Fonctionnement
Bediening
Connexion du cordon d'alimentation secteur (une fois
toutes les connexions faites).
Quand on connecte à AC OUTLET d'un amplificateur, veiller à ce que AC
OUTLET soit capable de distribuer une alimentation supérieure à celle qui est
consommée (30W) par l'appareil.
Aansluiten van het netsnoer (wanneer alle aansluitingen
gemaakt zijn)
Wanneer u de stekker in de netstroomaansluiting op uw versterker steekt, moet u
controleren of het vermogen hiervan groter is dan het opgenomen vermogen (30
W) van dit toestel.
Mise sous tension
Inschakelen van de stroom
•
Panneau avant
•
Voorpaneel
• Touche POWER
ON :sous tension
OFF :hors tension
• Aan/uit toets (POWER)
ON
OFF
• Voyant
(avec fonction automatique on/off)
Quand la touche POWER est sur ON, le voyant
pas de signal entre 4 et 8 minutes, le mode change et devient mode d'attente
(standby mode). Le voyant
Quand les signaux audio rentrent, le mode revient automatiquement sur ON, et
le voyant
s'llume, en vert.
Mode ON
Mode d'attente (mode standby) : Le voyant
•
lampje (bij de automatisch aan/uit functie)
Wanneer de POWER toets op aan (ON) gezet wordt, zal dit
oplichten. Als er ongeveer 4 tot 8 minuten verstrijken zonder dat er signalen
binnenkomen, zal het toestel in de standby stand gaan en zal het
rood oplichten.
Aan
: Het
Standby stand
: Het
PRÉCAUTIONS
Si la commande VOLUME de cet appareil est près de MIN, le
volume du son de l'amplificateur est 0, ou les signaux de
l'amplificateur sont exceptionnellement bas, le mode d'attente
(standby mode) n'a pas changé à mode ON.
• Pour enlever complètement l'alimentation à cet appareil, mettre la touche
POWER du panneau arrière sur OFF et déconnecter le cordon d'alimentation
de la prise secteur.
LET OP
Als de VOLUME knop van dit toestel dicht bij de MIN instelling
staat, het door de versterker geproduceerde volume tot 0
daalt, of de signalen van de versterker van een extreem laag
niveau zijn, zal het toestel niet van de standby stand aan
kunnen worden gezet.
• Zet de POWER toets op het achterpaneel uit ("OFF") en haal de stekker uit
het stopcontact om de stroomvoorziening van dit toestel volledig af te breken.
Une fois complétées toutes les connexions à l'amplificateur, etc., brancher le cordon d'alimentation secteur à une prise secteur.
Wanneer u alle aansluitingen op de versterker enz. heeft gemaakt mag u de stekker in het stopcontact steken.
•
Panneau arrière
•
Achterpaneel
: De stroom is Ingeschakeld
: De stroom is Uitgeschakeld
s'affiche vert. S'il n'y a
s'allume en rouge.
: Le voyant
tension est vert.
tension est rouge.
lampje groen
lampje licht groen op.
lampje licht rood op.
Réglage du volume
Régler le volume de cette enceinte afin de faire coïncider avec ceux des autres
enceintes.
Regelen van het volume
Regel het volume van deze luidspreker zo af dat dit in overeenstemming is met
de weergave van de andere luidsprekers.
1. Tourner la commande VOLUME de cet
appareil jusqu'à la position MIN.
1. Zet de VOLUME knop van dit toestel op
de "MIN" stand.
2. Régler le volume de l'amplificateur au
niveau d'écoute habituel et faire démarrer
une source de musique.
2. Zet uw versterker op het niveau waarbij u normaal gesproken luistert en speel
wat muziek af.
3. Tourner la commande VOLUME sur cet
appareil pour équilibrer le volume avec les
enceintes principales.
3. Verdraai de VOLUME knop van dit toestel
zo dat de weergave in balans is met die van
de hoofd- luidsprekers.
•
Après avoir équilibré le volume de cet appareil et des enceintes principales,
utiliser le volume de l'amplificateur pour ajuster le volume de cet appareil au
même niveau que celui des enceintes principales.
•
Als u het volume van dit toestel in evenwicht heeft gebracht met dat van de
hoofd-luidsprekers, dient u de volumeregeling van de versterker te gebruiken
om het volume van dit toestel op dezelfde manier te regelen als dat van de
hoofd-luidsprekers.
Touche PHASE
Régler cette touche afin d'obtenir un son grave riche.
lampje
PHASE toets
Gebruik deze toets om een rijkere weergave van de lage tonen te verkrijgen.
• Touche PHASE
: NORMAL
(Elle est normalement utilisée sur cette position.)
: REVERSE
(Elle est utilisée sur cette position quand le son grave est insuffisant.)
• PHASE toets
: NORMAL
(Normaal gesproken wordt deze stand gebruikt.)
: REVERSE (Inversione)
(Gebruik deze stand wanneer de lage tonen anders onvoldoende
doorklinken.)
Bouton CROSSOVER FREQUENCY
Utiliser ce bouton pour ajuster la relation sonore entre cet appareil et les
enceintes principales. Régler la fréquence sur une position élevée si les
enceintes principales sont petites et manquent de basses fréquences
(inférieures à 200 Hz).
CROSSOVER FREQUENCY knop
Gebruik deze knop om de relatie tussen de weergave van dit toestel en die van
de hoofd-luidsprekers te regelen. Zet deze frequentie hoog als de hoofd-
luidsprekers klein zijn en ze niet of slecht in staat zijn lage frequenties (minder
dan 200 Hz) weer te geven.
– 11 –
Volume
Volume