Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE MANEJO
MODELO
PG-A10X-A
PROYECTOR LCD

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sharp PG-A10X-A

  • Página 1 MANUAL DE MANEJO MODELO PG-A10X-A PROYECTOR LCD...
  • Página 2 IMPORTANTE Para que le sirva de ayuda al notificar la pérdida o el robo de Núm. de modelo: PG-A10X-A su proyector, anote el número de serie que se encuentra en la parte inferior del proyector y guarde esta información. Antes de reciclar la envoltura, asegúrese de haber comprobado el...
  • Página 3 SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K. The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 5A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
  • Página 4 The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian and Dutch. Carefully read through the operation instructions before operating the projector. Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch und Niederländisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
  • Página 5 Antes de emplear el proyector, lea con atención este manual de manejo. Introducción ESPAÑOL ADVERTENCIA: Fuente de iluminación intensa. No mire fija ni directamente al haz de luz. Tenga especial cuidado de que los niños no miren fijamente hacia el haz de luz. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia ni a la humedad.
  • Página 6 “QUICK GUIDE (referencia rápida)” en ningún otro lugar. Este proyector SHARP emplea un panel de LCD (Liquid Crystal Display, Pantalla de cristal líquido). Este sofisticado panel TFT (Thin Film Transistors, Transistores de película delgada) tiene una resolución de 786.432 pixels (×...
  • Página 7 Características principales Funcionamiento confortable, adecuado para clases y salas de reuniones Bajo ruido de ventilador y la salida de escape orientada hacia adelante • • • • • asegura el mínimo de disturbio a su audiencia sentada contigua al proyector. El objetivo corto de tiro permite un tamaño de imagen de 100"...
  • Página 8 Contenido Introducción Ajuste de imágenes de ordenador ....38 Ajuste de la imagen del ordenador ......38 Características principales ........ 3 Modos espec. (Configuración de modo especial) .. 38 Contenido ............4 Sinc.auto. (Ajuste de sincronización automática) .. 39 IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD ..6 Info.
  • Página 9 Asignación de los contactos de conexión ..60 RS-232C Características técnicas y ajustes de los comandos ......... 61 Tabla de compatibilidad con ordenadores ..62 Solución de problemas ........63 Para asistencia SHARP ........65 Especificaciones ..........66 Dimensiones ............67 Glosario .............. 68 Índice ..............69...
  • Página 10 IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN : Lea completamente estas instrucciones antes de usar el producto y consérvelas para poder consultarlas en el futuro. La energía eléctrica puede tener muchas aplicaciones útiles. Este producto ha sido diseñado y fabricado para garantizar la seguridad del usuario. SIN EMBARGO, EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO PUEDE OCASIONAR DESCARGAS ELÉCTRICAS E INCENDIOS.
  • Página 11 18. Daños que requieren reparaciones 19. Reemplazo de componentes Desenchufe este producto de la toma de corriente y solicite Cuando sea necesario reemplazar componentes, asegúrese el servicio de reparaciones a personal cualificado cuando de que el técnico de servicio utilice los componentes de se produzcan las condiciones siguientes: reemplazo especificados por el fabricante o que posean las a.
  • Página 12 ■ ■ No someta el proyector a impactos fuertes y/o vibración, ya alta calidad de imagen, SHARP recomienda instalar este que ello podría dañarlo. Tome precauciones extras para no proyector en un lugar que esté libre de humedad, polvo y humo dañar el objetivo.
  • Página 13 Cómo acceder a los manuales de manejo en formato PDF El CD-ROM incluye los manuales de manejo en varios idiomas en formato PDF, para que pueda utilizar el proyector aunque no tenga el presente manual. Para poder usar estos manuales debe tener instalado Adobe ®...
  • Página 14 Nomenclatura Los números en se refieren a las páginas principales de este manual de manejo en donde se explica el tópico. Proyector (Vista frontal y superior) Indicador de la lámpara Indicador de alimentación LAMP Se enciende de color rojo cuando La luz verde indica un el proyector está...
  • Página 15 Proyector (Vista posterior) Terminal INPUT 2 Terminal para la Terminal INPUT 1 conexión de equipos Terminal para RGB de vídeo provistos de de ordenador y señal un terminal S-VIDEO. por componentes. Terminal INPUT 3 Terminal RS-232C Terminal para la Para controlar el conexión de equipos proyector mediante de vídeo.
  • Página 16 Nomenclatura Los números en se refieren a las páginas principales de este manual de manejo en donde se explica el tópico. Mando a distancia (Vista frontal) Botón STANDBY Botón ON Para activar el modo de espera del Para conectar la alimentación proyector.
  • Página 17 Uso del mando a distancia Alcance del mando a distancia ■ El mando a distancia puede utilizarse para Sensor de mando a distancia controlar el proyector dentro de los 45° márgenes que se indican en la ilustración. Nota • La señal del mando a distancia puede 30°...
  • Página 18 ■ Cable 3 RCA a D-sub de 15 contactos (9'10" (3,0 m)) AN-C3CP2 ■ Unidad de lámpara AN-A10LP Nota Dependiendo del país, algunos cables podrían no estar disponibles. Consulte con el centro de servicio o • distribuidor Sharp autorizado más cercano.
  • Página 19 Conexión del proyector a otros dispositivos Antes de hacer las conexiones Nota • Antes de hacer las conexiones, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del proyector de la toma CA y de apagar los dispositivos que se van a conectar. Una vez que haya completado todas las conexiones, encienda el proyector y luego los otros dispositivos.
  • Página 20 Cable de audio de ø3,5 mm (disponible • Al conectar el proyector a un ordenador de esta manera, en el comercio o disponible como una parte del servicio de Sharp seleccione “RGB” para “Tipo de señal” en el menú “Imagen”. QCNWGA038WJPZ) Vea la página 37.
  • Página 21 Función “Plug and Play” (al hacer la conexión a un terminal de 15 contactos) ■ Este proyector es compatible con el estándar VESA DDC 1/DDC 2B. El proyector y un ordenador compatible con VESA DDC comunican los ajustes necesarios el uno al otro, lo que permite realizar una configuración rápida y fácil. ■...
  • Página 22 Conexión del proyector a otros dispositivos Conexión a equipos de vídeo Conexión a equipos de vídeo utilizando un cable VCR u otro equipo audiovisual de S-Vídeo, de vídeo Al terminal de salida S-Vídeo combinado o de audio Al terminal de salida de vídeo Al terminal de salida de audio Utilizando un cable de S-Vídeo, vídeo o audio, podrá...
  • Página 23 Conexión a equipos de Cable 3 RCA a D-sub de 15 contactos Cable AN-C3CP2 vídeo de componente opcional (9'10" (3,0 m)) Utilice un cable 3 RCA a D-sub de 15 contactos al conectar al terminal INPUT 1 algún equipo de vídeo Al terminal de salida de componente analógico por componentes como un reproductor de DVD o un decodificador DTV*.
  • Página 24 Conexión del proyector a otros dispositivos Control del proyector mediante un ordenador Conexión a un ordenador Accesorio Adaptador DIN-D-sub mediante un adaptador RS-232C suministrado DIN-D-sub RS-232C y un cable de control serie RS- 232C Cuando el terminal RS-232C en el proyector está conectado a un ordenador con un adaptador DIN-D-sub RS-232C y un cable de control serie RS-232C (tipo cruz, disponible en el comercio),...
  • Página 25 Instalación Uso de las patas de Pata de ajuste trasera (en la parte inferior) ajuste Cuando la pantalla está inclinada o la superficie sobre la que está el proyector no es llana, puede ajustarse la altura del proyector mediante la pata de ajuste que se encuentra en las partes frontal y trasera Dispositivo de del proyector.
  • Página 26 Instalación Aro de Botón de enfoque zoom Ajuste del objetivo Para enfocar la imagen y ajustarla al tamaño deseado, use el aro de enfoque o el botón de zoom del proyector. Gire el aro de enfoque para enfocar la imagen. Mueva el botón de zoom para ajustar el tamaño de la imagen.
  • Página 27 Preparación de la pantalla Para obtener una imagen óptima, sitúe el proyector perpendicularmente a la pantalla, con todas las patas niveladas. Nota • El objetivo del proyector debe quedar centrado en la pantalla. Si la línea horizontal que pasa a través del centro del objetivo no está...
  • Página 28 Instalación Tamaño de la pantalla y distancia de proyección Línea de base: Pantalla Línea horizontal que pasa a través del centro del objetivo Centro del objetivo L: Distancia de proyección Modo NORMAL (4:3) Distancia desde el centro del Tamaño de la imagen (pantalla) Distancia de proyección (L) objetivo a la parte inferior de Diag.
  • Página 29 Sharp para este tipo de instalación. Antes de montar el proyector, póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor Sharp autorizado más cercano para obtener el soporte de montaje recomendado (se vende por separado). • Adaptador para techo BB-A10T, sistemas de montaje en el techo BB-NVHOLDER280, BB-NVHOLDER550, y BB-NVHOLDER900 (para ALEMANIA).
  • Página 30 Proyección de imágenes Procedimiento básico Conecte el equipo externo requerido al proyector an- Indicador de Indicador de la tes de realizar los procedimientos siguientes. lámpara LAMP alimentación Botón ON Información • El idioma preajustado en la fábrica es inglés. Botón STANDBY Si desea cambiar el idioma de visualización en Botón pantalla, reposicione el idioma de acuerdo con...
  • Página 31 "Visualización en pantalla (Ejemplo) Pulse en el mando a distancia para seleccionar el modo Modo ENTRADA 1 de ENTRADA. Usando señales • Después de pulsar una vez en el proyector, use para seleccionar el modo de entrada deseado. Usando Nota señales de •...
  • Página 32 Proyección de imágenes Selección del idioma de visualización en pantalla El idioma de la visualización en pantalla del proyector puede ser ajustado a inglés, alemán, español, holandés, francés, italiano, sueco, portugués, chino, coreano o japonés. Pulse en el mando a distancia. •...
  • Página 33 Corrección Keystone (Corrección de la distorsión trapezoidal) Botón Corrección de la KEYSTONE distorsión trapezoidal Cuando se proyecta la imagen desde arriba o abajo hacia la pantalla en ángulo, la imagen se Botón distorsiona (adoptando la forma de un trapecio). UNDO La función que corrige este problema se Botones de denomina Corrección de distorsión trapezoidal.
  • Página 34 Menú principal Menú secundario −30 Imagen Contraste Opciones Temp lámp (dur) Página Página −30 Brillantez Visualizador [ACTIVADA/DESACTIVADA] −30 Color Fondo Sharp Azul −30 Matiz Ninguno Modo eco [Eco/Estándar] −30 Nitidez Desconex Automát [ACTIVADA/DESACTIVADA] −30 Rojo Posición menú Central −30 Azul Der.
  • Página 35 Temp lámp (dur) Página Visualizador [ACTIVADA/DESACTIVADA] Señal de vídeo Auto NTSC3.58 SECAM NTSC4.43 PAL-M PAL-N PAL-60 Fondo Sharp Azul Ninguno Modo eco [Eco/Estándar] Desconex Automát [ACTIVADA/DESACTIVADA] Posición menú Central Der. super. Der. infer. Izq. super. Izq. infer. Color menú [Opaco/Translúcido] Contraseña...
  • Página 36 Utilización de las pantallas de menú Las pantallas de menú permiten ajustar la imagen y modificar diversos ajustes del proyector. Puede controlar los menús desde el mando a distancia mediante el procedimiento que se describe a continuación. Ejemplo: Pantalla del menú “Imagen” para el modo ENTRADA 1 (RGB) Selecciones de menú...
  • Página 37 Pulse ' ' ' o " " " " " para seleccionar el ítem que desea ajustar. • El elemento seleccionado aparece resaltado. Nota • Para visualizar un solo ítem de ajuste, pulse después de seleccionar el ítem. Sólo se visualizará el ítem de ajuste seleccionado.
  • Página 38 Utilización de las pantallas de menú Selecciones de menú (Configuración) Botón Pulse ENTER • Se visualiza la pantalla de menú Botón “Imagen” correspondiente al modo de UNDO Botón MENU entrada seleccionado. Botones de ajuste Nota (', ", \, |) • El visualizador en pantalla que se muestra en la parte derecha aparece Iconos de menú...
  • Página 39 Pulse ' ' ' o " " " " " para seleccionar el ítem que desea ajustar y, a continuación, pulse | | | | | para visualizar el menú secundario. • El elemento seleccionado aparece resaltado. Nota o \ para volver a la •...
  • Página 40 Ajuste de la imagen Puede ajustar la imagen del proyector según sus preferencias utilizando el menú “Imagen”. Para obtener información sobre cómo utilizar la pantalla de menú, vea las páginas a 35. Ejemplo: Pantalla del menú “Imagen” para el modo ENTRADA 1 (RGB) Ajuste de la imagen Temp Clr (Ajuste de la...
  • Página 41 Gamma Tipo de señal (Corrección del gamma) (Selección del Gamma es una función de mejoramiento de la calidad de tipo de señal) imagen que produce una imagen más rica aclarando las La selección del tipo de señal se preajusta a “Auto”; Sin partes más oscuras de la misma sin alterar el brillo de embargo, solo en casos excepcionales no se visualizará...
  • Página 42 Ajuste de imágenes de ordenador El menú “Sinc.fina” le permite ajustar la imagen del ordenador, seleccionar un modo que corresponda al modo de visualización del ordenador y comprobar la señal de entrada. Para obtener información sobre cómo utilizar la pantalla de menú, vea las páginas a 35.
  • Página 43 Sinc.auto. Info. de señal (Ajuste de (Comprobación de la señal de entrada) sincronizasión automática) Se utiliza para ajustar automáticamente una imagen de ordenador. Para comprobar la información de la señal En el menú “Sinc.fina”, seleccione la opción de entrada actual, seleccione “Info. de “Sinc.auto.”...
  • Página 44 Modo de visualización de imágenes Esta función le permite modificar o personalizar el modo de visualización de imagen para mejorar la imagen recibida. Dependiendo de la señal de entrada, puede elegir imagen “NORMAL”, “PUNTO POR PUNTO”, “BORDE” o “ALARGAMIENTO”. Cambio del modo de Botón visualización de imágenes UNDO...
  • Página 45 VÍDEO NORMAL BORDE ALARGAMIENTO 480I, 480P, 576I, 576P, Formato 4:3 1024 × 768 768 × 576 NTSC, PAL, SECAM “Buzón”, compresión 1024 × 576 540P, 720P, 1080I Formato 16:9 — — • “ALARGAMIENTO” es fijo cuando se reciben señales 540P, 720P o 1080 Señal de entrada Imagen en la pantalla de salida DVD / Vídeo...
  • Página 46 Congelación y ampliación de una imagen Puede congelar instantáneamente una imagen en movimiento y ampliar una parte específica de la misma utilizando el mando a distancia. Estas funciones le ayudan a explicar de mejor forma la imagen al público. Botón UNDO Botones de ajuste (', ", \, |)
  • Página 47 Función de bloqueo de teclas Use esta función para bloquear los botones del proyector. Botón ON Para bloquear los botones Para desbloquear los de función botones de función Mientras el proyector está encendido, Mientras el proyector está encendido, pulse en el proyector durante pulse en el proyector durante aproximadamente 3 segundos.
  • Página 48 • Se recomienda sustituir la lámpara cuando la duración restante de la lámpara indique 5%. Para sustituir la lámpara, póngase en contacto con su centro de servicio o distribuidor Sharp autorizado más cercano. • La tabla anterior indica valores aproximados para cuando la lámpara se utiliza solamente en...
  • Página 49 Seleccione “Señal de vídeo” en el menú “Opciones” y luego elija el sistema de vídeo apropiado. Descripción de las imágenes de fondo Ajustes disponibles Descripción Sharp Imagen por defecto SHARP Azul Pantalla azul Ninguno Pantalla negra Descripción de los sistemas de vídeo Nota Ajustes disponibles Descripción...
  • Página 50 Utilización del menú “Opciones” Ejemplo: Pantalla del menú “Opciones” para el modo ENTRADA 2 (S-Vídeo) Desconex Automát Posición menú (Función (Selección de desconexión automática) de la posición de la pantalla de menú) Cuando no se detecta ninguna señal de entrada Seleccione “Posición menú”...
  • Página 51 Si desea cambiar la contraseña, siga el “Antirrobo” está activada, necesitará contactar con procedimiento que se describe a continuación. su distribuidor de proyectores autorizado Sharp o con el centro de servicio (Vea la página 65). Puede que sea necesario llevarles el proyector para que sea reestablecido a la condición original de...
  • Página 52 Si pierde u olvida su código clave, necesitará contactar con su distribuidor de proyectores autorizado Sharp o con el centro de servicio (vea la página 65). Puede que sea necesario llevarles el proyector para que sea reestablecido a la condición original de fábrica...
  • Página 53 Si desea cambiar el código clave, siga el procedimiento que se describe a continuación. Nota • Cuando se selecciona “Antirrobo”, el cuadro de introducción de la contraseña aparecerá. Después de que se ha introducido la contraseña, podrá cambiar el código clave. Pulse los botones en el mando a distancia o en el proyector para introducir el código de seguridad...
  • Página 54 Inversión de las imágenes proyectadas El menú “Modo PRY” le permite voltear o invertir la imagen proyectada para distintas aplicaciones. Para obtener información sobre cómo utilizar la pantalla de menú, vea las páginas a 35. Ejemplo: Pantalla del menú “Modo PRY” para el modo ENTRADA 1 (RGB) Selección del modo de proyección...
  • Página 55 Guardando el proyector Cómo usar el bolso de transporte Al guardar el proyector, coloque la tapa del objetivo, y ponga el proyector en el bolso de transporte suministrado. Abra la tapa del bolso de transporte. Retire el material protector del interior del bolso y pliéguelo en la dirección de las flechas.
  • Página 56 Mantenimiento Limpieza del proyector Limpieza del objetivo ■ Asegúrese de desconectar el cable de alimentación ■ Use un pincel soplador o papel para limpieza del antes de limpiar el proyector. objetivo (para gafas y cámaras) (disponibles en el ■ La caja y el panel de mando están hechos de plástico. comercio) para limpiar el objetivo.
  • Página 57 Filtro de aire (no extraíble) • Pida a su centro de servicio o distribuidor Filtro de aire Filtro de aire de proyector Sharp autorizado más cercano (no extraíble) que le cambien el filtro (PFILDA008WJZZ) cuando ya no resulte posible limpiarlo. Botón STANDBY Limpieza y cambio del Botón...
  • Página 58 Cambio del filtro de aire Limpie el filtro de aire. • Limpie el polvo del filtro de aire y de la tapa con la extensión de una aspiradora. Vuelva a colocar el filtro de aire. • Coloque el filtro de aire debajo de las lengüetas de la cubierta del filtro/unidad de lámpara.
  • Página 59 5% o menos. Indicador de • Lleve el proyector al Centro de Servicio o color verde la lámpara Distribuidor Sharp autorizado más cercano Encendido de cuando la LAMP • Lámpara quemada (vea la página 65) para que sea reparado o color rojo/ La lámpara no se...
  • Página 60 Indicadores de mantenimiento Información • Si el indicador de advertencia de temperatura LAMP se enciende y se activa el modo de espera en el proyector, siga el procedimiento indicado en la página anterior y espere hasta que el proyector se haya enfriado totalmente antes de volver a conectar el cable de alimentación y encender el proyector.
  • Página 61 La vida útil de la lámpara (porcentaje) puede comprobarse con el visualizador en pantalla. Vea la página 44. ■ Para el reemplazo de la lámpara, por favor consulte a su centro de servicio o distribuidor Sharp autorizado más cercano.
  • Página 62 Acerca de la lámpara Desmontaje e instalación de la unidad de lámpara Accesorio Unidad de lámpara opcional AN-A10LP Información • Asegúrese de usar el asa para retirar la unidad de lámpara. Asegúrese de no tocar la superficie de cristal de la unidad de lámpara ni el interior del proyector. •...
  • Página 63 Retire la unidad de lámpara. • Afloje los tornillos de sujeción de la unidad de lámpara. Tome la unidad de lámpara por el asa y tire de ella en la dirección de la flecha. Asegúrese de mantener la unidad de lámpara en posición horizontal;...
  • Página 64 Asignación de los contactos de conexión Terminal de señal INPUT 1 RGB: Entrada para conector hembra Mini D-sub de 15 contactos Entrada por componentes Entrada RGB 1. P 1. Entrada de vídeo (rojo) 2. Y 2. Entrada de vídeo (verde / sincronización en verde) 3.
  • Página 65 RS-232C Características técnicas y ajustes de los comandos Control mediante un PC Puede utilizarse un ordenador para controlar el proyector conectando un cable de control serie RS-232C (tipo cruz, disponible en el comercio) al proyector. (Vea la página para saber más sobre las conexiones.) Condiciones de comunicación Configure los puertos serie del ordenador según se indica en la tabla.
  • Página 66 Tabla de compatibilidad con ordenadores Ordenador • Soporte de señales múltiples Frecuencia horizontal: 15–70 kHz, Frecuencia vertical: 43–85 Hz, Reloj de pixeles: 12–108 MHz • Compatible con señal de sincronización en verde • SXGA+ y SXGA compatibles en compresión inteligente. •...
  • Página 67 Solución de problemas Problema Comprobar Página • El cable de alimentación del proyector no está conectado a la toma de corriente mural. • La alimentación eléctrica de los dispositivos externos está desconectada. — • Se ha seleccionado un modo de entrada incorrecto. •...
  • Página 68 Solución de problemas Problema Comprobar Página La imagen es verde en • Cambie el ajuste del tipo de señal de entrada. ENTRADA 1 COMPONENTE. La imagen es rosada (no verde) en ENTRADA 1 RGB. • El indicador de la lámpara LAMP parpadea de color rojo. Reemplace La imagen es oscura.
  • Página 69 Si tiene cualquier tipo de problema durante la instalación o uso de este proyector, consulte primero la sección “Solución de problemas” en las páginas y 64. Si este manual de uso no soluciona su problema, póngase en contacto con los departamentos de Servicio de SHARP de la siguiente lista. EE.UU. Sharp Electronics Corporation...
  • Página 70 (UDSKAA059WJZZ), Etiqueta “QUICK GUIDE (referencia rápida)” (TLABZA797WJZZ), Manual de manejo (TINS-B625WJZZ) Como parte de la politica de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción.
  • Página 71 Dimensiones Unidades: pulgadas (mm) Vista posterior Vista superior (297) Vista lateral Vista lateral ø 66 (79,5) Vista frontal (258,8) (19,1) (48,5) (169) Vista inferior (148,5) (195)
  • Página 72 Glosario ALARGAMIENTO PUNTO POR PUNTO Modo que estira horizontalmente la imagen de formato Modo que proyecta las imágenes con su resolución natu- 4:3 para visualizarla por completo en la pantalla de ral. formato16:9. Reloj Antirrobo El ajuste de reloj se utiliza para ajustar el ruido vertical cuando el nivel del reloj es incorrecto.
  • Página 73 Índice Abertura de ventilación ........52 Lámpara ............... 57 Accesorios opcionales ......... 14 Accesorios suministrados ........14 Mando a distancia ..........12 Adaptador DIN-D-sub RS-232C ......20 Matiz ..............36 Ajuste de imágenes de ordenador ...... 38 Memoria ............... 37 Ajuste de la imagen ..........
  • Página 74 SHARP CORPORATION...
  • Página 75 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...