c) 不要给电池充电。 d) 不要做出使安全装置无效的行为,并且不要除去安全 d) 不要将电池焊接到工具中。 信息和警告提示。 e) 不要通过短路对电池放电,因为这可能会导致电池过 e) 如果本工具掉落或承受过其它机械应力,则必须将其 热且有造成人员伤害 (烧伤) 的危险。 返回至 Hilti 公司维修中心进行检查。 不要试图打开电池且不要让其承受过大机械应力。...
  • Página 230 通过按下“打开/关闭”按钮打开工具。 旋转把手使其处于打开位置。 通过拧紧夹紧旋钮将 PRA 83 接收机支架固定到伸 缩杆或调平杆上。 6.1 打开/关闭工具 1 固定工具,使接收区域位于旋转激光束的平面上。 按下“打开/关闭”按钮。 请注意,PRA 30 上的所有遥控按钮只能与 PR 30-HVS 6.2.4 PRA 81 的使用 4 旋转激光器配套使用。有关按钮功能的信息,请参考 打开 PRA 81 上的锁止机构。 PR 30-HVS 操作说明。 将工具插入 PRA 81 高度传输装置中。 关闭 PRA 81 上的锁止机构。 6.2 激光接收机的使用...
  • Página 231 您可以随时使用喜利得校准服务,建议一年至少对系统进 如果工具箱变潮湿,则应将工具从箱中取出。对工具及其 行一次校准 运输容器和配件进行干燥和清洁 (同时遵照允许的温度范 喜利得校准服务将在测试当日对系统是否符合操作说明中 围)。只能在完全干燥时才能重新包装设备。 给出的规格予以确认。 在长时间存放或运输后,在投入使用前应检查设备的精 如果偏离制造商规范,则将对用过的工具重新进行调节。 度。 在检查和调节之后,将会用校准标签 (粘贴到系统单元上) 和校准证书书面确认系统符合制造商的规格。 已通过 ISO 900X 认证的公司将总是需要用到校准证书。 您当地的喜利得公司代表将乐意为您提供更多信息。 8 废弃处置 -危险- 不正确地废弃处置设备可能会产生严重后果: 塑料部件燃烧会产生危害健康的有毒烟雾。 电池如果损坏或暴露在极高的温度下,可能会发生爆炸,从而导致中毒、烧伤、酸蚀或环境污染。 如果废弃处置疏忽,则可能会造成设备的未授权或不正确的继续使用,从而导致严重的人身伤害、第三方伤害和环境污 染。 Hilti 工具或设备的大多数制作材料都可以回收利用。在可以回收之前,必须正确分离材料。在许多国家中,Hilti 公司已 经对旧工具和设备的回收利用作了安排。有关进一步的信息,请咨询 Hilti 公司客户服务部门或 Hilti 公司代表。 仅限于欧洲国家 不要将电动设备与家用垃圾一起处理! 遵守欧洲指令和地区法律有关废弃电气和电子设备的规定,并且废弃处置的实施应该符合国家法律。必须 单独收集已达到使用寿命期限的电气设备,并以环保的方式进行回收。 按照国家法规废弃处理电池。...
  • Página 232 干扰 (可通过打开和关闭本设备进行确认),则用户可以尝 本设备符合 FCC 规范第 15 章和 IC 的 RRS-210 的要 试通过以下一个或多个措施消除干扰: 求。 重新调整或重新定位接收天线。 工具的操作必须满足以下两个条件: 增加本设备与无线电接收装置之间的距离。 本设备应不会造成产生有害影响的干扰。 工具必须吸收任何接收到的干扰,包括可能会引起非期望 操作的干扰。 11 EC 符合性声明(原稿) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, 名称: 激光接收机/遥控装置 FL‑9494 Schaan PRA 30 型号: 分代号: 2013 设计年份: 按照我们单方面的责任,我们声明本产品符合下列指令和 Paolo Luccini Matthias Gillner 标准:...
  • Página 233 Tel.: +423 / 234 21 11 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 4305 | 0613 | 00-Pos. 1 | 1 Printed in Germany © 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O.

Tabla de contenido