Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MICRO COMPONENT SYSTEM
SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES
SISTEMA A MICROCOMPONENTI
UX-T77R
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located either on the rear, bot-
tom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0280-002A
[E]

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para JVC UX-T77R

  • Página 1 MICRO COMPONENT SYSTEM SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES SISTEMA A MICROCOMPONENTI UX-T77R INSTRUCTIONS For Customer Use: Enter below the Model No. and Serial No. INSTRUCCIONES which are located either on the rear, bot- tom or side of the cabinet. Retain this MANUALE DI ISTRUZIONI information for future reference.
  • Página 2 Le agradecemos la adquisición de este producto Grazie per avere acquistato questo prodotto Please read these instructions carefully before d e JVC. Por favor lea d etenid amente las JVC. Si prega di leggere queste istruzioni con starting operation to be sure to obtain optimum instrucciones antes de comenzar la operación...
  • Página 3 REPRODUCTION OF LABELS REPRODUCCION DE ETIQUETAS ETICHETTE E LORO POSIZIONE AND THEIR LOCATION Y SU UBICACION Name/Rating plate Placa de nombre/especificaciones Piastrina nome/caratteristiche CLASS LASER PRODUCT Caution: This production contains a laser component of higher DANGER: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser- VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja suo- laser class than Class 1.
  • Página 4 10 o más cm de altura. Front view Side view Vista frontal Vista lateral Visione anteriore Visione laterale 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm UX-T77R UX-T77R 10 cm...
  • Página 5 PRECAUCIONES DE HANDLING PRECAUTIONS PRECAUZIONI PER L’USO MANIPULACION Non utilizzare questa unità in luoghi esposti Do not use this unit in direct sunlight where No utilice esta unidad bajo la luz directa alla luce solare diretta dove la temperatura it would be exposed to high temperatures del sol donde podría quedar expuesta a può...
  • Página 6 CONNECTIONS CONEXIONES COLLEGAMENTI ● Do not switch the power on until all connections ● No conecte la alimentación hasta haber ● Non attivare l’alimentazione prima del are completed. completado todas las conexiones. completamento dei collegamenti. Antenna connection and adjustment Conexión y ajuste de la antena Collegamento e regolazione antenna ●...
  • Página 7 Speaker cord connection Conexión de los cordones de los Collegamento cavi diffusori altavoces RIGHT LEFT Connect the Black cord to the terminal. œ Conecte el cordón negro al terminal œ Collegare il cavo nero al terminale œ ` AC IN Right speaker (rear side) Left speaker (rear side) Altavoz derecho (lado posterior)
  • Página 8 ● When connecting the speaker cord make sure ● Cuand o c onec ta el c ord ón d el altavoz, ● Nel collegare i cavi audio, controllare che il that the wire core, not the insulating cover, is asegúrese de que el núcleo del cable, y no conduttore in rame, e non il suo isolante, faccia connected to the speaker terminal.
  • Página 9 (12 V) ` AC IN Alla presa dell’accendisigari della vettura (12 V) Optional exclusive car adapter (JVC model CA-R120E) Adaptador exclusivo para automóvil opcional (JVC modelo CA-R120E) — DC IN DC IN Adattatore esclusivo per automobile opzionale (modello JVC CA-R120E) ●...
  • Página 10 VOLUME 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 R D S PROGRAM RANDOM OVER MICRO COMPONENT SYSTEM UX-T77R COMPACT DIGITAL AUDIO A U T O T A P E S E L E C T O R...
  • Página 11 Sezione sintonizzatore/registratore PHONES STANDBY VOLUME MONO STEREO TA NEWS INFO R D S MICRO COMPONENT SYSTEM UX-T77R COMPACT DIGITAL AUDIO A U T O T A P E S E L E C T O R AUTO REVERSE ACTIVE HYPER...
  • Página 12 REMOTE CONTROL UNIT UNIDAD DE CONTROL REMOTO UNITA’ DI TELECOMANDO Preparation before use Preparativos antes usarla Preparativi prima dell’uso ● Installing batteries in the remote control ● Instalación de las pilas en la unidad de ● Installazione delle batterie unit control remoto telecomando 1.
  • Página 13 The following operations can be performed Las siguientes operaciones deben ser Le operazioni seguenti possono essere using the remote control unit. ejecutadas utilizando la unidad de control eseguite utilizzando l’unità di telecomando. remoto. ● Check the operation button functions ● Controllare con attenzione le funzioni dei carefully and operate them correctly.
  • Página 14 VOLUME button Botón Tasto AUX button Botón AUX R D S Tasto AUX MICRO COMPONENT SYSTEM UX-T77R COMPACT DIGITAL AUDIO A U T O T A P E S E L E C T O R AUTO REVERSE ACTIVE HYPER...
  • Página 15 One touch operation (COMPU PLAY) Operación de un solo toque (COMPU Funzionamento ad un solo tocco PLAY) (COMPU PLAY) Even when the power is set to STANDBY, pressing the button shown below switches on Anche se l’unità si trova nel modo STANDBY, Cuando la alimentación está...
  • Página 16 HANDLING CDs MANIPULACION DE CD MANEGGIO DEI CD Since dirty, damaged and warped CDs may Como los CD sucios, dañados o alabeados Dato che CD sporchi, danneggiati o deformati damage the unit, take care regarding the pueden dañar la unidad, tome precauciones possono danneggiare l’unità, fare attenzione a following: en relación a lo siguiente:...
  • Página 17 Opere en el orden mostrado Eseguire le operazioni nell'ordine indicato STANDBY VOLUME COMPACT DIGITAL AUDIO R D S MICRO COMPONENT SYSTEM UX-T77R A U T O T A P E S E L E C T O R ACTIVE HYPER TIMER/SNOOZE BASS PRO...
  • Página 18 ● Do not use the unit at excessively high or ● No utilice la unidad en temperaturas ● Non utilizzare l’unità con temperature low temperatures. The recommended excesivamente altas o bajas. Los límites eccessivamente elevate o basse. La temperature range is from 5°C (41°F) to de temperatura recomendados son de 5°C gamma raccomandata va dai 5°C ai 35°C.
  • Página 19 ● To designate track number 11 or higher, ● Para designar el número de pista 11 o ● Per designare il numero 11 o un numero press the +10 button the required number superior, presione el botón +10 el número maggiore, premere il tasto +10 per il of times, then a track number button.
  • Página 20 To confirm the details of a program... Para confirmar los detalles de un programa... Per controllare i dettagli di un programma... Press the PROGRAM button; the tracks making Presione el botón PROGRAM; las pistas que Premere il tasto PROGRAM; i brani up the program will be displayed in programmed componen el programa serán indicadas en el programmati vengono visualizzati nell’ordine...
  • Página 21 MANIPULACION DE CASSETTES MANEGGIO DEI NASTRI A HANDLING CASSETTE TAPES DE CINTA CASSETTA Cassette tapes Cassettes de cinta Nastri a cassetta 1. Loose tape may cause trouble. Using a pencil 1. Nastri allentati possono causare problemi. 1. La cinta floja puede causar problemas. or like object, gently tighten the tape as Eliminare l’allentamento del nastro come Utilice un lápiz o un objeto similar y tensione...
  • Página 22 PHONES STANDBY VOLUME SLEEP DISPLAY R D S AUTO STEREO PRESET AUTO/MONO MICRO COMPONENT SYSTEM UX-T77R COMPACT TAPE TUNER DIGITAL AUDIO BAND A U T O T A P E S E L E C T O R REVERSE MODE...
  • Página 23 DISPLAY OPEN CLOCK AUTO STEREO R D S PRESET AUTO/MONO ONE TOUCH BAND MICRO COMPONENT SYSTEM UX-T77R TAPE TUNER TAPE TUNER BAND A U T O T A P E S E L E C T O R REVERSE MODE...
  • Página 24 Auto preset tuning (using the remote Presintonización automática (utilizando Sintonizzazione con preselezione control unit) la unidad de control remoto) automatica (utilizzando l’unità di telecomando) This function scans the current band, detecting Esta función busca la banda actual, detectando frequencies used to broadcast signals, and frec uenc ias usad as p ara señales d e Questa funzione esegue la scansione della stores the first 30 FM frequencies and 15 AM...
  • Página 25 ● Tutte le stazioni preselezionate vengono ● All preset stations will be erased when the ● Todas las estaciones presintonizadas se cancellate se il cavo di alimentazione power cord is disconnected or a power borran cuando se desconecta el cordón viene cancellato oppure se si verifica failure occurs for more than 24 hours.
  • Página 26 What information can RDS signals provide? ¿Qué información puede suministrar la señal Quali informazioni vengono fornite dal The display shows RDS signal information that RDS? sistema RDS? the station sends. El visor muestra la información de señales RDS Il display visualizza le informazioni RDS To show the RDS signals on the display: que la estación envía.
  • Página 27 To search for a programme by PTY codes Para buscar un programa por códigos PTY Per ricercare un programma per mezzo dei One of the advantages of the RDS service is Una de las ventajas del servicio RDS es que codici PTY Uno dei vantaggi del sistema RDS è...
  • Página 28 Para conmutar temporariamente a una ricevere temporaneamente To temporarily switch to a broadcast radiodifusión de su selección programma diverso programme of your choice EON (Realzad o d e Otra Red es) es otro Il sistema EON (Potenziamento Altra Rete) è EON (Enhanced Other Networks) is another conveniente servicio de RDS que permite a esta un altro comodo servizio RDS che permette la...
  • Página 29 Notes: Notas: Note: ● If the EON is in standby mode and the function ● Si EON está en el modo de espera y el ● Se il sistema EON si trova nel modo di attesa (CD, TAPE, AUX) switch is changed or the conmutador de función (CD, TAPE, AUX) es ed il modo (CD, TAPE, AUX) viene cambiato, power is switched off, then the EON mode will...
  • Página 30 Eseguire le operazioni nell’ordine indicato VOLUME SLEEP DISPLAY R D S AUTO STEREO PRESET AUTO/MONO MICRO COMPONENT SYSTEM UX-T77R COMPACT TAPE TUNER DIGITAL AUDIO BAND A U T O T A P E S E L E C T O R...
  • Página 31 VOLUME COMPACT DIGITAL AUDIO SLEEP DISPLAY R D S AUTO STEREO PRESET AUTO/MONO MICRO COMPONENT SYSTEM UX-T77R TAPE TUNER BAND A U T O T A P E S E L E C T O R ACTIVE HYPER TIMER/SNOOZE REVERSE...
  • Página 32 BEAT CUT button (using the remote Botón BEAT CUT (utilizando la unidad Tasto BEAT CUT (utilizzando l’unità di telecomando) control unit) de control remoto) Durante la registrazione di una trasmissione AM, When recording an AM broadcast, beats may Cuando graba una radiodifusión de AM, es si possono verificare dei battimenti che non si be produced which are not heard when listening posible que se escuchen compases inaudibles...
  • Página 33 Setting the current time (when this unit Ajuste de la hora actual (Cuando se usa Impostazione orario(Quando l'unità is used for the first time) la unidad por primera vez) viene utilizzata per la prima volta) (Example: To set the clock to 13:15.) (Esempio: Per impostare l'orologio sulle 13:15.) (Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 13:15.) CLOCK...
  • Página 34 Set the stop time. Ajuste la hora de desactivación. Impostare l'orario di fine. (Example: To set the timer stop timer to 13: (Ejemplo: Para ajustar el temporizador a las (Esempio: Per impostare il timer su 13:15.) 15.) 13:15.) TIMER/SNOOZE TIMER/SNOOZE ●...
  • Página 35 Operazioni Operations Operaciones STANDBY VOLUME COMPACT DIGITAL AUDIO R D S MICRO COMPONENT SYSTEM UX-T77R A U T O T A P E S E L E C T O R ACTIVE HYPER TIMER/SNOOZE BASS PRO OPEN CLOCK...
  • Página 36 CD. Operations Operaciones Operazioni STANDBY VOLUME COMPACT DIGITAL AUDIO R D S MICRO COMPONENT SYSTEM UX-T77R A U T O T A P E S E L E C T O R ACTIVE HYPER TIMER/SNOOZE BASS PRO OPEN CLOCK...
  • Página 37 ● To get an extra 5 minutes of sleep..● Para dormir 5 minutos más..● Per avere 5 minuti di sonno in più..When timer playback starts, press the TIMER/ Cuand o se ac tiva la rep rod uc c ión p or Quando la riproduzione col timer inizia, SNOOZE button.
  • Página 38 MAINTENANCE MANTENIMIENTO MANUTENZIONE ¡La limpieza es importante! La pulizia è estremamente importante! Cuand o la c inta está g irand o, el p olvo Quando il nastro scorre, polvere magnetica e sporco si accumulano sulle testine, sui capstan magnético y el polvo se acumulan naturalmente Cleaning is important! en las c ab ezas, c ab restante y rod illo d e e sui rullini.
  • Página 39 TROUBLESHOOTING DETECCION DE PROBLEMAS DIAGNOSTICA uanto sembra essere un problema spesso Lo que parece ser un problema no siempre non è nulla di serio. Accertasi prma di tutto... es grave. Primero asegúrese..What appears to be trouble is not always ●...
  • Página 40 Tape deck section Sección de la platina de cinta Sezione registratore Track system : 4-track 2-channel stereo Sistema registrazione : 4 piste, 2 canali stereo Sistema de pistas : 4 pistas 2 canales Motor : Electronic governor DC estereofónicos Motore : Motorino CC controllato motor for capstan Motor...
  • Página 41 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Este manual también es adecuado para:

Ux-t77re