Publicidad

Enlaces rápidos

6,2" TFT/LCD
2 DIN NAVIGATION
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
MANUALE ISTRUZIONI • INSTRUCTIONS MANUAL
NOTICE DE MONTAGE ET D'EMPLOI • GEBRAUCHSANWEISUNGEN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
VM 067

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Phonocar VM 067

  • Página 1 6,2” TFT/LCD 2 DIN NAVIGATION ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL MANUALE ISTRUZIONI • INSTRUCTIONS MANUAL NOTICE DE MONTAGE ET D’EMPLOI • GEBRAUCHSANWEISUNGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES VM 067...
  • Página 2: Connessioni • Connections

    CONNESSIONI • CONNECTIONS IT/GB USCITA / OUTPUT SUB WOOFER INGRESSO / INPUT REAR CAMERA CAMERA MICROFONO / MICROPHONE BLUETOOTH F.R. R.R. ANTENNA / AERIAL RADIO F.L. R.L. NERO BLACK ARANCIONE USCITE PRE-AMP ORANGE PRE-AMP OUTPUT MARRONE BROWN INGRESSO ANTERIORE A/V / FRONT INPUT A/V ROSSO/RED AUX IN R BIANCO/WHITE...
  • Página 3: Power Supply

    CONNESSIONI • CONNECTIONS IT/GB USCITE ALTOPARLANTI GRIGIO/GRAY FRONT R + SPEAKERS OUTPUT ANTERIORE DESTRO GRIGIO-NERO/GRAY-BLACK FRONT R - FRONT RIGHT BIANCO/WHITE FRONT L + ANTERIORE SINISTRO BIANCO-NERO/WHITE-BLACK FRONT L - FRONT LEFT MARRONE VIOLA/PURPLE BROWN REAR R + POSTERIORE DESTRO VIOLA-NERO/PURPLE-BLACK REAR R - REAR RIGHT...
  • Página 4: Comandi Al Volante Con Protocollo Resistivo / Resistive Protocol Steering-Wheel Commands

    CONNESSIONI • CONNECTIONS IT/GB COMANDI AL VOLANTE CON PROTOCOLLO RESISTIVO / RESISTIVE PROTOCOL STEERING-WHEEL COMMANDS Per i collegamenti al connettore auto originale utilizzare gli schemi presenti sul manuale connessioni dell’interfaccia 4/083 o 4/085. When connecting to the original car-connector, please refer to the connection-schemes shown in the Manual of Interface 4/083 or 4/085. ROSSO / RED AUX IN-R BIANCO / WHITE...
  • Página 5: Funzioni • Functions

    FUNZIONI • FUNCTIONS IT/GB RESET AUX IN 1. Microfono. 1. Microphone. 2. Accensione-Spegnimento / Volume / Funzione GPS 2. Power on-off / Volume / GPS Function 3. Protezione scorrevole per ingressi AUX IN - SD CARD - USB 3. Cover for the AUX IN - SD CARD - USB slots 4.
  • Página 6 MENÚ • MENU IT/GB Premere il tasto Accensione/Spegnimento sul pannello frontale dell’autoradio, comparirà la funzione RADIO, con l’icona si passa il menù principale. Il menù è formato da tre diverse schermate che si visualizzeranno facendo scorrrere il dito sullo schermo.Toccando le icone si seleziona la sorgente o la funzione desiderata.
  • Página 7 IMPOSTAZIONI • SETUP IT/GB Premere l’icona Setup sul pannello del menù principale per modificare i seguenti settaggi: video, audio, orario, sistema, touchscreen. Press Setup icon on the screen to regulate the folowing settings: video, audio, clock, system, touchscreen. VIDEO AUDIO DATA E ORA Per impostare Regola bilanciamento.
  • Página 8 IMPOSTAZIONI • SETUP IT/GB Press it SISTEMA TOUCHSCREEN PERSONALIZZAZIONE SFONDO Etra nella schermata d’impostazione. Tramite l’icona entrare nella schermata d’im- Nel menù principale, tramite l’icona postazione. (WALLPAPER) si può selezionare una serie di • Beep ON/OFF attiva/disattiva suono tasti. Se le immagini sullo schermo e il touch non sfondi da applicare allo schermo.
  • Página 9 RADIO IT/GB RADIO RICERCA STAZIONI SALVATAGGIO STAZIONI Tramite l’icona si entra nella funzione Automatica. Per sintonizzarsi in automatico su Automatico. E possibile salvare fino a 6 stazioni RADIO. una stazione toccare le icone sul touchscreen. per ogni banda. Selezionare la banda desiderata e tener premuto il tasto AMS, in automatico ver- Manuale.
  • Página 10 RADIO IT/GB FUNZIONI RADIO FUNZIONI RADIO IMPOSTAZIONI RADIO • BAND Seleziona Bande Radio 3 FM - 2 AM. • RDS visualizza informazioni Per entrare nel menù di impostazione. PI Programma di identificazione • AMS Scansiona le frequenze radio automatica- ON/OFF attiva o disattiva servizio. PS Programma nome mente e memorizza le prime 6 più...
  • Página 11: Riproduzione • Playback

    RIPRODUZIONE • PLAYBACK IT/GB FUNZIONI USB/SD RIPRODUZIONE MUSICA RIPRODUZIONE VIDEO All’inserimento di USB/SD il contenuto verrà Selezionare la traccia desiderata per avviare la Per avviare o interrompere la riproduzione. riproduzione. visualizzato automaticamente. Stop alla riproduzione. Selezionare il tipo di file tramite l’icona relativa. Per avviare o interrompere la riproduzione.
  • Página 12: Picture Playback

    RIPRODUZIONE • PLAYBACK IT/GB RIPRODUZIONE FOTO Per avviare o interrompere la riproduzione. Stop alla riproduzione. Per avanti/indietro veloce e capitoli. Per tornare al menu. Toccare lo schermo per fare apparire il menù quando le immagini sono in riproduzione. PICTURE PLAYBACK To Start/interrupt reproduction.
  • Página 13: Impostazioni Bluetooth • Bluetooth-Settings

    IMPOSTAZIONI BLUETOOTH • BLUETOOTH-SETTINGS IT/GB ACCOPPIAMENTO TELEFONO SINCRONIZZAZIONE RUBRICA OPZIONI BLUETOOTH Selezionare modalità BT sul menù principare. Premere per entrare in Rubrica • LINK Premere su questo tasto per accoppiare Contacts e Registro chiamate. unità e cellulare manualmente. • Attivare la funzione bluetooth sul telefono e ricercare nuovi dispositivi.
  • Página 14: Funzioni Bluetooth • Bluetooth-Functions

    FUNZIONI BLUETOOTH • BLUETOOTH-FUNCTIONS IT/GB RICEVERE UNA CHIAMATA RIPRODUZIONE MUSICA BLUETOOTH CHIAMARE DALLO SCHERMO Chiamata dal tastierino numerico. Quando è in arrivo una chiamata, su metà di- Se il telefono connesso supporta il profilo A2DP splay verrà visualizzato il numero chiamante. è...
  • Página 15: Comandi Al Volante • Steering-Wheel Commands

    COMANDI AL VOLANTE • STEERING-WHEEL COMMANDS IT/GB FIXING THE STEERING-WHEEL COMMANDS Press icon to enter the steering-wheel programming-function, and effect following procedure: 1 Press one of the given Cells you find on the left of the screen (example: cell 1) 2 On the steering-wheel, press the command you have to fix (example 3 Drag the icon of the requested command...
  • Página 16 IMPOSTAZIONI GPS • GPS-SETTINGS IT/GB • Premere sulla spunta di GPS ATTIVO NAVIGAZIONE IMPOSTAZIONE MODULO GPS poi su RILEVAMENTO AUTOMATICO. Alla prima attivazione della mappa iGO (optional) • Passa alla seconda schermata accedere al menu impostazioni del software. • Press to tick GPS-ACTIVE then press AUTOMATIC REVEALING.
  • Página 17: Connexions • Kabel-Verbindungen

    CONNEXIONS • KABEL-VERBINDUNGEN FR/D SORTIE / AUSGANG SUB WOOFER ENTRÉE / EINGABE REAR CAMERA CAMERA MICROPHONE / MICROPHONE BLUETOOTH F.R. R.R. ANTENNE / ANTENNE RADIO F.L. R.L. NOIR SCHWARZ ORANGE SORTIES PRE – AMPLIFIEES ORANGE PRE-AMP-AUSGÄNGE MARON BRAUN SORTIES ANTÉRIEURE A/V / FRONT AUSGÄNGE A/V ROUGE/ROT AUX IN R BLANC/WEISS...
  • Página 18 CONNEXIONS • KABEL-VERBINDUNGEN FR/D SORTIES HAUTS-PARLEURS LAUTSPRECHER-AUSGÄNGE GRIS/GRAU FRONT R + ANTÉRIEURE DROITE GRIS-NOIRE/GRAU-NOIR FRONT R - FRONT RECHTS BLANC/WEISS FRONT L + ANTÉRIEURE GAUCHE BLANC-NOIR/WEISS-SCHWARZ FRONT L - FRONT LINKS MARRON VIOLET/PURPLE BRAUN REAR R + POSTÉRIEURE DROITE VIOLET-NOIR/PURPLE-SCHWARZ REAR R - HECK RECHTS VERTE/GRUN...
  • Página 19 CONNEXIONS • KABEL-VERBINDUNGEN FR/D COMMANDES AU VOLANT RÉSISTIVES / RESISTIV-LENKRAD-STEUERUNGEN Pour les branchements au connecteur original de la voiture, se servir des schémas présents sur la notice de l’interface 4/083 o 4/085. Beim Anschließen an den Original-Stecker des Wagens, bitte den Anschluss-Plan in der Gebrauchsanweisung der Interface 4/083 o 4/085, befolgen. ROUGE / ROT AUX IN-R BLANC / WEISS...
  • Página 20: Fonctions • Funktionen

    FONCTIONS • FUNKTIONEN FR/D RESET AUX IN 1. Microphone. 1. Mikrofon 2. Allumage - Extinction / Volume / Fonction GPS 2. Einschalten-Ausschalten / Lautstärke / GPS-Funktion 3. Protection coulant pour entrées AUX IN - SD CARD - USB 3. Schiebe-Abdeckung für AUX-IN – SD – USB 4.
  • Página 21 MENÚ • MENU FR/D Einschalt-Knopf auf der Radio-Front drücken , so dass das Hauptmenü erscheint. Das Hauptmenü besteht aus 3 verschiedenen Kästen, die durch Abgleiten des Fingers auf dem Bildschirm erscheinen. Gewünschte Quelle und Funktionen, erhält man durch Antasten der betreffenden Ikonen. Im Hauptmenü, die Setup-Ikone drücken, um folgende Einstellungen zu ändern: Video, Audio, Uhrzeit, System, Touch-screen.
  • Página 22: Reglages De Systeme • System-Einstellungen

    REGLAGES DE SYSTEME • SYSTEM-EINSTELLUNGEN FR/D Appuyer l’icône Setup sur le panneau du menu principal pour modifier les suivants réglages: vidéo, audio, horaire, système, touchscreen. Im Hauptmenü, die Setup-Ikone drücken, um folgende Einstellungen zu ändern: Video, Audio, Uhrzeit, System, Touch-screen. VIDEO AUDIO DATE EE HORAIRE...
  • Página 23 REGLAGES DE SYSTEME • SYSTEM-EINSTELLUNGEN FR/D Press it SYSTEME TOUCHSCREEN HINTERGRUND-PERSONALISIERUNG A travers l’icône entrer dans l’écran du réglage. A travers l’icône entrer dans l’écran du Im Hauptmenü, kann man, durch die Ikone réglage. Si les images sur l’écran et le touch (WALLPAPER), eine Reihe von Hintergrund-Bildern •...
  • Página 24 RADIO FR/D RADIO RECHERCHE STATIONS SAUVETAGE STATIONS A travers l’icône on entre dans la fonction Automatique. Pour se syntoniser en automati- Automatique. Il est possible sauver jusqu’à 6 RADIO. que sur une station toucher les icônes sur le stations pour chaque bande. Sélectionner la bande touchscreen.
  • Página 25 RADIO FR/D FUNZIONI RADIO FONCTIONS RADIO REGLAGES RADIO • BAND Sélectionne Bande Radio 3 FM - 2 AM. • RDS informations trafic Pour entrer dans le menu de réglage. • AMS Balayage des fréquences radio automa- PI Programme d’identification ON/OFF active ou désactive service. tiquement et mémorisation des premiers 6 plus PS Programme prénom LOC •...
  • Página 26: Reproduction • Wiedergabe

    REPRODUCTION • WIEDERGABE FR/D FONCTION USB/SD REPRODUCTION MUSIQUE REPRODUCTION VIDÉO A l’insertion de USB/SD le contenu sera visualisé Sélectionner la trace désirée pour engager la Pour engager ou interrompre automatiquement. Sélectionner le type de fiche à reproduction. la reproduction. travers l’icône relative. Pour engager ou interrompre la repro- Stop à...
  • Página 27 REPRODUCTION • WIEDERGABE FR/D REPRODUCTION PHOTO Pour engager ou interrompre la reproduction. Stop à la reproduction. Pour avant/arrière rapide et chapitres. Pour retourner au menu. Toucher l’écran pour faire apparaître le menu quand les images sont en reproduction. FOTO-WIEDERGABE Wiedergabe starten / unterbrechen. Wiedergabe stoppen.
  • Página 28: Reglages Bluetooth • Bluetooth-Einstellungen

    REGLAGES BLUETOOTH • BLUETOOTH-EINSTELLUNGEN FR/D ACCOUPLEMENT MOBILE SINCHRONISATION CARNET D’ADRESSE OPTIONS BLUETOOTH Sélectionner modalité BT sur le menu principal. Appuyer pour entrer dans le Carnet PAIR appuyer sur ce touche pour accoupler unité Contacts d’adresse et Registre appels. et mobile manuellement. •...
  • Página 29 REGLAGES BLUETOOTH • BLUETOOTH-EINSTELLUNGEN FR/D APPELER DE L’ECRAN RECEVOIR UNE APPEL REPRODUCTION MUSIQUE BLUETOOTH Appel des touches numériques. Quand une appel est en arrive, sur la moitié de Si le mobile connecté supporte le profil A2DP il est l’écran sera visualisé le numéro appels. possible écouter les morceaux musicaux.
  • Página 30: Commandes Au Volant • Lenkrad-Steuerungen

    COMMANDES AU VOLANT • LENKRAD-STEUERUNGEN FR/D EINSTELLUNG DER LENKRAD-STEUERUNGEN Ikone drücken, um die Einstellungen der Lenkrad-Steuerungen, nach folgender Prozedur, durchzuführen: 1 Links auf dem Bildschirm, eine der gegebenen Optionen wählen (z.B. Option 1). 2 Auf dem Lenkrad, die festzulegende Steuerung drücken (z.B 3 Ikone der gewünschten Steuerung (z.B ) in die...
  • Página 31 PARAMÈTRES GPS • GPS-EINSTELLUNGEN FR/D • Appuyer sur le trait de GPS ACTIF, PARAMÈTRE MODULE GPS NAVIGATION Et après sur le RELÈVEMENT AUTOMATIQUE. • Passer au second écran. Quand on active pour la première fois la carte • GPS-AKTIV drücken bzw. abhaken. iGo (optionnel), il faut sélectionner le fichier exé- EINSTELLUNG DES GPS-MODULS Dann auf AUTOMATISCHE ERKENNUNG drü-...
  • Página 32: Conexiones

    CONEXIONES SALIDA SUB WOOFER ENTRADA REAR CAMERA CAMERA MICRÓFONO BLUETOOTH F.R. R.R. RADIO ANTENA F.L. R.L. NEGRO SALIDAS PRE-AMP NARANJA MARRÓN ENTRADA FRONTAL DE A/V ROJO AUX IN R BLANCO AUX IN L AMARILLO AUX IN VIDEO...
  • Página 33: Alimentacion

    CONEXIONES SALIDAS ALTAVOCES GRIS FRONT R + ANTERIOR DERECHO GRIS-NEGRO FRONT R - BLANCO FRONT L + ANTERIOR IZQUIERDO BLANCO-NEGRO FRONT L - MARRÓN PURPURA REAR R + POSTERIOR DERECHO PURPURA-NEGRO REAR R - VERDE REAR L + POSTERIOR IZQUIERDO VERDE-NEGRO REAR L - ALIMENTACION...
  • Página 34: Mandos De Volante Con Protocolo Resistivo

    CONEXIONES MANDOS DE VOLANTE CON PROTOCOLO RESISTIVO Para la conexión al conector original del coche utilizar los esquemas presentes en el manual de instrucción del interfaz 4/083 o 4/085 ROJO AUX IN-R BLANCO AUX IN-L ENTRADA A/V AMARILLO VIDEO NEGRO VERDE SWC1 NARANJA...
  • Página 35 FUNCIONES RESET AUX IN 1. Microfono. 2. Encendido-Apagado / Volumen / Función GPS 3. Protección para entrada AUX IN - SD CARD - USB 4. Ranura para SD CARD GPS 5. AUX IN 6. Puerto USB...
  • Página 36 MENÙ Presionar la tecla Encendido/Apagado en el panel frontal del autoradio, aparecerá la funcion RADIO , con el icono se pasa al menú principal. El menú está formado por tres diferentes ventanas que se visualizaran deslizando el dedo en la pantalla. Tocando los iconos se selecciona la fuente o la función deseada.
  • Página 37: Ajustes Del Sistema

    AJUSTES DEL SISTEMA Presionar el icono Setup en el panel del menú principal para modificar las siguientes funciones: video, audio, hora, sistema, táctil. AUDIO Para configurar FECHA Y HORA CONTRASTE-BRILLO-COLOR Sonido derecha/izquierda. Entra en la ventana de ajuste Con los iconos Bright, Soft y Normal se puede Sonido anterior o posterior.
  • Página 38: Personalizacion Del Fondo De Pantalla

    AJUSTES DEL SISTEMA Press it SISTEMA PANTALLA TACTIL PERSONALIZACION DEL FONDO DE PANTALLA Mediante el icono entrar en la ventana Mediante el icono entrar en la ventana de de ajuste. ajuste. En el caso de que las imágenes y el táctil En el menú...
  • Página 39: Busqueda Emisoras

    RADIO RADIO BUSQUEDA EMISORAS MEMORIZAR EMISORAS Mediante el icono se entra en la función Automatica. Para sintonizarse en automático en Automatico. Es posible memorizar hasta 6 RADIO. una emisora, tocar los iconos en la pantalla emisoras por cada banda. Seleccionar la banda táctil.
  • Página 40: Funciones Radio

    RADIO FUNCIONES RADIO FUNCIONES RADIO CONFIGURACION RADIO • BAND Selecciona Bandas Radio 3 FM - 2 AM. • RDS visualiza informaciones de la emisora Para entrar en el menú de configuración. • AMS Escansión de las frecuencias radio en PI Programa de identificación ON/OFF activa o desactiva servicio.
  • Página 41: Reproduccion

    REPRODUCCION FUNCIONES USB/SD REPRODUCION MUSICA REPRODUCION VIDEO En el momento que se introduce una USB/SD el Seleccionar la canción deseada para iniciar la Para iniciar o interrumpir la reproducción. reproducción. contenido será visualizado automáticamente. Stop a la reproducción. Seleccionar el tipo de archivo mediante el relati- Para iniciar o interrumpir la reproducción.
  • Página 42: Reproducion Foto

    REPRODUCCION REPRODUCION FOTO Para iniciar o interrumpir la reproducción. Stop a la reproducción. Para adelante/atrás rápido y capítulos. Para volver al menú. Tocar la pantalla para que aparezca el menú cuando el filmado se está reproduciendo.
  • Página 43: Configuracion Bluetooth

    CONFIGURACION BLUETOOTH EMPAREJAR TELEFONO SINCRONIZACION CONTACTOS OPCIONES BLUETOOTH Seleccionar modo BT en el menú principal. Presionar para entrar en Contactos • LINK Presionar esta tecla para acoplar de Contacts y en el Registro de las llamadas. forma manual la unidad y el móvil. •...
  • Página 44: Funciones Bluetooth

    FUNCIONES BLUETOOTH RECIBIR UNA LLAMADA REPRODUCION MUSICA BLUETOOTH LLAMAR DESDE LA PANTALLA Llamada desde el teclado numérico. Cuando hay una llamada entrante, en una mitad En el caso de que el teléfono emparejado del display aparecerá el número de teléfono de soporta el perfil A2DP es posible escuchar las Llamada desde la lista de contacto.
  • Página 45: Mandos De Volante

    MANDOS DE VOLANTE CONFIGURACION MANDOS DE VOLANTE Presionar el icono para entrar en la programación de los mandos de volante. Seguir el siguiente procedimiento: 1 Presionar uno de los recuadros a la izquierda de la pantalla (ej. casilla 1). 2 Presionar en el volante el mando que se desea asignar (es.
  • Página 46: Configuraciones Gps

    CONFIGURACIONES GPS • Presionar en la casilla de GPS ACTIVADO CONFIGURACION MODULO GPS NAVEGACION A continuación en DETECCIÓN AUTOMATICA • Pasa a la segunda ventana En la primera activación de la cartografía iGO (opcional) seleccionar el archivo ejecutable mobilenavigator.exe en los ajustes. •...
  • Página 47 CARATTERISTICHE TECNICHE • TECHNICAL FEATURES • CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN • CARACTERISTICAS TECNICAS Reference Supply Voltage ........12V(DC) FORMATI SUPPORTATI Operating Voltage Range ......10.5 - 15.8V(DC) Formattazione USB/SD-CARD: FAT16 – FAT32 • Bit rate MP3 : 32-320 Kbps • WMA: V9 o successive Numero di livelli massimo nella directory: 8 •...
  • Página 48 DECLARATION OF CONFORMITY to the directives 1999/5/EC R&TTE IT Phonocar dichiara che il VM067 è conforme ai requisiti essenziali e a tutte le altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. GB Phonocar declares that this unit VM067 is in compliance with the essential requirements and other revelant provisions of Directive 1999/5/EC.

Tabla de contenido