MSA Orion G Manual De Operaciones
Ocultar thumbs Ver también para Orion G:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Orion
and Leak Detector
Operating Manual
Detector de múltiples gases y
de fugas Orion
Manual de operaciones
Détecteur de
gaz et de fuites
Orion
G
®
Mode d'emploi
In North America, to contact your nearest stocking location, dial toll-free 1-800-MSA-2222. To contact
MSA International, dial 1-412-967-3354 or 1-800-MSA-7777.
© MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2007 – All Rights Reserved
This manual is available on the internet at www.msanet.com
En América del Norte para comunicarse con el lugar de abastecimiento más cercano llame sin costo
alguno al 1-800-MSA-2222. Para comunicarse con MSA International, llame al 1-412-967-3354 ó al
1-800-MSA-7777.
© MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2007 – Se reservan todos los derechos.
Este manual puede obtenerse en la internet en el sitio: www.msanet.com
Pour contacter le distributeur le plus proche en Amérique du Nord, appeler le numéro gratuit 1-800-
MSA-2222. Pour joindre MSA International, composer le 1-412-967-3354 ou le 1-800-MSA-7777.
© MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2007 – Tous droits réservés.
Ce manuel est disponible sur l'internet à www.msanet.com
Manufactured by
Fabricado por
Fabriqué par
MSA INSTRUMENT DIVISION
P.O. Box 427, Pittsburgh, Pennsylvania 15230
USA, EE.UU., États-Unis
(LT) Rev 3
G Multigas
®
G
®
10040520

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MSA Orion G

  • Página 1 Orion ® Mode d’emploi In North America, to contact your nearest stocking location, dial toll-free 1-800-MSA-2222. To contact MSA International, dial 1-412-967-3354 or 1-800-MSA-7777. © MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2007 – All Rights Reserved This manual is available on the internet at www.msanet.com En América del Norte para comunicarse con el lugar de abastecimiento más cercano llame sin costo...
  • Página 2 Multigas and Leak Detector Operating Manual In North America, to contact your nearest stocking location, dial toll-free 1-800-MSA-2222. To contact MSA International, dial 1-412-967-3354 or 1-800-MSA-7777. © MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2007 - All Rights Reserved This manual is available on the internet at www.msanet.com...
  • Página 3 " WARNING THIS MANUAL MUST BE CAREFULLY READ BY ALL INDIVIDUALS WHO HAVE OR WILL HAVE THE RESPONSIBILITY FOR USING OR SERVICING THE PRODUCT. Like any piece of complex equipment, this instrument will perform as designed only if it is used and serviced in accordance with the manufacturer’s instructions.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Pages ..........2-3 Figure 2-3. Orion G Buttons ..... 2-3 Turning OFF the Orion G Multigas and Leak Detector.
  • Página 5 Figure 3-14. Time Display ..... . 3-17 Turning OFF the Orion G Multigas and Leak Detector ..3-18 Figure 3-15.
  • Página 6 Warranty, Maintenance and Troubleshooting . . . 6-1 MSA Portable Instrument Warranty ..... 6-1 Cleaning and Periodic Checks ......6-2 Cleaning and Routine Care .
  • Página 7 Specifications......7-5 Table 7-6. CARBON MONOXIDE - Cross Reference Factors for Orion G Calibration Using Calibration Cylinder (P/N 813720) or (P/N 10040791) .
  • Página 8: Instrument Safety And Certifications

    • Determine the appropriate gas and vapor monitoring needed for a workplace • Determine the source of a gas leak. The Orion G Multigas and Leak Detector can be equipped to detect: • Combustible gases and certain combustible vapors • Oxygen-deficient or oxygen-rich atmospheres •...
  • Página 9: Safety Limitations And Precautions

    Carefully review the following safety limitations and precautions before placing this instrument in service: • The Orion G Multigas and Leak Detector is designed to: • Detect gases and vapors in air only • Detect only specified toxic gases for which a sensor is installed.
  • Página 10 5% to 10% indicates that an explosion hazard exists. Extreme caution must be exercised in this situation. • Do not use the Orion G Multigas and Leak Detector to test for combustible or toxic gases in the following atmospheres as this may result in erroneous readings: •...
  • Página 11: Date Of Instrument Manufacture

    Chapter 1, Safety Limitations and Certifications Operating Manual Date of Instrument Manufacture The date of manufacture of your Orion G Multigas and Leak Detector is coded into the instrument serial number. • The last three digits represent the month (the letter) and the year (the two-digit number).
  • Página 12: Chapter 2 Quick Start

    Chapter 2, Quick Start Chapter 2 Quick Start It is your responsibility to know how to use the Orion G Multigas and Leak Detector. When used properly, the Orion G Detector will alert you to the presence of combustible gases and vapors and to atmospheres that are rich or deficient in oxygen.
  • Página 13: Turning On The Orion G Multigas And Leak Detector

    Chapter 2, Quick Start Operating Manual Turning ON the Orion G Multigas and Leak Detector To turn ON the Orion G Multigas and Leak Detector: • Install the battery pack or • If the battery pack is already installed, push the ON-OFF/PAGE button.
  • Página 14: Moving Through The Orion G Multigas And Leak Detector

    FIGURE 2-2 is a flow diagram showing the operation of the instrument. Note that the STEL, TWA, TIME and DATE pages will appear only if the Orion G Multigas and Leak Detector is equipped with the optional datalogging package. To access instrument features and informational pages: •...
  • Página 15: Turning Off The Orion G Multigas And Leak Detector

    Detection page and the Bar-hole page). Turning OFF the Orion G Multigas and Leak Detector To turn OFF the Orion G Multigas and Leak Detector: • Push and hold the ON-OFF/PAGE button for five seconds. • Hourglass displays to indicate instrument turn-OFF...
  • Página 16: Using The Orion G Multigas And Leak Detector

    Do not over-tighten. 4. Once battery pack is installed, the Orion G Multigas and Leak Detector will turn ON. The instrument now performs the following Self-test where the: •...
  • Página 17: Fresh Air Set Up Option

    Failure to perform a calibration can result in serious personal injury or death. Fresh Air Set Up Option (for automatic zero adjustment of the Orion G Multigas and Leak Detector sensors) NOTE: The Fresh Air Setup (FAS) has limits. If a hazardous...
  • Página 18: Heartbeat Indicator (See Figure 3-2)

    Operating Manual Chapter 3, Using the Orion G Gas Utility Instrument • FAS will not be available if the instrument is set up to power ON with the LEAK sensor turned ON. 3. To immediately skip the FAS, push the CHANGE/ RESET button.
  • Página 19: Battery Shutdown

    Chapter 3, Using the Orion G Gas Utility Instrument Operating Manual • When the Orion G Multigas and Leak Detector goes into Battery Warning: • Battery Life indicator flashes • Alarm sounds • Alarm lights flash. • To silence the Battery Warning, push the CHANGE/RESET button.
  • Página 20: Verifying Pump Operation

    Verifying Pump Operation 1. Turn ON the Orion G Multigas and Leak Detector. • The pump motor starts fast and then slows down as the instrument adjusts the power to run the pump.
  • Página 21 If liquid is sucked into the instrument, readings will be inaccurate and the instrument could be damaged. We recommend the use of an MSA Sample Probe (P/N 10038910, or equivalent) containing a special membrane filter, permeable to gas but impermeable to water,...
  • Página 22: To Clear An Alarm

    Operating Manual Chapter 3, Using the Orion G Gas Utility Instrument 5. Press the CHANGE/RESET button to reset the alarm and restart the pump. During operation, a pump alarm may occur when the: • Flow system is blocked • Pump is inoperative •...
  • Página 23: Measuring Gas Concentrations

    Chapter 3, Using the Orion G Gas Utility Instrument Operating Manual • The reading on the Orion G Multigas and Leak Detector display should be within the limits stated on the calibration cylinder or limits determined by your company. • If necessary, change the cylinder to introduce other calibration gases.
  • Página 24: Oxygen Measurements (% O 2 ) (Figure 3-6)

    Operating Manual Chapter 3, Using the Orion G Gas Utility Instrument " WARNING If the 100% LEL or 5% CH alarm condition is reached, you may be in a life-threatening situation; there is enough gas in the atmosphere for an explosion to occur. In addition,...
  • Página 25: Leak Detection Page (Figure 3-8)

    Leak Detection Page (FIGURE 3-8) The Orion G Detector is equipped with a leak detection sensor located at the end of the flexible goose neck. It is used to 3-10...
  • Página 26 Operating Manual Chapter 3, Using the Orion G Gas Utility Instrument Figure 3-8. Flow Diagram determine the source of a combustible (or methane) gas leak. See "Viewing Optional Displays" for instructions on accessing the leak detection page and turning the leak detector ON and OFF.
  • Página 27: Viewing Optional Displays

    • The combustible sensor is turned OFF; measurement of LEL or is not possible • All other gas readings are not displayed. NOTE: The Orion G instrument will continue to monitor for alarm conditions on the oxygen and toxic sensors if installed. Should an alarm occur, the type of alarm will display on the Orion G display.
  • Página 28: Peak Readings (Peak) (Figure 3-10)

    Peak Readings (PEAK) (FIGURE 3-10) • The PEAK flag appears in the upper portion of the display to show the highest levels of gas recorded by the Orion G Multigas and Leak Detector since: • Turn-ON or •...
  • Página 29: Minimum Readings (Min) (Figure 3-11)

    Chapter 3, Using the Orion G Gas Utility Instrument Operating Manual Minimum Readings (MIN) (FIGURE 3-11) • This page shows the lowest level of oxygen recorded by the Orion G Detector since: • Turn-ON or • MIN reading was reset.
  • Página 30 Operating Manual Chapter 3, Using the Orion G Gas Utility Instrument • When the amount of gas detected by the Orion G Multigas and Leak Detector is greater than the STEL limit: • Alarm sounds • Alarm lights flash • The STEL flag flashes.
  • Página 31: Time Weighted Average (Twa) (Figure 3-13)

    Chapter 3, Using the Orion G Gas Utility Instrument Operating Manual Time Weighted Average (TWA) (FIGURE 3-13) • The TWA flag will appear in the upper portion of the display to show the average exposure since the TWA reading was reset.
  • Página 32: Time Display (Figure 3-14)

    Operating Manual Chapter 3, Using the Orion G Gas Utility Instrument NOTE: The accumulated reading is always divided by eight hours. " WARNING If the TWA alarm condition is reached while using the instrument as a personal or area monitor, leave the contaminated area immediately;...
  • Página 33: Date Display (Figure 3-15)

    Chapter 3, Using the Orion G Gas Utility Instrument Operating Manual Date Display (FIGURE 3-15) • The MM (month), DD (day) and YY (year) flags appear in the upper portion of the display. • The current date displays as the: •...
  • Página 34: Setting Up The Gas Utility Instrument

    Setting up the Gas Utility Instrument Power Systems • The Orion G Multigas and Leak Detector is supplied with an alkaline battery pack or a NiMH battery pack. • See TABLE 4-1 for nominal run times by battery type. • Run times will be reduced when the Leak Detect mode is used extensively.
  • Página 35: Battery Charging (Nimh Battery Pack Only)

    Use of any charger, other than the Orion G Fast Charger supplied with the instrument, may damage or improperly charge the batteries. • The Orion G Multigas and Leak Detector must be turned OFF, or the battery pack must be removed from the instrument, prior to charging.
  • Página 36: To Charge The Battery Pack

    Operating Manual Chapter 4, Setting up the Gas Utility Instrument • Amber The charge is pending; LED remains amber until the pack is ready to be charged. • Red Charging is in process. • Green Charging is complete; the pack is fully charged and ready for use.
  • Página 37: G Alkaline Battery Pack

    • Full-time battery pack or • Backup power source. • See TABLE 4-3 for batteries approved for use in the Orion G alkaline battery pack. Table 4-3. Batteries Approved for use in the Orion G...
  • Página 38: Methods For Changing Selections

    Operating Manual Chapter 4, Setting up the Gas Utility Instrument • If the Orion G Multigas and Leak Detector was ordered with the optional datalogging, the MSA FiveStar LINK software can be used to set most of the instrument selections, including some that cannot be changed from the instrument’s front panel...
  • Página 39: To Access The Instrument Set-Up Mode

    Chapter 4, Setting up the Gas Utility Instrument Operating Manual 3. Push the ON-OFF/PAGE button to change the date. 4. Push and hold the CHANGE/RESET button to advance the month. 5. When the correct month displays, push the ON-OFF/PAGE button once to advance to the Days; Days will flash. 6.
  • Página 40 Operating Manual Chapter 4, Setting up the Gas Utility Instrument Figure 4-2. Instrument Setup Mode (part 1 of 2)
  • Página 41 Chapter 4, Setting up the Gas Utility Instrument Operating Manual Figure 4-3. Instrument Setup Mode (part 2 of 2)
  • Página 42: In The Set-Up Mode, The Following Options Appear

    Operating Manual Chapter 4, Setting up the Gas Utility Instrument In the Set-up Mode, the Following Options Appear: OPERATING BEEP Enabling the Operating Beep causes the instrument to produce an audible beep once every 30 seconds to correspond with the Heartbeat indicator on the screen.
  • Página 43 Chapter 4, Setting up the Gas Utility Instrument Operating Manual LEAK TICKER ON AT POWER ON This page lets the user select whether to have the ticker ON or OFF when the instrument is turned ON. 1. Use the CHANGE/RESET button. •...
  • Página 44 Operating Manual Chapter 4, Setting up the Gas Utility Instrument 5. Push the CHANGE/RESET button to increment the autocalibration value. 6. Push the ON-OFF/PAGE button to accept the value. SENSOR - LEL DISPLAY This page lets the user select whether to have the instrument display 0 - 5% CH or 0 - 100% LEL.
  • Página 45 Chapter 4, Setting up the Gas Utility Instrument Operating Manual • The PEAK (high or enrichment alarm) flag turns ON. 5. Push the CHANGE/RESET button to increment the PEAK alarm value. 6. Push the ON-OFF/PAGE button to accept the value. CARBON MONOXIDE (CO) SENSOR SET-UP The CO Sensor Set-up allows changes to be made to the: •...
  • Página 46: Sensor Set-Up

    Operating Manual Chapter 4, Setting up the Gas Utility Instrument HYDROGEN SULFIDE (H S) SENSOR SET-UP The H S Sensor Set-up allows changes to be made to the: • H S sensor exposure alarm (PEAK) • STEL alarm • TWA alarm •...
  • Página 47 Chapter 4, Setting up the Gas Utility Instrument Operating Manual Occasionally, it is necessary to remove the limits and allow the instrument to calibrate over a much wider window. For example: the installation of a new sensor may require that the limits be expanded, since the output of the new sensor may be much higher than the old sensor it is replacing.
  • Página 48: Chapter 5 Calibration

    Chapter 5 Calibration Calibrating the Orion G Multigas and Leak Detector Each Orion G Multigas and Leak Detector is equipped with an autocalibration feature to make unit calibration as easy as possible. The Autocalibration sequence resets instrument zeroes and adjusts sensor calibration for known concentrations of calibration gases.
  • Página 49 Chapter 5, Calibration Operating Manual Figure 5-1. Calibration Flow Chart...
  • Página 50 Operating Manual Chapter 5, Calibration Figure 5-2. Zero Flag Figure 5-3. CAL Flag...
  • Página 51 Chapter 5, Calibration Operating Manual 10 seconds, the instrument returns to the Measure mode. • Once the zeros are set, CAL flag flashes (FIGURE 5-3). 4. Connect the appropriate calibration gas to the instrument. 5. (FIGURE 5-4): a) Connect one end of tubing to instrument inlet fitting. b) Connect other end of tubing to the cylinder regulator (supplied in the calibration kit).
  • Página 52: Autocalibration Failure

    Autocalibration Failure If the Orion G Multigas and Leak Detector cannot calibrate one or more sensor(s), the instrument goes into the Autocalibration Failure Page and remains in alarm until the CHANGE/RESET button is pushed.
  • Página 53 Before proceeding, check the following: • Cylinder type - Ensure that the values on the cylinder match the Autocalibration values programmed into the Orion G. • Cylinder pressure - Ensure that the cylinder is not empty. • Pressure regulator -...
  • Página 54 Operating Manual Chapter 5, Calibration 0.25 LPM. (See TABLE 8-1 for the correct MSA part-numbered regulators.) • Sensors - Ensure that sensors are all present and in the correct slots. Ensure that the sensor has not exceeded its useful life; replace the sensor if necessary.
  • Página 55: Warranty, Maintenance And Troubleshooting

    Operating Manual Chapter 6, Warranty, Maintenance and Troubleshooting Chapter 6 Warranty, Maintenance and Troubleshooting MSA Portable Instrument Warranty 1. Warranty- ITEM WARRANTY PERIOD Lifetime (MSA will support Chassis and electronics product for five years after production ends) All sensors, unless...
  • Página 56: Cleaning And Periodic Checks

    Cleaning and Periodic Checks As with all electronic equipment, the Orion G Multigas and Leak Detector will operate only if it is properly maintained. "! WARNING Repair or alteration of the Orion G Multigas and Leak Detector,...
  • Página 57: Cleaning And Routine Care

    Checking The Probe Inlet Filter Orion G Multigas and Leak Detectors contain a filtering system to protect the pump from particles and water in the sample air. If the filter becomes clogged, the sample flow may be blocked, or and extra load may be placed on the pump;...
  • Página 58: Storage

    Storage • When not in use, store your Orion G Multigas and Leak Detector in a safe, dry place between -5 and 40 C (23...
  • Página 59: Shipment

    2. Pack the Orion G Multigas and Leak Detector in its original shipping container with suitable padding. If the original container is unavailable, an equivalent container may be substituted.
  • Página 60 Toxic sensor does not calibrate • Clock not holding time. Recharge or replace the cells before replacing battery pack. In all of the above cases and for any other problems, you may return the Orion G Multigas and Leak Detector to MSA for repairs.
  • Página 61: Repair Procedures

    Operating Manual Chapter 6, Warranty, Maintenance and Troubleshooting The instrument displays an error code if it detects a problem during startup or operation. See TABLE 6-2 for a brief description of the error and proper corrective action. When an inoperative component is located by using the guidelines, it may be replaced by using one of the following "Repair Procedures:"...
  • Página 62: Replace The Battery Pack

    Chapter 6, Warranty, Maintenance and Troubleshooting Operating Manual Replace the Battery Pack 3. Insert the front of the battery pack under the lip on the case and snap the bottom of the battery pack into the case. 4. Install and tighten the battery mounting screws. Internal Sensor Replacement 1.
  • Página 63 Operating Manual Chapter 6, Warranty, Maintenance and Troubleshooting 3. Gently separate the sensor cover from the base; do not disconnect the sensor cover from the tubing. 4. Locate the three O-rings in the sensor cover; inspect and replace O-rings if damaged. 5.
  • Página 64: Main Electronics Board Replacement

    Chapter 6, Warranty, Maintenance and Troubleshooting Operating Manual Main Electronics Board Replacement "! CAUTION Before handling the circuit boards, ensure you are properly grounded; otherwise, static charges from your body could damage the electronics. Such damage is not covered by the warranty.
  • Página 65: Display Assembly Replacement

    18. Replace the battery pack and two mounting screws securing the battery pack. 19. Completely recalibrate the Orion G Multigas and Leak Detector. " WARNING Verification of calibration response is required; otherwise,...
  • Página 66 Take care to route the tubing properly and to correctly mate the main and connector boards. 21. Replace the battery pack and two mounting screws securing the battery pack. 22. Completely recalibrate the Orion G Multigas and Leak Detector. 6-12...
  • Página 67: Horn Assembly Replacement

    Operating Manual Chapter 6, Warranty, Maintenance and Troubleshooting " WARNING Verification of calibration response is required; otherwise, the instrument will not perform as required, and persons who rely on this product for their safety could sustain serious personal injury or death. Horn Assembly Replacement The Horn Assembly must be replaced at an authorized factory service center.
  • Página 68 12. Replace the battery pack and two mounting screws securing the battery pack. 13. Completely recalibrate the Orion G Multigas and Leak Detector. " WARNING Verification of calibration response is required; otherwise,...
  • Página 69: Performance Specifications

    Operating Manual Chapter 7, Performance Specifications Chapter 7 Performance Specifications Table 7-1. Certifications UL 913 for Class 1, Div. 1, Groups A, B, C and D, T4, Tamb = -20 C to +50 HAZARDOUS LOCATIONS CSA C22.2 No. 157 for Class 1, Div. 1, CANADA Groups A, B, C and D, T4, Tamb = -20 C to...
  • Página 70 Chapter 7, Performance Specifications Operating Manual Table 7-2. Instrument Specifications Normal 0 to 40 TEMPERATURE RANGE Extended** -20 to 50 WARM-UP TIME 20 seconds; 25 seconds with pump *NOTE 1: Response times are for the instrument without sample lines. When using a sample line, add time for the gas sample to be drawn through the sample line.
  • Página 71: Environment And Oxygen Sensor Readings

    Operating Manual Chapter 7, Performance Specifications Table 7-3. COMBUSTIBLE GAS - Typical Performance Specifications 0 to 100% LEL or RANGE 0 to 5% CH 1% LEL or RESOLUTION 0.05% CH 3% LEL to 50% LEL reading METHANE 5% LEL to full scale or REPRODUCIBILITY 0.2% CH to 2.5% Methane...
  • Página 72: Pressure Changes

    Chapter 7, Performance Specifications Operating Manual Pressure Changes The Orion G oxygen sensor is designed to compensate for ambient pressure changes in the area of instrument operation. If pressure changes rapidly (e.g., stepping through airlock) the oxygen sensor reading may temporarily shift, and possibly cause the detector to go into alarm.
  • Página 73: Typical Performance Specifications

    *See TABLE 7-2, NOTE 1. Table 7-6. CARBON MONOXIDE - Cross Reference Factors for Orion G Calibration Using Calibration Cylinder (P/N 813720) or (P/N 10040791) NOTE: Data is presented as the indicated output in ppm, which would result from the application of 100 ppm of the test gas.
  • Página 74 *See TABLE 7-2, NOTE 1. Table 7-8. HYDROGEN SULFIDE - Cross Reference Factors for Orion G Calibration Using Calibration Cylinder (P/N 813720) or (P/N 10040791) Set to 10 ppm H NOTE: Data is presented as the indicated output in ppm, which would result from the application of 100 ppm of the test gas.
  • Página 75: Replacement And Accessory Parts

    Operating Manual Chapter 8, Replacement and Accessory Parts Chapter 8 Replacement and Accessory Parts Table 8-1. Accessory Parts List PART PART NO. Probe - 1 ft. 800332 Probe - 3 ft. 800333 Sampling Line - 3 ft., coiled, threaded 10018118 Sampling Line - 5 ft., threaded 497332 Sampling Line - 10 ft., threaded...
  • Página 76 Chapter 8, Replacement and Accessory Parts Operating Manual Table 8-2. Replacement Parts List FIGURE 8-1 OR 8-2 PART/COMPONENT PART NO. ITEM NO. Pump Cap Assembly, includes screw 1 & 13 10040782 P/N 10025551 and Gasket P/N 10022102 Pump Cap Screw 10025551 Case Screws 10022921...
  • Página 77 Operating Manual Chapter 8, Replacement and Accessory Parts Figure 8-1. Replacement Parts (see Table 8-2)
  • Página 78 Chapter 8, Replacement and Accessory Parts Operating Manual Figure 8-2. Replacement Parts (see Table 8-2)
  • Página 79 Operating Manual Chapter 8, Replacement and Accessory Parts Table 8-3. Leak Sensor Replacement Parts List FIGURE PART/COMPONENT PART NO. ITEM NO. O-ring Kit 10041104 Leak Sensor Cap Insert (without O-ring) 10037751 Filter Disc 655552 Dust filter, package of five 808935 Leak Sensor Cap with Threaded Connector 10041102 Leak Sensor Cap with Airline Connector...
  • Página 80: Detector De Múltiple Gases Y De Fugas Orion ® G

    Manual de operaciones En América del Norte para comunicarse con el lugar de abastecimiento más cercano llame sin costo alguno al 1-800-MSA-2222. Para comunicarse con MSA International, llame al 1-412-967-3354 ó al 1-800-MSA-7777. © MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2007 – Se reservan todos los derechos.
  • Página 81 ADVERTENCIA ESTE MANUAL DEBE LEERSE DETENIDAMENTE POR TODOS AQUELLOS INDIVIDUOS QUE TENGAN O QUE VAYAN A TENER LA RESPONSABILIDAD DE USAR EL PRODUCTO O LLEVAR A CABO SU SERVICIO. Como con cualquier equipo complejo, este instrumento sólo funcionará de acuerdo con su diseño si se le instala, utiliza y da servicio de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  • Página 82 Orion G ........
  • Página 83 Tabla 4-3. Baterías aprobadas para usar en el paquete de baterías alcalinas Orion G ... .4-4 Para cambiar las baterías ......4-4 Cambio de los parámetros prefijados del instrumento .
  • Página 84 ......6-1 Garantía de instrumento portátil de MSA ....6-1 Limpieza y revisiones periódicas .
  • Página 85 .....7-6 Tabla 7-8. SULFURO DE HIDRÓGENO – Factores de referencia cruzada para la calibración del Orion G usando el cilindro de calibración (N/P 803720) o (N/P 10040791) fijado para 10 ppm de H S .
  • Página 86: Seguridad Y Certificaciones Del Instrumento

    Determinar el monitoreo apropiado de gas y vapor que se necesita en un lugar de trabajo. • Determinar el origen de la fuga de gas. El detector de múltiples gases y fugas Orion G puede equiparse para detectar: • Gases combustibles y ciertos vapores combustibles •...
  • Página 87: Limitaciones De Seguridad Y Precauciones

    Limitaciones de seguridad y precauciones Revise cuidadosamente las siguientes limitaciones de seguridad y precauciones antes de poner a este instrumente en servicio: • El detector de múltiples gases y fugas Orion G está diseñado para: • Detectar gases y vapores sólo en el aire •...
  • Página 88 5 a 10% indica que existe un peligro de explosión. En tales casos, se debe proceder con cuidado extremo. • No use el detector de múltiples gases y fugas Orion G para probar gases combustibles o tóxicos en las siguientes atmósferas porque esto podría resultar en lecturas erróneas: •...
  • Página 89: Fecha De Fabricación Del Instrumento

    La letra corresponde al mes comenzando por la A para enero, B para febrero y así sucesivamente. Certificaciones Las pruebas conducidas por MSA verifican que el detector de múltiples gases y fugas Orion G cumple con las normas industriales y gubernamentales correspondientes en la fecha de fabricación.
  • Página 90: Capítulo 2 Breve Introducción

    Breve introducción Es su responsabilidad saber cómo utilizar el detector Orion G. Cuando este detector de múltiples gases y fugas Orion G se utiliza correctamente, alertará ante la presencia de gases y vapores combustibles y de atmósferas ricas o deficientes en oxígeno. Tam- bién alertará...
  • Página 91: Encendido Del Detector De Múltiples Gases Y Fugas Orion G

    Capítulo 2, Breve introducción Manual de Operaciones Encendido del detector de múltiples gases y fugas Orion G Encender el detector de múltiples gases y fugas Orion G: • Instale el paquete de baterías, o • Si el paquete de baterías ya está instalado, pulse el botón de encender/apagar/página (ON-OFF/PAGE).
  • Página 92: Recorrido Por Las Páginas Del Detector De Múltiples Gases Y Fugas Orion G

    La FIGURA 2-2 es un diagrama de flujo que muestra el funcionamiento del instrumento. Fíjese que las páginas PCE, LPE, HORA y FECHA aparecerán solamente si el detector de múltiples gases y fugas Orion G se ha equipado con el paquete opcional de registro de datos. Para acceder a las características y páginas informativas del instrumento:...
  • Página 93: Apagado Del Detector De Múltiples Gases Y Fugas Orion G

    (excepto las páginas de Detección de fugas y de Bocabarras). Apagado del detector de múltiples gases y fugas Orion G Para apagar el detector de múltiples gases y fugas Orion G: • Pulse y mantenga presionado el botón ON-OFF/PAGE durante cinco segundos.
  • Página 94: Uso Del Detector De Múltiples Gases Y Fugas Orion G

    No los apriete demasiado. 4. Una vez instalado el paquete de baterías, el detector de múltiples gases y fugas Orion G se encenderá. El instrumento ahora realizará una autocomprobación donde: • Comprueba la pantalla (cada segmento de la pantalla se ilumina momentáneamente)
  • Página 95: Capítulo 3, Uso Del Detector De Múltiples Gases Y Fugas Orion Manual De Operaciones

    Las personas responsables del uso del detector de múltiples gases y fugas Orion G deben determinar si debe emplear o no la opción del ajuste de aire limpio. Al tomar esta decisión deben considerarse las habilidades, capacitación y prácticas de trabajo normales del usuario.
  • Página 96: Indicador De Latidos Del Corazón (Observe La Figura 3-2)

    • Si la advertencia de carga de batería baja es reposicionada o no (se enciende nuevamente cada cinco minutos). • Cuando el detector de múltiples gases y fugas Orion G pasa a una advertencia de carga de batería baja: • El indicador de duración de las baterías parpade...
  • Página 97: Baterías Agotadas

    Una vez silenciada la advertencia de carga de batería baja, la alarma se volverá a activar en aproximadamente cinco minutos. • El detector de múltiples gases y fugas Orion G continua funcionando hasta que el instrumento se apague o hasta que la falta de carga de las baterías lo apaguen.
  • Página 98: Verificación Del Funcionamiento De La Bomba

    Verificación del funcionamiento de la bomba 1. Encienda el detector de múltiples gases y fugas Orion G. • El motor de la bomba arranca rápido y luego disminuye su velocidad a medida que el instrumento ajusta la potencia para hacer funcionar la bomba.
  • Página 99 Para prevenir que esto ocurra, se recomienda el uso de la sonda de muestreo de MSA (N/P 10038910 o equivalente) que contiene un filtro especial de membrana, permeable al gas pero impermeable al...
  • Página 100: Para Despejar Una Alarma

    La verificación de la calibración es muy simple y debe tomar sólo un minuto. Realice esta calibración antes de usar el instrumento cada día. 1. Encienda el detector de múltiples gases y fugas Orion G en un aire limpio. 2. Compruebe que las lecturas no indiquen la pre- sencia de algún gas.
  • Página 101: Medición De Las Concentraciones De Gas

    Capítulo 3, Uso del detector de múltiples gases y fugas Orion Manual de Operaciones • La lectura en la pantalla del detector de múltiples gases y fugas Orion G deberá encontrarse dentro de los límites declarados en el cilindro de calibración o los límites determinados por su empresa.
  • Página 102: De Oxígeno

    Mediciones de oxígeno (% de O ) (FIGURA 3-6) El detector de múltiples gases y fugas Orion G puede equiparse para detectar la cantidad de oxígeno que se encuentra en la atmósfera. • Hay dos condiciones que...
  • Página 103: Mediciones De Gas Tóxico (Figura 3-7)

    Página de detección de fugas (FIGURA 3-8) El detector Orion G está equipado con un sensor detector de fugas, ubicado al final de la tubería acodada flexible. Este sensor se usa para determinar el origen de una fuga de gas combustible (o metano).
  • Página 104 Manual de Operaciones Capítulo 3, Uso del detector de múltiples gases y fugas Orion INSTRUMENTO ENCENDIDO MEDICIÓN PÁGINA PAGE REPOSI- 3 SEG. CIONAR DETECCIÓN APAGAR ENCENDER DE FUGAS PÁGINA REPOSICIONAR BOCA- COMENZAR BARRAS PÁGINA REPOSICIONAR 3 SEGUNDOS DESPEJAR ESPERAR VALOR VALOR MÁXIMO 30 S...
  • Página 105: Ver Las Pantallas Opcionales

    éstos están instalados. Si ocurre una alarma, en la pantalla del Orion G se mostrará el tipo de alarma. Todos los accesorios de muestreo (si se está usando alguno) deberán quitarse del extremo del sensor de fugas...
  • Página 106: Muestreo De Bocabarras

    • La señal de lectura de VALOR MÁXIMO aparece en la porción superior de la pantalla para mostrar los niveles más altos de gas regi- strados por el detector de múltiples gases y fugas Orion G desde: • Que fue encendido, o desde •...
  • Página 107: Lecturas De Valores Mínimos (Min) (Figura 3-11)

    Lecturas de valores mínimos (MIN) (FIGURA 3-11) • Esta página muestra el nivel de oxígeno más bajo registrado por el detector de múltiples gases y fugas Orion G desde: • Que fue encendido, o desde • Que la lectura mínima fue reposicionada.
  • Página 108 La alarma de PCE se calcula durante una exposición de 15 minutos. Los ejemplos del cálculo son como sigue: Asuma que el detector de múltiples gases y fugas Orion G ha estado funcionando durante por lo menos 15 minutos. •...
  • Página 109: Media Ponderada En Tiempo (Lpe) (Figura 3-13)

    • Cuando la cantidad de gas detectada por el detector de múltiples gases y fugas Orion G es mayor que el Figura 3-13. Página de límite del LPE para ocho medición de exposición horas: con la alarma de LPE.
  • Página 110: Pantalla De Hora (Figura 3-14)

    Manual de Operaciones Capítulo 3, Uso del detector de múltiples gases y fugas Orion NOTA: La lectura acumulada siempre es dividida entre ocho horas. ADVERTENCIA Si la condición de alarma de LPE es alcanzada cuando se usa el instrumento como un monitor personal o de área, abandone el área contaminada inmediatamente.
  • Página 111: Pantalla De Fecha (Figura 3-15)

    ON-OFF/ PAGE. Figura 3-15. Pantalla de fecha Apagado del detector de múltiples gases y fugas Orion G Pulse y mantenga presionado el botón ON-OFF/PAGE durante cinco segundos. • Las lecturas del gases concluyen • El reloj de arena se muestra •...
  • Página 112: Ajuste Y Preparación Del Instrumento De Detector De Múltiples Gases Y Fugas Orion G

    Orion G Sistemas de alimentación eléctrica • El detector de múltiples gases y fugas Orion G se suministra con un paquete de batería alcalina, un paquete de batería NiMH o una celda reemplazable opcional. •...
  • Página 113: Cargado De Baterías (Sólo Para El Paquete De Baterías De Nimh)

    Orion G suministrado con el instrumento puede dañar o cargar incorrectamente las baterías. • El detector de múltiples gases y fugas Orion G deberá apagarse, o las baterías extraerse del instrumento, antes de cargarlo. • El cargador pude cargar un paquete completamente descargado en dos horas en un medio donde la temperatura ambiental sea normal.
  • Página 114: Para Cargar El Paquete De Baterías (Cargador 10020551)

    Manual de Operaciones Capítulo 4, Ajuste y preparación del instrumento • Ámbar Este color indica que la carga está pendiente; el LED perma- nece color ámbar hasta que el paquete está listo para cargar. • Rojo Carga en proceso. • Verde Carga completa;...
  • Página 115: Paquete De Baterías Alcalinas

    Una fuente de alimentación de repuesto. • La TABLA 4-3 contiene las baterías aprobadas para usar en el paquete de baterías alcalinas del instrumento Orion G. Tabla 4-3. Baterías aprobadas para usar en el paquete de baterías alcalinas Orion G BATERÍA UL/C-UL EUROPA DURACELL MN1500 •...
  • Página 116: Cambio De Hora Y Fecha (Sólo Para Instrumentos Equipados Con Registro De Datos)

    Manual de Operaciones Capítulo 4, Ajuste y preparación del instrumento • Si el detector de múltiples gases y fugas Orion G fue pedido con ® un registrador de datos opcional, el software FiveStar LINK de MSA podrá usarse para establecer la mayoría de las selecciones del instrumento, incluyendo aquéllas que no pueden cambiarse con los...
  • Página 117: Para Accesar Al Modo De Ajuste Del Instrumento

    Capítulo 4, Ajuste y preparación del instrumento Manual de Operaciones 3. Pulse el botón ON-OFF/PAGE para cambiar la fecha. 4. Pulse y mantenga presionado el botón CHANGE/RESET para adelantar el mes. 5. Cuando se muestre el mes correcto, pulse el botón ON-OFF/ PAGE una vez para avanzar los días;...
  • Página 118 Manual de Operaciones Capítulo 4, Ajuste y preparación del instrumento ENCENDIDO PULSAR BOTÓN PULSAR BOTÓN CAMBIAR/ CAMBIAR/ REPOSICIONAR POR REPOSICIONAR POR 5 SEGUNDOS 10 SEGUNDOS CAMBIAR CAMBIAR/ PÁGINA ENCEN- REPOSICIONAR DIDO/APAGADO MODO DE ENCENDIDO/ CAMBIAR PITIDO DE MEDICIÓN APAGADO OPERACIÓN CAMBIAR/ PÁGINA ENCENDIDO/APAGADO REPOSICIONAR...
  • Página 119 Capítulo 4, Ajuste y preparación del instrumento Manual de Operaciones CONTINUACION DE LA FIGURA 4-2 CAMBIAR/ REPOSICIONAR PARPADEA PÁGINA CAMBIAR/ ENCENDIDO/APAGADO REPOSICIONAR INCREMENTAR VALOR ALARMA DE MÁXIMO CO EXPOSICIÓN PÁGINA CAMBIAR/ ENCENDIDO/APAGADO REPOSICIONAR INCREMENTAR PCE CO ALARMA DE PCE PÁGINA CAMBIAR/ ENCENDIDO/APAGADO REPOSICIONAR...
  • Página 120: En El Modo De Ajuste Aparecen Las Siguientes Opciones

    Manual de Operaciones Capítulo 4, Ajuste y preparación del instrumento En el modo de ajuste aparecen las siguientes opciones: PITIDO OPERATIVO Cuando se habilita el pitido operativo el instrumento genera un pitido cada 30 segundos que corresponde con el indicador de latido de corazón de la pantalla.
  • Página 121: Marcador De Tictac De Fugas Encendido Cuando Se Enciende El Detector

    Capítulo 4, Ajuste y preparación del instrumento Manual de Operaciones MARCADOR DE TICTAC DE FUGAS ENCENDIDO CUANDO SE ENCIENDE EL DETECTOR Esta página permite que el usuario seleccione si el marcador de tictac estará encendido o apagado cuando se encienda el instrumento. •...
  • Página 122: Pantalla De Led

    Manual de Operaciones Capítulo 4, Ajuste y preparación del instrumento 5. Pulse el botón CHANGE/RESET para incrementar el valor de autocalibración. 6. Pulse el botón ON-OFF/PAGE para aceptar el valor. SENSOR DE CH – PANTALLA DE LED Esta página permite que el usuario seleccione si el instrumento va a mostrar del 0 al 5 % de CH o del 0 al 100% de LEL.
  • Página 123: Ajuste De Sensor De Monóxido De Carbono (Co)

    Capítulo 4, Ajuste y preparación del instrumento Manual de Operaciones • La señal de VALOR MÁXIMO (alarma oxígeno alto o enriquecido) se enciende. 5. Pulse el botón CHANGE/RESET para incrementar el valor de alarma de VALOR MÁXIMO. 6. Pulse el botón ON-OFF/PAGE para aceptar el valor. AJUSTE DE SENSOR DE MONÓXIDO DE CARBONO (CO) El ajuste del sensor de CO permite cambiar lo siguiente: •...
  • Página 124 Manual de Operaciones Capítulo 4, Ajuste y preparación del instrumento AJUSTE DE SENSOR DE SULFURO DE HIDRÓGENO (H El ajuste del sensor de H S permite cambiar lo siguiente: • Alarma de exposición del sensor de H S (VALOR MÁXIMO) •...
  • Página 125: Calibración

    Calibración del detector de múltiples gases y fugas Orion G Cada detector de múltiples gases y fugas Orion G está equipado con una función de autocalibración que facilita la calibración de la unidad. La secuencia de autocalibración reajusta los ceros del instrumento y ajusta la calibración del sensor a concentraciones de gases de calibración conocidas.
  • Página 126 Manual de Operaciones Capítulo 5, Calibración MEDICIÓN PULSAR BOTÓN DE REPOSICIONAR POR CINCO SEGUNDOS SEÑAL REPOSICIONAR 10 SEGUNDOS SIN DE CERO TOCAR BOTÓN PARPADEA. PÁGINA AJUSTE DE INSTRUMENTO REALIZAR PUESTA A CERO A CERO SEÑAL DE CERO ENCENDIDA SEÑAL CAL PARPADEA 45 SEGUNDOS SIN REPOSICIONAR...
  • Página 127 Manual de Operaciones Capítulo 5, Calibración Figura 5-2. Señal de cero Figura 5-3. Señal de calibración...
  • Página 128 Manual de Operaciones Capítulo 5, Calibración se pulsa un botón por 10 segundos, el instrumento retornará al Modo de medición. • Una vez que se hayan puesto los ceros, la señal de CALIBRAR parpadea (FIGURA 5-3). 4. Conecte el gas de calibración apropiado al instrumento. 5.
  • Página 129 Manual de Operaciones Capítulo 5, Calibración Figura 5-4. Ajuste de calibración típica para las versiones con bomba • La señal de CALIBRACIÓN deja de parpadear y permanece ENCENDIDA. • Si la calibración automática del rango de 6 a 100 % de CH se realiza satisfactoriamente, el instrumento regresará...
  • Página 130: Falla De La Autocalibración

    Capítulo 5, Calibración Falla de la autocalibración Si el detector de múltiples gases y fugas Orion G no puede calibrar uno o más sensores, el instrumento se pone en la página de Falla de Autocalibración y permanece en estado de alarma hasta que se pulse el botón CHANGE/RESET.
  • Página 131 Asegúrese de que el regulador de presión tenga un caudal de 0.25 LPM. (Consulte la Tabla 8-1 para ver los reguladores con los números de pieza correctos de MSA.) • Sensores: Asegúrese de que todos los sensores estén presentes y colocados en las ranuras correspondientes.
  • Página 132: Garantía, Mantenimiento Y Detección Y Reparación De Averías

    Garantía de instrumento portátil de MSA 1. Garantía ELEMENTO PERIODO DE GARANTÍA De por vida (MSA asiste técnicamente al Chasis y electrónica producto hasta cinco años después de concluir la producción). Todos los sensores, salvo que Dos años...
  • Página 133: Limpieza Y Revisiones Periódicas

    Vendedor. Limpieza y revisiones periódicas Como con todo equipo electrónico, el detector de múltiples gases y fugas Orion G sólo funcionará si se mantiene adecuadamente. ADVERTENCIA La reparación o alteración del detector de múltiples gases y fugas Orion más allá de los procedimientos descritos en este manual, cuando se hace por cualquier persona no autorizada por MSA, podría causar que el instrumento no funcione...
  • Página 134: Limpieza Y Cuidado Habitual

    Manual de Operaciones reparación de averías Limpieza y cuidado habitual La caja del detector de multiples gases y fugas Orion G debe limpiarse periódicamente con un paño suave y humedecido con agua. Revisión del filtro de entrada de la sonda Los Detectores de múltiples gases y fugas Orion G contienen un...
  • Página 135: Almacenamiento

    Almacenamiento • Cuando el detector de múltiples gases y fugas Orion G no se use, guárdelo en un lugar seguro y seco, a una temperatura entre -5 y 40 °C (23 y 104 °F).
  • Página 136: Envío

    2. Embale el detector de múltiples gases y fugas Orion G en su embalaje original con el relleno protector adecuado. Si no se dispone del embalaje original, y si es necesario, puede utilizar un embalaje equivalente.
  • Página 137 • * Recargue o reemplace las celdas antes de reemplazar el paquete de baterías. En todos los casos anteriores y para cualquier otro problema, puede enviar el detector de múltiples gases y fugas Orion G a MSA para su reparación.
  • Página 138: Procedimientos De Reparación

    Capítulo 6, Garantía, mantenimiento y detección y Manual de Operaciones reparación de averías El instrumento muestra un código de error si detecta un problema durante el arranque o el funcionamiento. La TABLA 6-2 contiene una breve descripción del error y la medida correctiva a tomar. Cuando por medio de las pautas se localiza un componente que no funciona, podría reemplazarse usando uno de los siguientes "procedimientos de reparación": Tabla 6-2.
  • Página 139: Reemplazo Del Sensor Interno

    Capítulo 6, Garantía, mantenimiento y detección y Manual de Operaciones reparación de averías Cambio del paquete de baterías 3. Introduzca el frente del paquete de baterías debajo del labio de la caja y presione el fondo del mismo en la casa. 4.
  • Página 140: Reemplazo Del Sensor De Fugas

    Capítulo 6, Garantía, mantenimiento y detección y Manual de Operaciones reparación de averías Reemplazo del sensor de fugas 1. Apague el equipo y destornille la tapa de la TAPA DE sonda. LA SONDA 2. Quite y deseche los dos filtros que están en la tapa de sonda.
  • Página 141: Sustitución De La Tarjeta Electrónica Principal

    Capítulo 6, Garantía, mantenimiento y detección y Manual de Operaciones reparación de averías Sustitución de la tarjeta electrónica principal PRECAUCIÓN Antes de manipular placas de circuito impreso, asegúrese de que usted esté correctamente conectado a tierra; de lo contrario, las cargas estáticas de su cuerpo pueden dañar la electrónica.
  • Página 142 18. Coloque nuevamente el paquete de baterías y asegúrelo con los dos tornillos de montaje. 19. Vuelva a calibrar completamente el detector de múltiples gases y fugas Orion G. ADVERTENCIA Se requiere la verificación de la respuesta a la calibración, de lo contrario, el instrumento no funcionará...
  • Página 143 21. Coloque nuevamente el paquete de baterías y asegúrelo con los dos tornillos de montaje. 22. Vuelva a calibrar completamente el detector de múltiples gases y fugas Orion G. 6-12...
  • Página 144: Cambio Del Conjunto De La Bocina

    Capítulo 6, Garantía, mantenimiento y detección y Manual de Operaciones reparación de averías ADVERTENCIA Se requiere la verificación de la respuesta a la calibración, de lo contrario, el instrumento no funcionará como debe y las personas cuya seguridad depende de este producto podrían sufrir una lesión personal grave o la muerte.
  • Página 145 12. Vuelva a colocar el paquete de batería y los dos tornillos de montaje para asegurar dicho paquete 13.Vuelva a calibrar completamente el detector de múltiples gases y fugas Orion G. ADVERTENCIA Se requiere la verificación de la respuesta a la calibración, de lo contrario, el instrumento no funcionará...
  • Página 146: Especificaciones De Rendimiento

    Manual de Operaciones Capítulo 7, Especificaciones de rendimiento Capítulo 7 Especificaciones de rendimiento Tabla 7-1. Certificaciones UL 913 para Clase 1, División 1, Grupos A, B, C EE.UU. y D, T4, Tamb = -20 °C a +50 °C CSA C22.2 N°. 157 para Clase 1, División 1, LUGARES CANADÁ...
  • Página 147 Capítulo 7, Especificaciones de rendimiento Manual de Operaciones Tabla 7-2. Especificaciones del instrumento Normal 0 a 40 °C RANGO DE TEMPERATURA Extendido** -20 a 50 °C TIEMPO DE 20 segundos; 25 segundos con bomb. CALENTAMIENTO *NOTA 1: Los tiempos de respuesta son para los instrumentos que no tienen líneas de muestreo.
  • Página 148: El Medio Ambiente Y Las Lecturas Del Sensor De Oxígeno

    Manual de Operaciones Capítulo 7, Especificaciones de rendimiento Tabla 7-3: GAS COMBUSTIBLE – Especificaciones de rendimiento típico 0 a 100 % del LEL, o RANGO 0 a 5 % de CH 1 % de LEL o RESOLUCIÓN 0,05 de CH Lectura del 3 % al 50 % del LEL 5 % de LEL a escala total o REPETIBILIDAD...
  • Página 149: Cambios De Presión

    Manual de Operaciones Cambios de presión El sensor de oxígeno de Orion G está diseñado para compensar los cambios de presión ambiental en el área donde el instrumento funciona. Si la presión cambia bruscamente (por ejemplo si pasa por una cámara estanca), la lectura del sensor de oxígeno podría desplazarse temporalmente y...
  • Página 150: (N/P 813720) O (N/P 10040791)

    – Tabla 7-6. MONÓXIDO DE CARBONO Factores de referencia cruzada para la calibración del Orion G usando el cilindro de calibración (N/P 813720) o (N/P 10040791) NOTA: Los datos se presentan como la salida indicada en ppm, lo que resultaría de la aplicación de 100 ppm del gas de prueba.
  • Página 151 Tabla 7-8. SULFURO DE HIDRÓGENO Factores de referencia cruzada para la calibración del Orion G usando el cilindro de calibración (N/P 813720) o (N/P 10040791) fijado para 10 ppm de H NOTA: Los datos se presentan como la salida indicada en ppm, lo que resultaría de la aplicación de 100 ppm del gas de prueba.
  • Página 152: Piezas De Repuesto Y Auxiliares

    Manual de Operaciones Capítulo 8, Piezas de repuesto y auxiliares Capítulo 8 Piezas de repuesto y auxiliares Tabla 8-1. Lista de piezas de repuesto auxiliares PIEZA N°. DE PIEZA Sonda - 1 pi 800332 Sonda - 3 pies 800333 Línea de muestreo - 3 pies, con rosca extensible 10018118 Línea de muestreo - 5 pies, con rosca 497332...
  • Página 153 Capítulo 8, Piezas de repuesto y auxiliares Manual de Operaciones Tabla 8-2. Lista de piezas de repuesto FIGURA N°. DE ELEMENTO N°. DE PIEZA 8-1 U 8-2 Conjunto de cápsula de bomba, incluye tornillo 1 y 13 10040782 N/P 10025551 y junta P/N 10022102 Tornillo de cápsula de bomba 10025551 Tornillos de la caja...
  • Página 154 Manual de Operaciones Capítulo 8, Piezas de repuesto y auxiliares Figura 8-1. Piezas de repuesto (observe la Tabla 8-2)
  • Página 155 Capítulo 8, Piezas de repuesto y auxiliares Manual de Operaciones Figura 8-2. Piezas de repuesto (observe la Tabla 8-2)
  • Página 156 Manual de Operaciones Capítulo 8, Piezas de repuesto y auxiliares Tabla 8-3. Lista de piezas de repuesto del sensor de fugas N° EN FIGURA N°. DE ELEMENTO N°. DE PIEZA 8-1 U 8-2 Juego de anillo tórico 10041104 Inserción de sombrerete de sensor de fugas 10037751 (sin anillo tórico) Disco de filtro...
  • Página 157 Mode d’emploi Pour contacter le distributeur le plus proche en Amérique du Nord, appeler le numéro gratuit 1-800- MSA-2222. Pour joindre MSA International, composer le 1-412-967-3354 ou le 1-800-MSA-7777. © MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2007 – Tous droits réservés. Ce manuel est disponible sur l’internet à www.msanet.com Fabriqué...
  • Página 158 AVERTISSEMENT CE MANUEL DOIT ÊTRE LU ATTENTIVEMENT PAR TOUTE PERSONNE RESPONSABLE PRÉSENTE OU FUTURE DE L’EMPLOI OU DE L’ENTRETIEN DE CE PRODUIT. Comme toute pièce mécanique complexe, ce produit ne fonctionnera comme prévu que dans les conditions d’emploi et d’entretien recommandées par son fabricant.
  • Página 159 Figure 2-3. Boutons du détecteur de gaz et de fuites Orion G ..... . .2-3 Arrêt du détecteur de gaz et de fuites Orion G ....2-4 Chapitre 3 Utilisation du détecteur de gaz et de fuites Orion G .
  • Página 160 Figure 3-14. Affichage de l’heure ....3-17 Arrêt du détecteur de gaz et de fuites Orion G ....3-18 Figure 3-15.
  • Página 161 Garantie, entretien et conseils en cas de panne ..6-1 Garantie d’appareil MSA portatif ......6-1 Calendrier de nettoyage et d’entretien .
  • Página 162 – Performances nominales ..7-5 Tableau 7-6. MONOXYDE DE CARBONE – Facteurs de référence pour le calibrage des appareils Orion G au moyen d’une bouteille de cali- brage (réf. 813720) ou (réf. 10040791) ..7-5 Tableau 7-7. HYDROGÈNE SULFURE (modèles concernés) –...
  • Página 163: Consignes De Sécurité Et Homologations

    émissions de gaz et de vapeurs nécessaire sur le lieu de travail. • déterminer la source d’une fuite de gaz Le détecteur de gaz et de fuites Orion G peut être équipé pour détecter : • les gaz combustibles et certaines vapeurs combustibles •...
  • Página 164: Consignes De Sécurité Et Précautions D'utilisation

    Lire attentivement les consignes de sécurité et précautions d’utilisation suivantes avant de mettre l’instrument en service : • Le détecteur de gaz et de fuites Orion G est destiné à : • détecter les gaz et les vapeurs dans l’air uniquement •...
  • Página 165 Mode d’emploi Chapitre 1, Consignes de sécurité et homologations • Ne pas utiliser le détecteur de gaz et de fuites Orion G pour mesurer les gaz combustibles ou toxiques dans les atmosphères suivantes, car ses relevés risqueraient d’être erronés : •...
  • Página 166: Date De Fabrication De L'appareil

    Mode d’emploi Date de fabrication de l’appareil La date de fabrication de votre détecteur de gaz et de fuites Orion G est indiquée sous forme codée dans le numéro de série : • Les trois derniers caractères représentent le mois (lettre) et l’année (numéro à...
  • Página 167: Démarrage Rapide

    Démarrage rapide Il appartient à l’utilisateur de connaître le fonctionnement du détecteur Orion G avant de s’en servir. Bien utilisé, cet appareil signale la présence de gaz et de vapeurs combustibles, ainsi que le manque ou l’excès d’oxygène dans l’atmosphère analysée. Il alerte aussi de la présence de monoxyde de carbone ou d’hydrogène sulfuré...
  • Página 168: Démarrage Du Détecteur De Gaz Et De Fuites Orion G

    Mode d’emploi Démarrage du détecteur de gaz et de fuites Orion G Pour allumer le détecteur de gaz et de fuites Orion G : • Installer les piles ou • Si les piles sont déjà installées, pousser le bouton de marche/arrêt/changement de page.
  • Página 169 • Seuil STEL (détecteur avec entrée de données uniquement) Indique le seuil d’exposition à court terme pour les capteurs de gaz toxiques installés. BOUTON DE BOUTON DE CHANGEMENT/ MARCHE/ ARRET/ RÉINITIALISATION CHANGEMENT DE PAGE Figure 2-3. Boutons du détecteur multi-gaz Orion G...
  • Página 170: Arrêt Du Détecteur De Gaz Et De Fuites Orion G

    Détection de fuites et de la page Orifices d’échantillonnage). Arrêt du détecteur de gaz et de fuites Orion G Pour éteindre le détecteur de gaz et de fuites Orion G : • Appuyer sur le bouton de marche/arrêt/changement de page et le maintenir enfoncé pendant cinq secondes.
  • Página 171: Utilisation Du Détecteur De Gaz Et De Fuites Orion G

    Mode d’emploi Chapitre 3, Utilisation du détecteur de gaz et de fuites Orion Chapitre 3 Utilisation du détecteur de gaz et de fuites Orion G Démarrage du détecteur de gaz et de fuites Orion G Installation des piles (FIGURE 3-1) 1.
  • Página 172: Option Installation À L'air Libre (Fas)

    Les personnes responsables de l’emploi du détecteur de gaz et de fuites Orion G doivent déterminer si l’option FAS peut être utilisée. Elles doivent prendre en considération le savoir-faire de l’utilisateur, sa formation et les pratiques de travail considérées acceptables.
  • Página 173: Voyant De Fonctionnement (Voir Figure 3-2)

    • la réinitialisation de la fonction d’alerte (à la suite de laquelle l’alerte se déclenche toutes les cinq minutes). • Lorsque le détecteur de gaz et de fuites Orion G entre en mode d’alerte des piles :...
  • Página 174: Arrêt Des Piles

    • L’alarme se déclenche alors toutes les cinq minutes. • Le détecteur de gaz et de fuites Orion G continue de fonctionner jusqu'à qu’il soit éteint ou que les piles soient complètement déchargées. Arrêt des piles Lorsque les piles ne peuvent plus alimenter le détecteur, celui-ci passe en mode d’arrêt des piles :...
  • Página 175: Vérification Du Fonctionnement De La Pompe

    NiMH sans la recharger auparavant, même si elle n’est pas complètement déchargée. Vérification du fonctionnement de la pompe 1. Allumer le détecteur de gaz et de fuites Orion G. • Le moteur de la pompe commence à tourner rapidement, puis ralentit au fur et à mesure que l’instrument ajuste l’alimentation de fonctionnement de la pompe.
  • Página 176 être aspiré dans l’instrument, faussant les relevés et endommageant le détecteur. Afin d’éviter une telle situation, nous recommandons l’emploi d’un tube d’échantillonnage MSA (réf. 10038910 ou équivalent), contenant un filtre à membrane spécial, perméable au gaz mais imperméable à l’eau.
  • Página 177: Pour Réinitialiser Une Alarme

    La vérification du calibrage est très simple et ne prend en général qu’une minute. Elle doit être effectuée au début de chaque jour d’utilisation. 1. Allumer le détecteur de gaz et de fuites Orion G dans une atmosphère non contaminée. 2. Vérifier sur l’écran qu’aucun gaz n’est...
  • Página 178: Mesure Des Concentrations De Gaz

    Le débit du régulateur est de 0,25 l/min. • Le relevé affiché par le détecteur de gaz et de fuites Orion G doit se trouver dans la plage indiquée sur la bouteille ou déterminée par votre entreprise. • Si nécessaire, changer de bouteille pour recommencer avec d’autres gaz de calibrage.
  • Página 179 Mesure d’oxygène (% O ) (FIGURE 3-6) Le détecteur de gaz et de fuites Orion G peut être équipé spécialement pour mesurer la concentration d’oxygène dans l’atmosphère analysée. • Une alarme se déclenche :...
  • Página 180: Page De Détection De Fuites (Figure 3-8)

    Page de détection de fuites (FIGURE 3-8) Le détecteur Orion G est équipé d’un capteur de détection de fuites situé à l’extrémité du col de cygne flexible. Il est utilisé pour déterminer la source d’une fuite de gaz combustible (méthane).
  • Página 181 Mode d’emploi Chapitre 3, Utilisation du détecteur de gaz et de fuites Orion MISE SOUS TENSION MESURE CHGT DE PAGE PAGE RÉINIT. 3 SEC. DÉTEC- ARRÊT TION DE MARCHE FUITES CHGT DE PAGE RÉINIT. ORIFICE D’ÉCHAN- DÉMARRAGE TILLONNAGE CHGT DE PAGE RÉINIT.
  • Página 182: Affichage Des Écrans Optionnels (Voir Figure 3-8)

    • Aucune des autres mesures de gaz n’est affichée NOTE : L’instrument Orion G continuera à surveiller les conditions d’alarme d’oxygène et des capteurs toxiques s’ils sont installés. Si une alarme se produit, son type apparaîtra sur l’afficheur de l’Orion G.
  • Página 183: Relevés Maximum (Peak) (Figure 3-10)

    • Le voyant PEAK apparaît en haut à droite de l’écran pour indiquer les concentrations de gaz les plus élevées enregistrées par le détecteur de gaz et de fuites Orion G depuis : • sa mise sous tension ou •...
  • Página 184 Mode d’emploi Relevés minimum (MIN) (FIGURE 3-11) • Cette page indique les concentrations de gaz les plus faibles enregistrées par le détecteur multi-gaz Orion G depuis : • sa mise sous tension ou • la réinitialisation du compteur des relevés minimum.
  • Página 185 STEL. L’alarme STEL est calculée sur une période de 15 minutes. Exemples de calcul : Hypothèse : le détecteur de gaz et de fuites Orion G fonctionne depuis 15 minutes. • Exposition à 35 ppm pendant 15 minutes :...
  • Página 186: Moyenne Pondérée Dans Le Temps (Twa) (Figure 3-13)

    Chapitre 3, Utilisation du détecteur de gaz et de fuites Orion Mode d’emploi Moyenne pondérée dans le temps (TWA) (FIGURE 3-13) • Le voyant TWA apparaît en haut de l’écran pour indiquer l’exposition moyenne depuis sa réinitialisation. • Lorsque la quantité de gaz enregistrée par le détecteur est supérieure au seuil TWA sur huit heures :...
  • Página 187 Mode d’emploi Chapitre 3, Utilisation du détecteur de gaz et de fuites Orion NOTE : La moyenne est toujours calculée sur huit heures. AVERTISSEMENT Si le seuil d’alarme TWA est atteint pendant utilisation de l’instrument comme moniteur personnel ou ambiant, quitter immédiatement le local : la concentration des gaz dans l’atmosphère a atteint un seuil d’alarme prédéterminé.
  • Página 188: Arrêt Du Détecteur De Gaz Et De Fuites Orion G

    Figure 3-15. Affichage de la date Arrêt du détecteur de gaz et de fuites Orion G Appuyer sur le bouton de marche/arrêt/changement de page et le maintenir enfoncé pendant 5 secondes. • La lecture de concentration de gaz s’arrête.
  • Página 189: Systèmes D'alimentation

    25 % -10 °C (14 °F) 60 % Retrait des piles (FIGURE 4-1) Pour retirer les piles du détecteur de gaz et de fuites Orion G : 1. Dévisser les deux vis situées dans les coins inférieurs du boîtier à piles.
  • Página 190: Recharge Des Piles (Chargeur 10020551)

    2. Soulever la partie inférieure du boîtier des piles de son logement, puis faire coulisser vers le bas. Recharge des piles (piles NiMH seulement) • Recharger les piles du détecteur de gaz et de fuites Orion G à l’aide du chargeur rapide Orion G fourni avec l’instrument. ATTENTION L’usage d’un autre type de chargeur que le chargeur rapide...
  • Página 191 Mode d’emploi Chapitre 4, Réglage du détecteur de gaz et de fuites • Jaune En attente ; le voyant reste jaune jusqu'à ce que les piles soient prêts à être chargées. • Rouge Chargement en cours. • Vert Chargement terminé ; les piles sont complètement chargées et prêts à...
  • Página 192: Piles Alcalines

    • alimentation de secours. • Voir le TABLEAU 4-3 pour les piles alcalines approuvées par Orion. Tableau 4-3. Piles approuvées pour le détecteur de gaz et de fuites Orion G PILE UL/C-UL EUROPE DURACELL MN1500 •...
  • Página 193: Réglage De L'heure

    Mode d’emploi Chapitre 4, Réglage du détecteur de gaz et de fuites • Si le détecteur de gaz et de fuites Orion G commandé comprend l’option d’entrée de données, le logiciel FiveStar ® LINK de MSA peut être utilisé pour régler la plupart des paramètres, y compris certains ne pouvant être modifiés à...
  • Página 194: Accès Au Mode De Réglage De L'instrument

    Chapitre 4, Réglage du détecteur de gaz et de fuites Mode d’emploi 3. Appuyer sur le bouton de marche/arrêt/changement de page pour changer la date. 4. Appuyer sur le bouton de réinitialisation/changement et le maintenir enfoncé pour avancer le chiffre du mois. 5.
  • Página 195 Mode d’emploi Chapitre 4, Réglage du détecteur de gaz et de fuites MISE SOUS TENSION BOUTON CHGT/RÉINIT CHGT/RÉINIT. OU 10 SECONDES PDT 5 SECONDES D’INACTIVITE MODIFICATION CHGT/ MARCHE/ARRÊT/ RÉINIT CHGT PAGE MODE DE CHANGEMENT DU MARCHE/ARRÊT SIGNAL SONORE DE MESURE FONCTIONNEMENT CHGT/ MARCHE/ARRÊT/CHGT PAGE...
  • Página 196 Chapitre 4, Réglage du détecteur de gaz et de fuites Mode d’emploi SUITE DE LA FIGURE 4-2 CHGT/ RÉINIT CLIGNOTANT CHGT/ MARCHE/ARRÊT/CHGT PAGE RÉINIT PEAK (MAX) CHGT SEUIL D’EXPOSITION MARCHE/ARRÊT/CHGT PAGE CHGT/ RÉINIT CHGT ALARME STEL CO STEL MARCHE/ARRÊT/CHGT PAGE CHGT/ RÉINIT CHGT ALARME...
  • Página 197: Bip De Fonctionnement

    Mode d’emploi Chapitre 4, Réglage du détecteur de gaz et de fuites Lorsque l’appareil se trouve en mode de réglage, les options suivantes apparaissent : BIP DE FONCTIONNEMENT L’actionnement du bip de fonctionnement provoque le déclenchement d’un bip sonore toutes les 30 secondes, correspondant au voyant de fonctionnement à...
  • Página 198 Chapitre 4, Réglage du détecteur de gaz et de fuites Mode d’emploi SIGNAL SONORE TICKER DE FUITES À LA MISE SOUS TENSION Cette page permet à l’utilisateur de sélectionner le Ticker sur MARCHE ou ARRÊT quand l’instrument est mis sous tension. 1.
  • Página 199 Mode d’emploi Chapitre 4, Réglage du détecteur de gaz et de fuites 5. Appuyer sur le bouton de réinitialisation/changement pour augmenter la valeur d’auto-calibrage. 6. Appuyer sur le bouton de marche/arrêt/changement de page pour accepter la valeur affichée. CAPTEUR CH –...
  • Página 200 Chapitre 4, Réglage du détecteur de gaz et de fuites Mode d’emploi 4. Appuyer sur le bouton de marche/arrêt/changement de page pour accepter la valeur affichée. • Le voyant O arrête de clignoter et reste allumé. • Le voyant PEAK (alarme d’excès d’oxygène) s’allume. 5.
  • Página 201 Mode d’emploi Chapitre 4, Réglage du détecteur de gaz et de fuites 9. Appuyer sur le bouton de réinitialisation/changement pour augmenter la valeur d’auto-calibrage. 10. Appuyer sur le bouton de marche/arrêt/changement de page pour accepter la valeur affichée. REGLAGE DU CAPTEUR D’HYDROGENE SULFURE (H Le réglage du capteur d’hydrogène sulfuré...
  • Página 202 Chapitre 4, Réglage du détecteur de gaz et de fuites Mode d’emploi 10. Appuyer sur le bouton de marche/arrêt/changement de page pour accepter la valeur affichée. Dans certains cas, il peut être nécessaire d’étendre ces limites et de permettre à l’instrument d’être calibré sur une plage plus large. Par exemple, l’installation d’un nouveau capteur peut nécessiter l’augmentation des tolérances, car sa sensibilité...
  • Página 203: Calibrage

    Calibrage Calibrage du détecteur de gaz et de fuites Orion G Chaque détecteur de gaz et de fuites Orion G comprend une fonction d’auto-calibrage afin de faciliter son calibrage. La séquence d’auto-calibrage règle les zéros de l’instrument et ajuste le calibrage du capteur selon des concentrations connues des gaz de calibrage.
  • Página 204 Chapitre 5, Calibrage Mode d’emploi MODE DE MESURE APPUYER SUR LE BOUTON DE RÉINITIALISATION PENDANT 5 SECONDES RÉINITIALISATION 10 SECONDES LE VOYANT ZÉRO CLIGNOTE. D’INACTIVITÉ CHGT DE PAGE ZÉRO INSTRUMENT RÉALISATION ZÉRO ALLUMÉ SANS CLIGNOTER VOYANT ÉTALON. CLIGNOTE — RÉINITIALISATION 45 SECONDES VAL.
  • Página 205 Mode d’emploi Chapitre 5, Calibrage Figure 5-2. Voyant ZÉRO Figure 5-3. Voyant CAL...
  • Página 206 Chapitre 5, Calibrage Mode d’emploi • Une fois les zéros réglés, le voyant CAL se met à clignoter (FIGURE 5-3). 4. Raccorder le gaz de calibrage désiré à l’instrument. 5. (FIGURE 5-4) : a) Raccorder une extrémité du tube au capuchon de calibrage. b) Raccorder l’autre extrémité...
  • Página 207: Échec De L'auto-Calibrage

    Échec de l’auto-calibrage Si le détecteur de gaz et de fuites Orion G est incapable d’étalonner un ou plusieurs capteurs, l’instrument passe à la page Échec de l’auto- étalonnage et reste en alarme jusqu’à ce que le bouton CHANGE/ RESET soit appuyé.
  • Página 208 Chapitre 5, Calibrage Mode d’emploi Accès à l’étalonnage avec les tolérances étendues Vérifier que : • Tous les capteurs appropriés sont installés et se trouvent sur leurs emplacements adéquats • La configuration de l’étalonnage est correcte et que : • Les connexions sont serrées •...
  • Página 209 • Régulateur de pression – S’assurer que le régulateur de pression a un débit de 0,25 l/min. (Voir le tableau 8-1 à propos du n° de pièce détachée MSA des régulateurs.) • Capteurs – S’assurer que les capteurs sont tous présents et dans leurs emplacements adéquats.
  • Página 210: Garantie, Entretien Et Conseils En Cas De Panne

    Garantie d’appareil MSA portatif 1. Garantie ARTICLE PERIODE DE GARANTIE Châssis et composants électroniques Garantie à vie (support MSA pendant 5 ans après la suspension de la production) Tous les capteurs, sauf mention Deux ans du contraire Pompe et unité d’entraînement...
  • Página 211: Calendrier De Nettoyage Et D'entretien

    AVERTISSEMENT Toute réparation ou modification du détecteur de gaz et de fuites Orion G, en dehors des procédures décrites dans ce mode d’emploi, ou par une personne autre que celles autorisées par MSA, risque de nuire au bon fonctionnement de l’instrument.
  • Página 212: Nettoyage Et Entretien De Routine

    Filtre interne anti-poussière (voir FIGURES 8-1 et 8-2 et TABLEAU 8-2) La version pompée du détecteur de gaz et de fuites Orion G contient un filtre interne anti-poussière. Celui-ci constitue une dernière barrière contre toute poussière pouvant pénétrer dans la pompe lorsque les filtres externes sont remplacés.
  • Página 213: Entreposage

    10.Réinstaller le boîtier des piles et ses deux vis de montage. 11. Recalibrer entièrement le détecteur de gaz et de fuites Orion G. ATTENTION Une vérification de la réponse au calibrage est nécessaire ; l’instrument risque autrement de ne pas fonctionner comme prévu et les personnes en dépendant pour leur sécurité...
  • Página 214: Transport

    Mode d’emploi Chapitre 6, Garantie, entretien et conseils en cas de panne • Le détecteur de gaz et de fuites Orion G alimenté par les piles rechargeables NiMH peut être entreposé chargé indéfiniment. AVERTISSEMENT Après entreposage, vérifier toujours le calibrage de l’instrument avant de le réutiliser.
  • Página 215 L’horloge se dérègle. • * Recharger ou remplacer les piles avant de les réinstaller. Dans tous les cas, ainsi que pour d’autres problèmes, le détecteur de gaz et de fuites Orion G peut être retourné à MSA pour réparation.
  • Página 216: Procédures De Réparation

    Mode d’emploi Chapitre 6, Garantie, entretien et conseils en cas de panne L’instrument affiche un code d’erreur s’il détecte un problème au démarrage ou pendant le fonctionnement. Voir le Tableau 6-2 pour une brève explication des codes d’erreur et des solutions possibles. Lorsqu’un composant défectueux est identifié...
  • Página 217 Chapitre 6, Garantie, entretien et conseils en cas de panne Mode d’emploi Remplacement 3. Introduire l’avant des piles sous le rebord du boîtier et les enclencher dans leur logement. 4. Installer et serrer les vis de montage des piles. Remplacement du capteur interne 1.
  • Página 218 Mode d’emploi Chapitre 6, Garantie, entretien et conseils en cas de panne Remplacement du capteur de fuites 1. L’appareil étant hors tension, dévissez le COUVERCLE couvercle de la sonde. DE LA SONDE 2. Démontez et jetez les deux filtres du couvercle de la sonde.
  • Página 219: Remplacement Du Circuit Électronique Principal

    Chapitre 6, Garantie, entretien et conseils en cas de panne Mode d’emploi Remplacement du circuit électronique principal ATTENTION Avant de manipuler les circuits imprimés, l’utilisateur doit s’assurer de sa mise à la terre ; l’électricité statique émise par le corps risque autrement d’endommager les composants électroniques.
  • Página 220 18.Réinstaller le boîtier des piles et ses deux vis de montage. 19.Recalibrer entièrement le détecteur de gaz et de fuites Orion G. AVERTISSEMENT Une vérification de la réponse au calibrage est nécessaire ;...
  • Página 221 Prêtez attention à faire correctement cheminer la tuyauterie et faire correspondre la carte principale et la carte des connecteurs. 21. Réinstaller le boîtier des piles et ses deux vis de montage. 22. Recalibrer entièrement le détecteur de gaz et de fuites Orion G. 6-12...
  • Página 222 Mode d’emploi Chapitre 6, Garantie, entretien et conseils en cas de panne AVERTISSEMENT Une vérification de la réponse au calibrage est nécessaire ; l’instrument risque autrement de ne pas fonctionner comme prévu et les personnes en dépendant pour leur sécurité risquent d’être exposées à...
  • Página 223 12. Remettez en place le bloc de batteries et les deux vis de montage du bloc de batteries. 13. Recalibrer entièrement le détecteur de gaz et de fuites Orion G. AVERTISSEMENT Une vérification de la réponse au calibrage est nécessaire ;...
  • Página 224: Performances Nominales

    Mode d’emploi Chapitre 7, Performances nominales Chapitre 7 Performances nominales Tableau 7-1. Homologations UL 913 pour classe 1, div. 1, groupes A, B, C et D ETATS-UNIS. Tamb = -20 °C à 50 °C CSA C22. 2 n° 157 pour classe 1, div. 1, groupes A, LIEUX CANADÁ...
  • Página 225 Chapitre 7, Performances nominales Mode d’emploi Tableau 7-2. Caractéristiques techniques de l’instrument Normale 0 à 40 °C PLAGE DE TEMPÉRATURES Etendue** -20 à 50 °C DÉLAI D’ECH- 20 secondes ; 25 secondes avec pompe. AUFFEMENT *NOTE 1 : Les durées de réponse correspondent à un instrument sans tubulures d’échantillonnage : dans le cas d’une unité...
  • Página 226: Impact De L'environnement Sur Les Relevés Du Capteur À Oxygène

    Mode d’emploi Chapitre 7, Performances nominales Tableau 7-3. GAZ COMBUSTIBLES – Performances nominales entre 0 à 100 % LEL ou PLAGE entre 0 à 5 % CH 1 % LEL RÉSOLUTION 0,05 % CH 3 % à 50 % mesure de LEL 5 % LEL à...
  • Página 227: Variations De Pression

    Chapitre 7, Performances nominales Mode d’emploi Variations de pression Le capteur d’oxygène Orion G est conçu pour compenser les variations de la pression ambiante autour de l’instrument. En cas de changement rapide de la pression (par exemple, au passage d’un sas), les relevés d’oxygène peuvent temporairement être modifiés, et éventuellement...
  • Página 228 – Tableau 7-6. MONOXYDE DE CARBONE Facteurs de référence pour le calibrage des appareils Orion G au moyen d’une bouteille de calibrage (réf. 813720) ou (réf. 10040791). NOTE : Les données sont exprimées en ppm, ce qui résulterait de l’application de 100 ppm du gaz d’essai.
  • Página 229 Tableau 7-8. HYDROGÈNE SULFURE Facteurs de référence pour le calibrage des appareils Orion G au moyen d’une bouteille de calibrage (réf. 813720) ou (réf. 10040791) réglée à 10 ppm H NOTE : Les données sont exprimées en ppm, ce qui résulterait de l’application de 100 ppm du gaz d’essai.
  • Página 230: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Mode d’emploi Chapitre 8, Pièces de rechange et accessoires Chapitre 8 Pièces de rechange et accessoires Tableau 8-1. Liste des accessoires PIÈCE RÉF. N° Sonde – 30 cm 800332 Sonde – 90 cm 800333 Tube d’échantillonnage – 90 cm, spiralé, fileté 10018118 Tube d’échantillonnage –...
  • Página 231 Chapitre 8, Pièces de rechange et accessoires Mode d’emploi Tableau 8-2. Liste des pièces de rechange N° SUR FIGURE PIÉCE / COMPOSANT RÉF. N° 8-1 ou 8-2 1 & 13 Capuchon de pompe, inclut la vis (nomenclature 10040782 10025551) et le joint (nomenclature 10022102) Vis de capuchon de pompe 10025551 Vis de boîtier...
  • Página 232 Mode d’emploi Chapitre 8, Pièces de rechange et accessoires Figure 8-1. Pièces de remplacement (voir tableau 8-2)
  • Página 233 Chapitre 8, Pièces de rechange et accessoires Mode d’emploi Figure 8-2. Pièces de remplacement (voir tableau 8-2)
  • Página 234: Capteur De Fuites

    Chapitre 8, Pièces de rechange et accessoires Mode d’emploi Tableau 8-3 Liste des pièces détachées du capteur de fuites N° SUR FIGURE PIÈCE / COMPOSANT RÉF. N° 8-1 ou 8-2 Kit de joints toriques 10041104 Dessus de bouchon de capteur de fuites 10037751 (sans joint torique) Disque filtrant...

Tabla de contenido