Hitachi CD 14F Manual De Instrucciones

Hitachi CD 14F Manual De Instrucciones

Tronzadora
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODEL
CD 14F
MODÈLE
MODELO
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should
be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires
avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un
endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DRY CUT METAL SAW
TRONÇONNEUSE LAME CARBURE
TRONZADORA
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi CD 14F

  • Página 1 MODEL DRY CUT METAL SAW CD 14F MODÈLE TRONÇONNEUSE LAME CARBURE MODELO TRONZADORA SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ...... 3 APPLICATIONS ............10 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ....... 3 PREPARATION BEFORE OPERATION ..... 10 BEFORE USING ............11 SAFETY PRACTICAL APPLICATIONS ........12 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAW BLADE DISMOUNTING FOR USING ALL POWER TOOLS ......3 AND MOUNTING ............
  • Página 3: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Página 4: Polarized Plugs

    English 10. ALWAYS USE EYE PROTECTION WHEN WORKING WITH THE TOOL, TO PREVENT EYE INJURY. Ordinary eyeglasses only have impact resistant lenses, they are NOT safety glasses. Also, use a face mask for additional safety, and wear a dust mask if the cutting operation produces dust. 11.
  • Página 5 English Always confirm that all components are mounted properly and securely before using the tool. When replacing the saw blade, always confirm that the rpm rating of the new blade is correct for use on this tool. Always shut off the power and wait for the saw blade to completely stop rotating before doing any maintenance or adjustments.
  • Página 6 English DON’Ts NEVER VIOLATE THE FOLLOWING RULES TO ASSURE SAFE USE OF THIS TOOL: Never operate the POWER TOOL unless you fully understand the operating instructions contained in this Manual. Never leave the POWER TOOL unattended without first unplugging the power cord. Never operate the POWER TOOL when you are tired, after you have taken any medications, or have consumed any alcoholic beverages.
  • Página 7: Replacement Parts

    English REPLACEMENT PARTS When servicing use only identical replacement parts. Repairs should be conducted only by a Hitachi authorized service center. WARNING: Avoid electrical shock hazard. Never use this tool with a damaged or frayed electrical cord or extension cord.
  • Página 8: Operation And Maintenance

    English OPERATION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Página 9: Specifications

    English SPECIFICATIONS Item Model CD14F Type Protected type, Series commutator motor Motor Power source Single-phase AC 60Hz Voltage 115 Volts Full-load current 15 Amp Outside Dia. 14" (355 mm) Dimensions Thickness 3/32" (2.4 mm) blade Hole Dia. 1" (25.4 mm) No-load speed 1490 rpm Applicable workpiece materials...
  • Página 10: Applications

    English APPLICATIONS Cuttiing various types of metallic materials such as Steel pipes, Rectangular pipes, Shaped Steel and Round bars. WARNING: To prevent an accident and personal injury, do not cut except for uses as stainless, hardened steel, thin walled shape steel (less t2.0) and so on. PREPARATION BEFORE OPERATION Make the following preparations before operating the power tool: 1.
  • Página 11: Before Using

    English 3. Extension Cord. To use the power tool when no suitable power source is nearby, Ampere rating use an extension cord of suitable size to ensure safety, and to 12.1 to 16.0 (on nameplate) prevent power loss and overheating. Wire gauge size Determine from the accompanying table the required extension Ext.
  • Página 12: Trial Run

    English 6. Confirm the position of the spindle lock before using the tool. After installing the saw blade, confirm that the spindle lock has Spindle Lock been returned to the retract position before using the power tool (see Fig. 5). WARNING: Do not push the spindle lock during rotation.
  • Página 13 English WARNING: Always remove the lock-off button from the handle when the power tool is not in use. This will ensure that the power tool cannot be turned on accidentally or by someone (especially a child) who is not qualified to use the power tool. If the lock-off button is left in the handle, serious personal injury can result.
  • Página 14 English Untighten the wing bolt and move the side cover so that it is in alignment with the angle set. (Fig. 11) Side Cover Vise (B) Side Cover Vise (B) Wing Bolt Wing Bolt Fig. 11 Fig. 12 Cutting Material in case of angle or channel, to fix as Fig. 12 WARNING: Never fix as Fig.
  • Página 15: Cutting Operation

    English 6. Cutting Operation (1) After turning on the trigger switch and checking that the saw blade is rotating at full speed, slowly push down the handle while holding down the lever and bring the equipment in the vicinity of the workpiece. (2) When the saw blade contacts the workpiece, push the handle down gradually to produce cutting.
  • Página 16: Saw Blade Dismounting And Mounting

    English 8. How to use the dust box (Fig. 17) WARNING: To prevent an accident or personal injury, always turn off the trigger switch and disconnect the power plug from the receptacle before cleaning (1) Remove the wing bolt and pull the dust box out of the machine. Wing Bolt (2) Empty the dust box and cleaning the machine.
  • Página 17: Maintenance And Inspection

    English 17mm Wrench Spindle Lock Tighten Sub Cover Loosen Wheel Washer Wheel Washer Bolt Fig. 19-a Fig. 19-b 2. Mounting the saw blade Thoroughly remove dust from the wheel washer and bolt then mount the saw blade wheel by following the dismounting procedures in reverse order.
  • Página 18: Service And Repairs

    All quality power tools will eventually require servicing or replacement of parts because of wear from normal use. To assure that only authorized replacement parts will be used, all service (other than routine maintenance) must be performed by an AUTHORIZED HITACHI POWER TOOL REPAIR CENTER ONLY. NOTE:...
  • Página 19: Informations Importantes De Sécurité

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...
  • Página 20: Fiches Polarisées

    Français 9. PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS PENDANT LE TRAVAIL. Ne jamais porter de vêtements lâches ni de gants, cravate, bagues, bracelets ni aucun autre bijou. Ils pourraient se coincer dans les pièces en rotation. Toujours porter des chaussures anti-dérapantes, en particulier avec des doigts de pied en acier.
  • Página 21 Français CHOSES A FAIRE TOUJOURS OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES POUR GARANTIR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ: Bien lire le manuel et se familiariser avec les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation de l’OUTIL ELECTRIQUE avant de l’utiliser. Toujours vérifier que l’OUTIL ELECTRIQUE est propre avant de l’utiliser. Toujours porter des vêtements bien ajustés et des chaussures anti-dérapantes (de préférence avec des doigts de pied en acier) et des lunettes de protection lorsqu’on utilise l’OUTIL ELECTRIQUE.
  • Página 22 Français Si l’on n’est pas parfaitement familiarisé avec le fonctionnement de l’outil de coupe de métaux à sec, se le faire expliquer par un contremaître, un instructeur ou toute autre personne qualifiée. Toujours visser la vis de l’arbre et tous les crampons de serrage avant de faire fonctionner l’outil. Avec les pièces longues, toujours prévoir un support adéquat sur les côtés de la table de sciage.
  • Página 23: Pieces De Rechange

    PIECES DE RECHANGE Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces de rechange identiques. Les réparations devront être effectuées exclusivement par un centre de service après-vente Hitachi agréé. AVERTISSEMENT: Eviter tout risque de choc électrique. Ne jamais utiliser l’outil avec un cordon électrique ou un cordon de rallonge endommagé...
  • Página 24: Nom Des Pièces

    Français UTIISATION ET ENTRETTIEN REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 25: Spécifications

    Français SPÉCIFICATIONS Elément Modèle CD14F Type Moteur à commutateur en série Source d’alimentation Monophasée, CA 60 Hz Moteur Tension 115 volts Courant à pleine charge 15 Amp Lame Dia. extérieur 14" (355 mm) Dimensions Epaisseur 3/32" (2,4 mm) la scie Dia.
  • Página 26: Applications

    Français APPLICATIONS Coupe de divers types se matériaux métalliques, tels que des tuyaux, tuyaux carrés en acier, acier profilé et barres rondes. AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque d’accident et de blessures corporelles, utiliser cet outil exclusivement pour la coupe d’acier inoxydable, d’acier trempé, d’acier à parois fines (moins de 2,0 t), etc.
  • Página 27: Cordon De Rallonge

    Français 3. Cordon de rallonge Pour utiliser l’outil électrique lorsqu’il n’y a pas de source Ampérage (sur la d’alimentation appropriée à proximité, utiliser un cordon de rallonge 12,1 à 16,0 plaque signalétique) du calibre approprié afin de garantir la sécurité et pour éviter toute Longueur du cordon Calibre perte de chaleur et toute surchauffe.
  • Página 28: Marche D'essai

    Français 6. Vérifier la position du verrou d’axe avant d’utiliser l’outil. Verrou d’axe Avant d’installer la lame, vérifier que le verrou d’axe est revenu sur sa position rentrée avant d’utiliser l'outil électrique (voir Fig. AVERTISSEMENT: Ne pas appuyer sur le verrou d’axe pendant que la lame tourne.
  • Página 29 Français AVERTISSEMENT: Toujours retirer le bouton de déverrouillage de la poignée quand on ne se sert pas de l’outil, de sorte que l’outil électrique ne puisse pas être mis sous tension et que les personnes non qualifiées (en particulier les enfants) ne puissent pas l’utiliser.
  • Página 30: Réglage De La Position 0 (Fig. 15)

    Français Desserrer le boulon à ailettes et déplacer le carter latéral de façon qu’il soit aligné sur l’angle réglé. (Fig. Carter latéral Etau (B) Carter latéral Etau (B) Boulon à ailettes Boulon à ailettes Fig. 11 Fig. 12 Pour couper la pièce suivant un angle ou en forme de U, fixer comme sur la Fig.
  • Página 31: Opération De Coupe

    Français 6. Opération de coupe (1) Après avoir allumé l’interrupteur à gâchette et vérifié que la lame tourne à plein régime, abaisser doucement la poignée tout en maintenant le levier enfoncé et en approchant l’outil de la pièce. (2) Lorsque la lame entre en contact avec la pièce, abaisser progressivement la poignée pour couper. (3) Lorsque la coupe (ou la découpe) est terminée, relever la poignée jusqu’à...
  • Página 32: Utilisation De La Butée (Fig. 18)

    Français 8. Utilisation du collecteur de poussières (Fig. 17) AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque d’accident ou de blessures corporelles, toujours couper l’interrupteur à gâchette et débrancher la fiche d’alimentation de la prise avant de procéder au nettoyage. Boulon à ailettes (1) Retirer le boulon à...
  • Página 33: Fixation De La Lame

    Français Clé de 17 mm Verrou d’axe Serrer Carter auxiliaire Desserrer Disque de meule Vis à métaux Boulon Fig. 19-a Fig. 19-b 2. Fixation de la lame Enlever toute la poussière du disque de meule et du boulon, puis fixer la meule de lame en procédant dans l’ordre inverse du retrait.
  • Página 34: Service Après-Vente Et Réparations

    Pour garantir que seules des pièces de rechange agréées seront utilisées, il faudra confier toutes les opérations d’entretien (autres que l’entretien de routine) exclusivement à un SERVICE APRES-VENTE D’OUTILS ELECTRIQUES HITACHI AGREE. REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans obligations de la part d’HITACHI.
  • Página 35: Significado De Las Palabras De Señalización

    Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 36: Enchufes Polarizados

    Español 8. UTILICE SIEMPRE LAS HERRAMIENTAS CORRECTAS. No fuerce nunca una herramienta ni un accesorio para realizar un trabajo para el que no se haya diseñado. 9. ANTES DE TRABAJAR CON LA HERRAMIENTA, VÍSTASE LA ROPA ADECUADA. utilice nunca ropa floja, guantes, corbatas, collares, anillos, brazaletes, ni demás joyas que puedan quedar atrapados en las partes móviles.
  • Página 37 Español Normas de seguridad específicas para la utilización de esta herramienta ADVERTENCIA: Las instrucciones de operación específicas siguientes deberán observarse cuando se utilice esta HERRAMIENTA ELÉCTRICA a fin de evitar lesiones. LO QUE DEBERÁ HACERSE TENGA SIEMPRE EN CUENTA LAS NORMAS SIGUIENTES PARA PODER UTILIZAR CON SEGURIDAD ESTA HERRAMIENTA: Antes de intentar utilizar esta HERRAMIENTA ELÉCTRICA, lea este manual y familiarícese con las normas de seguridad y las instrucciones de operación.
  • Página 38 Español Procure estar siempre alerto, especialmente cuando esté realizando operaciones repetitivas y monótonas. Siempre sujete la empuñadura firmemente. Tenga en cuenta que la sierra se mueve ligeramente hacia arriba y abajo durante el arranque y la parada. Antes de conectar el interruptor, siempre compruebe que la hoja no esté en contacto con la pieza de trabajo.
  • Página 39: Piezas De Reemplazo

    PIEZAS DE REEMPLAZO Para la reparación de una herramienta, utilice solamente piezas de reemplazo idénticas. Las reparaciones solamente deberán realizarse en un centro de servicio autorizado por Hitachi. ADVERTENCIA: Evite descargas eléctricas. No utilice nunca esta herramienta con un cable de alimentación o prolongador dañado ni reparado.
  • Página 40: Operación Y Mantenimiento

    Español OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 41: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES Item Modelo CD14F Tipo Motor conmutador en serie Motor Fuente de alimentación CA, 60 Hz, monofásica Voltaje 115 voltios Corriente a plena carga 15 Amps Hoja Diám. exterior 14" (355 mm) Dimensiones Espesor 7/64" (2,8 mm) sierra Diám. de agujero 1" (25,4 mm) Velocidad sin carga 1490 rpm Materiales de piezas de...
  • Página 42: Aplicaciones

    Español APLICACIONES Corte de varios tipos de materiales metálicos, como tubos de acero, tubos cuadrados de acero, acero perfilado y barra redonda. ADVERTENCIA: Para evitar eventuales accidentes o lesiones, no corte a menos que sea para el uso en acero inoxidable, acero endurecido, acero perfilado de paredes delgadas (menos de t2,0), y otros.
  • Página 43: Cordón Prolongador

    Español 3. Cordón prolongador Para utilizar la herramienta mecánica en un sitio que no disponga Régimen de de una fuente de alimentación apropiada en las proximidades, amperios 12,1 à 16,0 utilice un cordón prolongador, que deberá ser de un tamaño (en la placa de adecuado para fines de seguridad, así...
  • Página 44: Operación De Prueba

    Español 6. Antes de utilizar la herramienta, confirme la posición del bloqueador del huso. Después de haber instalado la hoja de sierra, confirme que el Bloqueo de husillo bloqueador del huso está en posición de retraída antes de utilizar la herramienta eléctrica (consulte la Fig. 5). ADVERTENCIA: No apriete el bloqueo del husillo durante la rotación.
  • Página 45: Corte Angular (Figs. 9 Y 10)

    Español PRECAUCIÓN: Antes de desenchufar la herramienta, compruebe siempre que el gatillo interruptor actúe correctamente y que regrese a la posición de desconexión (OFF) al soltarlo. ADVERTENCIA: Cuando no vaya a utilizar la herramienta eléc trica, desenganche el botón de bloqueo de la empuñadura de la misma.
  • Página 46: Cómo Ajustar A La Posición 0 (Fig.15)

    Español Afloje el perno de aletas y mueva la cubierta lateral de manera que quede alineada con el ajuste de ángulo. (Fig.11) Tornillo de Cubierta lateral Cubierta lateral banco (B) Tornillo de banco (B) Perno de aletas Perno de aletas Fig.11 Fig.12 Si el material de corte es angular o acanalado, deberá...
  • Página 47: Operación De Corte

    Español 6. Operación de corte (1) Después de conectar el interruptor de gatillo y de verificar que la hoja de sierra está girando a toda velocidad, empuje lentamente la empuñadura hacia abajo mientras sostiene la palanca y acerque el equipo a la pieza de trabajo. (2) Cuando la hoja de sierra contacte con la pieza de trabajo, empuje lentamente la empuñadura hacia abajo para producir el corte.
  • Página 48: Cómo Utilizar El Colector De Polvo (Fig.17)

    Español 8. Cómo utilizar el colector de polvo (Fig.17) ADVERTENCIA: Para evitar accidentes o lesiones personales, siempre desconecte el interruptor de gatillo y extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar la limpieza. Perno de aletas (1) Saque el perno de aletas y extraiga el colector de polvo de la unidad.
  • Página 49: Montaje De La Hoja De Sierra

    Español Llave de 17 mm Bloqueo de husillo Apretar Cubierta secundaria Aflojar Arandela de la rueda Tornillo para metales Perno Fig.19-a Fig.19-b 2. Montaje de la hoja de sierra Elimine completamente el polvo de la arandela de rueda y del perno, y luego monte la rueda de la hoja de sierra invirtiendo el orden de desmontaje.
  • Página 50: Limpieza

    (que no sea mantenimiento de rutina) deben realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS AUTORIZADO POR HITACHI. NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso sin ninguna obligación por parte de...
  • Página 56 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 Code No.

Tabla de contenido